Philips RQ 1160, RQ 1180 User Manual

0 (0)

RQ1180, RQ1160, RQ1150

Philips RQ 1160, RQ 1180 User Manual

2

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

2

3 sec

1

18

19

20

21

A

1

2

3

4

5

6

B

3

7 1

C

8 9 10

11

12

D

E

F

G

4

English 6

Български 12

Čeština 18 Dansk 24 Deutsch 30 Ελληνικα 36 Español 43 Eesti 49 Suomi 55 Français 61

Français (Canada) 67 Hrvatski 73

Magyar 79

Indonesia 85

Italiano 91

Қазақша 97

103

Lietuviškai 109

Latviešu 115 Bahasa Melayu 121 Nederlands 127 Norsk 133

Polski 139 Português 145

Português do Brasil 151 Română 157

Русский 163

Slovensky 169

Slovenščina 175 Srpski 181

Svenska 187

193

Türkçe 199

Українська 205

TiếngViệt 211

217

223

RQ1180,RQ1160,RQ1150

6English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www. philips.com/welcome.

Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.

General description  (Fig. 1)

AShaver (RQ1180/RQ1160/RQ1150) 1 Trimmer

2 Protection cap

3Shaving unit

4Shaver

5 Shaver on/off button

6Display B Charger

C Jet Clean System (specific types only) 1 Shaver holder

2 ’Cleaning chamber empty’ symbol

3 Cleaning symbol

4 Drying symbol

5 Jet Clean System on/off button

6Cleaning chamber release button D Cleaning brush

E Cleaning fluid

F Pouch (specific types only) G Adapter

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Note:In this user manual the term‘appliances’refers to the shaver and the Jet Clean System.If your shaver does not come with a Jet Clean System,it refers to the shaver only.

General

Danger

-- Make sure the adapter does not get wet (Fig. 2).

Warning

-- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-- These appliances are not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.

-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliances.

-- Be careful with hot water when you clean the appliances.Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.

Caution

-- Never immerse the Jet Clean System and the charger in water nor rinse them under the tap. -- The appliances and accessories are not dishwasher-proof.

-- Always place and use the appliances on a surface that is fluid-resistant.

-- Use, charge and store the appliances at a temperature between 5°C and 35°C. -- Only use the accessories supplied.

-- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. -- Do not use the appliances if they are damaged.

-- If the adapter or any of the other accessories is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. -- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it.This is normal and not dangerous because all electronics are

enclosed in a sealed power unit inside the shaver.

Jet Clean system (specific types only)

Caution

-- Only use the Jet Clean System with the original HQ200 cleaning fluid.

-- Always place the Jet Clean System on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage. -- Never immerse the Jet Clean System in water.

-- Empty the cleaning chamber and clean it thoroughly by rinsing it with hot tap water every 15 days.

-- The Jet Clean System thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others. -- The cleaning chamber of the Jet Clean System is not dishwasher-proof.

-- When the Jet Clean System is ready for use, do not move it to prevent leakage of cleaning fluid.

Compliance with standards

-- This shaver complies with the internationally approved safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap (Fig. 3).

-- These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this important information booklet and in the usage information booklet packed with the shaver, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.

The display

Note:Before you use the shaver for the first time,remove the protective foil from the display.

English 7

The three shaver types (RQ1180, RQ1160 and RQ1150) have different displays, which are shown in the figures below. -- RQ1180 (Fig. 4)

-- RQ1160 (Fig. 5)

-- RQ1150 (Fig. 6)

Charging

-- Charging takes approx. 1 hour.

RQ1180

-- When the shaver is charging, first the bottom charging light flashes, then the second charging light, and so on until the shaver is fully charged (Fig. 7).

-- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave, the bottom charging light alternately flashes orange and white.  

RQ1160/RQ1150

-- When the shaver is charging, the battery symbol flashes until the shaver is fully charged.  (Fig. 8)

-- Quick charge:When the shaver contains enough energy for one shave, the plug symbol and battery symbol flash alternately.  

Note:The displays of types RQ1160 and RQ1150 look different,but work in the same way.

Battery fully charged

RQ1180

-- When the battery is fully charged, all charging lights light up continuously.After approx. 30 minutes the display automatically switches off again.  (Fig. 9)

RQ1160/RQ1150

-- When the battery is fully charged, the battery symbol lights up continuously.After approx. 30 minutes the display automatically switches off again.  (Fig. 10)

Note:The displays of types RQ1160 and RQ1150 look different,but work in the same way.

Battery low

RQ1180

-- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the bottom charging light flashes orange.  (Fig. 11) -- When you switch off the shaver, the bottom charging light continues to flash for a few seconds.

RQ1160/RQ1150

-- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the plug symbol flashes (Fig. 12). -- When you switch off the shaver, the plug symbol continues to flash for a few seconds.

Note:The displays of types RQ1160 and RQ1150 look different,but work in the same way.

Remaining battery capacity

RQ1180

-- The remaining battery capacity is indicated by the number of charging lights that are on.  (Fig. 13)

Travel lock

You can lock the shaver when you are going to travel.The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.

Activating the travel lock

1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (Fig. 14). ,, The lock symbol lights up on the display.-tekening- (Fig. 15)

Note:The displays of types RQ1180,RQ1160 and RQ1150 look different,but show the same symbol.

Deactivating the travel lock

1 Press the on/off button for 3 seconds.

,, The motor starts running to indicate that the travel lock has been deactivated.

The shaver is now ready for use again.

Note:When you place the shaver in the plugged-in charger or Jet Clean System,the travel lock is automatically deactivated.

Charging

Charging takes approx. 1 hour.

RQ1180/RQ1160:A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes/15 days. RQ1150:A fully charged shaver has a shaving time of up to 40 minutes/12 days.

Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty (see section ‘Battery low’ in chapter ‘The display’).

Quick charge

After the shaver has charged for 5 minutes, it contains enough energy for one shave.

Charging in the charger

1 Put the small plug in the charger (Fig. 16).

2 Put the adapter in the wall socket.

3 Put the shaver in the charger (1) and push it backwards (2) (‘click’). (Fig. 17) ,, The display shows that the shaver is charging (see chapter‘The display’).

Charging in the Jet Clean System (specific types only)

1 Put the small plug in the Jet Clean System.

8English

2 Put the adapter in the wall socket.

3 Place the shaver upside down in the holder with the display pointing towards the front of the Jet Clean System (Fig. 18).

Note:RQ1180 only:when you turn the shaver upside down,the battery indication on the display is also turned upside down so you can still see to what level the battery is charged.

4 Press the shaver tightly into the holder to lock it into place (Fig. 19).

Note:The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection cap is on the shaving unit or when the trimmer is placed on the shaver.

,, The display shows that the shaver is charging (see chapter‘The display’).

Using the shaver

Shaving

1

,,

2

--

--

3

,,

Press the on/off button once to switch on the shaver. RQ1180:The display lights up for a few seconds.

Move the shaving heads over your skin.Make circular movements (Fig. 20).

Do not make straight movements.

Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.

Press the on/off button once to switch off the shaver.

RQ1180:The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity.

Wet shaving

You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below:

1 Apply some water to your skin.

2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.

3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the shaver.

5 Move the shaving heads in circular movements over your skin.

Note:Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.

6 Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter‘Cleaning and maintenance’).

Note:Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.

Trimming

You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.

1 Pull the shaving unit straight off the shaver (Fig. 21).

Note:Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver.

2Insert the lug of the trimmer into the slot in the top of the shaver (1).Then press the trimmer downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’) (Fig. 22).

3 Press the on/off button once to switch on the trimmer. ,, RQ1180:The display lights up for a few seconds.

4 You can now start trimming.

5 Press the on/off button once to switch off the trimmer.

,, RQ1180:The display lights up for a few seconds to show the remaining battery capacity. 6 Pull the trimmer straight off the shaver (Fig. 23).

Note:Do not turn the trimming unit while you pull it off the shaver.

7Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1).Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’) (Fig. 24).

Cleaning and maintenance

Never use scouring pads,abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance and the Jet Clean System.

-- The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean System (specific types only).You can also rinse the shaver under the tap or clean it with the brush supplied.

-- Be careful with hot water.Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. -- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.

-- You can clean the outside of the shaver with a damp cloth. -- Regular cleaning guarantees better shaving performance.

Cleaning the shaving unit

Be careful with hot water.Always check if the water is not too hot,to prevent your hands from getting burnt.

1 Rinse the shaving unit under a hot tap for some time (Fig. 25).

Note:You can also brush the shaving unit with the cleaning brush supplied. 

2 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit and rinse it under a hot tap for 30 seconds (Fig. 26).

English 9

Note:You can also brush the shaving head holder with the cleaning brush supplied. 

3 Carefully shake off excess water and let the shaving unit dry.

Never dry the shaving unit with a towel or tissue,as this may damage the shaving heads.

4Reattach the shaving head holder to the bottom of the shaving unit (‘click’) (Fig. 27).

Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System (specific types only)

The Jet Clean System has an automatic cleaning program.When you press the on/off button, the Jet Clean System starts cleaning in the automatic cleaning program.

Preparing the Jet Clean System for use

Fill the cleaning chamber before first use.

1 Put the small plug in the Jet Clean System.

2 Put the adapter in the wall socket.

,, The holder automatically moves to the highest position.

3Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1).Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). (Fig. 28)

,, The cleaning chamber remains behind.

4 Unscrew the cap from the bottle with cleaning fluid. 

5 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning fluid to a level between the two lines (Fig. 29).

6 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber (Fig. 30).

Make sure the release buttons click back into place.

Using the Jet Clean System

Note:If you use the shaver with shaving foam or shaving gel,we advise you to rinse it under the hot tap before you clean it in the Jet Clean System.This guarantees an optimal lifetime for the cleaning fluid.

1 Place the shaver upside down in the holder with the display pointing towards the front of the Jet Clean System (Fig. 18).

2 Press the shaver tightly into the holder to lock it into place (Fig. 19). ,, The display shows that the shaver is charging (see chapter‘The display’).

3 Press the on/off button on the Jet Clean System to start the cleaning program. (Fig. 31) ,, The shaver display stops showing the charging indication.

,, The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid (Fig. 32). ,, The cleaning light flashes throughout the cleaning program,which takes a few minutes.

,, During the first phase of the cleaning program,the shaver automatically switches on and off several times and moves up and down. ,, During the second phase of the cleaning program,the shaver is placed in the drying position,indicated by the flashing drying symbol.

This phase takes approx.2 hours.The shaver stays in this position until the end of the program. (Fig. 33) ,, After the cleaning program,the charging indication appears on the shaver display (see chapter‘The display’).

Note:If you press the on/off button of the Jet Clean System during the cleaning program, the program aborts.In this case,the cleaning or drying light stops flashing and the holder moves to the highest position.

Note:If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program,the program aborts.The holder remains in its current position.When you put the adapter back into the wall socket, the holder moves to the highest position.

-- When the cleaning fluid drops below the minimum level, the ‘cleaning chamber empty’ symbol starts to flash and the holder returns to its starting position (Fig. 34).

-- If you use the washing machine to clean your shaver every day, you need to refill the cleaning chamber approx. every 15 days.

Cleaning the Jet Clean System

Clean the cleaning chamber every 15 days.

You can wipe the outside of the Jet Clean System with a damp cloth.

1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1).Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). (Fig. 28)

,, The cleaning chamber remains behind.

2 Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber. (Fig. 35)

You can simply pour the cleaning fluid down the sink.

3 Rinse the cleaning chamber under the tap (Fig. 36). The cleaning chamber is not dishwasher-proof.

4 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning fluid to a level between the two lines (Fig. 29).

5 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber. (Fig. 30)

Make sure the release buttons click back into place.

Extra-thorough cleaning method

Make sure the appliance is switched off.

1 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit (Fig. 26).

2 Slide the green retaining frame in the direction of the arrows indicated of the retaining frame (Fig. 37). 3 Lift the retaining frame out of the shaving head holder. (Fig. 38)

4 Remove the cutter from the shaving guard (Fig. 39).

10 English

Note:Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time,since they are all matching sets.If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard,it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.

5 Clean the cutter with the cleaning brush supplied (Fig. 40). 6 Clean the inside of the shaving guard. (Fig. 41)

7 After cleaning,place the cutter back into the shaving guard with the cutter legs pointing downwards. (Fig. 42) 8 Place the retaining frame back onto the shaving head holder. (Fig. 43)

9 Slide the guard back into place (‘click’). (Fig. 44)

10Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit. (Fig. 27)

Cleaning the trimmer

Clean the trimmer every time you have used it.

1 Switch on the shaver with the trimmer attached.

2 Rinse the trimmer under a hot tap for some time. (Fig. 45) 3 After cleaning,switch off the shaver.

Tip:For optimal trimmer performance,lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.

Storage

1 Slide the protection cap onto the shaving unit to prevent damage to the shaving heads (Fig. 46). 2 Specific types only:Store the shaver in the pouch supplied.

Replacement

For maximum shaving performance, we advise you to replace the top part of the shaving unit every year. Only replace the top part of the shaving unit with an original RQ11 Philips Shaving Head Holder.

1 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit (Fig. 26).

2 Attach the new shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’) (Fig. 27).

Ordering parts

The following parts are available: -- HQ8505 adapter

-- RQ11 Philips Shaving Head Holder

-- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray -- HQ200 Philips Cleaning Fluid

Environment

-- Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 47).

-- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment.Always remove the battery before you discard or hand in the shaver at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre.The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 48).

Removing the rechargeable shaver battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver.Make sure the battery is completely empty when you remove it.

Be careful,the battery strips are sharp.

1 Remove the back panel of the shaver with a screwdriver. 2 Remove the rechargeable battery.

Guarantee and service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Guarantee restrictions

The shaving heads (cutters and shaving guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Possible cause

Solution

The shaver does not shave as

The shaving heads are damaged or worn.

Replace the shaving head holder (see chapter

well as it used to.

 

‘Replacement’).

 

 

English 11

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

 

Long hairs obstruct the shaving heads.

Clean the shaving heads by following the steps of the

 

 

extra-thorough cleaning method (see chapter

 

 

‘Cleaning and maintenance’).

The Jet Clean System has not cleaned the shaver properly, because the cleaning fluid in the cleaning chamber is soiled or the cleaning fluid level is too low.

Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. If necessary, clean and refill the cleaning chamber (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).

The shaver does not work

The rechargeable battery is empty.

Recharge the battery (see chapter ‘Charging’).

when I press the on/off button.

 

 

 

The travel lock is activated.

Press the on/off button for 3 seconds to deactivate

 

 

the travel lock.

The shaving head holder is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run.

Clean the shaving head holder or replace it (see chapters ‘Cleaning and maintenance’ and ‘Replacement’). 

The shaver is not entirely clean after I clean it in the Jet Clean System.

The Jet Clean System does not work when I press the on/off button.

The shaver is not fully charged after I charge it in the charger/ Jet Clean System.

The temperature of the shaver is too high. In this case, the shaver does not work.

The cleaning fluid in the cleaning chamber is soiled.

The cleaning fluid level is too low. If the fluid volume in the cleaning chamber drops below the minimum level during the cleaning program, the program aborts.The cleaning light and the ‘cleaning chamber empty’ symbol flash at intervals and the holder returns to its starting position.

You have used another cleaning fluid than the original Philips cleaning fluid.

The Jet Clean System is not connected to the mains.

There is no electrical connection between the Jet Clean System and the shaver.

You have not placed the shaver in the charger/Jet Clean System properly.

Let the shaver cool down.As soon as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again.

Empty and rinse the cleaning chamber.

Refill the cleaning chamber with cleaning fluid to a level between the two lines (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).

Only use HQ200 Philips Cleaning Fluid.

Put the small plug in the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket.

Press the shaver tightly into the holder to lock it into place.

Make sure you press the shaver until it locks into place.

12 Български

Въведение

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за функциите на тази самобръсначка, а също и някои съвети, които ще направят бръсненето ви по-бързо и по-приятно.

Общо описание  (фиг. 1)

AСамобръсначка (RQ1180/RQ1160/RQ1150)

1 Машинка за подстригване

2 Предпазна капачка

3 Бръснещ блок

4 Самобръсначка

5 Бутон за вкл./изкл. на самобръсначката

6Дисплей

B Зарядно устройство

CСистема Jet Clean (само за определени модели) 1 Поставка на самобръсначката 2 Символ “празна почистваща камера” 3 Символ на почистване 4 Символ на сушене

5Бутон за вкл./изкл. на системата Jet Clean

6 Бутон за освобождаване на почистващата камера D Четка за почистване

E Течност за почистване

F Калъф (само за определени модели) G Адаптер

Важно

Преди да използвате уредите, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

Бележка:В това ръководство за потребителя терминът “уреди”се отнася до самобръсначката и системата Jet Clean.Ако в комплекта на вашата самобръсначка не влиза система Jet Clean,терминът се отнася само до самобръсначката.

Общи положения

Опасност

-- Внимавайте щепселът да не се мокри (фиг. 2).

Предупреждение

-- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това носи опасност.

-- Тези уреди не са предназначени за ползване от хора (включително деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уредите.

-- Наглеждайте децата, за да не си играят с уредите.

-- Внимавайте с горещата вода, когато почиствате уредите. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.

Внимание

-- Не потапяйте системата Jet Clean и зарядното устройство във вода и не ги мийте с течаща вода. -- Уредите и принадлежностите не могат да се почистват в съдомиялна машина.

-- Винаги поставяйте и използвайте устройствата върху устойчива на течности повърхност. -- Използвайте, зареждайте и съхранявайте уредите при температура между 5°C и 35°C. -- Използвайте само включените в комплекта принадлежности.

-- Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта. -- Не използвайте устройствата, ако са повредени.

-- Ако адаптерът или някоя от другите принадлежности се повреди, винаги трябва да осигурявате замяната им с такива от същия вид, за да се избегне опасност.

-- От захранващия куплунг отдолу на самобръсначката може да протече вода, когато я изплаквате. Това е нормално и не е опасно, тъй като цялата електроника е затворена в капсулован силов блок вътре в самобръсначката.

Система Jet Clean (само за определени модели)

Внимание

-- Използвайте системата Jet Clean само с оригиналната почистваща течност HQ200.

-- Поставяйте системата Jet Clean винаги върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност, за да предотвратите разливане. -- Не потапяйте системата Jet Clean във вода.

-- През 15 дни изпразвайте почистващата камера и я изплаквайте обилно с гореща течаща вода.

-- Системата Jet Clean измива щателно, но не дезинфектира самобръсначката, така че не давайте самобръсначката ви да се ползва от други хора.

-- Почистващата камера на системата Jet Clean не може да се почиства в съдомиялна машина.

-- Когато системата Jet Clean е готова за употреба, не я местете, за да предотвратите разливане на почистващата течност.

Съответствие със стандартите

-- Тази -самобръсначка съответства на международно одобрените норми за безопасност и може да се използва безопасно в банята или под душа, както и да се мие с течаща вода (фиг. 3).

-- Тези уреди Philips са в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребяват правилно и съобразно напътствията в тази брошура с важна информация и в брошурата с информация за

Български 13

използването, включени в комплекта на самобръсначката, уредите са безопасни за използване според наличните досега научни факти.

Дисплеят

Бележка:Преди да използвате самобръсначката за пръв път, махнете предпазното фолио от дисплея.

Трите модела самобръсначки (RQ1180, RQ1160 и RQ1150) имат различни дисплеи, които са показани на фигурите по-долу. -- RQ1180 (фиг. 4)

-- RQ1160 (фиг. 5)

-- RQ1150 (фиг. 6)

Зареждане

-- Зареждането отнема около 1 час.

RQ1180

-- Когато самобръсначката се зарежда, първо започва да мига долният индикатор за зареждане, след това вторият индикатор за зареждане и т. н., докато самобръсначката не се зареди напълно (фиг. 7).

-- Бързо зареждане: Когато самобръсначката има достатъчно заряд за едно бръснене, долният индикатор за зареждане мига последователно в оранжево и бяло.

RQ1160/RQ1150

-- Когато самобръсначката се зарежда, символът на батерия мига, докато самобръсначката се зареди напълно.  (фиг. 8)

-- Бързо зареждане: Когато самобръсначката има достатъчно заряд за едно бръснене, символът на щепсел и символът на батерия мигат последователно.

Бележка:Дисплеите на моделите RQ1160 и RQ1150 изглеждат различно,но работят по един и същи начин.

Напълно заредена батерия

RQ1180

-- Когато батерията е напълно заредена, всички индикатори за зареждане светят непрекъснато. След около 30 минути дисплеят се изключва автоматично.  (фиг. 9)

RQ1160/RQ1150

-- Когато батерията е напълно заредена, символът на батерия свети непрекъснато. След около 30 минути дисплеят се изключва автоматично.  (фиг. 10)

Бележка:Дисплеите на моделите RQ1160 и RQ1150 изглеждат различно,но работят по един и същи начин.

Изтощена батерия

RQ1180

-- Когато батерията е почти изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за бръснене), долният индикатор за зареждане мига в оранжево.  (фиг. 11)

-- Когато изключвате самобръсначката, долният индикатор за зареждане продължава да мига още няколко секунди.

RQ1160/RQ1150

-- Когато батерията е почти изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за бръснене), символът на щепсел мига (фиг. 12). -- Когато изключите самобръсначката, символът на щепсел продължава да мига още няколко секунди.

Бележка:Дисплеите на моделите RQ1160 и RQ1150 изглеждат различно,но работят по един и същи начин.

Оставащ заряд на батерията

RQ1180

-- Оставащият в батерията заряд се определя от броя светещи индикатори за зареждане.  (фиг. 13)

Заключване при пътуване

Можете да заключите самобръсначката, когато ви предстои да пътувате. Заключването при пътуване предпазва самобръсначката от случайно включване.

Задействане на заключването при пътуване

1 Задръжте бутона вкл./изкл.натиснат за 3 секунди,за да влезете в режим на заключване при пътуване (фиг. 14). ,, Символът на катинар светва на дисплея (фиг. 15).

Бележка:Дисплеите на моделите RQ1180,RQ1160 и RQ1150 изглеждат различно,но индикацията им е една и съща.

Освобождаване на заключването при пътуване

1 Задръжте бутона вкл./изкл.натиснат за 3 секунди.

,, Електромоторът се завърта,за да покаже,че заключването при пътуване е деактивирано.

Сега самобръсначката е отново готова за използване.

Бележка:Когато поставите самобръсначката във включено в мрежата зарядно устройство или система Jet Clean, заключването при пътуване автоматично се деактивира.

Зареждане

Зареждането отнема около 1 час.

RQ1180/RQ1160: Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене в продължение на до 50 минути/15 дни. RQ1150: Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене в продължение на до 40 минути/12 дни.

Заредете самобръсначката, преди да я използвате за първи път и когато дисплеят покаже, че батерията е почти изтощена (вж. раздел “Изтощена батерия” в глава “Дисплеят”).

Бързо зареждане

След като самобръсначката се е зареждала в продължение на 5 минути, тя разполага с достатъчно заряд за едно бръснене.

14 Български

Зареждане в зарядното устройство

1 Включете малкия жак в зарядното устройство (фиг. 16). 2 Включете адаптера в контакта.

3 Поставете самобръсначката в зарядното устройство (1) и я натиснете назад (2) (до щракване). (фиг. 17) ,, Дисплеят показва,че самобръсначката се зарежда (вж.главата“Дисплеят”).

Зареждане в системата Jet Clean (само за определени модели)

1 Включете малкия жак в системата Jet Clean.

2 Включете адаптера в контакта.

3Поставете обърната обратно самобръсначката в държача,като дисплеят да е насочен към предната част на системата Jet Clean (фиг. 18).

Бележка:Само за RQ1180:когато обърнете самобръсначката обратно,индикаторът за батерия на дисплея също се обръща обратно,за да виждате оставащия в батерията заряд.

4 Натиснете силно самобръсначката в държача,докато щракне на мястото си (фиг. 19).

Бележка:Не поставяйте самобръсначката в системата Jet Clean с поставена предпазна капачка на бръснещия блок или със сглобена към самобръсначката машинка за подстригване.

,, Дисплеят показва,че самобръсначката се зарежда (вж.главата“Дисплеят”).

Използване на самобръсначката Бръснене

1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл.,за да включите самобръсначката. ,, RQ1180:Дисплеят светва за няколко секунди.

2 Движете бръснещите глави по кожата си.Правете кръгови движения (фиг. 20).

-- Не правете праволинейни движения.

-- Може да са необходими 2 или 3 седмици, докато кожата ви свикне със системата за бръснене Philips.

3 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл.,за да изключите самобръсначката.

,, RQ1180:Дисплеят светва за няколко секунди и след това показва оставащия заряд на батерията.

Мокро бръснене

Можете да използвате тази самобръсначка и върху мокро лице с пяна или гел за бръснене. Ако искате да използвате пяна или гел за бръснене, изпълнете следните стъпки:

1 Намокрете кожата с малко вода.

2 Нанесете пяна или гел за бръснене.

3 Изплакнете бръснещия блок с течаща вода,за да сте сигурни,че ще се плъзга гладко по кожата ви. 4 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл.,за да включите самобръсначката.

5 Движете бръснещите глави по кожата си с кръгови движения.

Бележка:Редовно изплаквайте бръснещия блок с течаща вода, за да сте сигурни,че ще продължи да се плъзга гладко по кожата ви.

6 Подсушете лицето си и почистете основно самобръсначката след употреба (вж.главата“Почистване и поддръжка”).

Бележка:Уверете се,че сте изплакнали от самобръсначката всичката пяна или гел за бръснене.

Подстригване

Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците.

1 Свалете бръснещия блок от самобръсначката,като го издърпате по права линия (фиг. 21).

Бележка:Не завъртайте бръснещия блок,когато го сваляте от самобръсначката.

2Вмъкнете издатината на машинката за подстригване в жлеба отгоре на самобръсначката (1).След това натиснете машинката за подстригване надолу (2),за да я закрепите към самобръсначката (до щракване) (фиг. 22).

3 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл.,за да включите машинката за подстригване. ,, RQ1180:Дисплеят светва за няколко секунди.

4 Сега можете да започнете подстригването.

5 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл.,за да изключите машинката за подстригване. ,, RQ1180:Дисплеят светва за няколко секунди,показвайки оставащия заряд на батерията.

6 Свалете машинката за подстригване от самобръсначката,като я издърпате по права линия (фиг. 23).

Бележка:Не завъртайте подстригващия блок, когато го сваляте от самобръсначката.

7Вмъкнете издатината на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1).След това натиснете бръснещия блок надолу (2), за да го закрепите към самобръсначката (с щракване) (фиг. 24).

Почистване и поддръжка

Никога не използвайте за почистване на уреда и системата Jet Clean фибро гъби,абразивни почистващи препарати или агресивни течности,като бензин или ацетон.

-- Най-добрият и хигиеничен начин за почистване на самобръсначката е със системата Jet Clean (само за определени модели). Можете също да изплакнете самобръсначката с течаща вода или да я почистите с приложената четка.

Български 15

-- Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне. -- За постигане на най-добри резултати почиствайте самобръсначката след всяко бръснене.

-- Външната страна на самобръсначката можете да почистите с влажна кърпа. -- Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене.

Почистване на бръснещия блок

Внимавайте с горещата вода.Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща,за да предпазите ръцете си от изгаряне.

1 Изплакнете бръснещия блок с гореща течаща вода (фиг. 25).

Бележка:Можете да почистите бръснещия блок и с предоставената четка за почистване. 

2Издърпайте държача на бръснещата глава от долната част на бръснещия блок и го изплакнете с гореща течаща вода за 30 секунди. (фиг. 26)

Бележка:Можете да почистите държача на бръснещата глава и с предоставената четка за почистване. 

3 Внимателно изтръскайте водата и оставете бръснещия блок да изсъхне.

Никога не подсушавайте бръснещия блок с кърпа за баня или хартиени салфетки,защото това може да повреди бръснещите глави.

4Сглобете отново държача на бръснещата глава към долната част на бръснещия блок (до щракване) (фиг. 27).

Почистване на бръснещия блок в системата Jet Clean (само за определени модели)

Системата Jet Clean има автоматична програма за почистване. Когато натиснете бутона за вкл./изкл., системата Jet Clean започва да почиства, използвайки автоматичната програма за почистване.

Подготовка на системата Jet Clean за употреба

Преди първото използване напълнете почистващата камера.

1 Включете малкия жак в системата Jet Clean.

2 Включете адаптера в контакта.

,, Поставката автоматично се придвижва в най-горно положение.

3Натиснете едновременно бутоните за освобождаване от двете страни на почистващата камера (1).След това повдигнете системата Jet Clean от почистващата камера (2). (фиг. 28)

,, Почистващата камера остава назад.

4 Развинтете капачката от бутилката с почистваща течност. 

5 Напълнете почистващата камера с почистваща течност HQ200 до ниво между двете линии (фиг. 29).

6 Поставете системата Jet Clean обратно върху почистващата камера (фиг. 30).

Внимавайте бутоните за освобождаване да щракнат на местата си.

Използване на системата Jet Clean

Бележка:Ако сте използвали самобръсначката с пяна или гел за бръснене,съветваме ви да я изплакнете с гореща течаща вода, преди да

япочистите в системата Jet Clean.Това гарантира оптимален живот на почистващата течност.

1 Поставете обърната обратно самобръсначката в държача,като дисплеят да е насочен към предната част на системата Jet Clean (фиг. 18).

2 Натиснете силно самобръсначката в държача,докато щракне на мястото си (фиг. 19). ,, Дисплеят показва,че самобръсначката се зарежда (вж.главата“Дисплеят”).

3 Натиснете бутона за вкл./изкл.на системата Jet Clean,за да започне действието на програмата за почистване. (фиг. 31) ,, Дисплеят на самобръсначката преустановява показването на индикатора за зареждане.

,, Индикаторът за почистване започва да мига и самобръсначката автоматично се потапя в почистващата течност (фиг. 32). ,, Индикаторът за почистване мига през цялото време,докато се изпълнява програмата за почистване,което отнема няколко

минути.

,, През първата фаза на програмата за почистване самобръсначката на няколко пъти автоматично се включва и изключва и се движи нагоре-надолу.

,, През втората фаза на програмата за почистване самобръсначката се поставя в положение за изсушаване,което се показва с мигащия символ на изсушаване.Втората фаза отнема около 2 часа.Самобръсначката остава в това положение до края на програмата. (фиг. 33)

,, След изпълнението на програмата за почистване на дисплея на самобръсначката се появява индикаторът за зареждане (вж. главата“Дисплеят”).

Бележка:Ако натиснете бутона за вкл./изкл.на системата Jet Clean докато се изпълнява програмата за почистване, програмата прекъсва.В такъв случай индикаторът за почистване или изсушаване спира да мига и държачът се придвижва в най-горно положение.

Бележка:Ако по време на изпълнение на програмата за почистване извадите адаптера от контакта, програмата спира. Поставката остава в текущото си положение.Когато адаптерът отново се включи в контакта, поставката се придвижва в най-горно положение.

-- Когато нивото на почистващата течност спадне под минималното, символът “празна почистваща камера” започва да мига и държачът се връща в начално си положение (фиг. 34).

-- Ако използвате машинката за почистване ежедневно, ще е нужно да напълвате почистващата камера прибл. на всеки 15 дни.

Почистване на системата Jet Clean

Почиствайте почистващата камера на всеки 15 дни.

Външната страна на системата Jet Clean можете да почистите с влажна кърпа.

1 Натиснете едновременно бутоните за освобождаване от двете страни на системата Jet Clean (1).След това повдигнете системата Jet Clean от почистващата камера (2). (фиг. 28)

,, Почистващата камера остава назад.

2 Излейте останалата почистваща течност от почистващата камера. (фиг. 35)

16 Български

Можете просто да излеете почистващата течност в мивката.

3 Изплакнете почистващата камера с течаща вода (фиг. 36). Почистващата камера не е предназначена за миене в съдомиялна машина.

4 Напълнете почистващата камера с почистваща течност HQ200 до ниво между двете линии (фиг. 29).

5 Поставете системата Jet Clean обратно върху почистващата камера. (фиг. 30)

Внимавайте бутоните за освобождаване да щракнат на местата си.

Метод на цялостно почистване

Уверете се,че уредът е изключен.

1 Издърпайте държача на бръснещата глава от долната част на бръснещия блок (фиг. 26). 2 Плъзнете зелената задържаща рамка по посока на означените върху нея стрелки (фиг. 37). 3 Повдигнете задържащата рамка от държача на бръснещата глава. (фиг. 38)

4 Свалете ножчето от предпазителя (фиг. 39).

Бележка:Почиствайте ножчетата и предпазителите само един по един, тъй като те са в комплекти по двойки.Ако случайно объркате ножчетата и предпазителите, може да са необходими няколко седмици за възстановяване на оптималната работа при бръснене.

5 Почистете ножчето с приложената четка за почистване (фиг. 40). 6 Почистете вътрешността на предпазителя. (фиг. 41)

7 След почистване,поставете отново ножчето в предпазителя,като крачетата на ножчето сочат надолу. (фиг. 42) 8 Поставете задържащата рамка отново върху държача на бръснещата глава. (фиг. 43)

9 Плъзнете предпазителя обратно на мястото му (до щракване). (фиг. 44)

10 Сглобете отново държача на бръснещата глава към долната част на бръснещия блок. (фиг. 27)

Почистване на машинката за подстригване

Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба.

1 Включете самобръсначката със сглобената към нея машинка за подстригване. 2 Изплакнете машинката за подстригване с гореща течаща вода. (фиг. 45)

3 След почистването изключете самобръсначката.

Съвет:С оглед на оптимален режим на работа смазвайте зъбците на приставката за подстригване с капка фино машинно масло (за шевни машини) на всеки шест месеца.

Съхранение

1 Плъзнете предпазната капачка върху бръснещия блок,за да избегнете повреди на бръснещите глави (фиг. 46). 2 Само за определени модели:Съхранявайте самобръсначката в предоставения калъф.

Резервна част

За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, ви съветваме да сменяте горната част на бръснещия блок всяка година. Подменяйте горната част на бръснещия блок само с оригинален държач на бръснеща глава RQ11 Philips .

1 Издърпайте държача на бръснещата глава от долната част на бръснещия блок (фиг. 26).

2 Сглобете новия държач на бръснещата глава към долната част на бръснещия блок (до щракване) (фиг. 27).

Поръчване на части

Предлагат се следните части: -- Адаптер HQ8505

-- Държач на бръснеща глава RQ11 Philips

-- Спрей за почистване HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. -- Течност за почистване HQ200 Philips

Околна среда

-- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 47).

-- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда и да го предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете също да занесете самобръсначката в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда (фиг. 48).

Изваждане на акумулаторната батерия на самобръсначката

Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте самобръсначката.Трябва да сте сигурни,че батерията е напълно изтощена,когато я изваждате.

Внимавайте,планките на батерията са остри.

1 Свалете задния панел на самобръсначката с отвертка.

Български 17

2 Извадете акумулаторната батерия.

Гаранция и сервиз

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips. com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

Гаранционни ограничения

Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножчета и предпазители), тъй като те подлежат на изхабяване.

Отстраняване на неизправности

В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.

Проблем

Вероятна причина

Решение

Самобръсначката не

Бръснещите глави са повредени или износени.

Сменете държача на бръснещата глава (вж. главата

бръсне толкова добре,

 

“Замяна”).

колкото преди.

 

 

Самобръсначката не работи, когато натисна бутона за вкл./изкл.

Дълги косми са блокирали бръснещите глави.

Системата Jet Clean не е почистила добре самобръсначката, понеже почистващата течност в камерата е замърсена или нивото й е твърде ниско.

Акумулаторната батерия е изтощена.

Почистете бръснещите глави, като следвате стъпките на метода за цялостно почистване (вж. главата “Почистване и поддръжка”).

Почистете добре самобръсначката, преди да продължите с бръсненето. При необходимост почистете и напълнете почистващата камера (вж. главата “Почистване и поддръжка”).

Заредете батерията (вж. главата “Зареждане”).

Самобръсначката не е напълно почистена след почистване в системата Jet Clean.

Системата Jet Clean не се включва, когато натисна бутона за вкл./изкл.

Самобръсначката не е напълно заредена след зареждане в зарядната поставка / системата Jet Clean.

Заключването при пътуване е включено.

Държачът на бръснещата глава е замърсен или повреден до такава степен, че моторът не може да работи.

Самобръсначката е загряла и в такъв случай не работи.

Почистващата течност в камерата е замърсена.

Нивото на почистващата течност е твърде ниско. Ако по време на програмата за почистване то спадне под минималното ниво, програмата се прекратява. Индикаторът за почистване и символът “празна почистваща камера” мигат на интервали, а държачът се връща в началното си положение.

Използвали сте друга почистваща течност вместо оригиналната на Philips.

Системата Jet Clean не е включена към захранването.

Няма електрическа връзка между системата Jet Clean и самобръсначката.

Не сте поставили правилно самобръсначката в зарядната поставка / системата Jet Clean.

Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. за 3 секунди, за да изключите заключването при пътуване.

Почистете държача на бръснещата глава или го сменете (вж. главите “Почистване и поддръжка” и “Замяна”). 

Оставете самобръсначката да се охлади. Когато се охлади достатъчно, можете да я включите отново.

Изпразнете и изплакнете почистващата камера.

Допълнете почистващата камера с почистваща течност до ниво между двете линии (вж. главата “Почистване и поддръжка”).

Използвайте само почистващата течност HQ200 на

Philips.

Включете малкия щепсел в системата Jet Clean и включете адаптера в електрически контакт.

Натиснете силно самобръсначката в държача, докато щракне на мястото си.

Уверете се, че сте натиснали самобръсначката, докато застане на мястото си.

18 Čeština

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Přečtěte si tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude holení snazší a radostnější.

Všeobecný popis (Obr.1)

A Holicí strojek (RQ1180/RQ1160/RQ1150)

1Zastřihovač

2 Ochranný kryt

3 Holicí jednotka

4Holicí strojek

5 Tlačítko pro zapnutí/vypnutí

6Displej B Nabíječka

C Systém Jet Clean (pouze některé typy) 1 Držák holicího strojku

2 Symbol „Čisticí komora prázdná“

3 Symbol čištění

4 Symbol sušení

5 Tlačítko pro zapnutí/vypnutí systému Jet Clean

6Uvolňovací tlačítko čisticí komory

D Čisticí kartáček

E Čisticí kapalina

F Pouzdro (pouze některé typy)

G Adaptér

Důležité informace

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

Poznámka:Termín „přístroje“ se v této příručce vztahuje na holicí strojek a systém Jet Clean.Není-li váš holicí strojek vybaven systémem Jet Clean, vztahuje se termín pouze na holicí strojek.

Všeobecné údaje

Nebezpečí

-- Dbejte na to, aby adaptér nenavlhnul (Obr. 2).

Upozornění

-- Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci. -- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístroji

manipulovat, pokud nebyly o používání přístrojů předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. -- Dohlédněte na to, aby si s přístroji nehrály děti.

-- Při použití horké vody během čištění přístrojů buďte opatrní.Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce.

Pozor

-- Systém Jet Clean ani nabíječku neponořujte do vody, ani je neoplachujte pod tekoucí vodou. -- Přístroje a příslušenství nelze mýt v myčce na nádobí.

-- Přístroje umístěte a používejte jen na povrchu, který je odolný proti tekutinám.

--

Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 5 °C a 35 °C.

-- Používejte výhradně dodané příslušenství.

--

Adaptér transformuje 100V až 240V na bezpečné nízké napětí nižší než 24V.

--

Nepoužívejte přístroje, pokud jsou poškozené.

--

Pokud je adaptér nebo některé z příslušenství poškozené, je nutno nechat jej vyměnit za originální typ, aby bylo používání přístroje bezpečné.

-- Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat voda.To je normální a nehrozí žádné nebezpečí, protože veškeré elektronické díly holicího strojku jsou uzavřeny ve vodotěsné napájecí jednotce uvnitř strojku.

Systém Jet Clean (pouze některé typy)

Pozor

-- Systém Jet Clean lze používat pouze s originální čisticí kapalinou HQ200.

-- Systém Jet Clean vždy pokládejte na stabilní a vodorovný povrch, aby nedocházelo k úniku kapaliny. -- Systém Jet Clean nikdy neponořujte do vody.

-- Vždy po 15 dnech vyprázdněte čisticí komoru a důkladně ji vypláchněte horkou vodou z vodovodu. -- Systém Jet Clean důkladně čistí strojek, ale nedezinfikuje jej, proto holicí strojek nepůjčujte.

-- Čisticí komoru systému Jet Clean nelze mýt v myčce na nádobí.

-- Pokud je systém Jet Clean připraven k použití, nepohybujte s ním, aby nedošlo k úniku čisticí kapaliny.

Soulad s normami

-- Tento holicí strojek odpovídá mezinárodním bezpečnostním předpisům a lze jej bez obav používat ve vaně nebo ve sprše a čistit pod tekoucí vodou (Obr. 3).

-- Tyto přístroje společnosti Philips odpovídají všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud jsou správně používány

v souladu s pokyny uvedenými v této příručce s důležitými informacemi, která byla přibalena k holicímu strojku, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Displej

Poznámka:Před prvním použitím holicího strojku sejměte z displeje ochrannou fólii.

Tři rozdílné typy holicích strojků (RQ1180, RQ1160 a RQ1150) mají různé displeje (viz následující obrázky).

Čeština 19

-- RQ1180 (Obr. 4)

-- RQ1160 (Obr. 5)

-- RQ1150 (Obr. 6)

Nabíjení

-- Nabíjení trvá přibližně 1 hodinu.

RQ1180

-- Když se holicí strojek nabíjí, bliká nejprve kontrolka na nejnižší úrovni nabití, potom kontrolka na druhé úrovni a tak dále, dokud není holicí strojek plně nabitý (Obr. 7).

-- Rychlé nabíjení: Když je holicí strojek dostatečně nabitý na jedno holení, bliká spodní kontrolka nabití střídavě oranžově a bíle.

RQ1160/RQ1150

-- Při nabíjení holicího strojku bliká symbol akumulátoru, dokud se holicí strojek úplně nenabije. (Obr. 8)

-- Rychlé nabíjení: Když je holicí strojek dostatečně nabitý na jedno holení, bliká střídavě symbol zástrčky a symbol akumulátoru.

Poznámka:Přestože displeje typů RQ1160 a RQ1150 vypadají rozdílně,mají stejné funkce.

Akumulátor je plně nabitý

RQ1180

-- Jakmile je akumulátor plně nabitý, všechny kontrolky stavu akumulátoru se trvale rozsvítí. Po 30 minutách se displej automaticky znovu vypne. (Obr. 9)

RQ1160/RQ1150

-- Jakmile je akumulátor plně nabitý, symbol akumulátoru se trvale rozsvítí. Po 30 minutách se displej automaticky znovu vypne. (Obr. 10)

Poznámka:Přestože displeje typů RQ1160 a RQ1150 vypadají rozdílně,mají stejné funkce.

Baterie dochází

RQ1180

-- Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá jen 5 minut holení nebo méně), spodní kontrolka nabíjení oranžově bliká. (Obr. 11) -- Po vypnutí holicího strojku bude spodní indikátor nabíjení několik sekund blikat.

RQ1160/RQ1150

-- Když je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá jen pět minut holení nebo méně), bliká symbol zástrčky (Obr. 12). -- Po vypnutí holicího strojku bude symbol zástrčky několik sekund blikat.

Poznámka:Přestože displeje typů RQ1160 a RQ1150 vypadají rozdílně,mají stejné funkce.

Zbývající kapacita akumulátoru

RQ1180

-- Zbývající kapacitu akumulátoru udává počet svítících kontrolek nabíjení. (Obr. 13)

Cestovní zámek

Před cestováním lze holicí strojek uzamknout. Cestovní zámek zabraňuje náhodnému zapnutí holicího strojku.

Aktivace cestovního zámku

1 Režim cestovního zámku aktivujete podržením tlačítka pro zapnutí/vypnutí po dobu tří sekund (Obr.14). ,, Na displeji se rozsvítí symbol zámku.-tekening- (Obr. 15)

Poznámka:Přestože displeje typů RQ1180,RQ1160 a RQ1150 vypadají rozdílně,zobrazují stejný symbol.

Deaktivace cestovního zámku

1 Podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí po dobu 3 sekund.

,, Je spuštěn motor,což označuje,že byl cestovní zámek deaktivován.

Nyní je holicí strojek opět připraven k použití.

Poznámka:Cestovní zámek je po umístění holicího strojku do připojené nabíječky nebo systému Jet Clean automaticky deaktivován.

Nabíjení

Nabíjení trvá přibližně 1 hodinu.

RQ1180/RQ1160: Plně nabitý holicí strojek vystačí až na 50 minut (15 dnů) holení. RQ1150: Plně nabitý holicí strojek vystačí až na 40 minut holení (12 dnů).

Před prvním použitím holicího strojku nebo když displej označuje, že akumulátor je vybitý (viz část „Vybitý akumulátor“ v kapitole „Displej“), je nutné holicí strojek nabít.

Rychlé nabíjení

Po pěti minutách nabíjení je kapacita akumulátoru holicího strojku dostatečná pro jedno holení.

Nabíjení v nabíječce

1 Zasuňte do nabíječky malou zástrčku (Obr.16).

2 Zasuňte adaptér do zásuvky.

3 Vložte holicí strojek do nabíječky (1) a zatlačte jej směrem dozadu (2) (ozve se „klapnutí“). (Obr.17) ,, Na displeji se zobrazí informace,že se holicí strojek nabíjí (viz kapitola „Displej“).

Nabíjení v systému Jet Clean (pouze některé typy)

1 Zasuňte malou zástrčku do systému Jet Clean.

2 Zasuňte adaptér do zásuvky.

3 Umístěte holicí strojek do držáku dolní stranou vzhůru s displejem směřujícím k přední straně systému Jet Clean (Obr.18).

20 Čeština

Poznámka:Pouze model RQ1180:Při otočení holicího strojku dolní stranou vzhůru se přepne i kontrolka akumulátoru na displeji,takže pořád dokážete přečíst úroveň nabití akumulátoru.

4 Zatlačte holicí strojek pevně do držáku,aby v něm byl bezpečně zajištěn (Obr.19).

Poznámka:Holicí strojek nelze umístit do systému Jet Clean v případě,že je na holicí jednotce nasazena ochranná krytka nebo když je na strojek nasazen zastřihovač.

,, Na displeji se zobrazí informace,že se holicí strojek nabíjí (viz kapitola „Displej“).

Používání holicího strojku

Holení

1 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte. ,, RQ1180:Displej se na několik sekund rozsvítí.

2 Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom krouživé pohyby (Obr.20).

-- Nedělejte přímé pohyby.

-- Vaší pokožce může trvat 2 až 3 týdny, než si na systém holení Philips zvykne.

3 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek vypněte.

,, RQ1180:Displej se na několik sekund rozsvítí a pak zobrazí zbývající kapacitu akumulátoru.

Mokré holení

Tento holicí strojek lze také použít na mokrou tvář s pěnou nebo gelem na holení. Při holení pěnou nebo gelem na holení postupujte takto:

1 Naneste na pokožku trochu vody.

2 Naneste na pokožku pěnu nebo gel na holení.

3 Propláchněte holicí jednotku pod tekoucí vodou.Zajistíte,že bude hladce klouzat po kůži. 4 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte.

5 Provádějte holicími hlavami na pokožce krouživé pohyby.

Poznámka:Holicí jednotku pravidelně proplachujte pod tekoucí vodou.Zajistíte,že bude stále hladce klouzat po kůži.

6 Po každém použití holicí strojek důkladně vyčistěte a osušte si tvář (viz kapitola „Čištění a údržba“).

Poznámka:Nezapomeňte z holicího strojku opláchnout veškerou pěnu nebo gel.

Zastřihování

Zastřihovač lze použít k úpravě kotlet a kníru.

1 Sejměte holicí jednotku přímo z holicího strojku (Obr.21).

Poznámka:Při snímání z holicího strojku holicí jednotku nezapínejte.

2Vložte výstupek zastřihovače do zářezu v horní části holicího strojku (1).Potom zatlačením směrem dolů (2) připojte zastřihovač k holicímu strojku (ozve se „klapnutí“) (Obr.22).

3 Stisknutím vypínače zastřihovač zapněte.

,, RQ1180:Displej se na několik sekund rozsvítí. 4 Nyní můžete začít se zastřihováním.

5 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí zastřihovač vypněte.

,, RQ1180:Displej se na několik sekund rozsvítí a zobrazí zbývající kapacitu akumulátoru. 6 Sejměte zastřihovač přímo z holicího strojku (Obr.23).

Poznámka:Při snímání z holicího strojku zastřihovací jednotku nezapínejte.

7Vložte výstupek holicí jednotky do zářezu v horní části holicího strojku (1).Potom zatlačením směrem dolů (2) připojte holicí jednotku k holicímu strojku (ozve se „klapnutí“) (Obr.24).

Čištění a údržba

K čištění přístroje a systému Jet Clean nikdy nepoužívejte kovové žínky,abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky,jako je například benzín nebo aceton.

-- Nejlepší a nejhygieničtější způsob čištění holicího strojku zajišťuje systém Jet Clean (pouze u některých typů). Holicí strojek lze čistit i pod tekoucí vodou nebo pomocí dodaného kartáčku.

-- Při použití horké vody buďte opatrní.Vždy zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce. -- Čistěte holicí strojek po každém holení, aby byl zajištěn optimální výkon holení.

-- Vnější povrch holicího strojku čistěte pouze navlhčeným hadříkem. -- Pravidelným čištěním si zajistíte lepší holení.

Čištění holicí jednotky

Při použití horké vody buďte opatrní.Vždy zkontrolujte,zda není voda příliš horká,abyste si neopařili ruce.

1 Holicí jednotku propláchněte po přiměřenou dobu tekoucí horkou vodou (Obr.25).

Poznámka:Holicí jednotku lze také vyčistit kartáčkem,který je v příslušenství.

2 Vyjměte držák holicí hlavice ze spodní části holicí jednotky a po dobu 30 sekund jej propláchněte horkou tekoucí vodou (Obr.26).

Poznámka:Držák holicí hlavice lze také vyčistit kartáčkem,který je v příslušenství.

Čeština 21

3 Zbylou vodu důkladně vytřepejte a nechte holicí jednotku vyschnout.

Holicí jednotku nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou,vyvarujete se tak poškození holicích hlav.

4 Držák holicí hlavice znovu připojte do spodní části holicí jednotky (ozve se „klapnutí“) (Obr.27).

Čištění holicí jednotky v systému Jet Clean (pouze některé typy)

Systém Jet Clean obsahuje automatický čisticí program. Když stisknete tlačítko pro zapnutí/vypnutí, systém Jet Clean spustí čištění v automatickém čisticím programu.

Příprava systému Jet Clean před použitím

Před prvním použitím naplňte čisticí komoru.

1 Zasuňte malou zástrčku do systému Jet Clean.

2 Zasuňte adaptér do zásuvky.

,, Držák se automaticky přesune do nejvyšší polohy.

3 Stiskněte současně obě uvolňovací tlačítka na stranách čisticí komory (1).Poté vyjměte systém Jet Clean z čisticí komory (2). (Obr.28) ,, Čisticí komora zůstane,tak jak je.

4 Odšroubujte víčko z lahvičky s čisticí kapalinou.

5 Čisticí komoru naplňte čisticí kapalinou HQ200 až po úroveň určenou dvěma čárkami (Obr.29).

6 Systém Jet Clean nasaďte zpět na čisticí komoru (Obr.30).

Ujistěte se, že uvolňovací tlačítka zaklapla zpět.

Použití systému Jet Clean

Poznámka:Pokud s holicím strojkem používáte pěnu nebo gel na holení,doporučujeme holicí strojek před čištěním v systému Jet Clean propláchnout pod horkou tekoucí vodou.Tímto postupem zaručíte optimální životnost čisticí kapaliny.

1 Umístěte holicí strojek do držáku dolní stranou vzhůru s displejem směřujícím k přední straně systému Jet Clean (Obr.18).

2 Zatlačte holicí strojek pevně do držáku,aby v něm byl bezpečně zajištěn (Obr.19). ,, Na displeji se zobrazí informace,že se holicí strojek nabíjí (viz kapitola „Displej“).

3 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí na systému Jet Clean spusťte program čištění. (Obr. 31) ,, Na displeji holicího strojku se přestane zobrazovat kontrolka nabíjení.

,, Začne blikat kontrolka čištění a holicí strojek se automaticky ponoří do čisticí kapaliny (Obr.32). ,, V průběhu čisticího programu,který trvá několik minut,bliká kontrolka čištění.

,, Během první fáze programu čištění se holicí strojek několikrát automaticky zapne a vypne a přesune nahoru a dolů.

,, Během druhé fáze programu čištění se holicí strojek umístí do polohy pro sušení,která je označena blikajícím symbolem sušení.Tato fáze trvá přibližně dvě hodiny.Holicí strojek zůstane v této pozici až do konce programu. (Obr. 33)

,, Po dokončení programu čištění se na displeji holicího strojku zobrazí kontrolka nabíjení (viz kapitola „Displej“).

Poznámka:Pokud v průběhu čisticího programu stisknete tlačítko pro zapnutí/vypnutí systému Jet Clean,je program přerušen.V takovém případě přestane kontrolka čištění nebo sušení blikat a držák se vrátí do nejvyšší polohy.

Poznámka:Pokud během čištění dojde k vytažení zástrčky adaptéru ze zásuvky,program čištění se přeruší.Držák zůstává v aktuální poloze.Po opětovném připojení zástrčky adaptéru do zásuvky se držák přesune do nejvyšší polohy.

-- Pokud hladina čisticí kapaliny klesne pod minimální úroveň, začne blikat symbol „Čisticí komora prázdná“ a držák se vrátí do počáteční polohy (Obr. 34).

-- Při každodenním používání čističky je třeba čisticí komoru vždy přibližně po 15 dnech doplnit.

Čistění systému Jet Clean

Čisticí komoru čistěte vždy po 15 dnech.

Vnější povrch systému Jet Clean otřete navlhčeným hadříkem.

1Stiskněte současně obě uvolňovací tlačítka na stranách systému Jet Clean (1).Poté vyjměte systém Jet Clean z čisticí komory

(2). (Obr.28)

,, Čisticí komora zůstane,tak jak je.

2 Vylijte z čisticí komory zbytky čisticí kapaliny. (Obr.35)

Čisticí kapalinu lze jednoduše vylít do výlevky.

3 Opláchněte čisticí komoru pod tekoucí vodou (Obr.36). Čisticí komoru nelze mýt v myčce na nádobí.

4 Čisticí komoru naplňte čisticí kapalinou HQ200 až po úroveň určenou dvěma čárkami (Obr.29).

5 Systém Jet Clean nasaďte zpět na čisticí komoru. (Obr.30)

Ujistěte se, že uvolňovací tlačítka zaklapla zpět.

Postup pro velmi důkladné čištění

Přesvědčte se,že je přístroj vypnutý.

1 Držák holicí hlavice vysuňte ze spodní části holicí jednotky (Obr.26).

2 Posuňte zelený zajišťovací rámeček ve směru šipek na zajišťovacím rámečku (Obr.37). 3 Vysuňte zajišťovací rámeček z držáku holicí hlavice. (Obr.38)

4 Vyjměte střihací jednotku z krytu pro holení (Obr.39).

Poznámka:Nečistěte současně více než jednu střihací jednotku a kryt pro holení,protože všechny tvoří kompatibilní sady.Pokud střihací jednotku omylem vložíte do špatného krytu pro holení,může trvat několik týdnů,než se obnoví optimální výkon holení.

22 Čeština

5 Střihací jednotku čistěte přiloženým čisticím kartáčkem (Obr.40). 6 Vyčistěte vnitřní části krytu pro holení. (Obr.41)

7 Po vyčištění vložte střihací jednotku zpět do krytu pro holení tak,aby výstupky střihací jednotky směřovaly dolů. (Obr.42) 8 Umístěte zajišťovací rámeček do držáku holicí hlavice. (Obr. 43)

9 Zasuňte kryt zpět na správné místo (ozve se „klapnutí“). (Obr.44)

10Držák holicí hlavice znovu připojte do spodní části holicí jednotky. (Obr.27)

Čištění zastřihovače

Zastřihovač po každém použití vyčistěte.

1 Zapněte holicí stroje s připojeným zastřihovačem.

2 Zastřihovač po přiměřenou dobu propláchněte tekoucí horkou vodou. (Obr.45) 3 Po čištění holicí strojek vypněte.

Tip:Aby byl zajištěn optimální výkon při zastřihování,kápněte na zuby zastřihovače jednou za šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.

Skladování

1 Na holicí jednotku nasuňte ochrannou krytku,aby nedošlo k poškození holicích hlav (Obr.46). 2 Pouze některé typy:Holicí strojek uchovávejte v pouzdru,které je součástí dodávky.

Výměna

Aby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme horní část holicí jednotky každý rok vyměnit. Horní část holicí jednotky nahraďte pouze originálním držákem holicí hlavice RQ11 Philips.

1 Vysuňte ze spodní části holicí jednotky držák holicí hlavice (Obr.26).

2 Nový držák holicí hlavice připojte do spodní části holicí jednotky (ozve se „klapnutí“) (Obr.27).

Objednávání dílů

Lze objednat následující díly: -- Adaptér HQ8505

-- Držák holicí hlavice RQ11 Philips

-- Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 -- Čisticí tekutina HQ200 Philips

Životní prostředí

-- Až přístroje doslouží, nevyhazujte je do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny k recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 47).

-- Vestavěný akumulátor holicího strojku obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací holicího strojku nebo jeho odevzdáním na určeném sběrném místě z něj vždy vyjměte akumulátor.Akumulátor odevzdejte na určeném sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete zařízení zanést do servisního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci střediska akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci (Obr. 48).

Vyjmutí nabíjecího akumulátoru holicího strojku

Akumulátor z přístroje vyjměte pouze tehdy,až budete holicí strojek likvidovat.Budete-li akumulátor vyjímat,ujistěte se,že je zcela vybitý.

Pozor,pásky od akumulátoru jsou ostré.

1 Pomocí šroubováku odstraňte zadní panel holicího strojku.

2 Vyjměte akumulátor.

Záruka a servis

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webové stránky společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, obraťte se na místního dodavatele výrobků Philips.

Omezení záruky

Na holicí hlavy (střihací jednotky a kryty) se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.

Řešení problémů

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.

Problém

Možná příčina

Řešení

 

 

 

Holicí strojek neholí tak dobře

Jsou poškozené nebo opotřebované holicí hlavy.

Vyměňte držák holicí hlavy (viz kapitola „Výměna“).

jako dříve.

 

 

 

Dlouhé vousy blokují holicí hlavy.

Holicí hlavy vyčistěte podle kroků popsaných

 

 

v postupu pro velmi důkladné čistění (viz kapitola

 

 

„Čištění a údržba“).

Čeština 23

Problém

Možná příčina

Řešení

 

Systém Jet Clean správně nevyčistil holicí strojek,

 

protože čisticí kapalina v čisticí komoře je znečištěná

 

nebo hladina čisticí kapaliny je příliš nízká.

Holicí strojek po stisknutí

Nabíjecí baterie je prázdná.

tlačítka pro zapnutí/vypnutí

 

nepracuje.

 

 

Je aktivovaný cestovní zámek.

Holicí strojek není po vyčištění v systému Jet Clean dokonale čistý.

Systém Jet Clean se po stisknutí tlačítka pro zapnutí/ vypnutí nezapne.

Holicí strojek není po nabíjení v nabíječce nebo v systému Jet Clean plně nabitý.

Držák holicí hlavice je v takovém rozsahu znečištěný nebo poškozený, že se motor nespustí.

Teplota holicího strojku je příliš vysoká.V takovém případě holicí strojek nefunguje.

Čisticí kapalina v čisticí komoře je znečištěná.

Hladina čisticí kapaliny je příliš nízká. Pokud objem kapaliny v čisticí komoře klesne během programu čištění pod minimální úroveň, program se přeruší. Začnou v pravidelných intervalech blikat kontrolka čištění a symbol „Čisticí komora prázdná“ a držák se vrátí do počáteční polohy.

Použili jste jinou čisticí kapalinu než originální čisticí kapalinu Philips.

Systém Jet Clean není zapojený do elektrické sítě.

Neexistuje elektrické propojení mezi systémem Jet Clean a holicím strojkem.

Holicí strojek jste do nabíječky nebo systému Jet Clean neumístili správně.

Než budete pokračovat v holení, holicí strojek důkladně vyčistěte. Pokud je třeba, vyčistěte a znovu naplňte čisticí komoru (viz kapitola „Čištění a údržba“).

Baterii znovu nabijte (viz kapitola „Nabíjení“).

Cestovní zámek deaktivujete podržením tlačítka pro zapnutí/vypnutí po dobu tří sekund.

Vyčistěte nebo vyměňte držák holicí hlavice (viz kapitoly „Čištění a údržba“ a „Výměna“).

Nechte holicí strojek zchladnout. Jakmile teplota holicího strojku dostatečně klesne, je možné strojek opět zapnout.

Vyprázdněte a vypláchněte čisticí komoru.

Čisticí komoru znovu naplňte čisticí kapalinou až po úroveň určenou dvěma čárkami (viz kapitola „Čištění a údržba“).

Používejte pouze čisticí kapalinu HQ200 Philips.

Zasuňte malou zástrčku do systému Jet Clean a zapojte adaptér do zásuvky ve zdi.

Zatlačte holicí strojek pevně do držáku, aby v něm byl bezpečně zajištěn.

Ujistěte se, že se holicí strojek správně zaklapne.

24 Dansk

Indledning

Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome.

Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og mere behagelig.

Generel beskrivelse  (fig. 1)

AShaver (RQ1180/RQ1160/RQ1150) 1 Trimmer

2 Beskyttelseskappe

3Skær

4Shaver

5 Shaver tænd/sluk-knap

6 Skærm B Oplader

CJet Clean System (kun udvalgte typer) 1 Holder til shaver

2Symbol for “tomt rensekammer”

3Rengøringssymbol

4Tørresymbol

5 Tænd/sluk-knap til Jet Clean-systemet

6 Udløserknap til rensekammer D Rensebørste

E Rensevæske

F Etui (kun udvalgte typer) G Adapter

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.

Bemærk:I denne brugervejledning henviser“apparater”til shaveren samt Jet Clean-systemet.Hvis din shaver ikke leveres med Jet Clean-systemet, henviser det udelukkende til shaveren.

Generelt

Fare

-- Sørg for, at adapteren ikke bliver våd (fig. 2).

Advarsel

-- Adapteren indeholder en transformer.Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.

-- Disse apparater er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparaternes anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

-- Hold apparaterne uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med dem.

-- Vær forsigtig med varmt vand, når du rengør apparaterne. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.

NB!

-- Nedsænk aldrig Jet Clean-systemet eller opladeren i vand, og undgå at skylle dem under hanen. -- Apparaterne og tilbehøret må ikke maskinopvaskes.

-- Anbring og anvend altid apparaterne på et underlag, der er modstandsdygtigt over for væske. -- Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur på mellem 5°C og 35°C.

-- Brug kun det medfølgende tilbehør.

-- Adapteren omformer 100 - 240Volt til en sikker lavspænding under 24Volt. -- Benyt ikke apparaterne, hvis de er beskadigede.

-- Hvis adapteren eller tilbehøret beskadiges, skal de altid udskiftes med en original af samme type for at undgå enhver risiko.

-- Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.

Jet Clean-systemet (kun udvalgte typer)

NB!

-- Anvend kun Jet Clean-systemet med den originale HQ200-rensevæske.

-- Placer altid Jet Clean-systemet på et stabilt, plant og vandret underlag for at undgå lækage. -- Nedsænk aldrig Jet Clean-systemet i vand.

-- Tøm rensekammeret hver 15. dag, og rengør det omhyggeligt ved at skylle det under den varme hane.

-- Jet Clean-systemet renser din shaver meget grundigt, men desinficerer den ikke. Derfor bør du ikke dele shaveren med andre. -- Rensekammeret i Jet Clean-systemet må ikke kommes i opvaskemaskinen.

-- Med henblik på at undgå udsivende rensevæske må Jet Clean-systemet ikke flyttes, når det er klar til brug.

Overholdelse af standarder

-- Denne shaver overholder de internationalt godkendte sikkerhedsregler og kan bruges i badet eller bruseren og rengøres under vandhanen uden sikkerhedsrisiko (fig. 3).

-- Disse Philips-apparater overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt håndtering og anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brochure med vigtige oplysninger og den brugervejledning, der medfølger til shaveren, er apparaterne sikre at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Displayet

Bemærk:Inden du bruger shaveren første gang,skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet.

Dansk 25

De tre shavertyper (RQ1180, RQ1160 og RQ1150) har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor. -- RQ1180 (fig. 4)

-- RQ1160 (fig. 5)

-- RQ1150 (fig. 6)

Opladning

-- En fuld opladning tager ca. 1 time.

RQ1180

-- Når shaveren oplader, blinker den første nederste opladningsindikator, hvorefter den næste opladningsindikator følger, indtil shaveren er fuldt opladet (fig. 7).

-- Lynopladning: Når shaveren har nok strøm til en enkelt barbering, blinker nederste opladningsindikator skiftevis orange og hvidt.

RQ1160/RQ1150

-- Når shaveren oplades, blinker batterisymbolet, indtil shaveren er fuldt opladet.  (fig. 8)

-- Lynopladning: Når shaveren har nok strøm til en enkelt barbering, skifter stiksymbolet og batterisymbolet skiftevis.

Bemærk:Displayet på type RQ1160 og RQ1150 ser anderledes ud,men fungerer på samme måde.

Batteri fuldt opladet

RQ1180

-- Når batteriet er fuldt opladet, lyser alle opladningsindikatorer konstant. Efter ca. 30 minutter slukkes displayet automatisk igen.  (fig. 9)

RQ1160/RQ1150

-- Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteriindikatoren konstant. Efter ca. 30 minutter slukkes displayet automatisk igen.  (fig. 10)

Bemærk:Displayet på type RQ1160 og RQ1150 ser anderledes ud,men fungerer på samme måde.

Lavt batteriniveau

RQ1180

-- Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker den nederste opladningsindikator orange.  (fig. 11)

-- Når du slukker for shaveren, forsætter den nederste opladningsindikator med at blinke orange i nogle sekunder.

RQ1160/RQ1150

-- Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 minutter eller færre tilbage til barbering), lyser stiksymbolet (fig. 12). -- Når du slukker for shaveren, blinker stiksymbolet i et par sekunder.

Bemærk:Displayet på type RQ1160 og RQ1150 ser anderledes ud,men fungerer på samme måde.

Resterende batterikapacitet

RQ1180

-- Den resterende batterikapacitet vises ved antallet af tændte opladeindikatorer.  (fig. 13)

Rejselås

Du kan låse shaveren, når du skal ud at rejse. Rejselåsen forhindrer, at shaveren tændes utilsigtet.

Aktivering af rejselåsen

1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at aktivere rejselås-funktionen (fig. 14). ,, Låsesymbolet tændes på displayet.-tekening- (fig. 15)

Bemærk:Displaytyperne på RQ1180,RQ1160 og RQ1150 ser anderledes ud,men viser det samme symbol.

Deaktivering af rejselåsen

1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder.

,, Motoren starter for at indikere,at rejselåsen er blevet deaktiveret.

Shaveren er nu klar til brug igen.

Bemærk:Når du placerer shaveren i den tilsluttede oplader eller Jet Clean-systemet,deaktiveres rejselåsen automatisk.

Opladning

En fuld opladning tager ca. 1 time.

RQ1180/RQ1160: En fuldt opladet shaver har tilstrækkelig barberingstid til op til 50 minutter/15 dage. RQ1150: En fuldt opladet shaver har tilstrækkelig barberingstid til op til 40 minutter/12 dage.

Oplad shaveren, før du bruger den første gang, og når displayet viser, at batteriet næsten er afladet (se afsnittet “Lavt batteriniveau” i kapitlet “Displayet”).

Hurtig opladning

Når shaveren har ladet op i 5 minutter, har den tilstrækkelig batterikapacitet til én barbering.

Opladning i opladeren

1 Slut det lille stik til opladeren (fig. 16).

2 Slut adapteren til stikkontakten.

3 Placer shaveren i opladeren (1), og skub den tilbage (2) (“klik”). (fig. 17) ,, Displayet viser,at shaveren oplader (se afsnittet“Display”).

Opladning i Jet Clean-systemet (kun udvalgte typer)

1 Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet. 2 Slut adapteren til stikkontakten.

26 Dansk

3 Placer shaveren på hovedet i holderen med displayet vendende ud mod Jet Clean-systemets front (fig. 18).

Bemærk:Kun RQ1180:Når shaveren vendes på hovedet,vendes batteriindikatoren i displayet også på hovedet,så du stadig kan se den resterende batterikapacitet.

4 Tryk shaveren fast ind i holderen,så den låses på plads (fig. 19).

Bemærk:Shaveren kan ikke placeres i Jet Clean-systemet,når beskyttelseshætten er monteret på skærenheden,eller når trimmeren er placeret på shaveren.

,, Displayet viser,at shaveren oplader (se afsnittet“Display”).

Brug af shaveren

Barbering

1 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren. ,, RQ1180:Displayet lyser et par sekunder.

2 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser (fig. 20).

-- Brug ikke lige bevægelser.

-- Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem.

3 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for shaveren.

,, RQ1180:Displayet lyser i et par sekunder og viser derefter den resterende batterikapacitet.

Vådbarbering

Du kan også bruge denne shaver på et vådt ansigt med barberskum eller barbergel. Hvis du vil barbere dig med barberskum eller barbergel, skal du følge disse trin

1 Påfør lidt vand på din hud

2 Påfør barberskum eller barbergel på din hud.

3 Skyl skærenheden under vandhanen for at sikre,at skærenheden glider jævnt henover huden. 4 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.

5 Bevæg skærhovederne i cirkulære bevægelser på huden.

Bemærk:Skyl jævnligt shaveren under vandhanen for at sikre,at den fortsat glider jævnt henover huden.

6 Tør ansigtet,og rengør omhyggeligt shaveren efter hver brug (se kapitlet“Rengøring og vedligeholdelse”).

Bemærk:Sørg for at rense shaveren for al skum eller gel.

Trimning

Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.

1 Træk skærenheden ud af shaveren (fig. 21).

Bemærk:Drej ikke skærenheden,mens du trækker den ud af shaveren.

2Indsæt trimmerens arm i recessen oven på shaveren (1).Tryk derefter trimmeren nedad (2) for at fastgøre den på shaveren (“klik”) (fig. 22).

3 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for trimmeren. ,, RQ1180:Displayet lyser et par sekunder.

4 Trimningen kan nu påbegyndes.

5 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for trimmeren.

,, RQ1180:Displayet lyser i et par sekunder og viser derefter den resterende batterikapacitet. 6 Træk trimmeren lige ud af shaveren (fig. 23).

Bemærk:Drej ikke trimmeenheden,mens du trækker den ud af shaveren.

7Indsæt skærenhedens “arm” i recessen oven på shaveren (1).Tryk derefter skærenheden ned (2) for at sætte den fast på shaveren (“klik”) (fig. 24).

Rengøring og vedligeholdelse

Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin eller acetone til rengøring af shaveren og Jet Clean-systemet.

-- Den bedste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på er ved hjælp af Jet Clean-systemet. Men shaveren kan også skylles under vandhanen eller rengøres med den medfølgende børste.

-- Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. -- Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.

-- Du kan rengøre ydersiden af shaveren med en fugtig klud. -- Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.

Rengøring af skærenheden

Vær forsigtig med varmt vand.Kontroller altid,at vandet ikke er for varmt,så du ikke skolder dine hænder.

1 Skyl skærenheden under den varme hane i et stykke tid (fig. 25).

Bemærk:Du kan også børste skærenheden med den medfølgende rensebørste. 

2 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden,og skyl den under den varme hane i 30 sekunder (fig. 26).

Bemærk:Du kan også børste skærholderen med den medfølgende rensebørste. 

Dansk 27

3 Ryst forsigtigt overskydende vand af,og lad skærenheden tørre.

Skærenheden må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle,da dette kan beskadige skærhovederne.

4 Monter igen skærholderen på bunden af skærenheden (“klik”) (fig. 27).

Rengøring af skærenheden i Jet Clean-systemet (kun udvalgte typer)

Jet Clean-systemet har et automatisk renseprogram. Når du trykker på tænd/sluk-knappen, starter Jet Clean-systemet rengøringen i det automatiske renseprogram.

Klargøring af Jet Clean-systemet

Fyld rensekammeret, før det tages i brug første gang.

1 Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet.

2 Slut adapteren til stikkontakten.

,, Holderen flyttes automatisk til højeste indstilling.

3 Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af rensekammeret (1).Løft derefter Jet Clean-systemet af rensekammeret

(2). (fig. 28)

,, Rensekammeret bliver tilbage.

4 Skru hætten af flasken med rensevæske. 

5 Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem de to linjer (fig. 29).

6 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret (fig. 30).

Kontroller, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.

Brug af Jet Clean-systemet

Bemærk:Hvis du bruger shaveren sammen med barberskum eller barbergel,anbefaler vi,at du renser den under den varme hane,før du rengør den med Jet Clean-systemet.Dette garanterer optimal levetid for rensevæsken.

1 Placer shaveren på hovedet i holderen med displayet vendende ud mod Jet Clean-systemets front (fig. 18).

2 Tryk shaveren fast ind i holderen,så den låses på plads (fig. 19). ,, Displayet viser,at shaveren oplader (se afsnittet“Display”).

3 Tryk på Jet Clean-systemets tænd/sluk-knap for at starte renseprogrammet. (fig. 31) ,, Shaverens display viser ikke længere opladeindikatoren.

,, Rengøringsindikatoren begynder at blinke,og shaveren sænkes automatisk ned i rensevæsken (fig. 32). ,, Rengøringsindikatoren blinker i løbet af hele renseprogrammet,der tager nogle minutter.

,, I løbet af renseprogrammets første fase tænder og slukker shaveren automatisk flere gange og bevæger sig op og ned.

,, I renseprogrammets anden fase går shaveren automatisk til tørreindstilling,der indikeres med et blinkende tørresymbol.Denne fase varer ca.2 timer.Shaveren forbliver i denne stilling,indtil programmet er slut. (fig. 33)

,, Efter renseprogrammet vises opladeindikatoren i displayet (se kapitlet“Display”).

Bemærk:Hvis du trykker på tænd/sluk-knappen på Jet Clean-systemet under renseprogrammet, afbrydes og nulstilles programmet. I dette tilfælde holder rengøringseller tørreindikatoren op med at blinke,og holderen flyttes tilbage til den højeste position.

Bemærk:Tages adapteren ud af stikkontakten under renseprogrammet,afbrydes programmet.Holderen forbliver i den aktuelle stilling.Når adapteren sættes tilbage i stikkontakten,flytter holderen til den højeste position.

-- Når rensevæsken falder til under minimumsniveauet, begynder symbolet for “tomt rensekammer” at blinke, og holderen vender tilbage til startposition (fig. 34).

-- Hvis du renser din shaver i rensemodulet dagligt, skal rensekammeret fyldes ca. hver 15. dag.

Rengøring af Jet Clean-systemet

Rengør rensekammeret hver 15. dag.

Du kan aftørre ydersiden af Jet Clean-systemet med en fugtig klud.

1Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af Jet Clean-systemet (1).Løft derefter Jet Clean-systemet op af rensekammeret

(2). (fig. 28)

,, Rensekammeret bliver tilbage.

2 Hæld eventuel resterende rensevæske ud af rensekammeret. (fig. 35)

Rensevæsken hældes blot ud i vasken.

3 Skyl rensekammeret under vandhanen (fig. 36). Rensekammeret kan ikke gå i opvaskemaskinen.

4 Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem de to linjer (fig. 29).

5 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret. (fig. 30)

Kontroller, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.

Ekstra grundig rengøringsmetode

Kontroller,at apparatet er slukket.

1 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden (fig. 26).

2 Skub den grønne samleramme i pilenes retning som vist på samlerammen (fig. 37). 3 Løft samlerammen ud af skærholderen. (fig. 38)

4 Fjern skæret fra skærkappen (fig. 39).

Bemærk:Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen,da enhederne er justeret sætvis.Hvis du ved et uheld placerer et skær i den forkerte skærkappe,kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.

28 Dansk

5 Rens skærenheden med den medfølgende rengøringsbørste (fig. 40).

6 Rens indersiden af skærkappen. (fig. 41)

7 Efter rengøring skal du sætte skæret tilbage i skærkappen med skærbenene vendende nedad. (fig. 42) 8 Sæt samlerammen tilbage på skærholderen. (fig. 43)

9 Skub kappen tilbage på plads (“klik”). (fig. 44)

10Monter igen skærholderen på den nederste del af skærenheden. (fig. 27)

Rengøring af trimmeren

Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.

1 Tænd for shaveren med trimmeren monteret.

2 Skyl trimmeren under den varme hane i et stykke tid. (fig. 45) 3 Efter rengøring skal shaveren slukkes.

Tip:Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for at bevare optimal trimmer-funktion.

Opbevaring

1 Sæt beskyttelseskappen på skærenheden for at undgå beskadigelse af skærhovederne (fig. 46). 2 Kun udvalgte typer:Opbevar shaveren i den medfølgende pose.

Udskiftning

Med henblik på at fastholde optimal barberingsevne anbefales det at udskifte den øverste del af skærenheden hvert år. Udskift kun den øverste del af skæreenheden med en original RQ11 Philips Shaving Head Holder (skærholder).

1 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden (fig. 26).

2 Monter den nye skærholder på den nederste del af skærenheden (“klik”) (fig. 27).

Genbestilling

Der findes følgende dele: -- HQ8505 adapter

-- RQ11 Philips Shaving Head Cleaner (rensesystem til skær)

-- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skærhoveder). -- HQ200 Philips-rensevæske.

Miljø

-- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflever det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 47).

-- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet eller afleverer det på en genbrugsstation.Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde (fig. 48).

Udtagning af det genopladelige shaverbatteri

Tag ikke batteriet ud,før apparatet skal kasseres.Sørg for,at batteriet er fuldstændigt afladet,inden det tages ud.

Pas på:Strimlerne på batteriet er skarpe.

1 Fjern shaverens bagbeklædning med en skruetrækker.

2 Fjern det genopladelige batteri.

Garanti og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre  findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Gældende forbehold i reklamationsretten

Skærhoveder (skær og skærekapper) er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.

Fejlfinding

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte Philips Kundecenter.

Problem

Mulig årsag

Løsning

 

 

 

Shaveren barberer ikke så godt,

Skærhovederne er beskadigede eller slidte.

Sæt skærholderen tilbage på plads (se kapitlet

som den gjorde til at begynde

 

“Udskiftning”).

med.

 

 

Der sidder lange hår i vejen for skærhovederne.

Rengør skærhovederne ved at følge trinnene under den ekstra grundige rengøringsmetode (se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”).

Dansk 29

Problem

Mulig årsag

Løsning

Shaveren virker ikke, når jeg trykker på tænd/sluk-knappen.

Shaveren er ikke helt ren, når jeg har renset den i Jet Cleansystemet.

Jet Clean-systemet virker ikke, når jeg trykker på tænd/slukknappen.

Shaveren er ikke fuldt opladet, når jeg oplader den i opladeren/Jet Clean-systemet.

Jet Clean-systemet har muligvis ikke rengjort shaveren ordentligt, fordi rensevæsken i rensekammeret er snavset, eller rensevæskestanden er for lav.

Det genopladelige batteri er afladet.

Rejselåsen er aktiveret.

Skærholderen er snavset eller beskadiget i et omfang, der forhindrer motoren i at arbejde.

Temperaturen i shaveren er for høj. I dette tilfælde vil shaveren ikke fungere.

Rensevæsken i rensekammeret er snavset.

Rensevæskeniveauet er for lavt. Hvis væskevolumenet i rensekammeret falder til under minimumsniveauet i forbindelse med kørsel af renseprogrammet, afbrydes programmet. Rengøringsindikatoren og symbolet for “tomt rensekammer” blinker i intervaller, og holderen flyttes tilbage til udgangspositionen.

Du har brug en anden rensevæske end den originale rensevæske fra Philips.

Jet Clean-systemet er ikke sluttet til en stikkontakt.

Der er ingen elektrisk forbindelse mellem Jet Cleansystemet og shaveren.

Du har ikke placeret shaveren korrekt i opladeren/Jet Clean-systemet.

Rens shaveren omhyggeligt, før du fortsætter med barberingen. Rens og genopfyld om nødvendigt rensekammeret (se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”).

Genoplad batteriet (se kapitlet “Opladning”).

Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde i 3 sekunder for at deaktivere rejselåsen.

Rens skærholderen, eller udskift den (se kapitlerne “Rengøring og vedligeholdelse” og “Udskiftning”). 

Lad shaveren køle af. Så snart shaverens temperatur er faldet tilstrækkeligt, kan shaveren tændes igen.

Tøm og rengør rensekammeret.

Genopfyld rensekammeret med rensevæske til et niveau mellem de to linjer (se kapitlet“Rengøring og vedligeholdelse”).

Brug kun HQ200 Philips rensevæske.

Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet, og sæt adapteren i en stikkontakt.

Tryk shaveren fast ind i holderen, så den låses på plads.

Tryk shaveren omhyggeligt ned, så den klikker på plads.

30 Deutsch

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowieTipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.

Allgemeine Beschreibung  (Abb. 1)

A Rasierer (RQ1180/RQ1160/RQ1150)

1Langhaarschneider

2Schutzkappe

3Schereinheit

4Rasierer

5 Ein-/Ausschalter Rasierer

6 Display

B Ladestation

CJet Clean System (nur bestimmte Gerätetypen) 1 Halterung für den Rasierer

2Symbol “Reinigungskammer leer”

3Reinigungssymbol

4Trocknungssymbol

5 Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems

6 Entriegelungstaste der Reinigungskammer D Reinigungsbürste

E Reinigungsflüssigkeit

F Tasche (nur bestimmte Gerätetypen) G Adapter

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätereVerwendung auf.

Hinweis:In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich der Begriff“Geräte”auf den Rasierer und das Jet Clean System.Wenn Ihr Rasierer nicht mit einem Jet Clean System ausgestattet ist,bezieht sich der Begriff nur auf den Rasierer.

Allgemein

Gefahr

-- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird (Abb. 2).

Warnhinweis

-- Der Adapter enthält einenTransformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den Benutzer gefährden kann.

-- Diese Geräte sind für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oderVorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung der Geräte durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit den Geräten spielen.

-- Gehen Sie bei der Reinigung des Geräts vorsichtig mit heißem Wasser um.Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich

 

nicht die Hände verbrühen.

 

Vorsicht

--

Tauchen Sie das Jet Clean System und die Ladestation niemals inWasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.

-- Die Geräte und Zubehörteile sind nicht spülmaschinenfest.

-- Stellen Sie die Geräte immer auf eine wasserundurchlässige Oberfläche.

--

Benutzen und laden Sie die Geräte beiTemperaturen zwischen 5 °C und 35 °C. Bewahren Sie sie auch in diesemTemperaturbereich auf.

-- Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör.

--

Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24Volt um.

-- Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn sie beschädigt sind.

-- Wenn der Adapter oder andere Zubehörteile beshädigt sind, dürfen sie nur durch Original-Ersatzteile ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

-- Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.

Jet Clean System (nur bestimmte Gerätetypen)

Vorsicht

-- Verwenden Sie das Jet Clean System nur mit der HQ200 Original-Reinigungsflüssigkeit.

-- Stellen Sie das Jet Clean System stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden. -- Tauchen Sie das Jet Clean System niemals in Wasser.

-- Entleeren Sie die Reinigungskammer alle 15 Tage, und spülen Sie sie gründlich unter fließendem heißem Wasser aus.

-- Das Jet Clean System reinigt Ihren Rasierer gründlich, desinfiziert ihn jedoch nicht. Deshalb sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit anderen Personen verwenden.

-- Die Reinigungskammer des Jet Clean Systems ist nicht spülmaschinenfest.

-- Wenn das Jet Clean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsflüssigkeit ausläuft.

Normerfüllung

-- Dieser Rasierer erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden (Abb. 3).

Loading...
+ 202 hidden pages