Panasonic SC-PMX100 User Manual [es]

EG
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Gracias por haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Model No. SC-PMX100
RQT9994-1R
POLSKI
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do następującego zestawu.
Zestaw SC-PMX100 Urządzenie główne Głośniki SB-PMX100
SA-PMX100
Spis treści
Środki ostrożności .......................................... 2
Dostarczone wyposażenie .............................. 3
Konserwacja..................................................... 3
Rozmieszczenie głośników............................. 4
Podłączenie...................................................... 4
Opis elementów sterowania ...........................5
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania ...5
Ustawienia sieci............................................... 6
Przesyłanie muzyki strumieniowo przez sieć...8
Korzystanie z programu AirPlay .................. 10
Informacje o Bluetooth Operacje Bluetooth
Informacje o nośnikach................................. 12
Wsadzanie nośników..................................... 12
Przyciski odtwarzania z nośników ............... 12
Radio FM......................................................... 14
Korzystanie z wejścia dodatkowego............ 14
Korzystanie z wejścia komputera ................ 14
Efekty dźwiękowe .......................................... 15
Zegar i timer ................................................... 15
Inne .................................................................15
Rozwiązywanie problemów .......................... 17
RQT9994
Dane techniczne ............................................ 20
®
................................ 10
®
...................................... 10
2
2
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
- Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
-Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
-Należy stosować tylko zalecane akcesoria.
- Nie zdejmować pokrywy.
-Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowym.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
- Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w
biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
-Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
- Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
•Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
• Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia. Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda zasilania.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
•Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie, regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Bateria
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
• W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń i baterii Obowiązujące wyłącznie w krajach Unii Europejskiej oraz w krajach z systemami recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione.
Deklaracja zgodności
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z serwera deklaracji zgodności: http://www.doc.panasonic.de Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Produkt ten jest przeznaczony do użytku w następujących krajach. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego. (Kategoria 3) Z funkcji WLAN urządzenia należy korzystać wyłącznie
wewnątrz budynków. Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do punktów dostępowych WLAN 2,4 GHz lub 5 GHz.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Logo Wi-Fi CERTIFIED™ jest znakiem certyfikacji Wi-Fi Alliance®. Znak identyfikacyjny Wi-Fi Protected Setup™ jest znakiem certyfikacji Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, i “WPA2™” to znaki towarowe firmy Wi-Fi Alliance®.
Qualcomm® AllPlay™ smart media platform jest produktem Qualcomm Connected Experiences, Inc. Qualcomm jest znakiem towarowym firmy Qualcomm Incorporated, zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych państwach. Wykorzystano za zgodą. AllPlay i ikona AllPlay są znakami towarowymi Qualcomm Connected Experiences, Inc. i są wykorzystywane za jej zgodą.
Ten produkt zawiera oprogramowanie Spotify, które podlega opisanym tutaj warunkom licencji należących do osób trzecich: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Mac, OS X oraz AirPort to znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w USA i innych krajach.
Windows oraz Windows Vista są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Google Play i Android są znakami handlowymi firmy Google Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” oraz “Made for iPad” oznacza, że urządzenie elektroniczne zostało specjalnie zaprojektowane do współpracy odpowiednio z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad i spełnia normy wydajności firmy Apple. Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia i jego zgodność z normami bezpieczeństwa oraz innymi przepisami. Używanie niniejszego urządzenia z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na wydajność pracy bezprzewodowej. AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch i Retina są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach. iPad Air i iPad mini to znaki towarowe firmy Apple Inc. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
1 x Przewód
zasilania
Antena
1 x
wewnętrzna FM
2 x Kable
głośnikowe
1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB001018)
1 x Bateria do pilota
zdalnego sterowania
Konserwacja
•Aby wyczyścić urządzenie główne, wytrzyj je miękką, suchą ściereczką.
•Aby wyczyścić głośniki, wytrzyj je gładką i suchą ściereczką, taką jak ściereczka z mikrofibry.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
•Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
POLSKI
RQT9994
3
3
Rozmieszczenie głośników
Wysokotonowy
22
11
33
Do domowego gniazdka zasilającego
Ta śma klejąca (nie należy do wyposażenia)
i: Czerwony przewód j: Miedziane
Urządzenie główne (tył)
Do prawego głośnika (tył)
Lewy głośnik (tył)
Np. odtwarzacz DVD
(nie należy do wyposażenia)
Urządzenie główne (tył)
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
POLSKI
Ustaw kolumny w taki sposób, aby głośniki wysokotonowe były skierowane do środka. W przypadku zdjęcia maskownic należy uważać, żeby nie dotykać kopułek głośników, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych znajdujących się w wyposażeniu.
Najlepszą jakość dźwięku można uzyskać poprzezstosowanie zestawów głośnikowych z urządzeniem, do którego są przeznaczone. Użycie innych zestawów głośnikowych grozi uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku.
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami głośnikowymi a urządzeniem głównym.
• Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.
•Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może spowodować uszkodzenie systemu i skrócić jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących przypadkach należy zmniejszyć głośność:
- Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków.
- Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
RQT9994
4
4
UWAGA!
•Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie z zalecanym systemem. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia wzmacniacza,zestawów głośnikowych i do pożaru. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej zmiany wjakości odtwarzania należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego specjalisty.
• W celu podłączenia zestawów głośnikowych należy zastosować procedury opisane w niniejszej instrukcji.
Podłączenie
Nie należy podłączać przewodu zasilania przed zakończeniem ustalania wszystkich innych połączeń.
1 Podłącz antenę.
Umieść antenę w miejscu najlepszego odbioru.
•Jeżeli odbiór sygnałów radiowych jest słaby, użyj zewnętrznej anteny (nie należy do wyposażenia).
2 Podłącz głośniki.
Uważaj, aby nie krzyżować (zwierać) lub odwracać polaryzacji przewodów głośnikowych, gdyż można w ten sposób uszkodzić głośniki.
3 Podłącz przewód zasilania.
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych urządzeń.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii (> 20), nawet w trybie gotowości. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania. Niektóre ustawienia zostaną utracone po odłączeniu systemu. Trzeba będzie je wprowadzić ponownie.
Podłączanie innych urządzeń
Można podłączyć odtwarzacz VCR, DVD itp.
Uwaga:
• Przed podłączeniem urządzenia należy odłączyć przewód zasilania.
•Wyłącz cały sprzęt i przeczytaj odpowiednie instrukcje obsługi.
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
•Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
• W przypadku korzystania z przejściówek, może dojść do zniekształcenia dźwięku.
Opis elementów sterowania
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
21 22 23
24
20
11
5
17
18
19
Widok od góry
R6/LR6, AA
1 Przełącznik gotowości/włączania [Í], [Í/I]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
2 Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, S10]
• Aby wybrać 2-cyfrowy numer Przykład: 16: [S10]
• Aby wybrać 3-cyfrowy numer Przykład: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
> [1] > [6]
3 Usuwanie zaprogramowanej ścieżki 4Wybór źródła dźwięku
Na pilocie zdalnego sterowania [ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” [RADIO, EXT-IN]: “FM”
--. “AUX” --. “PC”
(
. “USB”*
1
^--- “Network” (-b
Na urządzeniu głównym [SELECTOR]: “CD”
--.
“BLUETOOTH”
^
-- “Network” (- “PC” (
5 Podstawowe elementy sterowania
odtwarzaniem
--.
“FM”
--.
“AUX”
1
“USB”
*
(b
6 Wybór charakterystykę dźwięku 7 Ustawienia elementów menu odtwarzania 8 Wyświetl zawartość
17 Wyświetlacz 18
Port urządzeń iPhone/iPad/iPod i urządzeń USB
19 Obszar kontaktu NFC (> 11) 20 Bluetooth
•Naciśnij, aby wybrać “BLUETOOTH” jako źródło dźwięku.
•Naciśnij i przytrzymaj, aby wejść do trybu parowania
21
Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
22 Gniazdo słuchawek ()
• Typ wtyku: o úrednicy 3,5 mm, stereo (nie naleýy do
•Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku
•Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może
®
-przycisk parowania
(> 10) lub rozłączyć urządzenie Bluetooth
wyposaýenia)
uszkodzeniu słuchu.
wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę słuchu.
doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym.
®
(> 11 ).
23 Kieszeń napędu płyt 24 Czujnik zdalnego sterowania
*1: Informacja na wyświetlaczu automatycznie zmieni się
na “iPod”, kiedy kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/ iPod jest podłączone do portu iPhone/iPad/iPod.
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
POLSKI
9 Funkcja zegara lub timera 10 Ustawianie funkcji programu 11 Regulacja głośności systemu 12 Wyciszanie dźwięku
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. “MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub wyłączając system.
13 Wyświetlanie menu ustawień 14 Ustawienia elementów menu radia 15 Wybór opcji 16 Przyciemnianie panelu wyświetlacza
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
•Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
•Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania.
• Ustaw pilota w kierunku czujnika zdalnego sterowania, tak aby nie było między nimi żadnych przeszkód, w odległości nie większej niż 7 metrów od przedniej strony urządzenia, pod kątem do ok. 30° w lewo lub prawo.
RQT9994
5
5
Ustawienia sieci
Połączenie sieci bezprzewodowej Metoda 1: “Z użyciem WAC (Wireless Accessory Configuration)” (> po prawej)
•Jeśli używasz iPhone/iPad/iPod touch (iOS wersja 7.0 lub nowsza) lub Mac (OS X 10.9 lub nowszy z Narzędziem Airport 6.3.1 lub nowszym), możesz przesłać ustawienia Wi-Fi urządzenia do systemu.
Metoda 2: “Korzystanie z przeglądarki internetowej” (> po prawej)
•Dostęp do ustawień sieci bezprzewodowej urządzenia możesz uzyskać za pośrednictwem przeglądarki internetowej smartfona, komputera itp.
Metoda 3: “Korzystanie z WPS (Wi-Fi Protected Setup™)” (> 7)
•Jeśli podłączany router bezprzewodowy obsługuje WPS, możesz nawiązać połączenie, naciskając przycisk WPS lub wprowadzając kod PIN WPS.
Przewodowe połączenie do sieci LAN Metoda 4: “Korzystanie z kabla LAN” (> 8)
• Stabilne połączenie z siecią można uzyskać poprzez zastosowanie kabla sieciowego LAN.
Ustawienia
Ustawienia Wi-Fi
Ustawienia
Ustawienia Wi-Fi
Możesz przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia z systemem iOS (iPhone/iPad/iPod), systemem Android™ lub komputera (Mac/Windows) do głośników tego systemu za pomocą inteligentnej platformy multimedialnej
POLSKI
Qualcomm korzystać z tych funkcji, system musi być podłączony do tej samej sieci, co kompatybilne urządzenie.
• Po zakończeniu wprowadzania ustawień sieciowych
Wybierz jedną z poniższych metod ustawiania sieci.
RQT9994
Uwaga:
• Ustawienie zostanie anulowane po upływie ustalonego
6
6
®
AllPlay™, funkcji DLNA lub AirPlay. Aby
zaktualizuj oprogramowanie systemu. (> 16)
limitu czasowego. W takim przypadku należy spróbować ponownie nawiązać połączenie. Aby anulować połączenie, naciśnij [∫].
Połączenie sieci bezprzewodowej
System posiada wbudowany moduł Wi-Fi® i może zostać podłączony do routera bezprzewodowego.
Przygotowanie
•Umieść system możliwie blisko routera bezprzewodowego.
• Nie podłączaj kabla LAN. Spowoduje to anulowanie funkcji Wi-Fi
• Ustaw antenę znajdującą się z tyłu urządzenia głównego w sposób przedstawiony na ilustracji.
• Nie należy:
- Przechylać anteny do przodu lub
tyłu kiedy jest skierowana do góry
-Używać siły do zmiany kierunku
ustawienia anteny
- Przenosić urządzenia, trzymając za antenę
®
.
1 Włącz system. 2
Przejdź do “Metody 1”, “Metody 2” lub “Metody 3”.
Metoda 1: Z użyciem WAC
(Wireless Accessory Configuration)
• W poniższych objaśnieniach wykorzystano telefon iPhone.
1 Podłącz iPhone do swojej domowej sieci
bezprzewodowej.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk [RADIO, EXT-IN] na
pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “Network”.
• Gdy na wyświetlaczu pojawi się “WAC Mode”, przejdź do kroku 3. –Jeśli na wyświetlaczu wciąż widnieje “Network”,
przeprowadź operację resetowania ustawień sieciowych. (> 17)
3 Przejdź do ustawień Wi-Fi swojego iPhone.
4 Wybierz “Panasonic PMX100 ” pod
“SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
•“ ” odpowiadają oznaczeniom unikalnym dla każdego zestawu.
5 Ekran “AirPlay Setup” pojawi się na twoim
iPhone.
• System ten będzie widoczny jako “Panasonic PMX100”*. * Aby zmienić jego nazwę wprowadź nową, która
zastąpi poprzednią. Możesz również zmienić nazwę po ustanowieniu połączenia. (> 8, “Wprowadzanie ustawieñ sieciowych”)
•Możesz zmienić hasło dla systemu pod “SPEAKER PASSWORD”. (Hasło to będzie potrzebne w przypadku ponownego wprowadzania ustawień sieciowych poprzez przeglądarkę internetową.)
6 Wybierz “Next”, aby zastosować ustawienia.
• Po nawiązaniu połączenia na ekranie urządzenia głównego wyświetlony zostanie komunikat “Success”.
(Wyświetlane jest “ ”).
Metoda 2: Korzystanie z przeglądarki internetowej
• W poniższych objaśnieniach wykorzystano przykład smartfona.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk [RADIO, EXT-IN] na
pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “Network”.
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP] na pilocie, aby
wybrać “Net Setup”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [3, 4] na pilocie zdalnego sterowania,
aby wybrać “Manual”, a następnie naciśnij [OK].
4
Naciśnij [2,1] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “OK? Yes”, a następnie naciśnij [OK].
• Po naciśnięciu [OK] w celu potwierdzenia “OK? Yes”, poprzednie połączenie sieciowe ustanowione z tym urządzeniem zostanie usunięte.
“Setting” miga na wyświetlaczu.
5 Przejdź do ustawień Wi-Fi wykorzystywanego
urządzenia kompatybilnego.
6 Wybierz “PMX100 _AJ”, aby połączyć
●●●●●●●●
np.
się z systemem.
•“ ” odpowiadają oznaczeniom unikalnym dla każdego
zestawu.
• Przed wyświetleniem na liście Wi-Fi może upłynąć nawet około 1 minuty.
• Upewnij się, że protokół DHCP jest włączony dla ustawienia sieci na kompatybilnym urządzeniu.
•Urządzenie z systemem iOS: Strona ustawień zostanie automatycznie wyświetlona w przeglądarce internetowej.
•Z wyjątkiem urządzeń z systemem iOS: Otwórz przeglądarkę internetową i odśwież stronę, aby wyświetlić stronę ustawień. –Jeśli strona ustawień nie jest wyświetlana, wpisz
“http://172.19.42.1/” w polu adresu URL.
7
Wpisz nazwę urządzenia, a następnie wybierz “Next”.
•Nazwa urządzenia zostanie wyświetlona jako nazwa systemu w sieci.
• Maksymalna liczba możliwych do wyświetlenia znaków: 32
• Nazwa urządzenia zostaje ustalona po wybraniu “Next”.
• Po nawiązaniu połączenia sieciowego można również zmienić nazwę urządzenia. (> 8, “Wprowadzanie ustawień sieciowych”)
8 Wybierz opcje bezpieczeństwa dla systemu.
W celu ustawienia hasła AirPlay
1 Wybierz “Yes”, a potem wybierz “Next”. 2 Ustal hasło, a następnie wybierz “Next”.
• Podanie tego hasła będzie konieczne przy następnym podłączaniu się do sieci za pomocą tej metody.
• Po zresetowaniu ustawień sieciowych (> 17), hasło to
zostanie skasowane.
Aby pominąć to ustawienie
Wybierz “No”, a potem wybierz “Next”.
• Ustawienie to można zmienić również po skonfigurowaniu połączenia sieciowego. (> 8, “Wprowadzanie ustawień sieciowych”)
9 Wybierz nazwę sieci (SSID) i wpisz hasło.
• Nazwa sieci (SSID) i hasło powinny znajdować się na routerze bezprzewodowym.
• Lista nazw sieci (SSID) zostanie wyświetlona po wybraniu okna “Network Name”.
•Aby wyświetlić wpisywane znaki w oknie “Password”, wybierz “Show Password”.
•Jeśli sieć, z której korzystasz, wymaga określonych ustawień, odznacz pole “DHCP”, aby wyłączyć DHCP.
–Będzie można wprowadzić określony adres IP, maskę
podsieci, bramę domyślną, podstawowy DNS itp.
10
Wybierz “Connect”, aby zastosować ustawienia.
• Po nawiązaniu połączenia na ekranie urządzenia głównego wyświetlony zostanie komunikat “Success”.
(Wyświetlane jest “ ”). –Jeśli wyświetlony zostanie komunikat “Fail”, naciśnij
[OK], sprawdź nazwę sieci (SSID) i hasło, a następnie spróbuj ponownie nawiązać połączenie.
•W zależności od urządzenia, ekran zakończenia połączenia może nie być wyświetlany.
11
Upewnij się, że zgodne urządzenie zostało z powrotem podłączone do domowej sieci bezprzewodowej.
Uwaga:
•Włącz obsługę Java i ciasteczek w ustawieniach przeglądarki.
Metoda 3: Korzystanie z WPS (Wi-Fi Protected Setup™)
Kompatybilny bezprzewodowy router może posiadać oznaczenie identyfikacyjne WPS .
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [RADIO, EXT-IN] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “Network”.
2 Aby wejść w tryb “WPS Push”
1Naciśnij kilkakrotnie [SETUP] na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać “Net Setup”, a następnie naciśnij [OK].
“WPS Push” jest wyświetlone na wyświetlaczu.
2Naciśnij [OK].
• Zamiast tego możesz również nacisnąć i przytrzymać [SELECTOR] oraz [5/9] na urządzeniu głównym przez minimum 4 sekundy.
“WPS” miga na wyświetlaczu.
3
Naciśnij przycisk WPS na routerze bezprzewodowym.
• Po nawiązaniu połączenia na ekranie urządzenia głównego wyświetlony zostanie komunikat “Success”.
(Wyświetlane jest “ ”). –Jeżeli połączenie nie zostanie nawiązane w
ustawionym limicie czasowym, może się pojawić komunikat “Fail”. W takiej sytuacji spróbuj ponownie nawiązać połączenie. Jeśli komunikat “Fail” jest nadal wyświetlany, spróbuj innych metod.
4 Naciśnij przycisk [OK] na pilocie, aby wyjść z
menu ustawień.
Korzystanie z kodu PIN WPS
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [RADIO, EXT-IN] na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać “Network”.
2 Aby wejść w tryb “WPS PIN”
1Naciśnij kilkakrotnie [SETUP] na pilocie zdalnego sterowania,
aby wybrać “Net Setup”, a następnie naciśnij [OK].
2Naciśnij [3, 4] na pilocie zdalnego sterowania, aby
wybrać “WPS PIN”, a następnie naciśnij [OK].
• Zamiast tego możesz również nacisnąć i przytrzymać [SELECTOR] oraz [:/6] na urządzeniu głównym przez minimum 4 sekundy.
Kod PIN jest wyświetlany na ekranie.
3
Wprowadź kod PIN do routera sieci bezprzewodowego.
Uwaga:
•Po wejściu przez system w tryb kodu PIN WPS, nawiązanie połączenia za pomocą przycisku WPS nie będzie możliwe. Aby móc skorzystać z przycisku WPS należy wyłączyć i ponownie włączyć system i zmienić ustawienia sieciowe.
•W zależności od routera, inne podłączone urządzenia mogą chwilowo utracić połączenie.
•Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi routera bezprzewodowego.
POLSKI
RQT9994
7
7
Połączenie sieci przewodowej
Kabel LAN (
nie należy do
wyposażenia
)
Router sieci szerokopasmowej, itp.
np.
My room
np.
Metoda 4: Korzystanie z kabla LAN
POLSKI
1 Odłącz przewód zasilania. 2 Podłącz urządzenie główne do routera sieci
szerokopasmowej itp. za pomocą kabla LAN.
3 Podłącz przewód zasilania do urządzenia
głównego i uruchom system.
• Po nawiązaniu połączenia na wyświetlaczu urządzenia głównego pojawia się komunikat “ ”.
Uwaga:
• Do podłączania urządzeń peryferyjnych należy używać prostych kabli sieciowych (STP) kategorii 5 lub wyższej.
• Kabel LAN można podłączać lub odłączać tylko przy odłączonym przewodzie zasilania.
•Włożenie do złącza LAN jakichkolwiek innych kabli, oprócz kabla LAN może uszkodzić urządzenie.
•Odłączenie kabla LAN spowoduje inicjalizację ustawień sieciowych (> po prawej). W takim przypadku należy wprowadzić ustawienia od nowa.
•Podłączenie kabla LAN spowoduje anulowanie funkcji Wi-Fi.
RQT9994
8
8
Wprowadzanie ustawień sieciowych
Można zmienić nazwę systemu w sieci, zmienić opcje bezpieczeństwa systemu oraz wprowadzić określony adres IP, maskę podsieci, bramę domyślną, podstawowy DNS itp.
Można także zmienić nazwę systemu poprzez zmianę ustawień w aplikacji “Panasonic Music Streaming” (wersja 2.0.8 lub nowsza) (> po prawej). Szczegółowe informacje na temat tej aplikacji znaleźć można na poniższej stronie internetowej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
Przygotowanie
•Zakończ konfigurację sieci. (> 6)
•Podłącz urządzenie do tej samej sieci, do której podłączony jest system.
•Sprawdź adres IP systemu (> 17) i zanotuj go.
1 Uruchom przeglądarkę internetową na
urządzeniu i wpisz adres IP systemu w pasku adresu, aby wyświetlić stronę ustawień.
•W zależności od otoczenia, przed wyświetleniem strony konfiguracji w przeglądarce może upłynąć kilka minut. W takim wypadku uruchom przeglądarkę ponownie.
•Jeżeli urządzenie podłączone jest poprzez Wi-Fi, możliwa jest tylko zmiana nazwy urządzenia i opcji bezpieczeństwa systemu. Po wprowadzeniu zmian zamknij stronę ustawień. – Aby zmienić nazwę urządzenia, wybierz “Change” i
wprowadź nową nazwę urządzenia, a następnie wybierz “Apply”.
– Aby zmienić ustawienia bezpieczeństwa systemu
wybierz “Change”, w celu ustawienia hasła AirPlay. Jeżeli hasło AirPlay było uprzednio ustawione, przed wprowadzeniem zmian konieczne będzie podanie starego hasła. Wprowadź zmiany, a następnie wybierz “Apply”.
2
Wpisz nazwę urządzenia, a następnie wybierz “Next”.
• Szczegółowe informacje na temat nazwy urządzenia znaleźć można w kroku 7 w części “Korzystanie z przeglądarki internetowej” (> 6).
3 Wybierz opcje bezpieczeństwa dla systemu.
• Szczegółowe informacje na temat opcji bezpieczeństwa systemu znaleźć można w kroku 8 w części “Korzystanie z przeglądarki internetowej” (> 7).
4 Wybierz i wprowadź szczegółowe ustawienia.
•Jeśli sieć, z której korzystasz, wymaga określonych ustawień, odznacz pole “DHCP”, aby wyłączyć DHCP. –Będzie można wprowadzić określony adres IP, maskę
podsieci, bramę domyślną, podstawowy DNS itp.
5 Wybierz “Connect”, aby zastosować ustawienia.
• Po nawiązaniu połączenia na wyświetlaczu urządzenia pojawia się komunikat “Success”.
Przesyłanie muzyki strumieniowo przez sieć
Możesz przesyłać strumieniowo muzykę z urządzeń lub internetowych serwisów muzycznych do głośników systemu AllPlay i innych głośników. Możesz także rozprowadzić strumień audio ze swojego systemu do innych głośników AllPlay.
Przesyłanie muzyki strumieniowo do urządzeń sieciowych
Funkcja AllPlay lub DLNA umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki ze znajdującego się w sieci urządzenia do głośników systemu, np. za pomocą darmowej aplikacji “Panasonic Music Streaming”.
[iOS]
: App Store
[Android]
Przygotowanie
•Zakończ konfigurację sieci. (>6)
•Podłącz poniższe urządzenia do tej samej sieci, do
W poniższych objaśnieniach wykorzystano aplikację “Panasonic Music Streaming”.
1 Włącz system.
2 3 Wybierz źródło muzyki.
4 Wybierz utwór muzyczny.
: Google Play™
której podłączony jest system.
–Urządzenie z zainstalowaną aplikacją, np.
“Panasonic Music Streaming”
–Urządzenie, na którym zapisane są pliki muzyczne
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “ ”.
•Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. (>6)
Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming”.
• Zawsze używaj najnowszej wersji aplikacji.
• Aby dodać źródło muzyki, wybierz “+ My Music Network”, a następnie wybierz urządzenie, na którym zapisane są pliki muzyczne. – Dodawanym źródłom przypisywane są numery w
kolejności od 1.
5 Z menu “Select Speaker” wybierz swój system
jako głośniki wyjściowe.
•Jeśli posiadasz wiele głośników AllPlay, możesz zsynchronizować ich dźwięk. Wybierz “ ”, a
następnie wybierz żądane głośniki do grupy.
–Możesz także odtwarzać jednocześnie inne utwory
na pozostałych głośnikach AllPlay.
– Liczba głośników AllPlay, na których można
jednocześnie odtwarzać muzykę, może różnić się w zależności od okoliczności użytkowania.
–Po wyłączeniu jednego z głośników AllPlay,
pozostałe głośniki AllPlay w tej samej grupie mogą przestać odtwarzać dźwięk.
Uwaga:
•Jeżeli nazwa urządzenia nie jest ustawiona, system będzie wyświetlany jako “Panasonic PMX100”.
• Podczas odtwarzania muzyki z serwera DLNA (komputer z systemem Windows 7 lub nowszym, smartfon, urządzenie NAS itp.), dodaj zawartość oraz folder do bibliotek Windows Media
• Lista odtwarzania programu Windows Media odtwarzać tylko zawartość zapisaną w bibliotekach.
•Jeżeli używany system jest wybrany jako głośniki DLNA ( ):
– Regulacja głośności na urządzeniu może nie mieć
wpływu na aplikację.
– Sterowanie odtwarzaniem za pomocą paska postępu na
ekranie może nie działać.
–Poziom głośności ustawiony dla głośników AllPlay może
nie mieć wpływu na głośność dźwięku.
–Jeżeli system zostanie wybrany jako głośniki wyjściowe
z innego urządzenia, źródło dźwięku zostanie przełączone na to urządzenie. Ekran poprzedniego urządzenia może jednak pozostać ten sam.
• Informacje o obsługiwanych formatach znaleźć można w “Dane techniczne” (> 20).
– Nie mo
które nie są obsługiwane przez używany serwer DLNA.
•W zależności od zawartości i podłączonego urządzenia, prawidłowe odtwarzanie może być niemożliwe.
• Przed wyłączeniem urządzenia pamiętaj o zatrzymaniu odtwarzania.
Operacje, treści prezentowane na wyświetlaczu itp. aplikacji “Panasonic Music Streaming” mogą ulec zmianie. W celu uzyskania najnowszych informacji odwiedź
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Dostępne są także inne aplikacje. Szczegółowe informacje znaleźć można na stronie
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service
(Strony wyłącznie w języku angielskim.)
®
Player, smartfona, urządzenia NAS itp.
żna odtwarzać plików zapisanych w formatach,
®
Player może
Przesyłanie strumieniowe muzyki online
Niniejszy system jest kompatybilny z wieloma internetowymi serwisami muzycznymi. Szczegółowe informacje na temat kompatybilności można znaleźć na poniższej stronie internetowej.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service
Przygotowanie
• Sprawdź, czy sieć jest połączona z Internetem.
•Podłącz urządzenie z zainstalowanym kompatybilnym oprogramowaniem do tej samej sieci, do której podłączony jest system.
1 Włącz system.
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “ ”.
•Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. (> 6)
2 Uruchom aplikację i wybierz utwór muzyczny do
odtwarzania.
Korzystanie z programu Spotify
Potrzebny będzie program Spotify Premium. Szczegółowe informacje znaleźć można na poniższej stronie internetowej.
www.spotify.com/connect/ Po wykonaniu kroku 2
3 Wybierz kwadratowy symbol graficzny utworu w
dolnym lewym rogu ekranu odtwarzania.
4 Z menu “ ” wybierz swój system jako
głośniki wyjściowe.
• Aby uzyskać efekt zsynchronizowanego dźwięku z wielu głośników AllPlay, musisz podzielić głośniki na grupy za pomocą aplikacji “Panasonic Music Streaming”. (> 8)
Korzystanie z internetowych serwisów
muzycznych innych niż Spotify
Po wykonaniu kroku 2
3 Z menu “ ” wybierz swój system jako
głośniki wyjściowe.
•W zależności od serwisu konieczne może być otworzenie pełnoekranowego odtwarzacza w celu
wyświetlenia “ ”.
•Jeśli posiadasz wiele głośników AllPlay, możesz zsynchronizować ich dźwięk. Wybierz “Group”, a następnie wybierz żądane głośniki do grupy.
Uwaga:
•Jeżeli nazwa urządzenia nie jest ustawiona, system będzie wyświetlany jako “Panasonic PMX100”.
• Wymagana jest rejestracja/subskrypcja.
•Mogą być naliczane opłaty.
•Usługi, ikony i specyfikacje mogą podlegać zmianom.
• Szczegółowe informacje uzyskać można na stronie internetowej danej usługi sieciowej.
Strumieniowe przesyłanie muzyki za pośrednictwem tego systemu
Za pomocą aplikacji “Panasonic Music Streaming” (> 8) można rozprowadzać odbierany przez system strumień muzyczny ze źródła (radio/CD/ Bluetooth PC) na inne głośniki AllPlay.
Przygotowanie
•Zakończ konfigurację sieci. (> 6)
• Przygotuj źródło dźwięku w systemie (np. włóż płytę CD itp.)
• Zainstaluj urządzenie za pomocą aplikacji “Panasonic Music Streaming”.
•Podłącz urządzenie i głośniki AllPlay do tej samej sieci, do której podłączony jest system.
1 Włącz system.
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “ ”.
•Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. (> 6)
2 Uruchom aplikację “Panasonic Music
Streaming”.
• Zawsze używaj najnowszej wersji aplikacji.
3 Przejdź do “Music Source”.
•Dostępne dla systemu źródła dźwięku zostaną wyświetlone w postaci listy na urządzeniu, pod nazwą urządzenia w systemie.
4 Wybierz żądane źródło z listy. 5 Urządzenie rozpocznie odczyt informacji o
wybranym źródle z systemu.
• System przejdzie do trybu wybranego źródła muzycznego.
•W zależności od wybranego źródła dźwięku odtwarzanie może zostać rozpoczęte. Jeżeli na urządzeniu zostanie wyświetlona lista zawartości, wybierz żądaną zawartość, aby rozpocząć odtwarzanie.
®
/AUX/USB/
6 W celu rozprowadzania strumienia audio ze
swojego systemu do innych głośników AllPlay
1 Z opcji “Select Speaker
obok nazwy urządzenia w systemie.
2Wybierz głośniki do grupy.
• Liczba głośników AllPlay, na których można jednocześnie odtwarzać muzykę, może różnić się w zależności od okoliczności użytkowania.
•Po wyłączeniu jednego z głośników AllPlay, pozostałe głośniki AllPlay w tej samej grupie mogą przestać odtwarzać dźwięk.
Uwaga:
•Jeżeli nazwa urządzenia nie jest ustawiona, system będzie wyświetlany jako “Panasonic PMX100”.
• Podczas odtwarzania zawartości wideo z wykorzystaniem tej funkcji, obraz i dźwięk mogą nie być zsynchronizowane.
•Jeśli muzyka rozprowadzana jest do innych głośników AllPlay przez ponad 8 godzin, głośniki AllPlay automatycznie przestaną odtwarzać muzykę. (Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.)
”, wybierz “
POLSKI
RQT9994
9
9
Korzystanie z programu AirPlay
AirPlay działa z urządzeniami iPhone, iPad oraz iPod touch z systemem iOS 4.3.3 lub nowszym, Mac z systemem OS X Mountain Lion lub nowszym oraz komputerami z programem iTunes 10.2.2 lub nowszym.
POLSKI
Przygotowanie
•Zakończ konfigurację sieci. (> 6)
•Podłącz urządzenie z systemem iOS lub komputer PC do tej samej sieci domowej co system.
1 Włącz system.
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu jest wyświetlone “ ”.
•Jeżeli symbol nie jest wyświetlony, sprawdź ustawienia sieci. (> 6)
2 Urządzenie iOS: Rozpocznij aplikację “Music”
(lub iPod) PC: Rozpocznij “iTunes”.
•Jeśli używasz aplikacji Music w urządzeniu iOS, wybierz plik audio, który chcesz odtworzyć.
3 Wybierz “Panasonic PMX100 ”*
ikony AirPlay .
• Przed rozpoczęciem odtwarzania sprawdź ustawienia głośności (gdy funkcja AirPlay jest używana po raz pierwszy, ustawienie głośności może być maksymalne).
4 Rozpocznij odtwarzanie.
• Odtwarzanie rozpocznie się z niewielkim opóźnieniem.
Uwaga:
•Można ustawić, aby system włączał się automatycznie po wybraniu go jako głośników wyjściowych. (> 16, “Sieciowy tryb gotowości”)
• Zmiany poziomu głośności w urządzeniu iOS lub iTunes będą miały zastosowanie do systemu (informacje na temat wymaganych ustawień w iTunes znajdują się w iTunes Help.)
• W niektórych wersjach urządzeń z systemem iOS i programu iTunes, ponowne uruchomienie odtwarzania AirPlay będzie niemożliwe, jeżeli podczas odtwarzania AirPlay zmieniono ustawienie przełącznika (np. “CD”) lub wyłączono zestaw. W takim przypadku wybierz inne urządzenie, klikając ikonę AirPlay w Music App lub w programie iTunes, a następnie ponownie wybierz ten system jako głośniki wyjściowe.
• AirPlay nie działa podczas odtwarzania plików wideo w iTunes.
RQT9994
*1: “ ” odpowiadają oznaczeniom unikalnym dla każdego
10
zestawu.
*2: Nazwę wyświetlaną dla systemu można zmienić w
“Wprowadzanie ustawieñ sieciowych”. (> 8)
10
Informacje o Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za narażenie danych na zagrożenia podczas transmisji bezprzewodowej.
Stosowane pasmo częstotliwości
• System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja tego urządzenia
• Zestaw podlega ograniczeniom dotyczącym częstotliwości i ma odpowiedni certyfikat wydany na podstawie odpowiednich przepisów. Nie ma więc konieczności uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową.
•Poniższe działania są ścigane przez prawo w niektórych krajach:
-Rozkładanie na części lub modyfikacja systemu.
- Usuwanie informacji dotyczących specyfikacji.
Ograniczenia użytkowania
• Nie gwarantuje się możliwości transmisji bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth
1, 2
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
z
określonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
•W zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia, podłączenie może nie być możliwe lub niektóre operacje mogą siężnić.
•Zestaw obsługuje technologię bezpieczeństwa
• Zestaw nie może przesyłać danych do urządzenia Bluetooth®.
Zasięg stosowania
•Używaj urządzenia w odległości maksymalnie 10 m.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
•W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne Bluetooth®
• System może nie działać prawidłowo, jeżeli fale
Przeznaczenie
• System przeznaczony jest do użytku ogólnego.
• Nie należy używać tego zestawu w pobliżu urządzeń
®
Bluetooth działa, oraz/lub ustawień, bezpieczeństwo to może nie być wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji danych do zestawu należy zachować ostrożność.
Zasięg może się zmniejszyć w zależności od otoczenia, przeszkód lub zakłóceń.
urządzenie lub urządzenia, które korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz, znajdujące się w pobliżu systemu, system może nie działać prawidłowo i mogą wystąpić problemy takie jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku.
radiowe emitowane przez pobliską stację nadawczą itp. są zbyt silne.
lub w środowisku wrażliwym na zakłócenia radiowe (np. lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
. Jednak w zależności od środowiska, w którym
®
Operacje Bluetooth
Za pomocą połączenia Bluetooth® możesz bezprzewodowo odtwarzać dźwięk Bluetooth urządzenia audio z użyciem tego systemu.
•Więcej informacji znajduje się w Instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth
•Jeżeli chcesz użyć urządzenia kompatybilnego z NFC (Near Field Communication) Bluetooth “Połączenie One-Touch (Połączenie za pomocą NFC)”.
Połączenie poprzez menu Bluetooth
Przygotowanie
•Włącz funkcję Bluetooth urządzenie w pobliżu tego zestawu.
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
®
.
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
Jeżeli na wyświetlaczy wyświetlone jest “Pairing”, przejdź do kroku 4.
Aby wejść w tryb parowania*
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “Pairing”. 3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? Yes”, a
następnie naciśnij [OK].
Aby sparować z innym urządzeniem
4 Wybierz “SC-PMX100” w menu Bluetooth
urządzeniu Bluetooth
Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na ekranie przez kilka sekund.
5 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
Bluetooth
*1: Do trybu parowania można wejść również naciskając i
®
.
przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na urządzeniu.
®
®
.
®
®
w urządzeniu i umieść
1
®
.
®
z
, przejdź do
®
®
w
®
Podłączanie sparowane urządzenie Bluetooth
®
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
“Ready” jest wyświetlone na wyświetlaczu.
2 Wybierz “SC-PMX100” w menu Bluetooth
urządzeniu Bluetooth
Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na ekranie przez kilka sekund.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
Bluetooth
Uwaga:
•Jeżeli wyświetli się komunikat proszący o klucz, wprowadź “0000”.
•Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia, urządzenie, które było najdłużej nieużywane, zostanie zastąpione.
• Do zestawu można podłączać tylko jedno urządzenie jednocześnie.
• Kiedy “BLUETOOTH” wybrane jest jako źródło, niniejsze urządzenie automatycznie spróbuje połączyć się z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth podczas tego procesu wyświetlane jest “Linking”).
®
.
®
.
®
. (Na wyświetlaczu
Połączenie One-Touch (Połączenie za pomocą NFC)
Tylko dla urządzeń Bluetooth® kompatybilnych z NFC (urządzenia z systemem Android)
Poprzez samo przyłożenie zgodnego z NFC (Near Field Communication) urządzenia Bluetooth głównego można przeprowadzić wszystkie czynności przygotowawcze, od rejestracji urządzenia Bluetooth po ustanowienie połączenia.
Przygotowanie
•Włącz funkcję NFC w urządzeniu głównym.
• Wersja systemu Android na urządzeniu niższa niż 4.1 wymaga instalacji “Panasonic Music Streaming” (aplikacja jest darmowa).
1 W celu wyszukania wprowadź “Panasonic Music
Streaming” w oknie wyszukiwania Google Play, a następnie wybierz “Panasonic Music Streaming”.
2 Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming” na
urządzeniu. –Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie
urządzenia.
– Zawsze używaj najnowszej wersji aplikacji.
®
w
®
do urządzenia
®
aż
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”. 2 Przyłóż i przytrzymaj urządzenie przy obszarze
kontaktu NFC urządzenie głównego [ ]. (> 5)
Nie należy zmieniać położenia urządzenia
®
Bluetooth wyświetla komunikat lub reaguje w inny sposób. Po wystąpieniu reakcji urządzenia Bluetooth odsunąć je od urządzenia głównego.
• Po ukończeniu rejestracji i połączenia urządzenia
•W różnych urządzeniach obszar kontaktu NFC znajduje
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
Bluetooth
Uwaga:
•Jeżeli przyłożysz inne urządzenie do urządzenia głównego, połączenie Bluetooth nawiązane połączenie zostanie automatycznie zerwane.
• Kiedy połączenie zostanie nawiązane, odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie, w zależności od używanego sprzętu.
•Połączenie One-Touch może nie działać prawidłowo, w zależności od używanego sprzętu.
Tryb transmisji Bluetooth
Możesz zmienić tryb transmisji, aby ustawić priorytet jakości transmisji lub jakości dźwięku.
w trakcie gdy wydaje sygnał dźwiękowy,
®
należy
®
Bluetooth wyświetlana na wyświetlaczu przez kilka sekund.
się w różnych miejscach. Jeśli nie udaje się nawiązać połączenia pomimo fizycznego kontaktu urządzenia Bluetooth głównego, należy zmienić pozycję podłączanego urządzenia. Pomóc może także pobranie i uruchomienie specjalnej aplikacji “Panasonic Music Streaming”.
, nazwa podłączonego urządzenia będzie
®
z obszarem kontaktu NFC urządzenia
®
.
®
zostanie zaktualizowane. Poprzednio
®
Przygotowanie
•Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
•Jeżeli urządzenie Bluetooth rozłącz je.
®
jest już podłączone,
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“Link Mode”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK]. Mode 1: Nacisk na jakość połączenia
Mode 2: Nacisk na jakość dźwięku
Uwaga:
• Wybierz “Mode 1”, jeżeli dźwięk jest przerywany.
• Ustawienie fabryczne to “Mode 2”.
Poziom sygnału wejściowego Bluetooth
Jeżeli poziom sygnału wyjściowego transmisji z urządzenia Bluetooth poziomu sygnału wejściowego.
Przygotowanie
•Podłącz urządzenie Bluetooth
®
jest zbyt niski, zmień ustawienie
®
.
®
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“Input Level”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać poziom, a następnie
naciśnij [OK].
“Level 0”
,. “Level i1” ,. “Level i2”
^---------------------------------------------J
Uwaga:
• Wybierz “Level 0”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony.
• Ustawienie fabryczne to “Level 0”.
Odłączanie urządzenia Bluetooth
1 Kiedy urządzenie Bluetooth
Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “Disconnect?”.
®
jest podłączone:
®
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? Yes”, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
•Można również odłączyć urządzenie Bluetooth® naciskając i przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na urządzeniu
głównym.
•Urządzenie Bluetooth zostanie inne źródło audio (n.p., “CD”).
®
zostanie rozłączone, jeżeli wybrane
Bluetooth® gotowość
Jeżeli wybrano “SC-PMX100” z menu Bluetooth® sparowanego urządzenia Bluetooth automatycznie włączy się z trybu gotowości i nawiąże połączenie Bluetooth
®
.
®
, urządzenie główne
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“BLUETOOTH Standby”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “On”, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
•Aby wyłączyć funkcję, wybierz “Off” w kroku 2.
• Ustawienie fabryczne to “Off”. Gdy ta funkcja jest ustawiona na “On”, zużycie energii w trybie gotowości wzrośnie.
POLSKI
RQT9994
11
11
Informacje o nośnikach
Etykietą do góry
5V 2.1A
•Podłączaj wyłącznie kompatybilne modele iPhone/iPad/iPod (
>
lewy). W przeciwnym wypadku możliwe jest nieoczekiwane działanie urządzenia.
•Należy mieć na uwadze, że firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych.
Kompatybilne modele urządzeń
POLSKI
iPhone/iPad/iPod
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3. i 4. generacji) / iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini z wyświetlaczem Retina) / iPad mini
iPod touch (od 1. do 5. generacji) iPod nano (od 2. do 7. generacji)
Uwaga:
• Nie należy podłączać modeli, które nie zostały wymienione na powyższej liście. Może to spowodować nieoczekiwane działanie urządzenia.
• Zgodność zależy od wersji oprogramowania. Przed użyciem w niniejszym urządzeniu zaktualizuj oprogramowanie urządzenia iPhone/iPad/iPod.
•Należy zapoznać się z Instrukcją obsługi urządzenia iPhone/iPad/iPod.
Obsługiwane urządzenia USB
• To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi urządzeniami USB.
•Obsługiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i FAT32.
•Urządzenie obsługuje specyfikację USB 2.0 High Speed.
• To urządzenie obsługuje urządzenia USB o pojemności do 32 GB.
•Obsługiwane formaty i rozszerzenia: MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”)
Uwaga:
• Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album.
•Urządzenie może odtwarzać do:
- 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
RQT9994
- 8000 utworów
- 999 utworów w jednym albumie
12
12
(stan na marzec 2015)
Obsługiwane płyty CD
• System odtwarza płyty zgodne z formatem CD-DA.
• System pozwala na odtwarzanie plików w formacie CD-DA lub MP3 z nośników CD-R/RW.
• Przed rozpoczęciem odtworzenia należy sfinalizować płytę w urządzeniu, na którym została nagrana.
•Płyty muszą być zgodne z normą ISO9660 level 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów z rozszerzeniem).
Uwaga:
• Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z powodu złego stanu nagrania.
• Pliki MP3 są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album.
•Urządzenie może odtwarzać do:
- CD-DA: 99 utworów
- MP3: 999 utworów, 255 albumów (łącznie z folderem
głównym)
• Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
Wsadzanie nośników
CD
OPEN/CLOSE
Naciśnij [CD/USB], aby wybrać “CD”.
Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB
Naciśnij [CD/USB], aby wybrać “USB”.
Informacja na wyświetlaczu automatycznie zmienia się na “iPod”, kiedy kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/ iPod jest podłączone do portu.
OPEN/CLOSE
Ładowanie iPhone/iPad/iPod
Kiedy urządzenie jest włączone, ładowanie rozpocznie się po podłączeniu iPhone/iPad/iPod do głównego urządzenia.
• Aby kontynuować ładowanie za pomocą kabla USB w trybie gotowości, upewnij się, że ładowanie iPhone/ iPad/iPod zostało rozpoczęte przed przełączeniem urządzenia w tryb gotowości.
• Sprawdź, czy akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod został w pełni naładowany. (Gdy urządzenie zostanie w pełni naładowane, usuń iPhone/iPad/iPod.)
Uwaga:
• Wyjmuj płyty CD tylko kiedy przestaną się obracać.
• Podczas podłączania iPhone/iPad/iPod używaj odpowiedniego kabla USB (brak w zestawie).
•Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB. Nie używaj kabla przedłużającego USB.
•Po zakończeniu używania urządzenia USB należy je odłączyć.
• Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż “USB”.
Przyciski odtwarzania z nośników
Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji.
[CD]:Płyty CD Audio w formacie CD-DA oraz
[iPod]: Kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/iPod
[USB]:Urządzenia USB zawierające pliki MP3/
[Bluetooth]: [AirPlay]: Po podłączeniu do urządzenia z
[Network]: Po podłączeniu do urządzenia z
Przygotowanie
•Włącz urządzenie.
•Włóż nośnik lub podłącz urządzenie zgodne z Bluetooth
•Naciśnij [CD/USB] lub [ ], aby wybrać źródło dźwięku.
[AirPlay] [Network]: Gdy system zostanie wybrany jako
płyty CD zawierające pliki MP3
jest podłączone do portu USB.
AIFF/FLAC/WAV/AAC Podłącz urządzenie Bluetooth
®
technologią AirPlay
technologią AllPlay/DLNA
®
/AirPlay/AllPlay/DLNA.
głośniki wyjściowe, źródło audio zostanie zmienione na źródło sieciowe.
Podstawowe przyciski
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] [AirPlay] [Network]
Odtwarzanie Naciśnij [1/;]. Zatrzymanie Naciśnij [].
Pauza Naciśnij [1/;].
Pomijanie
Szukanie
(Z wyjątkiem
[AirPlay] [Network])
Uwaga:
• Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia Bluetooth AVRCP (Profil zdalnego sterowania Audio Video). W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych przycisków może nie być możliwa.
• Sposób obsługi może byćżny, w zależności od modelu urządzenia iPhone/iPad/iPod.
[Network]
używanej aplikacji, podczas korzystania z funkcji DLNA itp.
[CD] [USB]: Wyboru utworów można dokonywać poprzez naciskanie przycisków numerycznych.
[Bluetooth]: Podczas odtwarzania zawartości wideo z wykorzystaniem tej funkcji, obraz i dźwięk mogą nie być zsynchronizowane.
Przeglądanie dostępnych informacji
[CD] [USB] [Bluetooth] [AirPlay]
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
np. MP3
“A”: Numer albumu “T”: Numer utworu (“ ” oznacza numer). ”: Album ”: Ścieżka
Uwaga:
• Maksymalna liczba możliwych do wyświetlenia znaków: około 32
• System obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1 i 2.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane odmiennie.
[USB]: położenie jest zapamiętywane i wyświetlane jest “Resume”.
: Naciśnij dwukrotnie przycisk [∫]
[USB]
aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie. Naciśnij [:] lub [9], aby pominąć utwór. (urządzenie główne: [:/6] lub [5/9])
[CD] [USB]
: Naciśnij [3] lub [4], aby pominąć album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC. Podczas odtwarzania lub po naciśnięciu pauzy, naciśnij i przytrzymaj [ (urządzenie główne: [:/6] lub [5/9])
[iPod]: Wyszukiwanie do tyłu odbywa
się wyłącznie w obrębie aktualnie odtwarzanej ścieżki.
®
, urządzenie Bluetooth® musi obsługiwać
: Niektóre przyciski mogą nie działać w zależności od
6
] lub [5].
Menu odtwarzania [CD] [USB] [AirPlay] [Network]
1 [CD] [USB]: Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać
“Playmode” lub “Repeat”. [AirPlay] [Network]: Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “Repeat” lub “Shuffle”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
[CD]
[USB]: Playmode
Off Playmode Anulowanie ustawienia trybu
1-Track Odtwarzanie tylko wybranej ścieżki.
1-Album Odtwarzanie tylko wybranego
Random Losowe odtwarzanie zawartości.
1-Album Random
[USB]: Repeat
[CD]
On Repeat Włączanie trybu powtarzania.
Off Repeat Wyłączanie trybu powtarzania.
[AirPlay] [Network]
Repeat Sprawdź podłączone urządzenie,
Shuffle Sprawdź podłączone urządzenie,
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do utworów poprzednio odtworzonych lub naciśnij przyciski numeryczne.
• Funkcja trybu odtwarzania ta nie działa z włączoną opcją “Programowanie odtwarzania”.
• Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB tryb zostaje anulowany.
odtwarzania.
•Wyświetli się “1TR”. (Przechodzenie do żądanej ścieżki.)
albumu MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
•Wyświetli się “1ALBUM”.
•Wyświetli się “RND”. Losowe odtwarzanie ścieżek z
wybranego albumu MP3/AIFF/FLAC/ WAV/AAC.
•Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
•Wyświetli się “1ALBUM”, “RND”.
•Wyświetli się “`”.
aby zweryfikować wybrane ustawienie.
aby zweryfikować wybrane ustawienie.
Programowanie odtwarzania [CD] [USB]
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów. [CD] (CD-DA)
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol “PGM”.
2 Za pomocą odpowiednich przycisków
numerycznych wybierz żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory, należy powtórzyć ten krok.
3 Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
[CD] (MP3), [USB]
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol “PGM”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album. 3
Naciśnij [9], następnie za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
4 Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć kroki od 2 do 4.
5 Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
Sprawdzić zawartość programu
Usunąć ostatni zaprogramowany utwór
Anulowanie odtwarzania zaprogramowa nych utworów
Usunąć wszystkie zaprogramowane utwory
Uwaga:
• Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB pamięć programu zostaje skasowana.
Naciśnij [:] lub [9] w trybie zatrzymania.
Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymanym.
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
• “PGM” wyłączy się.
W trybie zatrzymania naciśnij [∫]. Wyświetlony zostanie symbol “Clear All”. W ciągu 5 sekund naciśnij ponownie [∫].
POLSKI
RQT9994
13
13
Radio FM
USB
Kabel USB 2.0 (nie należy do wyposażenia)
Urządzenie główne (tył)
Typ A
Typ B
PC
Można zaprogramować 30 stacji FM.
Przygotowanie Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby wybrać “FM”.
POLSKI
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “Auto
Preset”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Lowest” (najniższą)
lub “Current” (aktualną) częstotliwość. Lowest:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od najniższej częstotliwości (“FM 87.50MHz”).
Current:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od bieżącej częstotliwości.*
1
3 Naciśnij [OK], aby rozpocząć programowanie.
• Tuner zaczyna programowanie wszystkich stacji, które może odbierać, w kolejności rosnącej.
Aby anulować, naciśnij [∫].
*1: Aby zmienić częstotliwość, przeczytaj rozdział “Ręczne
strojenie i programowanie stacji”.
Ręczne strojenie i programowanie stacji
1 Naciśnij [6] lub [5], aby dostroić radio do
żądanej stacji.
•Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “Manual” jako tryb
2
strojenia*
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
.
2 Naciśnij [PROGRAM]. 3 Wybierz żądaną zaprogramowaną stację
przyciskiem numerycznym.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie kroki od 1 do 3. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
RQT9994
znajdującą się pod tym samym numerem.
14
14
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciskaj przyciski numeryczne, [:] lub [9] aby wybrać zaprogramowaną stację.
•Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “Preset” jako tryb
2
.
strojenia*
*2: Aby zmienić tryb strojenia
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać
“Tune Mode”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Manual” lub “Preset”, a
następnie naciśnij [OK].
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach.
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
“PS”: Nazwa stacji “PTY”: Typ programu “Freq”: Częstotliwość
Uwaga:
• RDS może nie być dostępny w przypadku słabego odbioru.
• RDS jest dostępny wyłącznie wtedy, gdy system stereo pracuje w trybie odbioru.
Korzystanie z wejścia dodatkowego
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł dźwięku, takich jak VCR, DVD itp.
Przygotowanie
Podłącz urządzenie zewnętrzne.
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby
wybrać “AUX”.
2 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu
zewnętrznym.
Korzystanie z wejścia komputera
Muzykę można odtwarzać z komputera PC przez głośniki systemu poprzez podłączenie komputera PC do gniazda PC IN w urządzeniu głównym. Informacje o obsługiwanych formatach znaleźć można w “Dane techniczne” (@ 20).
Przed podłączeniem do komputera
Postępuj w sposób podany poniżej.
• Zalecane wersje systemu operacyjnego komputera:
– Windows Vista, Windows 7, Windows 8,
Windows 8.1
– OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Pobierz i zainstaluj odpowiedni sterownik na
komputerze. (Dotyczy tylko systemu Windows) Pobierz i zainstaluj sterownik z poniższej strony internetowej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
2 Pobierz i zainstaluj odpowiednią aplikację
“Panasonic Audio Player” (darmowa) na komputerze. (Dla systemów Windows i OS X) Pobierz i zainstaluj aplikację z poniższej strony internetowej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
(stan na marzec 2015)
Słuchanie muzyki z komputera PC
1 Odłącz przewód zasilania. 2 Podłącz urządzenie główne do komputera PC.
3 Podłącz przewód zasilania do urządzenia
głównego i uruchom system.
4 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby
wybrać “PC”.
5 Uruchom na komputerze odtwarzanie.
Uwaga:
• Podczas odtwarzania dźwięku wysokiej rozdzielczości zaleca się stosowanie kabla USB zgodnego z USB 2.0 High Speed.
Efekty dźwiękowe
“30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min”
^----------- “Off” (Anuluj) (------------
b
Zmiana brzmienia dźwięku
1
Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać efekt dźwiękowy.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać żądane ustawienie.
Bass Treble Surround “On Surround” lub “Off Surround”
Tylko poprzez urządzenie główne Przekręć pokrętło [BASS] lub [TREBLE], aby wyregulować poziom.
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij kilkakrotnie [PRESET EQ], aby wybrać ustawienie.
Heavy Poprawa brzmienia rocka Soft Muzyka w tle Clear Voc al Poprawa brzmienia śpiewu Flat Wyłącza efekt dźwiękowy
D.BASS
Funkcja ta pozwala cieszyć się potężnym basem.
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać “On D.Bass” lub “Off D.Bass”.
-4 do +4
Czystsze brzmienie wysokich częstotliwości
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “Clock”. 2 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas, a następnie
naciśnij [OK].
Aby sprawdzić godzinę
Naciśnij [CLOCK/TIMER].
Uwaga:
• Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP] kilkakrotnie, aby wybrać ustawienie (w minutach).
Aby pokazać pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
• Timer wyłączający system może być używany łącznie z timerem odtwarzania.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby
wybrać “Timer Adjust”.
2 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas rozpoczęcia
(“On Time”), a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas zakończenia
(“Off Time”), a następnie naciśnij [OK].
4 Naciśnij [3, 4], aby wybrać źródło dźwięku*
następnie naciśnij [OK].
Włączanie timera
1
, a
1 Przygotuj wybrane źródło dźwięku i ustaw
żądaną głośność.
2 Naciśnij [F, PLAY].
Wyświetlony zostanie symbol “F”. Aby wyłączyć, ponownie naciśnij [F, PLAY]. Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Aby sprawdzanie ustawień
Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać “Timer Adjust”. (W trybie gotowości, naciśnij dwukrotnie [CLOCK/ TIMER].)
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
•Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie.
• W przypadku wyłączenia systemu i włączenia go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwilą upływu ustawionego czasu.
*1: “CD”, “USB” i “FM” można wybrać jako źródło dźwięku.
• Aby ustawić źródło dźwięku timera przez port dla iPhone/iPad/iPod i urządzeń USB, wybierz “USB”.
Inne
Funkcja automatycznego wyłączania
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urządzenie przełącza się do trybu gotowości automatycznie, jeżeli nie jest odtwarzany dźwięk i urządzenie nie jest używane przez około 20 minut.
Aby anulować tę funkcję
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“Auto Off”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Off”, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
•Aby włączyć funkcję, wybierz “On” w kroku 2.
• Nie można wybrać tego ustawienia, gdy źródłem jest radio.
• Po podłączeniu do urządzenia Bluetooth będzie działać.
•Jeżeli opcja“Net Standby” ustawiona jest na “On”, ta funkcja będzie również ustawiona na “On”. Aby zmienić to ustawienie, ustaw opcję “Net Standby” na “Off”. (> 16)
®
, funkcja ta nie
POLSKI
RQT9994
15
15
Aktualizacja oprogramowania
Co jakiś czas firma Panasonic może udostępnić zaktualizowane oprogramowanie dla tego systemu, które może ulepszyć istniejące funkcje lub dodać nowe funkcje. Aktualizacje te są darmowe.
POLSKI
Można także zaktualizować oprogramowanie, klikając na wyskakujące okienko z powiadomieniem na ekranie aplikacji “Panasonic Music Streaming” (wersja 2.0.8 lub nowsza) (
>
aplikacji znaleźć można na poniższej stronie internetowej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
NIE ODŁĄCZAJ przewodu zasilania, gdy wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów.
– “Linking”, “Updating” lub “%”
(“  ” oznacza numer.)
• Podczas trwania aktualizacji nie można wykonywać żadnych operacji.
Przygotowanie
•Włącz system.
•Podłącz system do sieci domowej. (> 6) –Sprawdź, czy sieć jest połączona z Internetem.
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby
8). Szczegółowe informacje na temat tej
wybrać “Network”.
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“SW Update”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? Yes”, a
następnie naciśnij [OK], aby rozpocząć aktualizację.
• Wybierz “OK? No”, aby anulować aktualizację.
Po zakończeniu aktualizacji pojawi się komunikat “Success”.
4 Odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie
po upływie 3 minut.
•Jeśli nie ma dostępnych aktualizacji, wyświetlone
zostanie “No Need”.
• Pobieranie potrwa kilka minut. Może potrwać
dłużej lub mogą wystąpić problemy w zależności od połączenia.
Sprawdzanie wersji oprogramowania
RQT9994
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “SW Version”, a następnie naciśnij [OK].
16
Wyświetlona zostanie wersja zainstalowanego oprogramowania.
16
•Naciśnij [OK], aby wyjść.
Sieciowy tryb gotowości Ustawienia bezprzewodowej sieci LAN
System może włączać się automatycznie z trybu gotowości, po wybraniu go jako głośników wyjściowych urządzenia sieciowego.
Sieciowy tryb gotowości można włączyć, wykonując poniższe kroki:
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“Net Standby”, a następnie naciśnij [OK].
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “On”, a następnie
naciśnij [OK].
• Gdy “Net Standby” jest w stanie “On” –Sieć (przewodowa LAN/Wi-Fi) będzie aktywna także w
trybie gotowości.
– W trybie gotowości zużycie energii zostaje zwiększone.
Wyłączanie sieciowego trybu gotowości
Wybierz “Off” w kroku 2.
• Gdy system zostaje włączony przy użyciu tej funkcji,
początek odtwarzanego utworu muzycznego może nie zostać odtworzony.
• W zależności od aplikacji, warunki aktywowania tej funkcji
mogą byćżne.
• System może nie zostać włączony, nawet jeżeli został
wybrany jako głośniki wyjściowe. W takiej sytuacji należy uruchomić odtwarzanie.
Funkcję bezprzewodowej sieci LAN można włączyć lub wyłączyć.
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby
wybrać “Network”.
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“Wireless LAN”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “On” lub “Off”, a
następnie naciśnij [OK].
• Ustawienie fabryczne to “On”.
Siła sygnału Wi-Fi
Sprawdzanie siły sygnału Wi-Fi w miejscu instalacji systemu.
Przygotowanie
Podłącz system do sieci bezprzewodowej. (> 6)
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby
wybrać “Network”.
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“Signal Level”, a następnie naciśnij [OK].
Na ekranie wyświetlany jest komunikat “Level ”. (“  ” oznacza cyfrę.)
•Naciśnij [OK], aby wyłączyć ten tryb wyświetlania.
• Zalecana siła sygnału to “3”. Zmień lokalizację lub ułożenie routera bezprzewodowego, jeśli wyświetlacz systemu wskazuje “2” lub “1” i zobacz, czy połączenie się poprawiło.
•Jeśli wyświetlone jest wskazanie “Level 0”, oznacza to, że system nie może nawiązać połączenia z routerem bezprzewodowym. (> 19)
Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID)
Wyświetl nazwę podłączonej sieci bezprzewodowej (SSID).
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby
wybrać “Network”.
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“Net Info”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “SSID”, a następnie
naciśnij [OK].
•Naciśnij [OK], aby wyjść.
•Jeżeli wyświetlone jest “No Connect”, system nie jest podłączony do sieci bezprzewodowej.
• Znaki, które nie mogą być wyświetlone, są zastępowane przez “¢”.
Adres IP/MAC
Aby sprawdzić adres IP systemu lub adres MAC Wi-Fi.
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN] , aby
wybrać “Network”.
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“Net Info”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “IP Addr.” lub
“MAC Addr.”, a następnie naciśnij [OK].
Adres IP lub adres MAC jest wyświetlany częściowo.
4 Naciśnij [2, 1] na pilocie zdalnego sterowania,
aby wyświetlić pozostały fragment adresu IP lub adresu MAC.
•Naciśnij [OK], aby wyjść.
• Wskazanie “ – ” wyświetlane w lewym górnym lub dolnym rogu wyświetlacza oznacza odpowiednio pierwsze i ostatnie urządzenie.
Resetowanie ustawień sieciowych
Aby zresetować ustawienia sieciowe.
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby
wybrać “Network”.
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “Net
Reset”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? Yes”, a
następnie naciśnij [OK].
• Zaczekaj, aż “Network Initializing” skończy się przewijać.
• “WAC Mode” pojawi się na wyświetlaczu. – “Metoda 1” ustawiania sieci jest dostępna. (> 6) –Aby wyjść z “WAC Mode”, naciśnij [∫].
• Ta funkcja nie ma wpływu na ustawienia “Wireless LAN”.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Czy zainstalowano najnowsze oprogramowanie?
Panasonic na bieżąco dba o ulepszanie i rozwój oprogramowania układowego systemu, aby klienci mogli cieszyć się korzyściami płynącymi z zastosowania najnowszych technologii. (> 16)
W celu uzyskania dalszej pomocy, wsparcia oraz porad dotyczących urządzenia, odwiedź stronę: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Strona wyłącznie w języku angielskim.)
Typowe problemy
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Regulacja głośności systemu.
•Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę, następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura.
• Upewnij się, że kable głośnikowe są podłączone prawidłowo i solidnie. (> 4)
Podczas odtwarzania słychać “buczenie”.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
Urządzenie nie działa.
•Być może włączył się jeden z mechanizmów bezpieczeństwa urządzenia. Zresetuj urządzenie w następujący sposób:
1Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je
w tryb gotowości.
•Jeżeli urządzenie główne nie przejdzie w tryb gotowości, naciśnij i przytrzymaj [ 10 sekund. Urządzenie zostanie w sposób wymuszony przełączone w stan gotowości. Możesz też odłączyć przewód sieciowy, poczekać 3 minuty i podłączyć go z powrotem do sieci.
2Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby je włączyć.
Jeżeli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Słychać szum.
• W trybie “AUX”, kiedy urządzenie jest podłączone jednocześnie do gniazda AUX IN i portu USB, w niektórych urządzeniach mogą powstawać zakłócenia. W takim przypadku należy wyjąć kabel USB z portu USB.
Í
/I] na urządzeniu głównym przez około
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu. Nie uruchamia się odtwarzanie.
•Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę.
•Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
•Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
•Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 do 2 godzin, aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Radio
Słaba jakość dźwięku lub słyszalne dudniące zakłócenia
•Odsuń antenę od urządzeń takich jak komputer, telewizor oraz od innych kabli i przewodów.
•Użyj anteny zewnętrznej.
•Wyłącz telewizor lub odsuń go dalej od systemu.
Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru FM.
•Zmień wyjście dźwięku na monofoniczne.
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “FM
Mode”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “Mono”, a następnie
naciśnij [OK].
Dźwięk zmienia się w monofoniczny.
• Aby anulować, wybierz “Stereo” lub zmień częstotliwość.
W normalnej sytuacji wybierz “Stereo”.
iPhone/iPad/iPod
Nie można ładować ani obsługiwać urządzenia.
•Sprawdź, czy urządzenie iPhone/iPad/iPod jest prawidłowo podłączone.
•Podłącz ponownie iPhone/iPad/iPod i spróbuj wyłączyć i włączyć ponownie iPhone/iPad/iPod.
• Kiedy urządzenie pracuje w trybie gotowości, ładowanie poprzez kabel USB nie zostanie rozpoczęte. Włącz urządzenie i upewnij się, że ładowanie zostało rozpoczęte przed przełączeniem urządzenia w tryb gotowości.
• Akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod jest wyładowany. Naładuj urządzenie iPhone/iPad/iPod i spróbuj ponownie.
–Jeśli używasz tego portu, włącz urządzenie. Nie
wyłączaj urządzenia, dopóki iPhone/iPad/iPod nie będzie gotowy do używania.
POLSKI
RQT9994
17
17
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez system.
POLSKI
Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas rzeczywisty.
• Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz kopię zapasową danych i sformatuj urządzenia USB.
Bluetooth
Nie można przeprowadzić parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia się nie powiodło lub rejestracja została zastąpiona nową. Spróbuj sparować urządzenie ponownie.
• System może być podłączony do innego urządzenia. Odłącz inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenie ponownie.
•Jeżeli problem utrzymuje się, wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. W razie potrzeby powtórz jeszcze raz.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest odtwarzany z głośników zestawu.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth®,
• konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania dźwięku na
SC-PMX100
“ instrukcji obsługi danego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
•Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji 10 m. Umieść urządzenie Bluetooth
•Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy systemem a urządzeniem.
• Inne urządzenia korzystające z zakresu częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.) mogą powodować zakłócenia. Zbliż Bluetooth upewnij się, że nie jest ono zbyt blisko innych urządzeń.
• Wybierz “Mode 1” w celu zapewnienia stabilnej
RQT9994
komunikacji. (> 11 )
Połączenie One-Touch (funkcja NFC) nie działa.
18
• Upewnij się, że urządzenie i funkcja NFC (Near Field Communication - Komunikacja bliskiego zasięgu)
18
urządzenia są włączone. (> 11 )
®
®
.
”. Szczegółowe informacje znajdują się w
®
bliżej systemu.
®
urządzenie do systemu i
PC
Komputer nie rozpoznaje systemu.
•Sprawdź środowisko pracy. (> 14)
• Ponownie uruchom komputer, włącz i wyłącz system oraz ponownie podłącz kabel USB.
• Wybierz inny port USB w komputerze.
•Jeśli korzystasz z komputera z systemem Windows, zainstaluj odpowiedni sterownik.
Nie można znaleźć plików muzycznych znajdujących się na komputerze.
•Jeśli odtwarzasz pliki muzyczne przez sieć, pliki które nie są zarejestrowane na serwerze sieciowym nie będą wyświetlane. Szczegółowe informacje znaleźć można w instrukcji obsługi serwera. (> 20)
Sieć
Nie można się połączyć z siecią.
•Sprawdź podłączenie sieciowe i ustawienia. (> 6)
•Jeśli sieć jest ustawiona jako niewidoczna, należy ustawić sieć bezprzewodową jako widoczną podczas konfiguracji sieci dla niniejszego urządzenia lub użyć połączenia przewodowego LAN. (> 8)
• Zabezpieczenia Wi-Fi systemu obsługują tylko WPA2™. Dlatego też podłączany router bezprzewodowy musi być zgodny ze standardem WPA2™. Szczegóły na temat poziomu zabezpieczeń podłączanego routera i sposobu wprowadzania zmian znajdują się w instrukcjach obsługi lub można je uzyskać kontaktując się z dostawcą Internetu.
• Upewnij się, że funkcja Multicast routera bezprzewodowego jest włączona.
• W przypadku niektórych routerów przycisk WPS może nie działać. Wówczas należy skorzystać z innych metod. (> 6)
•Sprawdź ustawienia “Wireless LAN”. (>
Systemu nie można wybrać jako głośników wyjściowych.
•Sprawdź, czy urządzenia są podłączone do tej samej sieci, do której podłączony jest system.
•Podłącz ponownie urządzenia do sieci.
•Wyłącz router bezprzewodowy i włącz go ponownie.
•Wyłącz system i włącz go ponownie, a następnie ponownie wybierz system jako głośniki wyjściowe.
16)
Odtwarzanie się nie rozpoczyna. Dźwięk jest przerywany.
• Wyreguluj położenie anteny sieci bezprzewodowej LAN z tyłu urządzenia głównego.
• Spróbuj odsunąć głośniki dalej od urządzenia głównego.
•Jeśli w routerze bezprzewodowym stosujemy pasmo 2,4 GHz, jednoczesne stosowanie routera z innymi urządzeniami wykorzystującymi pasmo 2,4 GHz, takimi jak kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itd., może powodować przerwy w połączeniu. Należy zwiększyć odległość między urządzeniem głównym a tymi urządzeniami.
–Jeśli podłączany router bezprzewodowy obsługuje
pasmo 5 GHz, należy spróbować zastosować pasmo 5GHz. W celu zmiany pasma na 5 GHz, zmień ustawienia sieciowe za pomocą przeglądarki internetowej (> 6). W kroku 9 należy pamiętać o konieczności wybrania swojej nazwy sieci (SSID) dla pasma 5 GHz.
• Nie systemu w metalowej szafce, ponieważ może ona blokować sygnał Wi-Fi.
•Umieść system bliżej routera bezprzewodowego.
•Jeśli z tej samej sieci bezprzewodowej korzysta nie tylko ten system, ale też kilka innych urządzeń bezprzewodowych, wyłącz inne urządzenia lub ogranicz ich korzystanie z sieci bezprzewodowej.
•Jeżeli odtwarzanie się zatrzyma, sprawdź stan odtwarzania w urządzeniu.
•Podłącz ponownie urządzenia do sieci.
•Wyłącz router bezprzewodowy i włącz go ponownie.
• Dla niektórych wersji systemu może nie być możliwe ponowne włączenie odtwarzania AirPlay, jeżeli zmieniono selekcję (np. “CD”) lub wyłączono system podczas odtwarzania AirPlay. W takim przypadku należy wybrać inne urządzenie przy pomocy ikony AirPlay w aplikacji Music App lub programie iTunes i wybrać ponownie system jako głośniki wyjściowe. (> 10)
• Sprawdź, czy działa przewodowe połączenie LAN. (> 8)
iOS i programu iTunes,
Wyświetlacz urządzenia
“--:--”
• Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw zegar.
“Adjust Clock”
• Zegar nie jest ustawiony. Odpowiednio wyreguluj zegar.
“Adjust Timer”
• Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Odpowiednio wyreguluj timer odtwarzania.
“Auto Off”
•Urządzenie nie było używane przez około 20 minut i za minutę zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny klawisz, aby anulować.
“Checking Connection”
•Urządzenie główne sprawdza podłączony iPhone/ iPad/iPod lub urządzenie USB.
•Jeżeli wiadomość będzie dalej się pojawiać, upewnij się, że naładowanie akumulatora iPhone/iPad/iPod nie wyczerpało się oraz, że włączone jest iPhone/iPad/ iPod i że jest podłączone prawidłowo.
“DL Error”
•Nie udało się pobrać oprogramowania. Naciśnij dowolny przycisk, aby zakończyć. Spróbuj ponownie później.
•Nie można odnaleźć serwera. Naciśnij dowolny przycisk, aby zakończyć. Upewnij się, ż bezprzewodowa jest połączona z Internetem.
“Error”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
“F” / “F” (“  ” oznacza numer).
•Wystąpił problem z urządzeniem. Zapisz wyświetlony numer, odłącz przewód zasilania i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
“Fail”
• Aktualizacja lub ustawianie się nie powiodło. Zapoznaj się z instrukcją i spróbuj ponownie.
“Level 0”
•Brak łącza między systemem i routerem bezprzewodowym. Spróbuj wykonać następujące czynności:
jUpewnij się, że router bezprzewodowy jest włączony. jWyłącz system i włącz go ponownie. jZresetuj ustawienia sieci bezprzewodowej. (> 6)
Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się ze sprzedawcą.
e sieć
“Linking”
• Po wybraniu “BLUETOOTH” system próbuje połączyć się z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth
• System komunikuje się z routerem bezprzewodowym, aby zakończyć konfigurację ustawień sieciowych. W zależności od routera bezprzewodowego, proces ten może zająć kilka minut. Spróbuj przysunąć system bliżej routera bezprzewodowego.
“Network Initializing” “Setup in Progress, Try Again”
•Trwa wewnętrzne przetwarzanie danych w systemie.
– Zaczekaj około 3 minut. – Nie odłączaj przewodu zasilania. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia.
“No Connect”
• System nie może się połączyć z siecią. Sprawdź połączenie sieciowe. (> 6)
“No Device”
•Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB nie jest podłączone. Sprawdź połączenie.
• Akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod jest wyładowany. Naładuj iPhone/iPad/iPod i włącz przed podłączeniem.
“No Disc”
• Nie włożono płyty lyb włożono płytę, której urządzenie nie może odtworzyć.
“No Play”
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o obsługiwanym formacie.
• Pliki w urządzeniu USB mogą być uszkodzone. Sformatuj urządzenie USB i spróbuj ponownie.
•Możliwe, że wystąpił problem z urzą je i włącz ponownie.
“Device No Response” “Hub Not Supported” “Not Supported”
•Podłączono iPhone/iPad/iPod, którego nie można odtworzyć.
•Jeśli urządzenie iPhone/iPad/iPod jest kompatybilne, włącz je, a następnie podłącz je prawidłowo.
•Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
dzeniem. Wyłącz
®
.
“PC Unlocked”
• Wybrano “PC”, ale komputer nie jest podłączony.
“PGM Full”
• Liczba zaprogramowanych ścieżek jest większa niż 24.
“Playerror”
•Został wybrany nieobsługiwany plik. System pominie tę ścieżkę i odtworzy kolejną.
“Reading”
•Urządzenie sprawdza informacje na płycie CD. Gdy zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę.
“Remote ” (“  ” oznacza numer.)
• Pilot i urządzenie używajążnych kodów. Zmień kod na pilocie.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “Remote 1”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [1] przez co najmniej 4 sekundy.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “Remote 2”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [2] przez co najmniej 4 sekundy.
“USB Over Current Error”
•Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie iPhone/ iPad/iPod lub USB, po czym wyłącz i włącz system ponownie.
“VBR”
• System nie może pokazać pozostałego czasu odtwarzania dla ścieżek ze zmienną prędkością bitów (VBR).
“WAC Mode”
• “Metoda 1” ustawiania sieci jest dostępna. (> 6)
•Aby wyjść z “WAC Mode”, naciśnij [∫].
“Wait”
• Komunikat ten jest wyświetlany np. podczas wyłączania urządzenia.
• Miga, gdy system próbuje przejść do trybu ustawień sieciowych.
Miga “
•Może się to zdarzyć, gdy na przykład połączenie sieciowe zostało przerwane.
POLSKI
RQT9994
19
19
Resetowanie pamięci systemu (inicjalizacja)
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy zresetować pamięć urządzenia:
POLSKI
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
•Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1 Odłącz przewód zasilania.
Odczekaj 3 minuty przed przejściem do kroku 2.
2 Naciskając i przytrzymując [Í/I] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Wyświetlony zostanie symbol “- - - - - - - - - - - -”.
3 Zwolnij [Í/I].
Zostaną przywrócone domyślne ustawienia fabryczne. Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
• Aby zresetować ustawienia sieciowe, przeprowadź operację resetowania ustawień sieciowych. (> 17)
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu.
Aby zmienić kod na “Remote 2”
1 Naciśnij [SELECTOR] na urządzeniu głównym,
aby wybrać “CD”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR] na
urządzeniu i [2] na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat “Remote 2”.
3 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej
przez 4 sekundy.
• Ustawienie fabryczne to “Remote 1”.
•Aby zmienić z powrotem tryb na “Remote 1”, powtórz powyższe kroki, zastępując przycisk, który należy nacisnąć na pilocie: [2] na [1].
Dane techniczne
Dane ogólne
Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz Pobór mocy 45 W Wymiary (urządzenie główne)
Masa (urządzenie główne) Około3kg Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C Zakres wilgotności roboczych
Pobór mocy w trybie gotowości
(Gdy “BLUETOOTH Standby” jest w stanie “Off”)*
(Gdy “BLUETOOTH Standby” jest w stanie “On”)*
(W sieciowym trybie gotowości)*
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjściowa RMS
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
Całkowita moc RMS 120 W
Sekcja FM
Programowanie stacji 30 stacji Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75 ™ (niezrównoważone)
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD)
(Sz x W x G) 211 x 114 x 267 mm
35% do 80% RH (bez kondensacji)
1, *2
0,45 W (około)
1, *2
1
60 W na kanał (3 ), 1 kHz, 10% THD
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
0,5 W (około)
6W (około)
Sekcja złączy
Port USB Typ gniazda: USB-A
Zasilanie z portu USB DC OUT 5 V 2,1 A USB standard USB 2.0 High Speed Obsługiwany format plików multimedialnych
Obsługiwane formaty audio
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Wejście PC (EXT-IN) Typ gniazda: USB-B
USB standard USB 2.0 High Speed Specyfikacja USB Audio Class
Obsługiwane formaty audio
Interfejs ethernet LAN (10Base-T/100Base-TX) Słuchawki Stereo, wtyk 3,5 mm AUX IN (EXT-IN) Wtyk jack
3
)
MP3 (¢.mp3)
MP3/AAC*
AIFF/FLAC*
LPCM
5
Częstotliwość próbkowania 32/44,1/48 kHz Rozmiar słowa próbki 16 bitów Liczba kanałów 2 kanały
Częstotliwość próbkowania
Rozmiar słowa próbki 16 bitów/24 bitów Liczba kanałów 2 kanały
Częstotliwość próbkowania
Rozmiar słowa próbki 16 bitów/24 bitów Liczba kanałów 2 kanały
4
USB Audio Class 2.0, tryb asynchroniczny
, AIFF (
¢.aiff
), FLAC (¢.flac),
¢.
wav), AAC (¢.m4a)
WAV (
/WAV
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
20
RQT9994
20
Loading...
+ 44 hidden pages