Glem ikke at registrere dit produkt på www.pioneer.dk (eller www.pioneer.eu)
Læs “Vigtige oplysninger til brugeren” som det første!
“Vigtige oplysninger til brugeren” indeholder de vigtige
oplysninger, du virkelig skal forstå, før dette
navigationssystem tages i brug.
Læs venligst denne betjeningsvejledning igennem, så du ved, hvordan modellen betjenes korrekt.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted til senere brug, når du er færdig med at læse instrukserne.
Vigtigt
De skærme, der ses i eksemplerne, kan
adskille sig fra de faktiske skærme.
De faktiske skærme kan ændres uden
varsel, når præstationer og funktioner
forbedres.
Sådan findes betjeningsproceduren til
det, du gerne vil gøre
Når du har besluttet, hvad du gerne vil, kan du
finde den side, du har brug for, via
“Indholdsfortegnelsen”.
Sådan findes betjeningsproceduren via
et menunavn
Ønsker du at kontrollere betydningen af
noget, der ses på skærmen, finder du den
side, du har brug for, via
“Displayinformationer” sidst i denne
vejledning.
Ordliste
Brug ordlisten til at finde betegnelsernes
betydning.
Terminologi
Før du går videre, bør du bruge nogle minutter
på at læse følgende oplysninger om de
konventioner, der bruges i denne vejledning.
Et godt kendskab til disse konventioner vil
hjælpe dig meget, efterhånden som du lærer
at bruge dit nye udstyr.
• Knapperne på navigationssystemet
gengives alle med STORE BOGSTAVER, i
FED skrift:
fx)
Knappen MENU, knappen MAP.
• Punkterne på forskellige menuer,
skærmtitler og funktionsdele beskrives med
fed skrift og med dobbelte citationstegn “ ”
omkring:
fx)
Skærmen “Navigationsmenu” eller
skærmen “Audio Source”
• Berøringspanelets taster, der ses på
skærmen, beskrives med fed skrift
indrammet af klammer [ ]:
fx)
[Adresse], [Indstillinger].
• Ekstra informationer, alternativer og andre
bemærkninger præsenteres i følgende
format:
fx)
❒ Er hjem-positionen endnu ikke lagret, så
indstil den position først.
• Henvisningerne vises på denne måde:
fx)
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan registreres din hjemadresse” på
side 41.
Definitioner af terminologi
“USB-lagerenhed”
Betegnelsen for USB-hukommelsen er kun
“USB-lagerenhed”.
“SD-hukommelseskort”
Hukommelseskortene SD og SDHC kaldes
under ét for “SD-hukommelseskort”.
Meddelelse om brugen af
MP3-filer
Med dette navigationssystems levering følger
kun licens til privat, ikke-kommercielt brug, og
det hverken licens eller indebærere nogen
rettigheder til at bruge produktet til nogen form
for kommerciel (dvs. indtægtsskabende)
udsendelse i realtid (jord, satellit, kabel og/
eller andre medier), udsendelse/streaming via
internet, intranet og/eller andre netværker
eller til andre systemer til distribution af
elektronisk indhold, såsom programmer til
betalingsaudio eller “audio-on-demand”.
Hertil kræves en selvstændig licens. Få
udførlige oplysninger ved at besøge
http://www.mp3licensing.com.
iPod kompatibilitet
Dette produkt understøtter kun følgende iPod
modeller og iPod softwareversioner. Andre
typer fungerer muligvis ikke korrekt.
• iPod nano første generation; ver. 1.3.1
• iPod nano anden generation; ver. 1.1.3
• iPod nano tredje generation; ver. 1.1.3
7
Indledning
• iPod nano fjerde generation; ver. 1.0.3
• iPod femte generation; ver. 1.3
• iPod classic; ver. 2.0
• iPod touch første generation; ver. 1.1.5
• iPod touch anden generation; ver. 2.2
• iPhone; ver. 2.2
• iPhone 3G; ver. 2.2
❒ Både iPod og iPhone omtales som iPod i
denne vejledning.
❒ Når du bruger dette navigationssystem
med et Pioneer USB-interfacekabel til iPod
(CD-IU50) (sælges særskilt), kan du styre
en iPod, der er kompatibel med
navigationssystemet.
❒ Vi anbefaler, at den seneste version af
iPod-softwaren anvendes, så det fungerer
optimalt.
❒ Betjeningsmetoder kan variere, hvilket
afhænger af iPod'ens modeller og
softwareversion.
❒ Læs oplysningerne på vores webadresse
for at få flere oplysninger om iPods
kompatibilitet med dette
navigationssystem.
❒ iPod er et varemærke, der tilhører Apple
Inc. og er indregistreret i USA og andre
lande.
❒ iPhone er et varemærke, der tilhører Apple
Inc.
Kortdækning
Læs oplysningerne på vores webadresse for
at få flere oplysninger om dette
navigationssystems kortdækning.
❒ For at beskytte LCD-skærmen mod skader,
må der kun trykkes på berøringspanelets
taster med fingeren. (Pennen følger med til
særlige kalibreringer. Den må ikke bruges
til almindelig betjening.)
Sådan nulstilles
mikroprocessoren
!FORSIGTIG
Trykkes der på knappen RESET, slettes
indstillingerne til lydkilden, uden at alle
punkter i navigationsfunktionerne slettes.
Læs venligst det relevante afsnit, før der
slettes.
➲ For at få mere udførlige oplysninger om de
punkter, der slettes, læs “Sådan indstilles
punkter, der skal slettes” på side 103.
Mikroprocessoren skal nulstilles i følgende
tilfælde:
• Inden produktet bruges for første gang efter
installationen.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt.
• Hvis der ser ud til at være problemer med
systemets drift.
• Når kombinationen af udstyr ændres.
• Når ekstra produkter, som er tilsluttet
navigationssystemet, tilføjes eller fjernes.
• Såfremt bilens position ses på kortet med i
en position, der er meget forkert.
* Tryk på knappen RESET med spidsen af
en pen eller et andet spidst redskab.
Sådan beskyttes LCD-panel
og -skærm
❒ Lad ikke direkte sollys ramme LCD-
skærmen, når produktet ikke anvendes.
Udsættes det for direkte sollys i længere
tid, kan det medføre funktionfejl på LCDskærmen, der skyldes de høje
temperaturer.
❒ Når en mobiltelefon anvendes, skal dens
antenne holdes væk fra LCD-skærmen, så
videoen ikke forstyrres af pletter, farvede
striber osv.
8
Knappen RESET
Før du begynder
Før du begynder
Sådan kontrolleres delenes navne og funktioner
Dette kapitel indeholder oplysninger om
delenes navne og de vigtigste funktioner, som
kan betjenes via knapperne.
12
3
4
5
6
78
햲 Diskåbning
Indsæt den disk, der skal afspilles.
➲ For at få oplysninger om betjening, læs
“Sådan indsættes og udskubbes en disk”
på side 10.
햳 Knappen EJECT
Tryk for at skubbe disken ud af diskåbningen.
햴 Hovedenhed
햵 Knappen MODE
• Tryk for at skifte mellem kort- og
lydbetjeningsskærm.
• Tryk for at vise kortskærmen, mens
skærmen med navigationsfunktioner vises.
햶 MULTI-CONTROL
MULTI-CONTROL bruges kun til
lydfunktioner.
➲ Få flere oplysninger ved at læse
beskrivelserne fra side 69 til 98.
•Rotering:
Justerer lydkildens lydstyrke.
d
c
b
a9
• Bevæges MULTI-CONTROL til venstre
eller højre:
Kan frekvensen ændres med ét trin ad
gangen, og kontrolmekanismerne til
sporsøgning betjenes her.
• Bliv ved med at bevæge MULTICONTROL til højre eller venstre:
Du kan dermed foretage manuel
søgeindstilling, spole hurtigt frem eller
tilbage.
햷 Knappen LIST
Denne knap benyttes kun til lydfuntionerne.
➲ Få flere oplysninger ved at læse
beskrivelserne fra side 69 til 98.
햸 Knappen SRC/OFF
Denne knap benyttes kun til lydfuntioner.
➲ Få flere oplysninger ved at læse
beskrivelserne fra side 69 til 98.
햹 Knappen BAND/ESC
Denne knap benyttes kun til lydfuntioner.
➲ Få flere oplysninger ved at læse
beskrivelserne fra side 69 til 98.
9
Før du begynder
햺 Aftagelig enhed
햻 LCD-skærm
햽 Knappen RESET
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan nulstilles mikroprocessoren” på
side 8.
햾 Indikator for Bluetooth forbindelsens
status
Lyser, når din telefon er pairet til
navigationsystemet via Bluetooth trådløse
teknologi.
햿 Knappen DETACH
Tryk her for at fjerne den aftagelige enhed fra
hovedenheden.
Sådan indsættes og
udskubbes en disk
Sådan indsættes en disk
* Sæt en disk ind i diskåbningen.
• Lagerenheden må aldrig tages ud af dette
navigationssystem, mens der overføres
data, så dataene ikke går tabt, og
lagerenheden ikke beskadiges.
• Mister man data eller beskadiges
lagerenheden af en eller anden grund, er
det som regel umuligt at gendanne
dataene. Pioneer påtager sig intet ansvar
for skader, omkostninger eller udgifter, der
skyldes tabte eller ødelagte data.
Sådan indsættes et SDhukommelseskort
1. Tag den aftagelige enhed af
hovedenheden.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan fjernes og fastgøres den aftagelige
enhed” på side 14.
2. Stik et SD-hukommelseskort ind i SDkortåbningen.
Stik kortet med berøringsenden først ind
øverst i den aftagelige enhed og tryk på
kortet, til det klikker og er helt fastlåst.
Etiketside
❒ Der må ikke lægges noget andet end en
disk i diskåbningen.
Sådan skubbes en disk ud
* Tryk på knappen EJECT.
Disken skubbes nu ud.
Sådan indsættes og
udskubbes et SDhukommelseskort
!FORSIGTIG
• Opbevar SD-testkortet uden for børns
rækkevidde, så de ikke kommer til at sluge
det ved et uheld.
10
❒ Dette system er ikke kompatibelt med Multi
Media Card (MMC).
❒ Der gives ingen garanti for, at det er
kompatibelt med alle SDhukommelseskort.
❒ Denne enhed fungerer muligvis ikke
optimalt med nogle SD-hukommelseskort.
❒ Indsæt intet andet end SD-
hukommelseskort eller SD-testkort i SDkortåbningen.
❒ Navigationssystemet genstartes, når du
stikker SD-hukommelseskortet med dine
brugerdefinerede POI-data ind.
Før du begynder
Sådan skubbes et SD-hukommelseskort
ud
1. Vis skærmen “Navigationsmenu”.
2. Berør [Tag SD ud].
Der ses en bekræftende meddelelse, om at
navigationssystemet skal genstartes.
3. Berør [OK].
Nu genstartes navigationssystemet, og
følgende meddelelse ses.
4. Tryk på SD-hukommelseskortet, til det
klikker.
SD-hukommelseskortet skubbes ud.
5. Træk SD hukommelseskortet helt ud.
❒ Stik SD-testkortet ind, så det kan holde SD-
åbningen støvfri, når der ikke sidder noget
SD-hukommelseskort i den.
6. Berør [Genstart].
Nu genstartes navigationsystemet.
Sådan til- og frakobles en
USB-lagerenhed
!FORSIGTIG
• Lagerenheden må aldrig tages ud af dette
navigationssystem, mens der overføres
data, så dataene ikke går tabt, og
lagerenheden ikke beskadiges.
• Mister man data eller beskadiges
lagerenheden af en eller anden grund, er
det som regel umuligt at gendanne
dataene. Pioneer påtager sig intet ansvar
for skader, omkostninger eller udgifter, der
skyldes tabte eller ødelagte data.
Sådan tilsluttes en USB-lagerenhed
* Stik en USB-lagerenhed ind i USB-stikket.
USB-stik
USB-lagerenhed
❒ Der gives ingen garanti for kompatibelitet
med alle USB-lagerenheder.
Dette navigationssystem fungerer muligvis
ikke optimalt med nogle USBlagerenheder.
❒ Tilslutning via USB-hub er ikke mulig.
Sådan frakobles en USB-lagerenhed
* Kontollér først, at ingen data bearbejdes,
og træk så USB-lagerenheden ud.
11
Før du begynder
Sådan til- og frakobles en
iPod
!FORSIGTIG
• Lagerenheden må aldrig tages ud af dette
navigationssystem, mens der overføres
data, så dataene ikke går tabt, og
lagerenheden ikke beskadiges.
• Mister man data eller beskadiges
lagerenheden af en eller anden grund, er
det som regel umuligt at gendanne
dataene. Pioneer påtager sig intet ansvar
for skader, omkostninger eller udgifter, der
skyldes tabte eller ødelagte data.
Sådan tilsluttes din iPod
Din iPod kan tilsluttes navigationssystemet
via USB-interfacekablet til iPod.
❒ Et USB-interfacekabel til iPod (CD-IU50)
(sælges særskilt) er nødvendigt for at
tilslutte.
1. Kontollér først, at ingen data bearbejdes,
og træk så USB-lagerenheden ud.
Sådan frakobles din iPod
* Kontollér først, at ingen data bearbejdes,
og træk så USB-interfacekablet til iPod
ud.
Sådan beskyttes produktet
mod tyveri
Den aftagelige enhed fjernes fra
hovedenheden, så tyvene opgiver at stjæle
produktet.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan fjernes og fastgøres den aftagelige
enhed” på side 14.
!FORSIGTIG
• Brug aldrig magt og tag ikke hårdt fat i
displayet og knapperne, når den tages af
eller sættes på.
• Den aftagelige enhed må ikke udsættes for
meget hårde stød.
• Den aftagelige enhed må ikke udsættes for
direkte sollys og høje temperaturer.
• Efter den aftagelige enhed er taget af, skal
den opbevares et sikkert sted, så den ikke
ridses eller beskadiges.
Forløb fra opstart til
afbrydelse
❒ Læs oplysningerne på vores webadresse
for at få flere oplysninger om iPods
kompatibilitet med dette
navigationssystem.
❒ Tilslutning via USB-hub er ikke mulig.
2. Tilslut din iPod
12
USB-stikUSB-
interfacekabel til
iPod
1. Start motoren for at starte systemet.
❒ For at beskytte LCD-skærmen mod skader,
må berøringspanelets taster kun berøres
med fingrene. (Pennen følger med til
særlige kalibreringer. Den må ikke bruges
til almindelig betjening.)
2. Sluk for bilens motor for at afbryde
systemet.
Navigationssystemet slukkes også.
Ved allerførste opstart
Vælg det ønskede sprog, når
navigationssystemet anvendes første gang.
1. Start motoren for at starte systemet.
Efter en kort pause ses navigationens
startbillede på skærmen.
Og skærmen “Vælg UI-sprog” vises.
Før du begynder
2. Berør det sprog, du gerne vil bruge på
skærmen.
Skærmen “Valg af stemmesprog” vises.
3. Berør det sprog, du gerne vil bruge til
stemmestyring.
Nu genstartes navigationssystemet.
4. Læs omhyggeligt ansvarsfraskrivelsen,
kontrollér oplysningerne og berør så
[OK], hvis du accepterer betingelserne.
Almindelig opstart
* Start motoren for at starte systemet.
❒ Den viste skærm ser anderledes ud, hvilket
afhænger af de tidligere betingelser.
❒ Når der ingen rute er, ses
ansvarafraskrivelsen, efter
navigationssystemet genstarter.
Læs omhyggeligt ansvarsfraskrivelsen,
kontrollér den udførligt og berør så [OK],
hvis du accepterer betingelserne.
Nu ses kortskræmen.
13
Sådan bruges den aftagelige enhed
Sådan bruges den aftagelige enhed
Ved at tage den aftagelige enhed af
hovedenheden, kan du indstille ruter og søge
efter steder, selv om du ikke sidder i bilen med
den.
Du kan også koble den aftagelgie enhed til din
computer via det medfølgende USB-kabel.
Dette kapitel beskriver, hvordan den aftagelig
enhed bruges, når den ikke er sat på
hovedenheden.
1. Tryk på knappen DETACH, så den
2. Tag forsigtigt fat i frontpanelets højre side
Sådan kontrolleres delenes
navne og funktioner
Den aftagelige enheds bund
1
Den aftagelige enheds top
32
3. Læg den aftagelige enhed i den
햲 USB-stik
Bruges til at koble til din computer.
Sådan fastgøres den aftagelige enhed
햳 Strømafbryder
Bruges til at aktivere og deaktivere den
aftagelige enhed.
햴 SD-kortåbning
➲ For er få mere udførlige oplysninger, læs
“Sådan indsættes og udskubbes et SDhukommelseskort” på side 10.
1. Afbryd strømmen til den aftagelige enhed.
2. Skub den aftagelige enhed til venstre,
Sådan fjernes og fastgøres
den aftagelige enhed
aftagelige enhed løsnes.
og træk det langsomt udad.
Pas på ikke at tabe den aftagelige enhed, og
beskyt den mod kontakt med vand eller andre
væsker, så den ikke får permanente skader.
medfølgende beholder til sikker
opbevaring.
❒ Er den aftagelige enhed aktiveret, før den
sættes på hovedenheden, slukkes den
ikke, når tændingskontakten afbrydes
(ACC OFF).
indtil den klikker.
Den aftagelige enhed og hovedenheden
samles på venstre side. Kontrollér, at den
aftageige enhed er koblet ordentligt til
hovedenheden.
Sådan fjernes den aftagelige enhed
❒ Hovedenheden kan ikke benyttes, mens
den aftagelige enhed er taget af den.
❒ Når den aftagelige enhed fjernes, slukkes
der automatisk for lydkilden.
❒ Fjernes den aftagelige enhed, mens der
vises en lydskærm, slukkes radioen
automatisk, og displayet skifter til
kortskærmen.
14
Sådan bruges den aftagelige enhed
1. Løsn den skrue, der sidder på den
2. Skub dækslet ud og af.
3. Tryk midt på den aftagelige enheds højre
side, til den sidder som den skal.
Lykkes det ikke at sætte den aftagelige enhed
på hovedenheden, så prøv igen, men pas på,
at du ikke trykker hårdt, da enheden kan tage
skade af det.
3. Fjern batteriet.
Sådan installeres batteriet
aftagelige enheds bagside.
!FORSIGTIG
• Førsøg under ingen omstændigheder selv
at udskifte batteriet.
• Batteriet må kun udskiftes af Pioneers
servicepersonale.
Sådan kasseres batteriet
!ADVARSEL
• Opbevar batteripakken uden for små børns
rækkevidde, så de ikke kommer til at sluge
den ved et uheld.
• Batterier (batteripakke eller installerede
batterier) må ikke udsættes for meget
stærk varme, såsom solskin, brand eller
lignende.
!FORSIGTIG
Når brugte batterier bortskaffes, så sørg for at
overholde de nationale lovbestemmelser og
miljøregler, der gælder i dit land/område.
Dækslet må kun åbnes, når batteriet skal
kasseres.
4. Løsn kablet, så batteriet frakobles.
15
Sådan bruges den aftagelige enhed
Sådan aktiveres den
aftagelige enhed
Aktiveres den aftagelige enhed, mens den er
taget af hovedenheden, skifter
navigationssystemet over til tilstanden
“Detach” (løsnet).
afladet, ses startbilledet på skærmen
næste gang, systemet skal startes.
Sådan oplades den aftagelige
enheds batteri
• Batteriets driftstemperaturområde er fra -
20 °C til +60 °C.
• Batteriets opladningstemperaturområde er
fra 0°C til +55°C.
Det kan ikke oplades, når temperaturen
ligger uden for opladningsområdet.
Den aftagelige enheds batteri oplades i
følgende situationer.
• Når den aftagelige enhed er sat på
hovedenheden, mens tændingskontakten
er aktiveret (ACC ON).
• Når den aftagelige enhed er tilsluttet din
computer.
❒ Før den aftagelige enhed oplades via
tilkobling til din computer, slukkes der for
den aftagelige enheds strøm. Batteriet
bliver muligvis ikke opladet, hvis den er
tændt.
❒ Når den er tilsluttet din computer, bliver
batteriet muligvis ikke opladet, hvilket
afhænger af, hvordan skærmens lysstyrke
er indstillet.
Før den aftagelige enhed oplades via din
computer, skal skærmens lysstyrke
indstilles på lavt niveau.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan justeres skærmens lysstyrke” på
side 63.
16
Sådan overvåges batteriets
status
Den aftagelgie enheds batteristatus kan
kontrolleres.
1. Vis skærmen “Navigationsmenu”.
2. Berør [Indstillinger].
Skærmen “Indstillingsmenu” vises.
Batteriets statusindikator ses øverst til højre
på skærmen “Indstillingsmenu”.
Batteriets statusindikator
Helt opladet
Tilstrækkelig strøm
Oplader
Navigationssystemets
automatiske slukning
Når den aftagelige enheds batteri er næsten
helt tømt, slukkes navigationssystemet
automatisk.
Når den aftagelige enhed igen aktiveres, efter
batteriet er opladet, vendes der tilbage til
systemet sidste status.
1. Der ses en meddelelse, når batteriet er
næsten afladet.
2. Når batteriet er næsten helt afladet, ses en
meddelelse, og navigationssystemet
slukker automatisk.
Sådan bruges den aftagelige enhed
Sådan tilsluttes din computer
Den aftagelige enhed og din computer kan
forbindes via USB-kablet (kablet følger med
navigationssystemet).
1. Det medfølgende USB-kabel kobles til
USB-konnektoren.
2. Det medfølgende USB-kabel kobles til
computeren (din PC).
17
Sådan anvendes navigationens menuskærme
Sådan anvendes navigationens menuskærme
Oversigt over skærmskift
1
2
3
4
5
Hvad du kan gøre på hver menu
햲 Kortskærm
Tryk på knappen MODE for at se skærmen
med navigationskortet.
햳 “Navigationsmenu” skærm
Du kan søge efter din destination via denne
menu. Du kan også kontrollere og annullere
din rute fra denne menu.
햴 “Indstillingsmenu” skærm
Du kan åbne skærmen for at brugerdefinere
indstillingerne.
햵 “Telefonmenu” skærm
18
Man kan åbne den skærm, der vedrører
håndfri telefonering, så man kan se
opkaldshistorik og ændre indstillingerne på
tilslutningen til Bluetooth trådløse teknologi.
햶 Lydbetjeningsskærm
Mens lydkilden afspilles, ses denne skærm
som regel.
❒ Berør for at gå tilbage til forrige
skærm.
Sådan anvendes navigationens menuskærme
Sådan betjenes menuskærme
(fx “Navigationsmenu”)
햲 Skærmtitel
햳
Viser næste eller forrige side.
햴
Vender tilbage til forrige skærm.
Sådan anvendes listeskærme
(fx bylisten)
햲 Skærmtitel
햳
Berøres eller på rullepanelet, kan der
rulles manuelt gennem listen, så de
resterende punkter kan ses.
햴
Vender tilbage til forrige skærm.
햵 Punkter på listen
Berøres et punkt på listen, kan
valgmulighederne indsnævres, og der kan
fortsættes til næste betjening.
햶
Kan alle tegn ikke ses inden for det viste
område, berøres tasten til højre for punktet,
så de resterende tegn kan ses.
Sådan bruges
skærmtastaturet
햲 Tekstboks
Viser de indtastede tegn. Er der ingen tekst i
boksen, ses en informerende tekstvejledning.
햳 Tastatur
Berør tasterne for at indtaste tegnene.
햴
Vender tilbage til forrige skærm.
햵 [0-9], [Sym.], [Andet]:
Du kan indtaste andre bogstaver. Du kan
indtaste tekst med symboler som [&] eller [+]
eller
Berør for at skifte valg.
❒ Når du skriver “A”, “Ä”, “Å”eller “Æ”, vises
resultatet på samme måde.
햶 [OK]:
Bekræfter indtastningen og gør, at du kan
fortsætte til næste trin.
햷:
Den indtastede tekst slettes ét bogstav ad
gangen, fra tekstens slutning. Fortsæt med at
trykke på knappen for at slette hele teksten.
19
Sådan bruges kortet
Sådan bruges kortet
De fleste oplysninger, som
navigationssystemet indeholder, kan ses på
kortet. Det er nødvendigt at lære, hvordan
oplysningerne ser ud på kortet.
Sådan læses kortskærmen
Dette eksempel viser en kortskærm i 2D.
❒ Oplysninger mærket med (*) ses kun, når
ruten er indstillet.
❒ Alt efter forholdene og indstillingerne, er
der nogle punkter, der måske ikke vises.
햲 Gadenavnet, som skal anvendes (eller
næste styringspunkt)*
Ved at berøre dette punkt, kan du igen høre
den næste styring.
햳 Næste kørselsretning*
Den ses som grøn, når du nærmer dig et
styringspunkt. Ved at berøre dette punkt, kan
du igen høre den næste styring.
햴 Afstand til styringspunktet*
Viser afstanden til næste styringspunkt.
햵 Zoom ind/zoom ud
Berøres , vises berøringspanelets taster
til at ændre kortets målestok og retning.
햶 Aktuel position
Viser bilens aktuelle position. Det trekantede
mærkes topspids viser din kørselsretning, og
displayet flytter sig automatisk, efterhånden
som du kører.
20
❒ Det trekantede mærkes topspids er den
præcise aktuelle position.
햷 Vejnavn (eller bynavn), hvor bilen kører
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan indstilles visning af det aktuelle
gadenavn” på side 26.
햸 Menu tast
햹 Kortretningens indikator
• Når der er valgt “North up” (nord op), ses et
.
• Når der er valgt “Heading up”
(kørselsretning op), ses en .
– Den røde pil viser nord.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan ændres kortretningen” på side 22.
햺 Retningslinje*
Retningen mod din destination (næste viapunkt eller markøren) markeres med en lige
linje.
햻 Aktuel rute*
Sådan bruges kortet
Den aktuelt indstillede rute fremhæves med
lys farve på kortet. Er et via-punkt indstillet på
ruten, fremhæves ruten efter næste via-punkt
med en anden farve.
햽 Multi-info-vindue
Hver berøring af [Multi-info-vindue] får
displayet til at skifte informationer.
• Afstand til destinationen (eller afstand
til via-punkt)*
• Anslået ankomsttidspunkt til
destinationen eller via-punktet*
Det anslåede ankomsttidspunkt er en ideel
værdi, der beregnes ud fra indstillet værdi
af [Hastighed] og den aktuelle
kørselshastighed. Det anslåede
ankomsttidspunkt er kun en beregnet værdi
og ingen garanti for ankomst på lige netop
det tidspunkt.
• Kørselstiden til din destination eller via-
punkt*
햾 Aktuel tid
Styringsflagenes betydning
: Destination
Det ternede flag markerer din
destination.
: Via-punkt
De blå flag markerer dine viapunkter.
Forstørret kort over krydset
Når “Zoomvisning” på skærmen “Kort” er
“Til”, ses et forstørret kort over krydset.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan indstilles “Zoomvisning”” på side
25.
Display, mens der køres på motorvej
På bestemte steder på motorvejen er der
oplysninger om vejbaner, som anviser den
anbefalede bane, man skal være i, så den
næste styring er let at manøvrere.
: Styringspunkt
Det næste styringspunkt (næste
punkt, hvor der skal drejes, osv.)
vises med et gult flag.
Sådan vises lydinformationslinjen
Du kan kontrollere den aktuelle status på den
valgte lydkilde.
Mens der køres på motorvejen, kan
frakørselsnumre og motorvejsskilte blive vist i
nærheden af kryds og frakørsler.
21
Sådan bruges kortet
햲 Vejbaneoplysninger
햳 Oplysning om motorvejsfrakørsel
Viser motorvejsfrakørslen.
햴 Motorvejsskilte
Viser vejnummeret og giver
retningsoplysninger.
❒ Er dataene om disse punkter ikke med i den
indbyggede hukommelse, så findes
oplysningerne der ikke, selv om der er skilte
på den aktuelle vej.
Sådan betjenes kortskærmen
Sådan ændres kortets målestoksforhold
Kortets målestoksforhold kan ændres mellem
25 meter og 2 000 kilometer (25 yard og 1 000
miles).
1. Vis kortskærmen.
2. Berør på kortskærmen.
Nu ses og med kortets
målestoksforhold.
Sådan ændres kortretningen
Bilens retning på kortet kan skifte mellem
“Heading up” (kørselsretning op) og “North
up” (nord op).
• Heading up (kørselsretning op):
Kortet viser altid bilens kørselsretning
pegende mod skærmens top.
• North up (nord op):
Kortdisplayet har altid nord ved skærmens
top.
❒ Kortretningen er altid “North up” (nord op) i
følgende situation.
– Når kortets målestoksforhold er 50
kilometer (25 miles) eller mere.
❒ Kortretningen er altid “Heading up”
(kørselsretning op) i følgende situation.
– Når kortskærmen i 3D vises.
1. Vis kortskærmen.
2. Berør på kortskærmen.
Nu ses eller .
❒ Når der er valgt “North up” (nord op), ses et
.
❒ Når der er valgt “Heading up”
(kørselsretning op), ses en .
3. Berør eller for at ændre kortets
målestoksforhold.
❒ Betjenes funktionen ikke i nogle få
sekunder, vender displayet automatisk
tilbage.
22
3. Berør eller for at ændre bilens
kørselsretning.
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
❒ Betjenes funktionen ikke i nogle få
sekunder, vender displayet automatisk
tilbage.
Sådan rulles kortet manuelt til den
position, du gerne vil se
1. Vis kortskærmen.
2. Berør og træk kortet i den ønskede
retning for at rulle manuelt.
Sådan bruges kortet
햲 Afstand fra den aktuelle position
햳 Markør
Når markøren placeres på det ønskede sted,
bevirker det, at der ses en kort
informationsoversigt om det viste sted
nederst på skærmen - med gadenavn og
andre oplysninger om det viste sted.
(Oplysningerne veksler, hvilket afhænger af
stedet.)
❒ Rulleforøgelsen afhænger af hvor langt,
der trækkes.
* Berør .
Kortet vender tilbage til den aktuelle position.
❒ Trykkes der på knappen MODE, vender
kortet tilbage til den aktuelle position.
Sådan ses informationer om
et bestemt sted
Et ikon ses på registrerede steder (hjemposition, bestemte steder, Adressebog
punkter) og på steder med et ikon for POI eller
trafikmeddelelse. Placér rullemarkøren over
ikonet for at se de detaljerede oplysninger.
1. Rul kortet manuelt og flyt rullemarkøren til
det ikon, du vil se på.
De viste oplysninger varierer alt efter stedet.
(Der er muligvis ingen oplysninger om netop
det sted.)
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan indstilles “Adressebogs”
ikondisplay” på side 26.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan vises POI på kortet” på side 24.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan læses trafikmeddelelser på kortet”
på side 44.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Opkald fra kortet” på side 53.
Sådan brugerdefineres
kortskærmen
Der almindelige indstillinger vedrørende
kortskærmen kan brugerdefineres.
Kortskærmen brugerdefineres ved først at
vise skærmen “Kort”.
1. Berør [Menu] på kortskærmen.
Skærmen “Navigationsmenu” vises.
Viser ikoner for faciliteter i nærområdet (POI,
dvs. interessepunkter) på kortet.
❒ POI-ikoner ses kun på kortet, når
målestoksforholdet er 2 kilometer (1 mile)
eller mere.
❒ Der kan vælges op til 10 punkter fra den
detaljerede kategori.
❒ Der kan oprettes et brugerdefineret POI via
hjælpeprogrammet “NavGate FEEDS”,
som findes særskilt på din computer.
(“NavGate FEEDS” kan findes på vores
webadresse.) Gem det brugerdefinerede
POI korrekt på SD-hukommelseskortet,
hvorefter det stikkes ind i SD-kortets
åbning. Systemet viser det på
kortskærmen, når POI-ikonet vælges.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Vis POI].
Skærmen “Vis POI” vises.
3. Tryk på [Vis] for at slå det [Til].
❒ Ønskes POI-ikonet ikke vist på kortet, så
berør [Vis] for at deaktivere det på [Fra].
(Selv om [Vis] er deaktiveret på [Fra],
bibeholdes indstillingen for POI-valget.)
4. Berør [POI].
Skærmen “Vis POI (hovedkategori)” vises.
5. Berør den kategori, der skal vises.
Der ses nu en liste med underkategorier
under den valgte hovedkategori.
* Berør [OK].
Vender tilbage til forrige skærm.
6. Berør underkategorien.
Et rødt fluemærke ses nu ved siden af den
valgte kategori. Tryk igen på posten for at
annullere valget.
• Vil du søge med mere detaljerede
kategorier, berøres .
Berør punktet og dernæst [OK]. Når der kun
er valgt nogle få typer af de detaljerede
underkategorier, ses der blå flueben.
24
Sådan bruges kortet
❒ Når der er valgt underkategpri, kan ikke
benyttes.
7. Berør [OK].
Vender tilbage til forrige skærm.
8. For at afslutte valget, tryk på [OK].
Sådan skifter kortet mellem 2D og 3D
Der kan vælges forskellige typer
skærmdisplay til navigationsstyring.
Kortskærm i 2D
Kortskærm i 3D
Sådan vises manøvrer
Vælger, om den næste drejning længere
fremme skal vises eller skjules på kortet.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Vis manøvre].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [Vis] (standard):
Viser, hvor bilen skal dreje næste gang
længere fremme på kortet.
• [Skjul]:
Skjuler, hvor bilen skal dreje næste gang
længere fremme på kortet.
Sådan indstilles kortets farveskift
mellem dag og nat
For at gøre kortet mere tydeligt, når det er
mørkt, kan timingen indstilles til at ændre
kombinationen af kortfarver.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Dag/nat-visning].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [Automatisk] (standard):
Du kan ændre kortfarverne mellem dag og
nat, alt efter om billygterne er tændt eller
slukket.
• [Dag]:
Kortet vises altid med dagfarver.
❒ For at bruge denne funktion med
[Automatisk], skal navigationssystemets
orange/hvide ledning være tilsluttet korrekt.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Visningstilst.].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [2D] (standard):
Viser kortskærmen i 2D.
• [3D]:
Viser kortskærmen i 3D.
Sådan ændres vejfarven
Du kan indstille vejfarven på blålig eller rødlig.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Vejfarve].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [Rød] (standard):
Skifter til rødlige vejfarver.
• [Blå]:
Skifter til blålige vejfarver.
Sådan indstilles “Zoomvisning”
Med denne indstilling kan der skiftes til et
forstørret kort omkring det punkt, hvor bilen
25
Sådan bruges kortet
nærmer sig et kryds, en motorvejs til- eller
frakørsel eller et knudepunkt.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Zoomvisning].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [Til] (standard):
Skifter til et forstørret kort.
Viser kortet i 2D forstørret - med zoom ind.
• [Fra]:
Skifter ikke til et forstørret kort.
Sådan indstilles “Adressebogs”
ikondisplay
Du kan vælge, om ikonet for “Adressebog”
skal ses på kortet.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Favoritikon].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [Til] (standard):
Viser ikonet for “Adressebog” på kortet.
• [Fra]:
Skjuler ikonet for “Adressebog” på kortet.
Sådan indstilles
fartbegrænsningsdisplayet
Vælger, om den aktuelle vejs
fartbegrænsning skal vises eller skjules.
Sådan vælges trafikmeddelelser, der
skal vises
Vælger om ikoner for trafikmeddelelser skal
vises eller skjules på kortet, når der er
hændelser på din rute.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Trafikh.].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [Vis] (standard):
Viser ikoner på kortet.
• [Skjul]:
Skjuler ikonerne på kortet.
Meddelelsesikonerne kan ikke vises, når
bilen afviger fra ruten.
Sådan indstilles visning af det aktuelle
gadenavn
Vælger, om gadenavnet (eller bynavnet), hvor
bilen kører, skal vises eller skjules.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Aktuel gade].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [Vis] (standard):
Viser gadenavnet (eller bynavnet) på
kortet.
• [Skjul]:
Skjuler gadenavnet (eller bynavnet) på
kortet.
Fartbegrænsning
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [Vis fartbegrænsning].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [Vis]:
Viser fartbegrænsningen på kortet..
• [Skjul] (standard):
Skjuler fartbegrænsningen på kortet.
26
Sådan ændres indstillingen af
navigationens afbrydelsesskærm
Indstil, om der automatisk skal skiftes til
navigationsskærmen fra lydskærmen, når
bilen nærmer sig et styringspunkt, fx et
vejkryds, mens der vises en anden skærm
end navigation.
1. Vis skærmen “Kort”.
2. Berør [AV-styringstilstand].
Hver gang tasten berøres, ændres
indstillingen.
• [Til] (standard):
Skifter fra lydbetjenings- til
navigationsskærm.
• [Fra]:
Skifter ikke skærmen.
Sådan indstilles en rute til din destination
Sådan indstilles en rute til din destination
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan disse
ruteindstillingsfunktioner ikke anvendes,
mens bilen kører. For at aktivere disse
funktioner, skal du stoppe på et sikkert sted
og trække håndbremsen, inden ruten
indstilles.
❒ Nogle oplysninger om trafikregler afhænger
af det tidspunkt, da ruteberegningen blev
udført. Derfor er det ikke sikkert, at
oplysningerne svarer til en bestemt
trafikregel, når din bil rent faktisk passerer
det omtalte sted. Desuden gælder de givne
oplysninger om trafikregler for et
passagerkøretøj og ikke for lastvogne eller
andre vogne, der leverer varer. Overhold
altid de aktuelle trafikregler under kørslen.
Grundforløbet, når ruten
oprettes
1. Parkér bilen på et sikkert sted og træk
håndbremsen.
2. Vis skærmen “Navigationsmenu”.
3. Vælg søgemetode til din destination.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan søges og vælges et sted” på side
34.
4. Indtast oplysninger om din destination for
at få beregnet ruten.
5. Bekræft positionen på kortet.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan kontrolleres stedet på kortet” på
side 27.
6. Navigationssystemet beregner ruten til
destinationen og viser den derefter på
kortet.
7. Kontrollér og bestem ruten.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan kontrolleres den beregnede rute”
på side 27.
8. Navigationssystemet indstiller ruten til
din destination, og kortet over dine
omgivelser vises.
9. Kør efter navigationsstyringen, når du har
løsnet håndbremsen.
Sådan kontrolleres stedet på
kortet
Efter destinationen er søgt, ses “Location
confirmation screen”.
Location confirmation screen
* Berør [OK].
Nu er destinationen indstillet, og
ruteberegningen begynder.
❒ Trykkes der på knappen MODE, mens
ruten beregnes, annulleres beregningen,
og kortdisplayet vises.
* Berør [Manuel].
Kortdisplayet skifter til manuel rulletilstand.
Du kan finjustere positionen i manuel
rulletilstand, og du kan så indstille positionen
som din destination eller gøre forskellige
andre ting.
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan registreres et sted i manuel
rulletilstand” på side 40.
* Berør [Via-punkt].
Positionen er nu tilføjet på skærmen “Viapunktliste”.
❒ Er en destination ikke indsitllet, kan [Via-
punkt] ikke benyttes.
Sådan kontrolleres den
beregnede rute
Efter destnationen er idstillet, begydner
ruteberegningen.
Når ruteberegningen er færdig, ses “Route
confirmation screen”.
27
Sådan indstilles en rute til din destination
Route confirmation screen
햲 Afstand til destinationen
햳 Kørselstid til din destination
햴 Anslå benzinforbrug til din destination
➲ Få udførlige oplysninger ved at læse
“Sådan indtastes oplysninger om
benzinforbrug for at beregne benzinprisen”
på side 61.
햵 Betingelse for ruteberegning
* Berør [OK].
Indstiller den viste rute som din rute og
begynder rutestyringen.
* Berør .
Meddelelsen, som bekræfter, om den
beregnede rute skal annulleres, vises.
Berør [Ja] for at annullere den beregnede
rute, hvorefter kortskærmen ses igen.
Sådan ændres ruteberegningens
betingelser
Du kan ændre betingelserne for
ruteberegning og omberegne den aktuelle
rute.
1. Berør [Valg] på “Route confirmation
screen”.
Skærmen “Rutevalgmuligheder” vises.
2. Tryk på de ønskede punkter for at ændre
ruteberegningens betingelser og berør så
[OK].
Ruten omberegnes og nu ses “Route
confirmation screen”.
Emner, der kan betjenes af brugeren
Indstillinger, der er markeret med en asterisk
(*), er standard- eller fabriksindstillinger.
Ruteforhold
Denne indstilling styrer, hvordan ruten skal
beregnes, ved at iberegne tiden eller
afstanden eller hovedvejen.
Bestemmer hvilken betingelse, der prioriteres
ved ruteberegningen.
[Hurtig]*:
Beregner rute med den korteste kørselstid til
din destination som prioritet.
[Kort]:
Beregner rute med den korteste afstand til din
destination som prioritet.
[Hoved]:
Beregner rute, der passerer større hovedvej
som prioritet.
Undgå betalingsvej
Denne indstilling styrer, om betalingsveje
(samt betalingsområder) skal iberegnes eller
ikke.
[Fra]*:
Beregner en rute, der kan undgå
betalingsveje (samt betalingsområder).
[Til]:
Beregner en rute, der undgår betalingsveje
(samt betalingsområder).
❒ Systemet beregner muligvis en rute, som
omfatter betalingsvej, selv om der er valgt
[Til].
Undgå færge
Denne indstilling styrer, om færgeforbindelser
skal iberegnes.
[Fra]*:
Beregner en rute, der kan inkludere færger.
[Til]:
Beregner en rute, der undgår færger.
❒ Systemet beregner muligvis en rute, som
omfatter færge, selv om der er valgt [Til].
28
Sådan indstilles en rute til din destination
Undgå motorvej
Denne indstilling styrer, om motorveje kan
tages med i ruteberegningen.
[Fra]*:
Beregner en rute, der kan inkludere
motorveje.
[Til]:
Beregner en rute, der undgår motorveje.
❒ Systemet beregner muligvis en rute, som
omfatter motorvej, selv om der er valgt [Til].
Tidsbegrænsninger
Denne indstilling styrer, om veje eller broer
har trafikbegrænsninger inden for et bestemt
tidsrum, der bør iberegnes.
❒ Skal ruten indstilles til at undgå åbne broer,
vælges [Til].[Til]*:
Beregn en rute, hvor veje eller broer med
trafikbegrænsninger undgås inden for et
bestemt tidsrum.
[Fra]:
Beregn en rute, der ignorerer
trafikbegrænsninger.
❒ Systemet kan beregne en rute med veje
eller broer, hvor der er trafikbegrænsninger
inden for et bestemt tidsrum, selv om der er
valgt [Til].
!FORSIGTIG
Er tidsforskellen ikke indstillet korrekt, kan
navigationssystemet ikke tage korrekt hensyn
til trafikreglerne. Indstil tidsforskellen korrekt.
(Læs “Sådan indstilles tidsforskellen” på side
59.)
❒ Navigationssystemet kan muligvis ikke vise
en liste over alle veje, når en rute med lang
afstand beregnes. (I så tilfælde vil de
resterende veje blive vist på listen,
efterhånden som ruten køres.)
Sådan tilføjes via-punkt
Der kan indstilles op til 5 via-punkter, og viapunkter og endedestination kan sorteres
automatisk eller manuelt.
❒ Når der er indstillet via-punkter undervejs til
destinationen, vises ruten frem til næste
via-punkt med lysegrønt. Resten af ruten er
lyseblå.
➲ For at få oplysninger om betjening, læs
“Sådan tilføjes via-punkt” på side 31.
1. Berør [Via-punkter] på “Route
confirmation screen”.