Panasonic SC-PM53E-S User Manual

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados.

Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia standard-owego.

Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.

1 x Cable de alimentación de CA

1 x Przewód sieciowy

1 x Kabel přívodu střídavého proudu

1 x Mando a distancia

1 x Pilot zdalnego sterowania

1 x Dálkové ovládání

(N2QAYB000008)

1 x Antena interior de FM

1 x Antena wewnętrzna FM

1 x FM pokojová anténa

1 x Antena de cuadro de AM

1 x Antena pętlowa AM

1 x AM rámová anténa

2 x Pilas del mando a distancia

2 x Baterie do pilota zdalnego sterowania

2 x Baterie dálkového ovládání

Instrucciones de funcionamiento

Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD

Model No. SC-PM53

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro.

Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal.

Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.

W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące.

Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji.

Operace v těchto instrukcích jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné.

Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům.

E

RQTV0101-1E

Panasonic SC-PM53E-S User Manual

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.

Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.

 

 

 

 

Sistema

SC-PM53

 

 

Aparato principal

 

SA-PM53

 

 

 

 

Altavoces

 

SB-PM53

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parte interior del aparato

Índice

 

Precauciones de seguridad.......................

3

Información del disco. ...............................

3

Colocación de los altavoces .....................

3

Preparativos iniciales.................................

4

Controles.....................................................

6

Discos..........................................................

7

Cintas de casete .........................................

9

Radio............................................................

10

Temporizador ..............................................

11

Ajuste del sonido........................................

12

Equipo externo ...........................................

13

Guía para la solución de problemas.........

14

Especificaciones ........................................

15

Mantenimiento ............................................

15

Cuando se traslade el aparato ..................

15

RQTV0101

2

2

Información del disco

Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio del formato CD-DA que hayan sido finalizados.

Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.

No utilice discos con forma irregular.

No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.

No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.

No escriba nada en el disco.

CD

Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.

• Elija un CD con esta marca.

Utilizando DualDiscs

Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.

MP3

Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.

Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.

Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).

Para reproducir en cierto orden, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.

Tecnología de descodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños al aparato.

Se visualiza “GOODBYE” cuando se apaga el aparato. Retire el enchufe de alimentación cuando desaparezca este mensaje.

01&/ $-04&

Pulse siempre [OPEN/CLOSE 0] para introducir o extraer un disco.

No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja o esto provocará un accidente.

ESPAÑOL

• Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba en el centro de la bandeja.

• Introduzca un solo disco en cada bandeja.

Colocación de los altavoces

Los altavoces son idénticos, así que no tendrá que orientarlos en cierto sentido o en otro.

Utilice solamente los altavoces suministrados.

La combinación del aparato principal y los altavoces proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado negativamente.

Nota

 

Precaución

• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm del sistema

• Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.

para disponer de una ventilación apropiada.

De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los

• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga

altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a

cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos

un técnico de servicio especializado si se ha producido

a los que afecte fácilmente el magnetismo.

algún daño o si se ha producido un cambio repentino en

• Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha

su funcionamiento.

quitado las redes.

• No instale estos altavoces en paredes ni techos.

RQTV0101

3

3

Preparativos iniciales

Paso 1 - Conexiones

Conecte el cordón de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.

1 Conecte la antena de cuadro de AM.

 

AM

ANT

Antena de cuadro de AM

LOOP

EXT

 

 

 

Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables.

2 Conecte la antena interior de FM.

 

 

Cinta

 

 

adhesiva

FM

ANT

Antena

75

interior de FM

Fije la antena en una pared o columna en una posición en que las señales de radio se reciban con las menores interferencias.

3 Conecte los cables de los altavoces.

Rojas (ª)

Negras

Rojas (·)

L

R

Negras

(6

)

 

Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.

RQTV0101

4

Al enchufe de conexión a la red

4 Conecte el cable de alimentación de CA.

El cordón de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.

Inserción del conector

Toma del aparato Conector

Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.

4

Conexiones de antenas opcionales

Antena exterior de FM

Antena exterior de FM (no suministrada)

FM

ANT

75

AM

ANT

LOOP

EXT

 

Cable coaxial de 75 Ω (no suministrada)

Antena exterior de AM

FM

ANT

75

AM

ANT

LOOP

EXT

 

Antena exterior de AM (no suministrada)

Antena de cuadro de AM (suministrada)

Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación.

Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.

Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.

Paso 2 - Introducción de pilas en el mando a distancia

 

Pilas

 

Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a

 

 

distancia.

AA/R6/LR6

• Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo

 

de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.

 

 

 

• No utilice baterías recargables.

 

Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas

 

 

electrolíticas, que pueden provocar fuego.

No:

• mezcle pilas viejas y nuevas.

• utilice pilas de diferentes tipos a la vez.

caliente las pilas ni las exponga a las llamas.

desmonte las pilas ni las cortocircuite.

• intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.

• utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.

Utilización

• Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente frente al aparato.

Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia.

Paso 3 - Función de demostración

ESPAÑOL

Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus funciones en el visualizador.

Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”.

Mantenga pulsado [–DEMO, 7].

La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.

 

DEMO OFF

DEMO ON

 

(desactivación)

(activación)

 

 

 

 

Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de electricidad.

RQTV0101

5

5

RQTV0101

6

Controles

Aparato principal

Los números entre paréntesis indican la página de referencia.

Parte superior del aparato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toma de auriculares ( )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Procure evitar utilizarlos mucho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rato con el fi n de evitar lesiones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auditivas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de clavija: estéreo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,5 mm (no suministrada)

Soporte de casete (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abra la tapa del casete (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador de alimentación de CA (AC IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este indicador se encenderá cuando el aparato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esté conectado a la red de CA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualizador

1 Interruptor de alimentación en espera/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conectada (y/l) (15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sensor de señal del mando a

Pulse este interruptor para cambiar el aparatodel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distancia

modo de alimentación conectada al modo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 Selección de puerto de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentación en espera o viceversa. En el modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de alimentación en espera el aparato sigue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

música (13)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paro/demostración (5, 9)

consumiendo una pequeña cantidad de corriente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Inicio/pausa de grabación

2 Reproducción/pausa de disco (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(9, 13)

 

 

 

 

 

 

 

3 Reproducción de la cinta (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Selector de sintonizador/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Selección de graves (12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

banda (10)

Conector de puerto de música (13)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 Control de volumen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Selección de agudos (12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! Selección H.BASS (13)

Omitir/buscar disco, avance rápido de cinta/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobación de posición

rebobinar, sintonizar/selección de canal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de CD (8)

presintonizado, ajuste de tiempo (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiador de CD (7)

Abrir/cerrar bandeja de disco (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selección de CD (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bandeja de disco (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia

Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.

Temporizador

Reloj/Temporizador (11)

para dormir (11)

Temporizador de

1

reproducción/Grabación (11)

Apagado

Visualizador (8, 10)

 

automático

Reducción de la iluminación

Disco (7)

del visualizador

Programas (8)

Numérico (7, 10)

 

Borrado (8)

Borrado (8)

 

Repetición (8)

Omitir/buscar disco, avance rápido

de cinta/rebobinar, sintonizar/

Selección de

selección de canal presintonizado,

álbum (7)

ajuste de tiempo (7, 10, 11)

 

2

8

 

3

6

Parada (7)

Botón de ajuste de agudos/ graves (12)

4

!

Re-Master (13)

7

9

Introducir (8)

5

Ecualizador preajustado (12)

Sonido envolvente (13) Silenciamiento

Selector del modo de reproducción (7, 9, 10)

Esta function le permite apagar el aparato en modo disco o cinta sólo después de 10 minutos sin utilizarlo.

El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado.

Para reducir la iluminación del visualizador.

Para silenciar el sonido.

Pulse el botón para activarlo.

Vuélvalo a pulsar para cancelar.

6

Discos

Botón

ESPAÑOL

numéricas

 

Bandeja de discos

Reproducción básica

CD

MP3

1

Pulse [y] para encender el aparato.

2 Pulse [13~53] para seleccionar la bandeja

3

deseada.

 

 

Pulse [OPEN/CLOSE 0] para abrir la bandeja de disco

 

y cargar un CD. Vuelva a pulsar [OPEN/CLOSE 0]

 

para cerrar la bandeja.

 

 

La etiqueta

 

Número de

 

tiene que

 

 

estar hacia

 

bandeja

 

arriba

Bandeja del disco

4

Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.

5

Ajuste el volumen.

 

 

Para

Acción

 

detener el disco

Pulse [STOP 7].

 

interrumpir la

Pulse [CD 6]. Vuelva a pulsar para

reproducción

reanudar la reproducción.

saltar pistas

Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢]

 

 

durante la reproducción o la pausa.

buscar por pistas

Pulse y mantenga pulsado

 

CD

[4/REW/4] o [3/FF/¢] durante la

 

 

reproducción o la pausa.

reproducir directamente

Si el aparato está en modo de espera

 

 

y se ha cargado un CD, pulse

 

 

[CD 6] o [1 3 ~ 5 3] para iniciar la

 

 

reproducción.

 

saltar álbum

Pulse [ALBUM

o ] en el modo

 

MP3

de reproducción.

o ] una vez y

 

 

Pulse [ALBUM

los botones numéricos en el modo de parada.

Cambio de disco (CD CHANGE)

CD MP3

Mientras se está reproduciendo un CD, puede cambiar los CDs de las demás bandejas (excepto durante la reproducción aleatoria de todos los discos o la reproducción programada).

1

Pulse [CHANGE 0].

2

Pulse [1 3~ 5 3] para seleccionar la bandeja.

3

Cambie el disco.

4

Vuelva a pulsar [CHANGE 0] para cerrar la bandeja.

Función de modo de reproducción

CD MP3

1 Pulse [CD 6] y luego [STOP 7].

2 Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos) pulse [1 ~ 5] para seleccionar el disco.

3 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

Modo

Para reproducir

 

 

1-DISC

un disco seleccionado.

 

1DISC

 

 

 

 

 

ALL-DISC

todos los discos de las bandejas, p.

ALL DISC

ej., 4→5→1→2→3.

 

 

 

 

1-TRACK

una melodía seleccionada del disco

1TR

seleccionado.

 

 

 

Pulse las teclas numéricas para

 

seleccionar la pista.

 

 

 

1-ALBUM

un álbum seleccionado del disco

1ALBUM

seleccionado.

 

 

MP3

Pulse [ALBUM

o

] para

 

seleccionar el álbum.

 

 

 

1-DISC RANDOM

un disco seleccionado aleatoriamente.

1DISC RND

 

 

 

 

 

1-ALBUM RANDOM

todas las pistas de un álbum

1ALBUM RND

seleccionado aleatoriamente.

MP3

Pulse [ALBUM

o

] para

 

seleccionar el álbum.

 

 

 

ALL-DISC RANDOM

todos los discos cargados en orden

ALL DISC RND

aleatorio.

 

 

 

 

 

 

Nota

Durante cualquier reproducción aleatoria, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.

CD

Durante la reproducción 1-DISC RANDOM o ALL-DISC RANDOM, podrá buscar hacia delante sólo en la pista actual.

RQTV0101

7

7

Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar el álbum.

RQTV0101

8

8

Discos (continuación)

Comprobación de discos de las bandejas (CD CHECK)

CD MP3

1 Pulse [CD CHECK].

CD CHECK

4 3

2 1

2 Vuelva a pulsar el botón para cerrar las bandejas.

Nota

No se abrirá la bandeja del disco que se está reproduciendo.

Si se para el reproductor se abrirán todas las bandejas.

No retire ni introduzca discos durante la comprobación de discos.

No fuerce la salida de las bandejas durante la comprobación.

No se pueden leer discos de 8 cm.

Función de visualización

Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.

Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de reproducción o de pausa.

CD

Tiempo de reproducción

 

Tiempro de reproducción

transcurrido

 

restante

 

MP3

Tiempo de

 

Tiempro de

 

Nombre

 

Nombre

reproducción

 

reproducción

 

 

 

 

del álbum

 

de la pista

 

 

 

transcurrido

 

restante

 

 

 

 

 

 

 

ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album)

Nota

Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30.

Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.

ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.

Reproducción avanzada

Reproducción de acceso directo

Esta función le permitirá iniciar la reproducción desde cualquier pista específica.

CD

Pulse los botones numéricos para seleccionar y reproducir el número de la pista deseada.

MP3

1

2 Pulse [3/FF/¢] una vez y después los botones numéricos para seleccionar y reproducir el número de la pista deseada.

Para números de dos dígitos, pulse [h10] una vez y luego los dos dígitos.

Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los tres dígitos.

Nota

Esta función no está disponible durante el modo de reproducción aleatoria o durante el modo de programación.

Repetición de reproducción

Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.

CD MP3

Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.

Se visualizarán “REPEAT ON” y “ ”.

Para cancelar

Pulse otra vez [REPEAT].

Se visualizará “REPEAT OFF” y “ ” se cancelará.

Reproducción programada

Esta función le permite programar hasta 24 pistas.

CD

1

Pulse [CD 6] y luego [STOP 7].

2

Pulse [PROGRAM].

3

Pulse [DISC].

4

(Antes de que pasen 10 segundos aprox.)

 

Pulse [1~5] para seleccionar el disco deseado.

5

Pulse los botones numéricos para seleccionar la

 

pista deseada.

6

Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.

7

Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.

MP3

1

Pulse [CD 6] y luego [STOP 7].

2

Pulse [DISC].

3

(Antes de que pasen 10 segundos aprox.)

 

Pulse [1~5] para seleccionar el disco deseado.

4

Pulse [STOP 7].

5

Pulse [PROGRAM].

6

Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum

 

deseado.

7

Pulse [3/FF/¢] una vez y después los botones

 

numéricos para seleccionar la pista deseada.

8

Pulse [ENTER].

 

Repita los pasos 6 a 8 para programar otras pistas.

9

Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.

Para

Acción

cancelar el modo

Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.

de programación

 

 

 

reproducir el

Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].

programa otra vez

 

 

 

verificar el

Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] cuando

contenido del

aparezca “PGM” en el modo de parada.

programa

Para verificar mientras programa, pulse

 

 

[PROGRAM] dos veces después de que

 

aparezca “PGM”, y pulse [ /REW/4] o

 

[ /FF/¢] .

 

 

añadir al programa

CD

 

Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.

 

MP3

 

Repita pasos 6 a 8 en el modo paro.

 

 

cancelar la última

Pulse [DEL] en el modo de parada.

pista

 

 

 

cancelar todas las

Pulse [CLEAR] en el modo de parada.

pistas

Se visualizará “CLR ALL”.

 

 

Nota

Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.

Durante la reproducción programada, el salto siempre se realiza en el orden programado, tanto hacia adelante como hacia atrás.

No se pueden programar CD-DA y MP3 a la vez.

No se pueden cambiar o abrir otras bandejas durante el modo de reproducción programada.

CD

Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.

MP3

La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de disco o abre la bandeja de disco.

Cintas de casete

Parte superior del aparato

Soporte de casete

Los botones descritos para “Cintas de casete” son principalmente para la unidad a no ser que se indique lo contrario.

Reproducción básica

1

Pulse [0] e inserte el casete.

 

 

"

Introduzca

 

 

 

 

dentro de las

 

Lado de avance

guías

2

Cierre la tapa con la mano.

 

3

Pulse [TAPE 3] para iniciar la reproducción.

Para reproducir el otro lado de la cinta, dé la vuelta al casete.

Para

Acción

detener la

Pulse [–DEMO, 7].

reproducción

 

 

 

iniciar la

Pulse [TAPE 3] cuando el aparato esté

reproducción con

apagado y haya una cinta introducida.

un toque

 

 

 

avanzar

Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] en el

rápidamente o

modo de parada.

rebobinar

 

 

 

Nota

Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo.

Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles de la platina si no se utilizan correctamente.

TPS (Sensor de programas de la cinta)

Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un máximo de 9.

Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] durante la reproducción.

De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada.

Nota

Esta función tal vez no funcione correctamente en los casos siguientes:

Con partes sin grabar breves

Cuando hay un ruido entre las pistas

Con partes sin grabar dentro de las pistas

Grabación

Use cintas de posición normal.

ESPAÑOL

Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el

 

aparato no puede grabarlas ni borrarlas correctamente.

 

Preparación

 

 

 

Bobine la cinta guía hasta donde usted quiera iniciar la

 

grabación.

 

 

 

 

 

 

Grabación de la radio

 

1

Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.

 

2

Sintonice la emisora deseada (consulte la página 10).

 

3

Pulse [REC/8] para empezar la grabación.

 

Grabación de discos

 

1

Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.

 

2

Pulse [CD 6] y después [–DEMO, 7].

 

3

Pulse [OPEN/CLOSE 0] para introducir el CD.

 

 

Vuélvalo a pulsar para cerrar.

 

4

Pulse [PLAY MODE] en el mando a distancia para

 

 

seleccionar el modo deseado (consulte la página 7).

 

5

Pulse [REC/8] para empezar la grabación.

 

Grabación de pistas programadas

 

1

Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.

 

2

Programe las pistas que desee (consulte la página 8).

 

3

Pulse [REC/8] para empezar la grabación.

 

Otras operaciones básicas

 

 

 

 

 

Para

Acción

 

 

 

 

 

borrar un sonido

1) Inserte la cinta que desee utilizar para

 

grabado

la grabación.

 

 

 

2) Pulse [TAPE 3] y después [–DEMO, 7].

 

 

 

3) Pulse [¶ REC¥8].

 

 

 

 

 

detener la grabación

Pulse [–DEMO, 7].

 

 

 

 

 

detener la grabación

1) Pulse [¶ REC¥8].

 

temporalmente

2) Vuelva a pulsar para reanudar la

 

 

 

grabación.

 

 

 

 

 

grabar en el otro lado

Dé la vuelta al casete y pulse

 

de la cinta

[¶ REC¥8].

 

Puede realizar la misma operación de [¶ REC¥8] en la unidad principal, pulsando [REC ¶¥8] y [TAPE] simultáneamente en el mando a distancia.

Protección contra borrado

La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra.

 

 

Para volver a grabar

 

 

Lado A

Cinta de posición normal

 

 

 

 

Lengüeta

Lengüeta del

Cinta adhesiva

RQTV0101

 

del lado B

lado A

 

 

9

9

RQTV0101

10

Radio

Botón

numéricas

Sintonización manual

1 Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.

3 Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida.

Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará “ST”.

Para sintonizar automáticamente

Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] un momento hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la sintonización automática y se parará cuando encuentre una emisora.

La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva.

Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [4/REW/4], [3/FF/¢] o [STOP 7].

Para mejorar la calidad del sonido de FM

Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.

Para cancelar

Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que“MONO” desaparezca.

MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.

Deje “MONO” apagado para la escucha normal.

Emisiones RDS

Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa.

Pulse [DISPLAY] para visualizar:

Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY) Visualzación de frecuencia

Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.

Visualización de tipos de programas

NEWS

VARIED

FINANCE

COUNTRY

AFFAIRS

POP M

CHILDREN

NATIONAL

INFO

ROCK M

SOCIAL A

OLDIES

SPORT

M-O-R- M

RELIGION

FOLK M

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

TEST

CULTURE

OTHER M

LEISURE

ALARM

SCIENCE

WEATHER

JAZZ

 

 

 

 

 

M-O-R- M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)

Grabación de emisoras en memoria

Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda, FM y AM.

Preparación

Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

Presintonización automática

Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización.

Presintonización manual

1

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.

2

Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] para seleccionar la

3

emisora deseada.

Pulse [PROGRAM].

4

Pulse los botones numéricos para seleccionar el

 

canal.

 

La emisora que ocupa un canal se borrará si se

 

presintoniza otra emisora en ese canal.

5

Repita los pasos 2 a 4 para Presintonizar más

 

emisoras.

Selección de una emisora presintonizada

Pulse los botónes numéricos para seleccionar el canal.

Para los canales 10 a 15 pulse [h10] y luego los dos dígitos.

O

 

1

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.

2

Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] para seleccionar el

 

canal.

Ajuste de la asignación de AM

Aparato principal solamente

Este sistema también puede recibir emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz.

Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz

1 Mantenga pulsado [TUNER/BAND].

Después de transcurrir unos pocos segundos, la visualización cambia a una visualización parpadeante de la frecuencia mínima actual.

2 Continúe pulsando [TUNER/BAND].

Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.

Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.

Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted preajustó previamente en la memoria se cancelarán.

10

Temporizador

Puesta en hora

Éste es un reloj de sistema de 24 horas.

 

 

 

1

Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.

 

Cada vez que pulse el botón:

 

 

 

 

 

CLOCK

 

 

 

˚ PLAY

 

 

 

˚ REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visulización

 

original

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Entre 5 segundos, Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] para ajustar

3 Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.

Visualización del reloj

Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos.

Nota

El reloj puede atrasar o adelantar minutos, pasado un plazo de tiempo. Si es necesario, vuelva a ponerlo en hora.

Utilización del temporizador para dormir

Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fijada.

Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora deseada.

30MIN 60MIN 90MIN 120MIN OFF

Indicador del temporizador de dormir

Para cancelar

Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.

Modificación del tiempo restante

Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.

Nota

El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.

El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador.

Utilización del temporizador de

reproducción/grabación

Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de grabación).

Preparación

Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.

Temporizador

Acción

Temporizador de

Prepare la fuente musical que desee

reproducción

escuchar: cinta, número de disco (1-5), radio

 

o fuente de puerto de musica y ajuste el

 

volumen.

 

 

Temporizador de

Compruebe las lengüetas de prevención de

grabación

borrado del casete (consulte la página 9),

 

inserte el casete y sintonice la emisora de

 

radio (consulte la página 10) o seleccione

 

la fuente de puerto de musica (consulte la

 

página 13).

 

 

1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el temporizador deseado.

CLOCK

˚ PLAY

 

˚ REC

 

Visulización original

2 Entre 5 segundos, pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] para ajustar la hora de inicio.

Hora de inicio

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador del temporizador

 

Indicador del temporizador de

 

de reproducción

 

grabación

3

Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.

4

Repita los pasos 2 y

3 para ajustar la hora de

 

finalización.

 

 

 

 

Hora de finalización

Para activar el temporizador

5 Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador deseado.

˚ PLAY ˚ REC

 

Sin visualización

 

(apagado)

6

Pulse [y] para apagar el aparato.

 

El aparato debe estar apagado para que funcionen los

temporizadores.

Para disfrutar de la fuente deseada después de terminar el ajuste del temporizador

El nivel del volumen (para el temporizador de reproducción) y la fuente de música se almacenan en la memoria del temporizador, y el temporizador se activará con estas condiciones preajustadas. No obstante, los números de CDʼs no son almacenados en la memoria del temporizador.

1.Después del paso 5, empiece la reproducción de la fuente deseada.

2.Reajuste los números de los discos si ha cambiado cualquiera de ellos, confirme que un disco o cassette esté insertado, luego pulse [y] para poner la unidad de reserva.

ESPAÑOL

RQTV0101

11

11

RQTV0101

12

Temporizador (continuación)

Ajuste del sonido

Otras operaciones básicas

Para

Acción

cambiar los ajustes

Repita los pasos 1 a 4 y 6, en la página 11.

 

 

 

cambiar la fuente o

1)

Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar

el volumen

 

el indicador del temporizador del

 

 

visualizador.

 

2)

Cambie la fuente o el volumen.

 

3)

Realice los pasos 5 y 6, en la página 11.

 

 

verificar los ajustes

Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente

(cuando el aparato

seleccione ˚PLAY o ˚REC.

está encendido o en

 

 

modo de espera)

 

 

 

 

cancelar

Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar

 

los indicadores del temporizador del

 

visualizador.

 

 

 

Nota

El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación.

El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.

El programador de grabación se activará 30 segundos antes del tiempo seleccionado con el volumen silenciado.

Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.

El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.

Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.

Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, solo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumente el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

Selección de efectos de sonido

Puede modificar el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.

Preset EQ

Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.

HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF

Ajuste

Efecto

HEAVY

Añade potencia al rock

CLEAR

Aporta nitidez a las frecuencias superiores

SOFT

Para música de fondo

VOCAL

Añade brillo a las voces

EQ-OFF

Sin efecto

Graves o agudos

Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.

1

Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste

 

deseado.

 

 

Ajuste

Efecto

 

 

 

 

BASS

Para un tono de sonido más bajo

 

 

 

 

TREBLE

Para un tono de sonido más alto

2

 

Pulse [5] o [] para ajustar el nivel.

O

 

 

Para ajustar bajos o agudos usando la unidad principal.

Gire [BASS] o [TREBLE] en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel.

Gire [BASS] o [TREBLE] en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el nivel.

Nota

El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -3 y +3.

12

Sonido envolvente (SURROUND)

Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo.

Para activar

Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador “”.

Para cancelar

Pulse [SURROUND] para borrar el indicador “”.

Nota

El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante auriculares.

Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente.

Mejorando los graves

Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves.

Pulse [H.BASS] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.

LEVEL 1 → LEVEL 2 → OFF

Nota

El efecto real depende del disco.

Re-master – Para disfrutar de un sonido

más natural

MP3

Discos grabados a 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz

Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para lorgar un sonido más parecido al original.

Pulse [RE-MASTER] durante la reproducción para seleccionar “RE-MASTER ON”.

Cada vez que pulse el botón:

RE-MASTER ON ↔ RE-MASTER OFF

Nota

Durante la reproducción no es posible cambiar RE-MASTER.

Equipo externo

Los botones descritos para “Equipo externo” son principalmente para la unidad a no ser que se indique lo contrario.

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Conectando con un equipo portátil de audio

 

 

 

Esta característica le permite disfrutar de la música desde

 

un equipo portátil de audio.

 

-53)# 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conector de MUSIC PORT

Cable de audio (no suministrada)

Equipo portátil de audio (no suministrada)

Reproduciendo desde un equipo portátil

de música

Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado.

1

Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse

 

[MUSIC P.].

2

Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual

 

de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

Grabando desde un equipo portátil de

audio

1

Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.

2

Pulse [MUSIC P.].

3

Reproducir el equipo portátil de audio.

4

Pulse [REC¥8] para empezar la grabación.

Nota

Todos los componentes periféricos y sus cables se venden separadamente.

Para otras operaciones de grabación, consulte la página 9, “Otras operaciones básicas”.

RQTV0101

13

13

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.

Problemas comunes

No hay sonido.

Suba el volumen.

 

Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,

 

compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (consulte la página 4).

Sonido malo, invertido o sólo sale de

Compruebe las conexiones de los altavoces (consulte la página 4).

un altavoz.

 

Se oye ruido de zumbido durante

Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes.

la reproducción.

Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.

Se visualiza “ERROR”.

Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.

“– –:– –” aparece en el visualizador.

Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente

 

en la alimentación.

 

Ponga la hora (consulte la página 11).

Se visualiza “F61”.

Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (consulte la página 4).

 

Desenchufe y enchufe en la principal toma de corriente eléctrica, y después encienda la

 

unidad.

 

Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte

 

a su concesionario.

 

 

Escucha de la radio

Se oye ruido.

El indicador de estéreo parpadea o no se enciende.

El sonido está distorsionado.

Se oye un ruido de batido.

Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.

Utilice una antena exterior (consulte la página 5).

Apague el televisor o sepárelo del aparato.

Separe la antena de otros cables y conductores.

Cuando haya un televisor cerca

La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla.

La ubicación y dirección de la antena no son correctas.Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior (consulte la página 5).

El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor del aparato.

Utilización de la platina de casete

No se puede grabar.

Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta

 

adhesiva (consulte la página 9).

 

 

Reproducción de discos

La visualización es errónea o no

El disco está al revés (consulte la página 3).

empieza la reproducción.

Limpie el disco.

 

Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.

 

Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio

 

repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la

 

condensación e inténtelo de nuevo.

 

 

El número total de pistas visualizado

El disco puede estar rayado o sus datos defectuosos. Reemplace el disco.

cambia cada vez que se introduce el

 

mismo disco. Se oye un ruido extraño.

 

 

 

No se puede leer el disco CD-RW.

El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear

 

completamente el disco antes de grabar.

 

 

Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo

El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con

de reproducción restante.

velocidad de bits variable (VBR).

 

 

“TAKE OUT/DISC” aparece en el

Hay un problema con el mecanismo del disco. (Es posible que se haya producido un corte

visualizador.

de corriente.)

 

La bandeja se abrirá automáticamente. Retire el disco de la bandeja y después de

 

asegurarse de que no hay ningún disco en la bandeja, ciérrela. El aparato hará durante

 

unos momentos los ruidos de cambio de disco y a continuación funcionará normalmente.

 

 

El mando a distancia

 

RQTV0101

14

14

Loading...
+ 30 hidden pages