Panasonic SC-UA4 User Manual

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

CD-Stereoanlage Chaîne stéréo avec lecteur CD Sistema stereo CD CD Stereo Systeem

Model No. SC-UA4

SC-UA3

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.

Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.

Conservez ce manuel.

La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.

Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.

Conservare questo manuale per future consultazioni.

Dank u voor de aankoop van dit product.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing.

E

TQBJ2016-1

Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle SC-UA3 und SC-UA4.

SC-UA4 : Zeigt Funktionen an, die für SC-UA4 gelten. SC-UA3 : Zeigt Funktionen an, die für SC-UA3 gelten.

Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-UA3.

Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.

Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben folgende Bedeutung:

AC

Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist doppelt isoliert.)

EIN

Standby

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Transportieren des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Die Fernbedienung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vorbereiten des Speichermediums . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wiedergabe von Speichermedien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uhr und Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Verwendung des Mikrofons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Externe Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

TQBJ2016

2

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritzund Tropfwasser schützen.

Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.

Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.

Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.

Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.

Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät fallen.

VORSICHT!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.

Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen geschützt ist.

Netzkabel

Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.

Batterie

Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.

Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.

Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.

Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.

2

Die Alkalioder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.

Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.

Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

Referenzen

Bluetooth®-Informationen

Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.

Frequenzband

• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.

Zertifizierung

Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.

Die folgenden Handlungen sind strafbar:

Das Zerlegen oder Ändern des Geräts.

Spezifikationsanzeigen werden entfernt.

Nutzungsbeschränkungen

Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.

Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.

Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.

Dieses System unterstützt Bluetooth® Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.

Dieses System kann keine Daten auf ein Bluetooth®-Gerät übertragen.

Verwendungsbereich

Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.

Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringern.

Interferenzen von anderen Geräten

Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten, die das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.

Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen Sendestation o. Ä. zu stark sind.

Verwendungszweck

Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.

Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).

Lizenzen

Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

Google Play und Android sind Warenzeichen von Google Inc.

Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.

Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

Konformitätserklärung (DoC)

„Panasonic Corporation“ bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer RE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen:

http://www.doc.panasonic.de

Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

DEUTSCH

TQBJ2016

3

3

Mitgeliefertes Zubehör

Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.

2 Netzkabel

1 Fernbedienung

(N2QAYB001149)

1 Batterie für die Fernbedienung

SC-UA4

1 DAB-Antenne

SC-UA3

1 FM (UKW)-Zimmerantenne

SC-UA3 Für Großbritannien und Irland

1 Antennensteckeradapter

VORSICHT!

Den Antennensteckeradapter stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein Verschlucken zu verhindern.

Hinweis:

Verwenden Sie ein Netzkabel, das in Ihre Netzsteckdose passt.

Transportieren des Geräts

Vorbereitung

Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte und Kabel vom Gerät.

Tragen Sie die Anlage beim Transportieren immer wie unten dargestellt.

Beide Seiten der Anlage halten

Am Griff anfassen

Hinweis:

Stellen Sie die Gerät auf eine sichere und ebene Oberfläche.

Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.

Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer den Lautsprechern führen.

Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen:

Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.

Bei der Einstellung des Klangcharakters.

VORSICHT!

Berühren Sie nicht die Schalloberflächen der Lautsprechermembran:

Anderenfalls kann die Lautsprechermembran beschädigt werden.

Die Lautsprechermembran kann sich erhitzen.

Ziehen Sie die Anlage nicht horizontal, um Schäden an der Unterseite der Anlage oder der Tischoberfläche zu vermeiden.

Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an den Rand des Tisches, um ein Herabstürzen und Verletzungen, insbesondere von Kindern, zu vermeiden.

Stellen Sie das Gerät nicht in vertikaler Position auf.

TQBJ2016

4

4

Anschließen

Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.

DEUTSCH

1SC-UA4

Verbinden Sie die DAB-Antenne.

Achten Sie darauf, die Mutter fest anzuziehen. Drehen Sie die Antenne bei um den Empfang zu verbessern.

Klebeband

(nicht mitgeliefert)

Verwenden Sie keine andere DAB-Antenne, außer der mitgelieferten.

Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.

SC-UA3

Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.

Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.

2Verbinden Sie das Netzkabel.

Verwenden Sie keine anderen Netzkabeln, außer den mitgelieferten.

Zur

Netzsteckdose

Stromsparmodus

Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom, selbst wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.

Hinweis:

Halten Sie die Antennen vom Netzkabel fern, damit keine Störgeräusche entstehen.

Klebeband (nicht

mitgeliefert)

TQBJ2016

5

5

Panasonic SC-UA4 User Manual

Liste der Bedienelemente

Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Gerät ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.

TQBJ2016

6

ABereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]

Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.

BAudioquelle auswählen

Am Gerät:

Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten, halten Sie [ ] gedrückt.

CEinfache Wiedergabesteuerung

DSetup-Menü anzeigen

EInformationen anzeigen

FWählen bzw. bestätigen Sie die Option

GÖffnen und schließen des Disc-Fachs

HHelligkeit der Anzeige einstellen

Die Beleuchtung wird ebenfalls ausgeschaltet.

Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.

IStellen Sie den Lautstärkepegel ein

JStummschalten des Tons

Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.

KWiedergabemenü anzeigen

LKlangeffekte auswählen

MWählen Sie die Jukebox

NUSB-Port ()

ODisc-Fach

PAnzeigebereich

QFernbedienungssensor

Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m

Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts

Die Fernbedienung vorbereiten

Benutzen Sie eine Alkalioder Mangan-Batterie.

Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.

6

Vorbereiten des

Speichermediums

Disc

1Drücken Sie [CD x] (Gerät: [x]), um das Disc-Fach zu öffnen.

Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein. Drücken Sie erneut, um das Disc-Fach zu schließen.

2Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „CD“ auszuwählen.

USB

Vorbereitung

Bevor Sie ein USB-Gerät an das System anschließen, vergewissern Sie sich, dass Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Daten angelegt haben.

1Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an.

2Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „USB“ auszuwählen.

Hinweis:

Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt.

Trennen Sie immer das USB-Gerät, bevor Sie die Anlage verschieben oder neigen, z. B. beim Anschließen von externen Geräten oder Mikrofonen.

Einige Geräte können nicht geladen werden, da der maximale USB-Ladestrom nur 500 mA beträgt.

Bluetooth®

Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.

Vorbereitung

Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.

Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Koppeln eines Geräts

Vorbereitung

Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z rechts).

1Drücken Sie [ ].

Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 3 fort.

2Drücken Sie [PLAY MENU], um „PAIRING“ auszuwählen, und danach [OK].

3 Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem

 

 

Bluetooth®-Menü des Geräts.

DEUTSCH

Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert

 

werden, geben Sie „0000“ oder „1234“ ein.

 

Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen

 

automatischen Verbindungsaufbau mit dem System

 

herstellen.

 

Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige

 

Sekunden lang angezeigt.

 

Verwenden des Geräts

1Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird.

2Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.

Hinweis:

Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.

Anschließen eines Geräts

Vorbereitung

Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z unten).

1 Drücken Sie [ ].

„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.

2Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang angezeigt.

3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.

Hinweis:

Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing durchgeführt werden.

Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.

Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird während dieses Prozesses angezeigt.)

Trennen der Verbindung mit dem Gerät

Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „DISCONNECT?“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen, und danach [OK].

„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OK? NO“.

Verwenden des Geräts

 

Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt

 

wird.

 

Hinweis:

 

Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:

 

• Wählen Sie eine andere Quelle.

 

• Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen

TQBJ2016

Reichweite.

 

• Wählen Sie aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.

 

• Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.

7

 

7

Wiedergabe von

Speichermedien

Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der Funktion.

: CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit MP3-Dateien.

: USB-Gerät mit MP3-Dateien. BLUETOOTH : Bluetooth®-Gerät.

Einfache Wiedergabe

BLUETOOTH

Wiedergabe

 

Drücken Sie [4/9].

Stopp

 

Drücken Sie [8].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diese Position ist gespeichert.

 

 

„RESUME“ wird angezeigt.

 

 

Drücken Sie erneut, um vollständig zu

 

 

stoppen.

Pause

 

Drücken Sie [4/9].

 

 

Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe

 

 

fortzusetzen.

Überspringen

 

Drücken Sie [2/3] oder

 

 

[5/6], um den Titel zu

 

 

überspringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie [R, T], um das

 

MP3-Album zu überspringen.

Suchen

 

Halten Sie [2/3] oder [5/6]

 

 

gedrückt.

 

 

 

 

 

 

Hinweis:

Je nach Bluetooth®-Gerät ist es möglich, dass einige Funktionen wirkungslos sind.

Verfügbare Informationen anzeigen

BLUETOOTH

Sie können die verfügbaren Informationen, wie z. B. MP3-Album und Titelnummer, auf dem Display anzeigen.

Drücken Sie [DISPLAY].

Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Albumnummer

 

Titelnummer

 

Hinweis:

 

 

 

 

 

 

• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden

 

können: Ungefähr 32

 

 

 

 

 

 

• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1

 

und 2.3.

 

 

 

 

 

 

• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,

TQBJ2016

werden womöglich anders angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Wiedergabemenü

1

Drücken Sie [PLAY MENU].

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „PLAYMODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

OFF

Verwerfen Sie die Einstellung.

PLAYMODE

 

1-TRACK

Einen ausgewählten Titel abspielen.

1

 

Drücken Sie [2/3] oder [5/6],

 

 

um den gewünschten Titel

 

 

auszuwählen.

1-ALBUM

Ein ausgewähltes MP3-Album

1

 

abspielen.

 

 

Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album

 

 

auszuwählen.

RANDOM

Alle Titel in zufälliger Reihenfolge

RND

 

abspielen.

1-ALBUM

Alle Titel eines ausgewählten

RANDOM

MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge

1

RND

abspielen.

 

 

Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album

 

 

auszuwählen.

ALL REPEAT

Alle Titel werden wiederholt.

 

 

1-TRACK

Wiederholte 1-TRACK.

REPEAT

 

1

 

 

1-ALBUM

Wiederholte 1-ALBUM.

REPEAT

 

1

 

 

RANDOM

Wiederholte Zufallswiedergabe.

REPEAT

 

RND

 

 

1-ALBUM

Wiederholte 1-ALBUM RANDOM.

RANDOM

 

REPEAT

 

1

RND

 

 

 

 

Hinweis:

Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden.

Beim Öffnen des Disc-Faches oder Trennen des USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen.

8

Link-Modus

BLUETOOTH

Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den Verbindungstyp anzupassen.

Vorbereitung

Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z Seite 7).

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „LINK MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

MODE 1

Schwerpunkt auf

 

Konnektivität.

MODE 2

Schwerpunkt auf

(Standardeinstellung)

Klangqualität.

 

 

Hinweis:

Wenn mit dieser Funktion Videoinhalte wiedergegeben werden, sind Videound Audio-Ausgabe evtl. nicht synchronisiert. Wählen Sie in diesem Fall „MODE 1“.

Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist unterbrochen.

Hinweis zu Disc

Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben.

Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.

Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.

Hinweis zu USB-Geräten

Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden kann.

Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit.

Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB unterstützen.

Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.

Hinweis zu MP3-Dateien

Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.

Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.

Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.

MP3-Datei auf einer Disc

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

255 Alben (einschließlich Hauptordner)

999 Titel

20 Sitzungen

Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).

MP3-Datei auf einem USB-Gerät

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

800 Alben (einschließlich Hauptordner)

8000 Titel

999 Titel in einem Album

DAB+

SC-UA4

Vorbereitung

Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um „DAB+“ auszuwählen.

Hinweis:

Wenn Sie die Option „DAB+“ zum ersten Mal auswählen, gleicht das System automatisch ab.

Manuelle Abstimmung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „MANUAL SCAN“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den Frequenzblock zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“ angezeigt.

Stellen Sie die Antenne ein, und versuchen Sie es nochmals.

Automatische Abstimmung

1Drücken Sie [PLAY MENU], um „AUTO SCAN“ auszuwählen, und danach [OK].

„START?“ wird angezeigt.

2Drücken Sie [OK], um mit dem Abgleich zu beginnen.

„DAB AUTO SCAN“ wird angezeigt.

Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“ angezeigt.

Führen Sie eine manuelle Abstimmung durch.

Hinweis:

Nach automatischem Abgleich werden voreingestellte Frequenzen gelöscht.

Speicher voreinstellen

Sie können bis zu 20 Sender speichern.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „TUNE MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „STATION“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen.

4 Drücken Sie [OK].

5Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender einzustellen.

Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.

Hinweis:

Sie können einen Sender nicht voreinstellen, wenn der Sender gerade nicht sendet oder Sie einen sekundären Dienst ausgewählt haben.

DEUTSCH

TQBJ2016

9

9

Einen vorprogrammierten Sender auswählen

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „TUNE MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.

Automatische Uhrzeitanpassung

Sie können die Uhr so einstellen, dass sie automatisch aktualisiert wird.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „AUTO CLOCK ADJ“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „ON ADJUST“ auszuwählen, und danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF ADJUST“.

Sekundärer Dienst

Sie können sekundäre Dienste anhören, wenn „“ angezeigt wird.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „DAB SECONDARY“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den sekundären Dienst zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „PRIMARY“.

Hinweis:

Die Einstellung wird gelöscht, wenn Sie andere Sender wählen.

Verfügbare Informationen anzeigen

Die folgenden Informationen erscheinen auf dem Display:

Information über die DAB-Sendung

Programmtyp

Ensemble-Etikette

Frequenz

Zeit

Drücken Sie [DISPLAY].

Überprüfen der Signalqualität

Sie können die Signalqualität überprüfen, indem Sie die Antenne ausrichten.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „SIGNAL QUALITY“ auszuwählen, und danach [OK].

Der Frequenzblock wird gefolgt von der Empfangsqualität angezeigt.

Um andere Frequenzblöcke auszuwählen, drücken Sie [R, T].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FrequenzFrequenz

 

 

 

 

Empfangsqualität

block

 

 

0 (schlecht) bis 8 (sehr gut)

2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.

TQBJ2016

10

Radio

Vorbereitung

Drücken Sie [RADIO/EXT-IN], um „FM“ auszuwählen.

Manuelle Abstimmung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „TUNE MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen.

Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.

„STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung empfangen wird.

Verwenden des Geräts

1 Drücken Sie [8], um „MANUAL“ auszuwählen.

2Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen.

Speicher voreinstellen

Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.

Automatische Voreinstellung

1Drücken Sie [PLAY MENU], um „A.PRESET“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „LOWEST“ oder „CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK].

LOWEST

Die Abstimmung beginnt mit der

 

niedrigsten Frequenz.

CURRENT

Die Abstimmung beginnt mit der

 

aktuellen Frequenz.

 

 

Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern.

Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.

10

Manuelle Voreinstellung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „TUNE MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen.

4 Drücken Sie [OK].

5Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender einzustellen.

Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.

Empfang von RDS-Programmen

Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.

Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].

PS Programmdienst

PTY Programmtyp

FREQ Frequenz

Hinweis:

Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.

DEUTSCH

Einen vorprogrammierten Sender auswählen

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „TUNE MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.

Verwenden des Geräts

1 Drücken Sie [8], um „PRESET“ auszuwählen.

2Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.

Verbessern der Klangqualität

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „FM MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen, und danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“.

Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.

Um die Einstellung beizubehalten

Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Voreinstellung“ fort. (Z Seite 11)

Überprüfen des Signalstatus

Drücken Sie [DISPLAY], um „FM STATUS“ auszuwählen.

FM – – – –

Das FM (UKW)-Signal ist schwach.

 

Das System ist nicht auf einen Sender

 

eingestellt.

FM ST

Das FM (UKW)-Signal ist stereo.

FM MONO

Als „FM MODE“ wurde „MONO“

 

gewählt.

 

Das FM (UKW)-Signal ist mono.

 

 

Uhr und Timer

Uhr einstellen

Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Zeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].

Zum Überprüfen der Zeit

Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen, und danach [OK].

Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].

Hinweis:

Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.

Einschlaftimer

Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.

1 Drücken Sie [SETUP], um „SLEEP“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Hinweis:

Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt für einige Sekunden angezeigt. „SLEEP 1“ wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute verbleibt.

Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.

TQBJ2016

11

11

Wiedergabetimer

(Außer den Quellen Bluetooth®, AUX und D-IN)

Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].

3Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit einzustellen.

4Drücken Sie [R, T], um die wiederzugebende Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

So aktivieren Sie den Timer

1Bereiten Sie die gewünschte Wiedergabequelle vor (Disc, USB oder Radio), und stellen Sie die Lautstärke ein.

2Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER SET“ auszuwählen.

3Drücken Sie [R, T], um „PLAY ON“ auszuwählen, und danach [OK].

„#“ wird angezeigt.

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „PLAY OFF“.

Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.

Zum Überprüfen der Einstellung

Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen, und danach [OK].

Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].

Hinweis:

Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.

Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.

Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer ausund dann wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.

Klangeffekte

Voreingestellter EQ (Preset EQ)

1Drücken Sie [SOUND], um „PRESET EQ“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die gewünschte voreingestellte EQ-Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Voreingestellte EQ-Einstellung: „ROCK“, „POP“, „AFRO BEAT“, „ARABIC“, „PERSIAN“, „INDIA BASS“, „DANGDUT“, „MALAY POP“, „ELECTRONICA“, „REGGAETON“, „SALSA“, „SAMBA“, „FOOTBALL“, „KARAOKE“ oder „FLAT“.

Manuelle EQ (Manual EQ)

1Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „MANUAL EQ“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den Klangeffekt auszuwählen.

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

BASS/MID/TREBLE

–4 bis +4

 

Hinweis:

 

Wenn Sie eine PRESET

 

EQ-Einstellung auswählen, können

 

sich diese Einstellungen ändern.

SURROUND

„ON SURROUND“ oder

 

„OFF SURROUND“

 

 

D.Bass

1Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „D.BASS“ zu wählen, drücken Sie dann [R, T], um

„D.BASS LEVEL“ oder „D.BASS BEAT“ auszuwählen.

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF D.BASS“.

2Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Hinweis:

D.BASS BEAT: Diese Funktion betont den Trommelschlag und erzeugt einen druckvollen Klang. Abhängig vom gewählten Titel ist der Effekt u. U. nur gering.

TQBJ2016

12

Beleuchtung

Sie können die Beleuchtung des Systems einbzw. ausschalten.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „ILLUMINATION“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Hinweis:

Wenn die Dimmer-Funktion eingeschaltet ist, bleibt die Beleuchtung des Systems ausgeschaltet, auch wenn Sie die Beleuchtungsfunktion eingeschaltet haben.

12

Jukebox

Sie können mit der Jukebox einen Überblendungseffekt zwischen den Liedern hinzufügen. Sie können auch die „Panasonic MAX Juke“-App verwenden, um zusätzliche Funktionen zu erhalten (Z unten).

1Drücken Sie [PLAY MENU], um „JUKEBOX“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Verwenden des Geräts

Drücken Sie [JUKEBOX], um die Einstellung auszuwählen.

OFF CROSSFADE

Überblendung abbrechen.

ON CROSSFADE

Überblendung hinzufügen.

OFF

Schalten Sie die Jukebox aus.

 

 

Ändern der Wiederholungseinstellung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „PLAYMODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

RANDOM REPEAT

Wiederholte Zufallswiedergabe.

RND

 

ALL TITLE REPEAT

Alle Titel werden wiederholt.

 

 

Hinweis:

Das System wechselt automatisch in den Wiederholmodus, sobald Sie die Jukebox einschalten.

Jukebox wird ausgeschaltet, wenn Sie das System ausschalten oder auf eine andere Quelle umschalten.

Die Cross-Fade-Funktion funktioniert u.U. nicht zwischen Songs, die unterschiedliche Abtastfrequenzen haben.

Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App

Sie können die kostenlose Android™-App „Panasonic MAX Juke“ von Google Play™ herunterladen und installieren, um zusätzliche Funktionen zu erhalten, wie beispielsweise die gleichzeitige Liedwiedergabe von mehreren Geräten. Sie können die Titel aufrufen, die Sie über die App wiedergeben möchten. Einzelheiten zur App finden Sie auf der Website unten. http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html

(Diese Seite ist nur auf Englisch.)

Karaoke

DEUTSCH

Vorbereitung

Wählen Sie die Musikquelle.

 

Hinweis:

 

Die Karaoke-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie das

 

System ausschalten.

 

 

Ändern des Karaoke-Effekts

Sie können mit der Funktion Karaoke-Effekt Klangeffekte hinzufügen.

1Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „KARAOKE EFFECT“ auszuwählen.

2 Drücken Sie [R, T], um den Effekt auszuwählen.

VOCAL CANCEL

Schalten Sie die Sprachführung

 

 

(je nach Quelle) ein bzw. aus.

ECHO

 

Fügen Sie einen Echoeffekt zum

 

 

Ton hinzu.

KEY CONTROL

Ändern Sie die Tonart eines

 

 

Liedes.

 

 

Hinweis:

 

 

Die Einstellung wird gelöscht,

 

 

wenn Sie zu einer anderen Quelle

 

 

wechseln.

TEMPO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ändern Sie die Geschwindigkeit

 

 

eines Liedes.

BGM

 

Ändern Sie den Pegel der

 

 

Hintergrundmusik.

MIC EQ

Wählen Sie einen MIC

 

 

EQ-Modus.

OFF

 

Deaktivieren Sie den Effekt.

 

 

 

 

 

 

Um die aktuelle Einstellung zu überprüfen, drücken Sie [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Hinweis:

Um den Karaoke-Effekte für die Quelle D-IN oder AUX zu verwenden, setzen Sie „D-IN MODE“ oder „AUX MODE“ auf „MODE 1“. (ZSeite 15)

TQBJ2016

13

13

Verwendung des Mikrofons

Externe Geräte

Vorbereitung

Bevor Sie das Mikrofon anschließen oder abziehen, drehen Sie die Lautstärke des Systems auf sein Minimum herunter.

Rückseite dieses Geräts

Mikrofon

(nicht mitgeliefert)

1Stecken Sie ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) in die Mikrofonbuchse.

Steckerausführung: Ø 6,3 mm monophonisch

2Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „MIC VOL“ auszuwählen.

3Drücken Sie [R, T] zum Einstellen der Lautstärke des Mikrofons, und drücken Sie dann [OK].

Wenn Sie mit Hintergrundmusik singen wollen.

4Spielen Sie die Musikquelle ab und stellen Sie die Lautstärke des Systems ein.

Hinweis:

Ertönt beim Gebrauch ein seltsamer Ton (heulend), bewegen Sie das Mikrofon von den Lautsprechern weg oder verringern Sie die Mikrofon-Lautstärke.

Wenn Sie das Mikrofon nicht verwenden, ziehen Sie es aus der Mikrofonbuchse und verringern Sie die Mikrofon-Lautstärke auf das Minimum.

Vorbereitung

Ziehen Sie das Netzkabel.

Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen.

Hinweis:

Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.

Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen.

Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.

Verwendung des optischen Eingangs

Sie können ein Fernsehgerät, einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und den Ton über dieses System laufen lassen.

Fernsehgerät (nicht mitgeliefert)

Rückseite

Optisches digitales

 

dieses Geräts

Audiokabel (nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mitgeliefert)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Schließen Sie die externen Geräte an.

2Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um „D-IN“ auszuwählen.

3 Schalten Sie die externen Geräte ein.

Hinweis:

Dieses System kann nur lineare PCM-Signale erkennen.

Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und bis zu 96 kHz.

Der Ton wird stummgeschaltet, wenn das Signalformat oder die Frequenz nicht unterstützt wird.

Wenn die Fernsehlautsprecher einen Ton abgeben, verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf ein Minimum.

TQBJ2016

14

14

Verwendung des AUX-Eingangs

Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen lassen.

DVD-Player (nicht mitgeliefert)

Andere

Automatisches Ausschalten

Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es ca. 20 Minuten lang nicht verwenden.

 

1

Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „AUTO OFF“

Rückseite

 

auszuwählen.

2

Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und

dieses Geräts

 

 

danach [OK].

 

 

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

1 Schließen Sie die externen Geräte an.

2Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um „AUX“ auszuwählen.

3 Schalten Sie die externen Geräte ein.

Zur Einstellung des Eingangspegels

1Drücken Sie [PLAY MENU], um „INPUT LEVEL“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „NORMAL“ oder „HIGH“ auszuwählen, und danach [OK].

Hinweis:

Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio ist oder wenn ein Bluetooth®-Gerät verbunden ist.

SC-UA4

Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle „DAB+“ ist.

Bluetooth®-Standby

Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn Sie eine Bluetooth®-Verbindung von einem gekoppelten Gerät herstellen.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.

2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und

Hinweis:

Wählen Sie „NORMAL“ (Normal), falls der Ton verzerrt ist, wenn der „HIGH“ (Hoch) Eingangsschaltpegel aktiviert ist.

D-IN-Modus und AUX-Modus

1Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um „D-IN“ oder „AUX“ auszuwählen.

danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Hinweis:

Bei einigen Geräten dauert es möglicherweise länger, bis sie reagieren. Wenn Sie mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden sind, bevor Sie das System ausschalten, warten Sie mindestens 5 Sekunden, bevor Sie eine erneute Verbindung zu diesem System von Ihrem Bluetooth®-Gerät aus herstellen.

2

3

Drücken Sie [PLAY MENU], um „D-IN MODE“ oder „AUX MODE“ auszuwählen.

Drücken Sie wiederholt [R, T], um den Modus zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

MODE 1

Wählen Sie diesen Modus,

 

um die Karaoke-Effekt-

 

Funktion zu verwenden.

MODE 2

Wählen Sie diesen Modus

(Standardeinstellung)

beim Fernsehen, Ansehen

 

von Filmen oder Verwenden

 

eines externen Players mit

 

Karaoke-Funktionen.

 

 

Software-Update

Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Software für dieses Gerät herausgeben, mit der möglicherweise neue Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der folgenden Website. http://panasonic.jp/support/global/cs/

(Diese Seite ist nur auf Englisch.)

Überprüfen der Software-Version

1Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“ auszuwählen, und danach [OK].

Die Software-Version wird angezeigt.

2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.

DEUTSCH

TQBJ2016

15

15

Pflege und Instandhaltung

Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.

Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.

Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.

Fehlersuchanleitung

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Allgemeine Störungen

Das Gerät funktioniert nicht.

Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie Folgendes durch:

1.Drücken Sie [1] am Gerät, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht in den Bereitschaftsmodus schaltet, trennen Sie das Netzkabel, und schließen Sie es wieder an.

2.Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige auf und verändert sich ständig.

Drücken Sie [8] am Gerät gedrückt, um „DEMO OFF“ auszuwählen.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.

Verzerrter bzw. kein Ton.

Die Systemlautstärke einstellen.

Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.

Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.

Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.

Der Lautstärkepegel wird verringert.

Wegen der kontinuierlichen Nutzung bei hoher Lautstärke wurde die Schutzschaltung aktiviert. Dadurch soll das System geschützt werden und die Tonqualität erhalten bleiben.

Disc

Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.

• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.

TQBJ2016

• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.

• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder

 

 

nicht normgerecht ist.

16

• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2

Stunden, bis das System wieder trocken ist.

 

Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch. Die Disc kann nicht gelesen werden.

Der Klang ist verzerrt.

Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.

Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.

USB

Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.

Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.

USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.

Langsamer Betrieb des USB-Geräts.

Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.

Bluetooth®

Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.

Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.

Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing nochmals durch.

Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das Pairing nochmals durch.

Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät anzuschließen.

Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

Wenn „MODE 2“ in „LINK MODE“, gewählt ist, wählen Sie „MODE 1“ (ZSeite 9).

Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.

Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die Audioausgabe zu „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ manuell eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.

Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.

Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System und dem Gerät.

Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter entfernt von den anderen Geräten auf.

Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation (ZSeite 9).

Radio, DAB+

Der DAB+-Empfang ist schlecht.

Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehgeräten, anderen Kabeln und Leitungen fern.

Der Klang ist verzerrt.

Installieren Sie eine optionale Außenantenne. Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.

16

Es sind Klopfgeräusche zu hören.

Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf.

Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone aus der Nähe das System.

D-IN, AUX

Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron.

Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN MODE“ auf „MODE 2“.

Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 2“.

Der Karaoke-Effekt kann nicht verwendet werden.

Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN MODE“ auf „MODE 1“.

Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 1“.

Anzeige am Gerät

„- - : - -“

• Die Spielzeit des Titels beträgt mehr als 99 Minuten.

„ADJUST CLOCK“

• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.

„ADJUST TIMER“

Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer ein.

„AUDIO UNSUPPORTED“

Das Signalformat oder die Frequenz wird nicht unterstützt.

Dieses System unterstützt keine Bitstream-Signale. Ändern Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am externen Gerät zu PCM.

Dieses System unterstützt Abtastraten von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und bis zu 96 kHz. Wählen Sie nur die unterstützten Abtastraten am angeschlossenen Gerät aus.

Schließen Sie das externe Gerät am AUX-Eingang an.

„AUTO OFF“

Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.

„ERROR“

Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.

„F61“

Es gibt ein Problem mit dem Verstärker des Systems.

USB-Gerät trennen. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

„F703“

Überprüfen Sie das Bluetooth®-Verbindung.

Ziehen Sie das Bluetooth®-Gerät. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

„F76“

Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.

Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.

„F77“

Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.

„NO DISC“

• Sie haben die Disc nicht eingelegt.

„NO PLAY“

 

„UNSUPPORT“

DEUTSCH

• Es befindet sich kein Album oder Musiktitel auf dem

USB-Gerät.

• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte

Formate wiedergeben.

• Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten

Sie das System aus und anschließend wieder ein.

 

„NO PRESET“

Die Voreinstellung des DAB-Speichers wurde nicht durchgeführt.

„NO SIGNAL“

Der Sender kann nicht empfangen werden. Stellen Sie die Antenne ein.

„NOT SUPPORTED“

Um den Karaoke-Effekte für die Quelle D-IN oder AUX zu verwenden, setzen Sie „D-IN MODE“ oder

„AUX MODE“ auf „MODE 1“.

„PLAYERROR“

Ein nicht unterstütztes MP3-Format wird abgespielt. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.

„REMOTE 1“ „REMOTE 2“

Die Fernbedienung und das Gerät verwenden verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der Fernbedienung.

Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, drücken und

halten Sie [OK] und [ ] auf der Fernbedienung für mindestens 4 Sekunden.

Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [USB/CD] auf der Fernbedienung für mindestens 4 Sekunden.

„SCAN FAILED“

Sender können nicht empfangen werden. Stellen Sie die Antenne ein, oder führen Sie eine manuelle Abstimmung durch.

„USB NO DEVICE“

Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss.

„USB OVER CURRENT ERROR“

Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann wieder ein.

„VBR“

Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.

TQBJ2016

17

17

Code der Fernbedienung

Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.

Vorbereitung

Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „CD“ auszuwählen.

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“

1 Halten Sie am Gerät [USB/CD] und auf der Fernbedienung [USB/CD] gedrückt, bis „REMOTE 2“ angezeigt wird.

2 Halten Sie [OK] und auf der Fernbedienung [USB/CD] gedrückt, mindestens 4 Sekunden lang.

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“

1Halten Sie am Gerät [USB/CD] und auf der

Fernbedienung [ ] gedrückt, bis „REMOTE 1“ angezeigt wird.

2Halten Sie [OK] und auf der Fernbedienung [ ] gedrückt, mindestens 4 Sekunden lang.

Systemspeicher zurücksetzen

Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:

Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.

Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

1 Ziehen Sie das Netzkabel.

2Halten Sie den Schalter [1] am Gerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.

Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis „– – – – – – – – –“ angezeigt wird.

3[1] Schalter freigeben.

Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.

TQBJ2016

18

18

Technische Daten

Verstärkerteil

Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus

Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

150 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 30% THD Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 300 W

Tunerteil

Frequenzmodulation (FM (UKW))

 

Anzahl der speicherbaren Festsender

30 Sender

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)

Antennenklemmen 75 (unsymmetrisch)

DAB+-Sektion

SC-UA4

 

DAB-Speicher

20 Sender

Frequenzband (Wellenlänge)

Band III (Europa)

5A bis 13F

(174,928 MHz bis 239,200 MHz)

Empfindlichkeit *BER 4x10-4

Min. Anforderung

–98 dBm

DAB - externe Antenne

Versionen 1

Anschluss

F - Verbindungselement (75 )

Discteil

Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)

MPEG-1 Layer 3

 

Aufnehmer

 

Wellenlänge

790 nm (CD)

Bluetooth®-Teil

Version

Bluetooth®-Version 2.1 + EDR

Klasse

 

Klasse 2

Unterstützte Profile

 

A2DP, AVRCP, SPP

Betriebsfrequenz

 

2402 MHz bis 2480 MHz

Max. Leistung (dBm e.i.r.p.)

10 dBm

Reichweite

 

10 m Sichtlinie

Lautsprecherbox

 

 

DEUTSCH

Lautsprechereinheit(en)

 

 

Tieftöner

13 cm Konustyp x 2

Stück

 

Hochtöner

4 cm Konustyp x 4

Stück

Anschlussteil

 

 

 

USB-Port

 

 

 

USB-Standard

USB 2.0 volle Geschwindigkeit

Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3)

Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32

Digitaler Audio-Eingang

Optischer Digitaleingang

 

Optische Anschlussklemme

Abtastfrequenz

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

 

Analoger Audio-Eingang

Audio-Eingang

Pin-Buchse (1 System)

Mikrofon

 

Anschluss

Mono, 6,3 mm-Buchse (2 System)

Allgemeine Daten

Stromversorgung

220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz

Leistungsaufnahme

51 W

Abmessungen (B x H x T) 650 mm x 196 mm x 274 mm

Masse

6,1 kg

Betriebstemperaturbereich

0°C bis +40°C

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich

35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.) 0,5 W

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.)

(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist)

0,6 W

Hinweis:

Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.

TQBJ2016

19

19

Ces instructions de fonctionnement s’appliquent aux modèles SC-UA3 et SC-UA4.

SC-UA4 : Indique les fonctions applicables au SC-UA4. SC-UA3 : Indique les fonctions applicables au SC-UA3.

Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi concernent l’appareil SC-UA3.

Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.

Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les accessoires) ont les significations suivantes :

CA

Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué avec une double isolation.)

ACTIVÉ

Veille

Table des matières

Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation du multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lecture multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Horloge et minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Effets sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Karaoké. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation d’un microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

TQBJ2016

2

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT !

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :

Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.

Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.

N’utiliser que les accessoires recommandés.

Ne pas retirer les couvercles.

Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.

Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.

ATTENTION !

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :

Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.

Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.

Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.

Cet appareil est destiné aux climats tempérés.

Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.

Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Placer l’appareil sur une surface plane, à l’abri de la lumière du jour, de températures élevées et de vibrations excessives.

Cordon d’alimentation secteur

La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

Pile

L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.

Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.

Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.

Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.

Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.

Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.

Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.

Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.

20

Références

À propos de Bluetooth®

Panasonic décline toute responsabilité en cas de compromission de données et/ou d’informations au cours d’une transmission sans fil.

Bande fréquence

• Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.

Certification

Ce système est conforme aux restrictions relatives aux fréquences et a été certifié relativement aux lois relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de connexion sans fil est inutile.

Les actions ci-dessous sont passibles d’une peine :

Démontage ou modification de l’appareil.

Suppression des indications de spécification.

Restrictions d’utilisation

La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les périphériques équipés de la fonction Bluetooth® n’est pas garantie.

Tous les périphériques doivent être conformes aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.

Selon les spécifications et les réglages d’un périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se connecter ou certaines opérations peuvent être différentes.

Ce système prend en charge les fonctions de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l’environnement de fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce système avec précaution.

Ce système ne peut pas transmettre de données vers un périphérique Bluetooth®.

Portée d’utilisation

Utiliser ce périphérique à une portée maximale de 10 m.

La portée peut décroître en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences.

Interférences provenant d’autres appareils

Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes tels que du bruit et des sauts sonores peuvent survenir à cause des interférences des ondes radio si cet appareil est installé trop près d’autres dispositifs Bluetooth® ou de dispositifs utilisant la bande 2,4 GHz.

Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station d’émission ou autre se trouvant à proximité sont trop puissantes.

Utilisation prévue

Ce système est pour une utilisation normale et générale uniquement.

Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou dans un environnement sensible aux perturbations radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).

Licences

Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Google Play et Android sont des marques de commerce Google Inc.

Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage audio sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.

Mise au rebut des piles et des appareils électriques usagés

Uniquement pour l’Union Européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage

Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant correctement, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du bas) :

Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Déclaration de conformité (DoC)

Par la présente, « Panasonic Corporation » déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 2014/53/EU.

Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits RE à partir de notre serveur DoC :

http://www.doc.panasonic.de

Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne

FRANÇAIS

TQBJ2016

3

21

Loading...
+ 47 hidden pages