Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
E
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza,
leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik
van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
TQBJ2016-1
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle
SC-UA3 und SC-UA4.
SC-UA4 :
Zeigt Funktionen an, die für SC-UA4 gelten.
SC-UA3 :
Zeigt Funktionen an, die für SC-UA3 gelten.
Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in
dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-UA3.
Ihr System kann sich von den Abbildungen
unterscheiden.
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit,
Spritz- und Tropfwasser schützen.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
–
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
– Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
– Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät
fallen.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör)
haben folgende Bedeutung:
AC
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist
doppelt isoliert.)
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum
installiert oder aufgestellt werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder
Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken
und Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in
der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls
eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte
das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät
betrieben werden.
• Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung
anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf,
dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher
Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Erschütterungen geschützt ist.
Netzkabel
• Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Batterie
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie.
Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ
ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
•
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen
aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei
geschlossenen Türen und Fenstern in direktem
Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
•
DEUTSCH
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung
benutzen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie
an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Referenzen
Bluetooth®-Informationen
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder
Informationen, die während einer drahtlosen
Übertragung kompromittiert werden.
Frequenzband
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
• Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein
und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der
Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine
Funkzulassung nicht notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind strafbar:
– Das Zerlegen oder Ändern des Geräts.
– Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit
Bluetooth
• Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG,
Inc. entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden
oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
• Dieses System unterstützt Bluetooth
Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration
und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose
Übertragung von Daten in dieses System sollte mit
Vorsicht erfolgen.
• Dieses System kann keine Daten auf ein
Bluetooth
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen
Bereich von 10 m.
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können
durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät
zu nahe an anderen Bluetooth
die das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß,
wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen
Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf
Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen,
Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
®
ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
®
®
-Gerät übertragen.
®
-Geräten oder Geräten,
Lizenzen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
Google Play und Android sind Warenzeichen von
Google Inc.
Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien
(MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und
Thomson lizenziert.
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
Batterien
Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Konformitätserklärung (DoC)
„Panasonic Corporation“ bestätigt hiermit, dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforderungen und den
weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer
RE-konformen Geräte von unserem DoC-Server
herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres
Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
TQBJ2016
3
3
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
2 Netzkabel
1 Fernbedienung
(N2QAYB001149)
1 Batterie für die Fernbedienung
SC-UA4
1 DAB-Antenne
SC-UA3
1 FM (UKW)-Zimmerantenne
SC-UA3 Für Großbritannien und Irland
1 Antennensteckeradapter
VORSICHT!
Den Antennensteckeradapter stets außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein
Verschlucken zu verhindern.
Hinweis:
Verwenden Sie ein Netzkabel, das in Ihre Netzsteckdose
passt.
Transportieren des Geräts
Vorbereitung
Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte und Kabel vom
Gerät.
Tragen Sie die Anlage beim Transportieren immer wie
unten dargestellt.
Beide Seiten der Anlage halten
Am Griff anfassen
Hinweis:
• Stellen Sie die Gerät auf eine sichere und ebene
Oberfläche.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von PCs oder anderen Geräten, die für magnetische
Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer
Verkürzung der Lebensdauer den Lautsprechern führen.
• Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen,
um Schäden vorzubeugen:
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
VORSICHT!
• Berühren Sie nicht die Schalloberflächen der
Lautsprechermembran:
– Anderenfalls kann die Lautsprechermembran
beschädigt werden.
– Die Lautsprechermembran kann sich erhitzen.
• Ziehen Sie die Anlage nicht horizontal, um
Schäden an der Unterseite der Anlage oder der
Tischoberfläche zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an den Rand des
Tisches, um ein Herabstürzen und Verletzungen,
insbesondere von Kindern, zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in vertikaler Position
auf.
TQBJ2016
4
4
Anschließen
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
Klebeband (nicht
mitgeliefert)
Zur
Netzsteckdose
DEUTSCH
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
1 SC-UA4
Verbinden Sie die DAB-Antenne.
Achten Sie darauf, die Mutter fest anzuziehen.
Drehen Sie die Antenne bei um den Empfang zu
verbessern.
Verwenden Sie keine andere DAB-Antenne, außer der
mitgelieferten.
Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der
Gebrauch einer Außenantenne.
SC-UA3
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in
der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
2 Verbinden Sie das Netzkabel.
Verwenden Sie keine anderen Netzkabeln, außer den
mitgelieferten.
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an
Strom, selbst wenn es sich im Standby-Modus
befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das
System von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das
System von der Stromversorgung getrennt wird.
Diese müssen erneut vorgenommen werden.
Hinweis:
Halten Sie die Antennen vom Netzkabel fern, damit keine
Störgeräusche entstehen.
TQBJ2016
5
5
Liste der Bedienelemente
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Gerät
ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`],[1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Audioquelle auswählen
Am Gerät:
Um die Bluetooth
[] gedrückt.
®
-Kopplung zu starten, halten Sie
C Einfache Wiedergabesteuerung
D Setup-Menü anzeigen
E Informationen anzeigen
F Wählen bzw. bestätigen Sie die Option
G Öffnen und schließen des Disc-Fachs
H Helligkeit der Anzeige einstellen
Die Beleuchtung wird ebenfalls ausgeschaltet.
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
I Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
J Stummschalten des Tons
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet
wird.
K Wiedergabemenü anzeigen
L Klangeffekte auswählen
M Wählen Sie die Jukebox
N USB-Port ()
O Disc-Fach
P Anzeigebereich
TQBJ2016
6
6
Q Fernbedienungssensor
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m
Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts
Die Fernbedienung vorbereiten
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Vorbereiten des
DEUTSCH
Speichermediums
Disc
1 Drücken Sie [CD x] (Gerät: [x]), um das
Disc-Fach zu öffnen.
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein.
Drücken Sie erneut, um das Disc-Fach zu schließen.
2 Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „CD“
auszuwählen.
USB
Vorbereitung
Bevor Sie ein USB-Gerät an das System anschließen,
vergewissern Sie sich, dass Sie eine Sicherheitskopie
Ihrer Daten angelegt haben.
1 Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie
das USB-Gerät an den USB-Anschluss an.
2 Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „USB“
auszuwählen.
Hinweis:
• Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel.
USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind,
werden von diesem System nicht erkannt.
• Trennen Sie immer das USB-Gerät, bevor Sie die Anlage
verschieben oder neigen, z. B. beim Anschließen von
externen Geräten oder Mikrofonen.
• Einige Geräte können nicht geladen werden, da der
maximale USB-Ladestrom nur 500 mA beträgt.
Bluetooth
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und
Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth
und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung
des Geräts.
█ Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
verbunden ist, trennen Sie es (Z rechts).
1 Drücken Sie [ ].
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „PAIRING“
®
®
-Funktion des Geräts ein
®
-Gerät
Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit
Schritt 3 fort.
auszuwählen, und danach [OK].
3 Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem
Bluetooth
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert
werden, geben Sie „0000“ oder „1234“ ein.
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen
automatischen Verbindungsaufbau mit dem System
herstellen.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
Verwenden des Geräts
®
-Menü des Geräts.
1 Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt
wird.
2 Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem
Bluetooth
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System
ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das
am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
®
-Menü des Geräts.
█ Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
verbunden ist, trennen Sie es (Z unten).
®
-Gerät
1 Drücken Sie [ ].
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ aus dem
Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
®
-Menü des Geräts.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Hinweis:
• Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing
durchgeführt werden.
• Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden
werden.
• Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht
dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem
zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird
während dieses Prozesses angezeigt.)
█ Trennen der Verbindung mit dem Gerät
Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„DISCONNECT?“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen,
und danach [OK].
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„OK? NO“.
Verwenden des Geräts
Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt
wird.
Hinweis:
Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:
• Wählen Sie eine andere Quelle.
• Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen
Reichweite.
• Wählen Sie aus dem Bluetooth
• Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.
®
-Menü des Geräts.
TQBJ2016
7
7
Wiedergabe von
AlbumnummerTitelnummer
Speichermedien
Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der
Funktion.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
Einfache Wiedergabe
CD USB BLUETOOTH
WiedergabeDrücken Sie [4/9].
StoppDrücken Sie [8].
PauseDrücken Sie [4/9].
Überspringen Drücken Sie [2/3] oder
SuchenHalten Sie [2/3] oder [5/6]
Hinweis:
Je nach Bluetooth
Funktionen wirkungslos sind.
Verfügbare Informationen anzeigen
CD USB BLUETOOTH
Sie können die verfügbaren Informationen, wie z. B.
MP3-Album und Titelnummer, auf dem Display anzeigen.
Drücken Sie [DISPLAY].
Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.
CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit
MP3-Dateien.
USB-Gerät mit MP3-Dateien.
Bluetooth
®
-Gerät.
USB
Diese Position ist gespeichert.
„RESUME“ wird angezeigt.
Drücken Sie erneut, um vollständig zu
stoppen.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
[5/6], um den Titel zu
überspringen.
CD USB
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album zu überspringen.
gedrückt.
®
-Gerät ist es möglich, dass einige
Wiedergabemenü
CD USB
1 CD
Drücken Sie [PLAY MENU].
USB
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„PLAYMODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1RND
ALL REPEAT Alle Titel werden wiederholt.
1-TRACK
REPEAT
1
1-ALBUM
REPEAT
1
RANDOM
REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1RND
Hinweis:
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die
bereits abgespielt wurden.
• Beim Öffnen des Disc-Faches oder Trennen des
USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen.
Verwerfen Sie die Einstellung.
Einen ausgewählten Titel abspielen.
Drücken Sie [2/3] oder [5/6],
um den gewünschten Titel
auszuwählen.
Ein ausgewähltes MP3-Album
abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album
auszuwählen.
Alle Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
Alle Titel eines ausgewählten
MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album
auszuwählen.
Wiederholte 1-TRACK.
Wiederholte 1-ALBUM.
Wiederholte Zufallswiedergabe.
Wiederholte 1-ALBUM RANDOM.
Hinweis:
• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden
können: Ungefähr 32
• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
und 2.3.
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
TQBJ2016
8
8
Link-Modus
DEUTSCH
BLUETOOTH
Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den
Verbindungstyp anzupassen.
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
verbunden ist, trennen Sie es (Z Seite 7).
®
-Gerät
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„LINK MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
MODE 1Schwerpunkt auf
MODE 2
(Standardeinstellung)
Hinweis:
• Wenn mit dieser Funktion Videoinhalte wiedergegeben
werden, sind Video- und Audio-Ausgabe evtl. nicht
synchronisiert. Wählen Sie in diesem Fall „MODE 1“.
• Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist
unterbrochen.
█ Hinweis zu Disc
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DAoder MP3-Format wiedergeben.
• Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem
Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit
der Aufnahme nicht abgespielt werden.
█ Hinweis zu USB-Geräten
• Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die
Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden
kann.
• Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller
Geschwindigkeit.
• Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB
unterstützen.
• Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.
█ Hinweis zu MP3-Dateien
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
• Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“
besitzen.
• Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der
Aufnahme abgespielt.
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige
Dateien nicht funktionieren.
MP3-Datei auf einer Disc
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
–999 Titel
–20 Sitzungen
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
MP3-Datei auf einem USB-Gerät
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
– 8000 Titel
–999 Titel in einem Album
Konnektivität.
Schwerpunkt auf
Klangqualität.
DAB+
SC-UA4
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um „DAB+“
auszuwählen.
Hinweis:
Wenn Sie die Option „DAB+“ zum ersten Mal auswählen,
gleicht das System automatisch ab.
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„MANUAL SCAN“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Frequenzblock zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“
angezeigt.
Stellen Sie die Antenne ein, und versuchen Sie es
nochmals.
Automatische Abstimmung
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „AUTO SCAN“
auszuwählen, und danach [OK].
„START?“ wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK], um mit dem Abgleich zu
beginnen.
„DAB AUTO SCAN“ wird angezeigt.
Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“
angezeigt.
Führen Sie eine manuelle Abstimmung durch.
Hinweis:
Nach automatischem Abgleich werden voreingestellte
Frequenzen gelöscht.
Speicher voreinstellen
Sie können bis zu 20 Sender speichern.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „STATION“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
4 Drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender
einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
Hinweis:
Sie können einen Sender nicht voreinstellen, wenn der Sender
gerade nicht sendet oder Sie einen sekundären Dienst
ausgewählt haben.
TQBJ2016
9
9
█ Einen vorprogrammierten Sender
Frequenzblock
Frequenz
Empfangsqualität
0 (schlecht) bis 8 (sehr gut)
auswählen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Sekundärer Dienst
Sie können sekundäre Dienste anhören, wenn „ “
angezeigt wird.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„DAB SECONDARY“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den sekundären Dienst zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„PRIMARY“.
Hinweis:
Die Einstellung wird gelöscht, wenn Sie andere Sender
wählen.
Verfügbare Informationen anzeigen
Die folgenden Informationen erscheinen auf dem Display:
• Information über die DAB-Sendung
• Programmtyp
• Ensemble-Etikette
•Frequenz
•Zeit
Drücken Sie [DISPLAY].
Überprüfen der Signalqualität
Sie können die Signalqualität überprüfen, indem Sie die
Antenne ausrichten.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„SIGNAL QUALITY“ auszuwählen, und danach
[OK].
Der Frequenzblock wird gefolgt von der
Empfangsqualität angezeigt.
Um andere Frequenzblöcke auszuwählen, drücken
Sie [R, T].
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
TQBJ2016
10
10
Automatische Uhrzeitanpassung
Sie können die Uhr so einstellen, dass sie automatisch
aktualisiert wird.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„AUTO CLOCK ADJ“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON ADJUST“
auszuwählen, und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„OFF ADJUST“.
Radio
Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO/EXT-IN], um „FM“ auszuwählen.
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern
beginnt.
„STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung
empfangen wird.
Verwenden des Geräts
1 Drücken Sie [8], um „MANUAL“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
Speicher voreinstellen
Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.
█ Automatische Voreinstellung
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „A.PRESET“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „LOWEST“ oder
„CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK].
LOWESTDie Abstimmung beginnt mit der
CURRENT Die Abstimmung beginnt mit der
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in
aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf
abgestimmten Sendern.
Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.
niedrigsten Frequenz.
aktuellen Frequenz.
█ Manuelle Voreinstellung
DEUTSCH
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
4 Drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender
einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
PSProgrammdienst
PTYProgrammtyp
FREQFrequenz
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
█ Einen vorprogrammierten Sender
auswählen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Verwenden des Geräts
1 Drücken Sie [8], um „PRESET“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Verbessern der Klangqualität
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„FM MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen,
und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„STEREO“.
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn
die Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle
Voreinstellung“ fort. (Z Seite 11)
Überprüfen des Signalstatus
Drücken Sie [DISPLAY], um „FM STATUS“
auszuwählen.
FM – – – –Das FM (UKW)-Signal ist schwach.
FM STDas FM (UKW)-Signal ist stereo.
FM MONOAls „FM MODE“ wurde „MONO“
Das System ist nicht auf einen Sender
eingestellt.
gewählt.
Das FM (UKW)-Signal ist mono.
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Zeit einzustellen, und
drücken Sie dann [OK].
Zum Überprüfen der Zeit
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“
auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu
stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
festgelegten Zeit ab.
1 Drücken Sie [SETUP], um „SLEEP“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung (in
Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
• Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt für einige
Sekunden angezeigt. „SLEEP 1“ wird immer angezeigt,
wenn nur 1 Minute verbleibt.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht
überschneiden.
11
11
TQBJ2016
Wiedergabetimer
(Außer den Quellen Bluetooth®, AUX und D-IN)
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich
zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu
wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um
„TIMER ADJ“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen,
und drücken Sie dann [OK].
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit
einzustellen.
4 Drücken Sie [R, T], um die wiederzugebende
Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
So aktivieren Sie den Timer
1 Bereiten Sie die gewünschte Wiedergabequelle
vor (Disc, USB oder Radio), und stellen Sie die
Lautstärke ein.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER SET“
auszuwählen.
3 Drücken Sie [R, T], um „PLAY ON“ auszuwählen,
und danach [OK].
„#“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„PLAY OFF“.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist.
Zum Überprüfen der Einstellung
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“
auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].
Hinweis:
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel
erhöhen.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
Klangeffekte
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
1 Drücken Sie [SOUND], um „PRESET EQ“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die gewünschte
voreingestellte EQ-Einstellung zu wählen, und
drücken Sie dann [OK].
Wenn Sie eine PRESET
EQ-Einstellung auswählen, können
sich diese Einstellungen ändern.
SURROUND„ON SURROUND“ oder
D.Bass
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „D.BASS“ zu
wählen, drücken Sie dann [R, T], um
„D.BASS LEVEL“ oder „D.BASS BEAT“
auszuwählen.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„OFF D.BASS“.
2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die
Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
D.BASS BEAT: Diese Funktion betont den Trommelschlag
und erzeugt einen druckvollen Klang. Abhängig vom
gewählten Titel ist der Effekt u. U. nur gering.
„OFF SURROUND“
12
Beleuchtung
Sie können die Beleuchtung des Systems ein- bzw.
ausschalten.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um
„ILLUMINATION“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Wenn die Dimmer-Funktion eingeschaltet ist, bleibt die
TQBJ2016
12
Beleuchtung des Systems ausgeschaltet, auch wenn Sie die
Beleuchtungsfunktion eingeschaltet haben.
Jukebox
DEUTSCH
USB
Sie können mit der Jukebox einen Überblendungseffekt
zwischen den Liedern hinzufügen. Sie können auch die
„Panasonic MAX Juke“-App verwenden, um zusätzliche
Funktionen zu erhalten (Z unten).
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „JUKEBOX“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Verwenden des Geräts
Drücken Sie [JUKEBOX], um die Einstellung
auszuwählen.
OFF CROSSFADE Überblendung abbrechen.
ON CROSSFADE Überblendung hinzufügen.
OFFSchalten Sie die Jukebox aus.
Ändern der Wiederholungseinstellung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„PLAYMODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Alle Titel werden wiederholt.
Hinweis:
• Das System wechselt automatisch in den Wiederholmodus,
sobald Sie die Jukebox einschalten.
• Jukebox wird ausgeschaltet, wenn Sie das System
ausschalten oder auf eine andere Quelle umschalten.
• Die Cross-Fade-Funktion funktioniert u.U. nicht zwischen
Songs, die unterschiedliche Abtastfrequenzen haben.
Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App
Sie können die kostenlose Android™-App „Panasonic
MAX Juke“ von Google Play™ herunterladen und
installieren, um zusätzliche Funktionen zu erhalten, wie
beispielsweise die gleichzeitige Liedwiedergabe von
mehreren Geräten. Sie können die Titel aufrufen, die Sie
über die App wiedergeben möchten. Einzelheiten zur
App finden Sie auf der Website unten.
Bevor Sie das Mikrofon anschließen oder abziehen,
drehen Sie die Lautstärke des Systems auf sein Minimum
herunter.
1 Stecken Sie ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) in die
Mikrofonbuchse.
Steckerausführung: Ø 6,3 mm monophonisch
2 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „MIC VOL“
auszuwählen.
3 Drücken Sie [R, T] zum Einstellen der Lautstärke
des Mikrofons, und drücken Sie dann [OK].
Wenn Sie mit Hintergrundmusik singen wollen.
4 Spielen Sie die Musikquelle ab und stellen Sie die
Lautstärke des Systems ein.
Hinweis:
• Ertönt beim Gebrauch ein seltsamer Ton (heulend),
bewegen Sie das Mikrofon von den Lautsprechern weg
oder verringern Sie die Mikrofon-Lautstärke.
• Wenn Sie das Mikrofon nicht verwenden, ziehen Sie es aus
der Mikrofonbuchse und verringern Sie die
Mikrofon-Lautstärke auf das Minimum.
Externe Geräte
Vorbereitung
• Ziehen Sie das Netzkabel.
• Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die
entsprechenden Bedienungsanleitungen.
Hinweis:
• Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
• Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu
Klangverzerrungen kommen.
• Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen
möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
Verwendung des optischen Eingangs
Sie können ein Fernsehgerät, einen Videorekorder,
DVD-Player usw. anschließen und den Ton über dieses
System laufen lassen.
1 Schließen Sie die externen Geräte an.
2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um
„D-IN“ auszuwählen.
3 Schalten Sie die externen Geräte ein.
Hinweis:
• Dieses System kann nur lineare PCM-Signale erkennen.
• Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und bis zu
96 kHz.
• Der Ton wird stummgeschaltet, wenn das Signalformat
oder die Frequenz nicht unterstützt wird.
• Wenn die Fernsehlautsprecher einen Ton abgeben,
verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf ein
Minimum.
TQBJ2016
14
14
Verwendung des AUX-Eingangs
Rückseite
dieses Geräts
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
DVD-Player
(nicht mitgeliefert)
DEUTSCH
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw.
anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen
lassen.
1 Schließen Sie die externen Geräte an.
2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um
„AUX“ auszuwählen.
3 Schalten Sie die externen Geräte ein.
Zur Einstellung des Eingangspegels
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „INPUT LEVEL“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „NORMAL“ oder „HIGH“
auszuwählen, und danach [OK].
Hinweis:
Wählen Sie „NORMAL“ (Normal), falls der Ton verzerrt ist,
wenn der „HIGH“ (Hoch) Eingangsschaltpegel aktiviert ist.
D-IN-Modus und AUX-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN], um
„D-IN“ oder „AUX“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „D-IN MODE“ oder
„AUX MODE“ auszuwählen.
3 Drücken Sie wiederholt [R, T], um den Modus zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
MODE 1Wählen Sie diesen Modus,
MODE 2
(Standardeinstellung)
um die Karaoke-EffektFunktion zu verwenden.
Wählen Sie diesen Modus
beim Fernsehen, Ansehen
von Filmen oder Verwenden
eines externen Players mit
Karaoke-Funktionen.
Andere
Automatisches Ausschalten
Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es
ca. 20 Minuten lang nicht verwenden.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „AUTO OFF“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle
das Radio ist oder wenn ein Bluetooth
ist.
• SC-UA4
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle
„DAB+“ ist.
Bluetooth®-Standby
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein,
wenn Sie eine Bluetooth
gekoppelten Gerät herstellen.
®
-Verbindung von einem
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um
„BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Bei einigen Geräten dauert es möglicherweise länger, bis sie
reagieren. Wenn Sie mit einem Bluetooth
sind, bevor Sie das System ausschalten, warten Sie
mindestens 5 Sekunden, bevor Sie eine erneute Verbindung
zu diesem System von Ihrem Bluetooth
Software-Update
Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Software für
dieses Gerät herausgeben, mit der möglicherweise neue
Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen
verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur
Verfügung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der
folgenden Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
█ Überprüfen der Software-Version
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“
auszuwählen, und danach [OK].
Die Software-Version wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
®
-Gerät verbunden
®
-Gerät verbunden
®
-Gerät aus herstellen.
TQBJ2016
15
15
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen
Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
█ Allgemeine Störungen
Das Gerät funktioniert nicht.
• Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie
Folgendes durch:
1. Drücken Sie [1] am Gerät, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht
in den Bereitschaftsmodus schaltet, trennen Sie das
Netzkabel, und schließen Sie es wieder an.
2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige auf und
verändert sich ständig.
• Drücken Sie [8] am Gerät gedrückt, um „DEMO OFF“
auszuwählen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Die Systemlautstärke einstellen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der
Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel
von den Kabeln dieses Systems fern.
Der Lautstärkepegel wird verringert.
• Wegen der kontinuierlichen Nutzung bei hoher Lautstärke
wurde die Schutzschaltung aktiviert. Dadurch soll das
System geschützt werden und die Tonqualität erhalten
bleiben.
█ Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie
richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder
nicht normgerecht ist.
TQBJ2016
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2
Stunden, bis das System wieder trocken ist.
16
16
Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch.
Die Disc kann nicht gelesen werden.
Der Klang ist verzerrt.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
█ USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem
System nicht kompatibel.
• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Seite 9).
®
Seite 9).
®
-Geräts.
®
-Geräten, muss die
█ Bluetooth
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher
zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
• Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
• Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden
sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie
erneut, das Gerät anzuschließen.
• Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
• Wenn „MODE 2“ in „LINK MODE“, gewählt ist, wählen Sie
„MODE 1“ (Z
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist
über das System nicht hörbar.
• Bei einigen eingebauten Bluetooth
Audioausgabe zu „SC-UA4“ oder „SC-UA3“ manuell
eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher
zum System.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System
und dem Gerät.
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
(WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.),
stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter
entfernt von den anderen Geräten auf.
• Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation
(Z
█ Radio, DAB+
Der DAB+-Empfang ist schlecht.
• Halten Sie die Antenne von Computern,
Fernsehgeräten, anderen Kabeln und Leitungen fern.
Der Klang ist verzerrt.
• Installieren Sie eine optionale Außenantenne. Die
Außenantenne sollte von einem qualifizierten
Fachmann installiert werden.
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
DEUTSCH
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das
System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf.
• Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie
Mobiltelefone aus der Nähe das System.
█ D-IN, AUX
Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron.
• Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN
MODE“ auf „MODE 2“.
• Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie
„AUX MODE“ auf „MODE 2“.
Der Karaoke-Effekt kann nicht verwendet werden.
• Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN
MODE“ auf „MODE 1“.
• Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie
„AUX MODE“ auf „MODE 1“.
█ Anzeige am Gerät
„--:--“
• Die Spielzeit des Titels beträgt mehr als 99 Minuten.
„ADJUST CLOCK“
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.
„ADJUST TIMER“
• Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie
den Wiedergabetimer ein.
„AUDIO UNSUPPORTED“
• Das Signalformat oder die Frequenz wird nicht
unterstützt.
• Dieses System unterstützt keine Bitstream-Signale.
Ändern Sie die Einstellung des digitalen
Audioausgangs am externen Gerät zu PCM.
• Dieses System unterstützt Abtastraten von 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz und bis zu 96 kHz. Wählen Sie nur die
unterstützten Abtastraten am angeschlossenen Gerät
aus.
• Schließen Sie das externe Gerät am AUX-Eingang an.
„AUTO OFF“
• Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet
und schaltet sich in einer Minute aus. Um
abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.
„ERROR“
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen
Sie es nochmals.
„F61“
• Es gibt ein Problem mit dem Verstärker des Systems.
• USB-Gerät trennen. Schalten Sie das System aus und
anschließend wieder ein.
„F703“
• Überprüfen Sie das Bluetooth
• Ziehen Sie das Bluetooth
System aus und anschließend wieder ein.
„F76“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
„F77“
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
„NO DISC“
• Sie haben die Disc nicht eingelegt.
®
-Verbindung.
®
-Gerät. Schalten Sie das
„NO PLAY“
„UNSUPPORT“
• Es befindet sich kein Album oder Musiktitel auf dem
USB-Gerät.
• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte
Formate wiedergeben.
• Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten
Sie das System aus und anschließend wieder ein.
„NO PRESET“
• Die Voreinstellung des DAB-Speichers wurde nicht
durchgeführt.
„NO SIGNAL“
• Der Sender kann nicht empfangen werden. Stellen Sie
die Antenne ein.
„NOT SUPPORTED“
• Um den Karaoke-Effekte für die Quelle D-IN oder AUX
zu verwenden, setzen Sie „D-IN MODE“ oder
„AUX MODE“ auf „MODE 1“.
„PLAYERROR“
• Ein nicht unterstütztes MP3-Format wird abgespielt.
Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe
wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
„REMOTE 1“
„REMOTE 2“
• Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der
Fernbedienung.
– Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, drücken und
halten Sie [OK] und [ ] auf der Fernbedienung für
mindestens 4 Sekunden.
– Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, drücken und
halten Sie [OK] und [USB/CD] auf der Fernbedienung
für mindestens 4 Sekunden.
„SCAN FAILED“
• Sender können nicht empfangen werden. Stellen Sie
die Antenne ein, oder führen Sie eine manuelle
Abstimmung durch.
„USB NO DEVICE“
• Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen
Sie den Anschluss.
„USB OVER CURRENT ERROR“
• Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie
das USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und
dann wieder ein.
„VBR“
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die
Restspielzeit nicht angezeigt werden.
17
17
TQBJ2016
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen
Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „CD“
auszuwählen.
█ So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1 Halten Sie am Gerät [USB/CD] und auf der
Fernbedienung [USB/CD] gedrückt, bis
„REMOTE 2“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und auf der Fernbedienung
[USB/CD] gedrückt, mindestens 4 Sekunden lang.
█ So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1 Halten Sie am Gerät [USB/CD] und auf der
Fernbedienung [ ] gedrückt, bis „REMOTE 1“
angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und auf der Fernbedienung [ ]
gedrückt, mindestens 4 Sekunden lang.
Systemspeicher zurücksetzen
Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und
zurücksetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Halten Sie den Schalter [1] am Gerät gedrückt
und schließen Sie das Netzkabel erneut an.
Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis
„–––––––––“ angezeigt wird.
3 [1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu
festgelegt werden.
18
TQBJ2016
18
Technische Daten
DEUTSCH
█ Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
150 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 30% THD
300 W
█ Tunerteil
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Anzahl der speicherbaren Festsender30 Sender
Frequenzbereich
Leistungsaufnahme51 W
Abmessungen (B x H x T) 650 mm x 196 mm x 274 mm
Masse6,1 kg
Betriebstemperaturbereich0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.)
(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
0,5 W
0,6 W
TQBJ2016
19
19
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent aux
modèles SC-UA3 et SC-UA4.
SC-UA4 :
Indique les fonctions applicables au SC-UA4.
SC-UA3 :
Indique les fonctions applicables au SC-UA3.
Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans
ce mode d’emploi concernent l’appareil SC-UA3.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les
accessoires) ont les significations suivantes :
CA
Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué
avec une double isolation.)
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
– N’utiliser que les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
– Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
l’appareil.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre
espace réduit de façon à assurer une bonne
ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de l’appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures
ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres
que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une
exposition à des radiations dangereuses.
• Placer l’appareil sur une surface plane, à l’abri de la
lumière du jour, de températures élevées et de
vibrations excessives.
Cordon d’alimentation secteur
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de
déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle
sorte que la fiche d’alimentation puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le
fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les
autorités locales ou le revendeur pour connaître la
méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à
la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période de temps. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
Références
FRANÇAIS
À propos de Bluetooth
Panasonic décline toute responsabilité en cas de
compromission de données et/ou d’informations au
cours d’une transmission sans fil.
Bande fréquence
• Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.
Certification
• Ce système est conforme aux restrictions relatives aux
fréquences et a été certifié relativement aux lois
relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de
connexion sans fil est inutile.
• Les actions ci-dessous sont passibles d’une peine :
– Démontage ou modification de l’appareil.
– Suppression des indications de spécification.
Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les
périphériques équipés de la fonction Bluetooth
pas garantie.
• Tous les périphériques doivent être conformes aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les réglages d’un
périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se
connecter ou certaines opérations peuvent être
différentes.
• Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut
être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce
système avec précaution.
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un périphérique Bluetooth
Portée d’utilisation
• Utiliser ce périphérique à une portée maximale de
10 m.
• La portée peut décroître en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres appareils
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes tels que du bruit et des sauts sonores
peuvent survenir à cause des interférences des ondes
radio si cet appareil est installé trop près d’autres
dispositifs Bluetooth
bande 2,4 GHz.
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d’une station d’émission ou autre se
trouvant à proximité sont trop puissantes.
Utilisation prévue
• Ce système est pour une utilisation normale et
générale uniquement.
• Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou
dans un environnement sensible aux perturbations
radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
®
. Mais en fonction de l’environnement de
®
®
.
®
ou de dispositifs utilisant la
®
n’est
Licences
Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les
autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de
commerce Google Inc.
Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage
audio sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
Mise au rebut des piles et des appareils électriques
usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les pays
dotés de systèmes de recyclage
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, « Panasonic Corporation » déclare que
ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres clauses justificatives de la
Directive 2014/53/EU.
Les clients peuvent télécharger une copie de la
Déclaration de Conformité de nos produits RE à partir de
notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ces
pictogrammes indiquent que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des
piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en
vigueur.
En les éliminant correctement, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique
concerné.
TQBJ2016
3
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.