FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and
reports ( t #110).
• Para asegurar que el equipo funciona correctamente, recomendamos el uso de un cartucho de tóner y
un cartucho del tambor de Panasonic (página 8).
■ Series DP-MB310/KX-MB2200/KX-MB2500
• El cartucho de tóner incluido inicialmente es un cartucho de tóner de cortesía. Si está utilizando la unidad por primera vez, utilice el cartucho de tóner inicial.
■ Series DP-MB500/KX-MB2100
• El cartucho del tambor inicial incluye tóner de cortesía (viene sin cartucho de tóner). Si está utilizando
la unidad por primera vez, utilice el cartucho del
tambor inicial.
■ El CD-ROM de instalación que se incluye ofrece
instrucciones de funcionamiento en formato PDF con
una descripción detallada de la instalación y del uso
de la unidad. Es necesario Adobe® Reader® para visualizarlas. Lea estas instrucciones antes de utilizar
la unidad y guarde el CD-ROM para su referencia futura.
• Los controladores de la impresora, el escáner y
otros dispositivos se incluyen en el CD-ROM.
• Para instalar los controladores de la impresora, el
escáner y otros dispositivos en el ordenador sin el
CD-ROM, consulte:
http://panasonic.net/pcc/support/fax/world.htm
• Para conocer los ajustes de red inalámbrica, consulte las instrucciones de funcionamiento antes de
la instalación del software y los ajustes del PC, etc.
(solo para modelos con red inalámbrica).
• Guarde el cartón y la caja original para el futuro
transporte de la unidad.
• Una vez desembalado el producto, tenga cuidado
con los materiales de embalaje y la tapa del enchufe de alimentación.
• Se omitirá el sufijo en el número de modelo en estas instrucciones.
• La disponibilidad de este modelo depende del país
o de la región.
■ El modo ecológico se activa al pulsar ECO . Es posible que algunas unidades no cuenten con una tecla
ECO en el panel de funcionamiento aunque la unidad
sea compatible con el modo ecológico. Consulte las
instrucciones de funcionamiento para obtener más información (solo en los modelos compatibles con el
modo ecológico).
Solo para usuarios de Turquía
Ajuste del idioma:
Puede seleccionar el idioma que desee.
La pantalla y los informes aparecerán en el idioma
escogido.
• Para cambiar el ajuste, consulte las instrucciones
de funcionamiento ( #110).
Selección de ubicación (solo modelos con fax):
Si la unidad cuenta con la función #114, puede cambiar el ajuste de ubicación ( #114).
Page 2
Tabla de Contenidos
1.1 Por su seguridad (método de procesamiento de emergencia)
1.2 Instrucciones de seguridad importantes
1.3 Eliminación de Aparatos Viejos y de
Pilas y Baterías (Solamente para la Unión
Europea y países con sistemas de reciclado)
1.4 Moviendo la unidad7
1.5 Copias ilegales8
1.6 Información sobre accesorios8
1.7 Auricular (solo modelos con conexión
a fax)
1.8 Información de utilidad9
1.9 Información para usuarios del Reino
Unido
2 Información para usuarios de la República Checa (solo modelos con fax)
10
13
Reino Unido, Francia, Alemania, Países Bajos,
Polonia, España, Portugal, Bélgica, Austria, Turquía, República Checa, Eslovaquia, Hungría, Es-
Para más información sobre el uso en otros países, póngase en contacto con el proveedor del
equipo.
Marcas comerciales:
• Adobe y Reader son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en otros países.
• Todas las marcas comerciales que aparecen en este
punto pertenecen a sus respectivos propietarios.
ATENCIÓN
• Cuando haga funcionar este producto, la salida
de corriente debe estar cerca del producto y debe
ser de acceso fácil.
• El cable de la línea telefónica está incluido. Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en
este producto (solo modelos con fax).
• No realice extensiones del cable de teléfono (solo
modelos con fax).
• NO conecte la unidad a un ordenador mediante el
cable USB hasta que se le solicite en el proceso
de instalación de la Multi-Function Station (Estación Multi Función) (CD-ROM).
Solo modelos con conexión a fax
• Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en la red telefónica analógica de los siguientes países:
■ Serie KX-MB2100
EU: España, Portugal, Reino Unido, Francia, Turquía, Chipre, Grecia, Países Bajos, Bélgica
G: Alemania, Austria
HX: Polonia, República Checa, Eslovaquia, Hungría, Eslovenia, Croacia, Lituania, Letonia, Estonia
■ Series DP-MB310/KX-MB2200/KX-MB2500
Reino Unido, Francia, Alemania, Países Bajos,
Polonia, España, Portugal, Bélgica, Austria, Turquía, República Checa, Eslovaquia, Hungría, Eslovenia, Lituania, Letonia, Estonia, Chipre
■ Serie DP-MB500
2
Page 3
Declaración de conformidad (solo para modelos
que admiten la función de LAN inalámbrica):
• Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que
este equipo cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones aplicables de la Directiva de equipos
de radio y terminales de telecomunicaciones
(R&TTE) Directiva 1999/5/EC.
Las declaraciones de conformidad para los correspondientes productos Panasonic descritos en este
manual pueden descargarse en el sitio Web:
http://www.ptc.panasonic.eu
Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Información de cumplimiento de las
correspondientes directivas reguladoras europeas
(solo para modelos sin la función de LAN
inalámbrica):
• Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Información sobre diseño ecológico:
• Información sobre diseño ecológico bajo el Reglamento de la UE (CE) N.º 1275/2008 modificado por
el Reglamento (UE) N.º 801/2013. Desde el 1 de
enero de 2015.
Visite: www.ptc.panasonic.eu
Haga clic en [Downloads].
Información sobre productos relacionados con la
energía (pública)
El consumo de energía en modo de espera y los consejos aparecen en el sitio web anterior.
ENERGY STAR (solo para la Unión Europea):
• Como socio de ENERGY STAR®, Panasonic ha determinado que este producto cumple las directrices
sobre rendimiento energético de ENERGY STAR.
3
Page 4
1 Información importante
1 Información importante
1.1 Por su seguridad (método de
procesamiento de emergencia)
Para evitar lesiones graves personales o en bienes,
o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente
antes de usar la unidad con objeto de garantizar un
funcionamiento correcto y seguro de la misma.
1.1.1 AVISO
Alimentación y toma de tierra
• Desconecte esta unidad de las tomas de corriente si
emite humo, un olor anormal o un ruido extraño. Estas condiciones pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Confirme que el humo ha dejado
de emitirse y póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado.
• Utilice solo tomas de corriente (alimentación) con las
características que indica la unidad. Si no está seguro del tipo de corriente de su casa, consulte a su minorista/distribuidor o a su compañía eléctrica.
• Por razones de seguridad, esta unidad está equipada
con un enchufe conectado a masa. Si no dispone de
este tipo de toma, instale una. No utilice ningún tipo
de adaptador que evite esta medida de seguridad.
• No coloque objetos en el cable eléctrico. Instale la
unidad donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable.
• No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede causar riesgos de incendio o electrocuciones.
• Introduzca completamente el adaptador de CA y el
enchufe de alimentación en la toma de corriente. De
lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica
o calor excesivo que provoque un incendio.
• Elimine con regularidad el polvo, etc. del adaptador
de CA y del enchufe de alimentación extrayéndolos
de la toma de corriente y limpiándolos a continuación
con un paño seco. El polvo acumulado puede producir un aislamiento defectuoso de la humedad, etc.
que provoque un incendio.
• No toque el enchufe con las manos mojadas. Hay
peligro de descarga eléctrica.
sobrecalentarse y provocar la deformación de la
unidad.
Precauciones de funcionamiento
• Apague el dispositivo antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
• No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Tienen
un uso para ventilarla y protegerla de sobrecalentamiento. Nunca sitúe la unidad cerca de radiadores o
en un lugar con una mala ventilación.
• Nunca introduzca objetos en las ranuras de esta unidad. Puede causar riesgo de incendio o electrocuciones. Nunca eche líquido en la unidad.
• Para reducir el riesgo de electrocución, no desmonte
la unidad. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado cuando se precise el servicio. La apertura de
las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos o
a otros riesgos. El montaje incorrecto puede causar
descargas eléctricas cuando se reutilice la unidad.
• Siga las advertencias e instrucciones marcadas en
esta unidad.
• No vierta líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) en
el enchufe del cable de la línea telefónica ni permita
que se moje en ningún caso. Se podría ocasionar un
incendio. Si el enchufe del cable de la línea telefónica se moja, tire inmediatamente del mismo desde la
toma de la pared del teléfono y no lo utilice (solo modelos con fax).
• Desenchufe esta unidad del enchufe de la pared y diríjase a un centro de servicio autorizado cuando tengan lugar algunos de los siguientes casos:
– Si el cable de alimentación está dañado o desgas-
tado.
– Si la unidad ha estado expuesta a lluvia o agua, o
se ha derramado líquido dentro de la unidad. No
utilice un horno microondas para acelerar el proceso de secado de ninguna de las piezas de la unidad para evitar daños permanentes.
– Si la unidad no funciona correctamente siguiendo
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solo
los controles cubiertos por las instrucciones. El
ajuste inadecuado puede que precise de un centro
de servicio autorizado.
– Si la unidad se ha caído o dañado físicamente.
– Si la unidad tiene un funcionamiento distinto.
Instalación
• Sitúe la unidad en una superficie plana y estable. Se
producirán serios daños si la unidad se cae.
• Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
• Utilice esta unidad en una zona bien ventilada. Especialmente, si va a utilizarla unidad durante largos períodos de tiempo o va a imprimir grandes volúmenes,
asegúrese de ventilar suficientemente la sala.
• No utilice esta unidad en lugares donde esté expuesta a aire directo de aparatos de aire acondicionado,
ventiladores, etc. La parte interior de la unidad puede
4
Cable USB/cable red/memoria USB
• Para garantizar el cumplimiento del límite de emisiones continuadas:
– utilice únicamente un cable USB blindado Tipo-A
macho/Tipo-B macho (ejemplo: cable USB 2.0 certificado de alta velocidad).
– utilice únicamente un cable de red blindado (solo
modelos compatibles).
– utilice únicamente una memoria USB que cumpla
los estándares EMC (por ejemplo: CE, FCC) (solo
modelos compatibles).
Page 5
1.1.2 ATENCIÓN
Red inalámbrica (solo modelos compatibles)
• Utilizar el producto cerca de aparatos eléctricos de
2,4 GHz puede causar interferencias. Aléjese de los
aparatos eléctricos. Este equipo debe instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones suministradas y debe existir un espacio mínimo de 20 cm entre
la antena y el cuerpo de la persona (excluyendo manos, muñecas y pies) durante los modos de funcionamiento inalámbricos.
• Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico personal, como marcapasos o audífonos, para determinar si están protegidos adecuadamente de la
energía RF (radiofrecuencia) externa. (El producto
funciona en un intervalo de frecuencia de 2,412 GHz
a 2,472 GHz.)
• No utilice el producto en centros de asistencia sanitaria si existe en la zona cualquier reglamento que indique que no lo haga. Los hospitales o centros de asistencia sanitaria quizás utilicen equipos que puedan
ser sensibles a la energía de RF externa.
1.1.2 ATENCIÓN
Instalación y reubicación
• Después de mover la unidad desde un área más fría
a un área más cálida, deje transcurrir unos 30 minutos antes de encender el interruptor de alimentación
para permitir que la unidad se ajuste a la temperatura
ambiente. Si el interruptor de alimentación se enciende demasiado rápido después de un cambio brusco
de temperatura, se puede formar condensación en el
interior, lo que provocaría que no funcionara correctamente.
• Tenga cuidado de no poner la unidad boca abajo ni
de costado al moverla.
• No instale nunca el teléfono durante una tormenta
(solo modelos con fax).
• Nunca instale tomas de teléfono en ubicaciones húmedas a no ser que se trate de una toma especial
para estas zonas (solo modelos con fax).
• Nunca toque los cables de teléfono no aislados a no
ser que la línea de teléfono esté desconectada a la
interfaz de red (solo modelos con fax).
• Tenga precaución al instalar o modificar líneas de teléfono (solo modelos con fax).
• No coloque la unidad en un lugar que sea inestable o
que esté sujeto a vibraciones.
• Coloque la unidad en una superficie que sea más
grande que la base de dicha unidad.
• Para evitar el riesgo de caída de la unidad, cerciórese de que las patas o las ruedas de la mesa, del escritorio o del soporte se sitúan fuera del área que
ocupa la unidad cuando la coloque encima.
procedimientos diferentes de los aquí especificados
pueden ocasionar una exposición peligrosa a la radiación.
Consulte las instrucciones de funcionamiento para
obtener información sobre las propiedades de los
diodos láser.
Luz LED
PRODUCTO LED DE CLASE 1
• Cuando use la unidad, no mire directamente a la luz
LED del CIS. La exposición directa de los ojos puede
causarles daños.
Consulte el manual de instrucciones, donde se detallan las especificaciones del LED del CIS.
Unidad fusora y rodillos de salida del papel de
impresión
• Durante la impresión, e inmediatamente después, la
zona cercana a los rodillos de salida del papel de impresión y a la unidad fusora se calienta. Esto es normal. No la toque.
Nota
• La zona junto a la cubierta trasera también se puede
calentar. Esto es normal.
Cartucho de tóner
• Evite la ingestión, la inhalación y el contacto con los
ojos o la piel.
– En caso de ingestión, beba mucha agua para diluir
el contenido del estómago.
– En caso de inhalación, aléjese del área inmediata-
mente a una zona al aire libre.
– En caso de contacto con la piel, lávese bien con ja-
bón y agua fría, y séquese al aire. No utilice agua
caliente ni secador de pelo.
– En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos bien
con agua.
– En todos los casos, consulte inmediatamente al
médico si se producen síntomas secundarios.
Dispositivo de memoria USB (solo para modelos
con puerto USB)
• Cuando inserte el dispositivo de memoria USB en el
puerto USB de la unidad, tenga cuidado para no dañar el dispositivo.
Explicación de los símbolos gráficos del equipo
: corriente alterna.
Radiación láser
PRODUCTO LASER CLASE 1
• La impresora de esta unidad utiliza un láser. El uso
de controles o ajustes o la realización de
: precaución, superficie caliente.
5
Page 6
1.2 Instrucciones de seguridad importantes
1.2 Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice esta unidad, debe seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños personales.
1.No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo
cerca de una tubería del baño, del fregadero, etc.
2.Durante tormentas, evite utilizar los teléfonos ex-
cepto los inalámbricos. Existe un riesgo remoto de
electrocución por un rayo (solo modelos con fax).
3.No utilice el teléfono de esta unidad (en caso de
venir equipado), cerca de un escape de gas, para
informar del mismo (solo modelos con fax).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.3 Eliminación de Aparatos
Viejos y de Pilas y Baterías
(Solamente para la Unión
Europea y países con sistemas
de reciclado)
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos
y electrónicos y pilas y baterías usadas no
deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos, pilas y baterías llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de
acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva
del producto químico indicado.
6
Page 7
1.4 Moviendo la unidad
A
A
A
A
Series DP-MB310/KX-MB2200/KX-MB2500
La unidad es pesada. Se recomienda encarecidamente
trasladar esta unidad entre dos personas. Al mover la
unidad, agarre las dos asas laterales ( ).
1.4 Moviendo la unidad
Importante
• No lleve la unidad y la bandeja de entrada inferior
a la vez (solo para modelos con bandeja de entrada inferior).
Serie DP-MB500
La unidad es pesada. Se recomienda encarecidamente
trasladar esta unidad entre dos personas. Al mover la
unidad, agarre las dos asas laterales (
).
No intente mover la unidad sin ayuda.
Importante
• No lleve la unidad y la bandeja de entrada inferior
a la vez.
• Asegúrese de que la unidad está estable cuando
se mueve, daños y / o lesiones graves pueden
producirse de la caída de la unidad.
Serie KX-MB2100
Al mover la unidad, llévela como se muestra.
7
Page 8
1.5 Copias ilegales
1.6 Información sobre
accesorios
■ Accesorio de recambio
Para la serie KX-MB2100
Accesorio
Modelo
(Pieza nº)
Rendimiento
aproximado
(páginas)
1.5 Copias ilegales
• No es legal realizar copias de determinados documentos.
La copia de determinados documentos puede ser ilegal en su país o su región. En los casos en los que
se declare culpable al acusado, podrían imponerse
penas de multas y/o prisión. A continuación se exponen ejemplos de elementos cuya copia podría ser ilegal en su país o su región.
– Moneda
– Billetes y cheques bancarios
– Bonos y títulos bancarios y del gobierno
– Pasaportes y tarjetas de identificación
– Material con copyright o marcas registradas sin el
consentimiento del propietario
– Sellos postales y otros instrumentos negociables
Esta lista no es inclusiva y no se asume responsabilidad de su integridad ni precisión. En caso
de duda, póngase en contacto con su abogado.
Aviso
• Instale su máquina cerca de un área supervisada para evitar que se realicen copias ilegales.
Cartucho de tó-
ner
Cartucho del
tambor
KX-FAT472X
KX-FAD473X10.000
Para la serie KX-MB2200
Accesorio
Cartucho de tó-
ner
Cartucho del
tambor
Modelo
(Pieza nº)
KX-FAT420X
KX-FAT430X
KX-FAD422X18.000
Para la serie KX-MB2500
Accesorio
Modelo
(Pieza nº)
KX-FAT420X
Cartucho de tó-
ner
KX-FAT430X
KX-FAT431X
Cartucho del
tambor
KX-FAD422X18.000
Para la serie DP-MB310
Accesorio
Modelo
(Pieza nº)
*1
2.000
Rendimiento
aproximado
(páginas)
*1
1.500
*1
3.000
Rendimiento
aproximado
(páginas)
*1
1.500
*1
3.000
*1
6.000
Rendimiento
aproximado
(páginas)
Cartucho de tó-
ner
Cartucho del
tambor
DQ-TCC008X
DQ-DCC018X18.000
8.000
*1
Para la serie DP-MB500
Accesorio
Cartucho de tó-
ner
8
Modelo
(Pieza nº)
DQ-TCD025X
Rendimiento
aproximado
(páginas)
*1
25.000
Page 9
1.7 Auricular (solo modelos con conexión a fax)
Cartucho del
tambor
*1El valor de rendimiento especificado se ajusta al
ISO/IEC 19752. El rendimiento real puede variar
en función del tipo de imágenes que se impriman
y de otros factores.
■ Accesorio opcional
Para la serie KX-MB2500
AccesorioModelo nº (Pieza nº)
Bandeja de entrada infe-
rior
Para la serie DP-MB310
AccesorioModelo nº (Pieza nº)
Bandeja de entrada infe-
rior
Para la serie DP-MB500
AccesorioModelo nº (Pieza nº)
Bandeja de entrada infe-
rior
DQ-DCD100X100.000
KX-FAP107
KX-FAP107
DA-FAP109
1.8 Información de utilidad
Registro del usuario (para su referencia futura)
Fecha de compra
Número de serie (se encuentra en la parte
posterior de la unidad)
Nombre y dirección del minorista/distribuidor
Número de teléfono del minorista/distribuidor
Pegue aquí la factura de la venta.
1.7 Auricular (solo modelos con
conexión a fax)
Para la serie KX-MB2100 (solo modelos HX)
9
Page 10
The connection to the telecommunication systems must
not be hard wired and must be unplugged before the earth
is disconnected.
Method of connection
This apparatus is connected to the exchange line or
PABX/PMBX extension by the new standard British
Telecom plug and socket.
Arrangements for provision of this type of termination can
be made through the nearest British Telecom Sales Office.
This apparatus may be connected to the following types of
installation.
a) For connection to the public switched telephone
network (PSTN) and compatible PBX (Private Branch
Exchange), which use DTMF signalling. (Please
consult your supplier for an up to date list of
compatible PBX’s.)
b) The apparatus can be used on extension sockets
connected to a direct exchange line (D.E.L.).
c) This apparatus is suitable for connection to the
telecommunication system directly or via compatible
private branch exchange as an extension. The supplier
of the apparatus should be consulted for an up to date
list of PBX’s with which the apparatus is compatible.
It cannot be guaranteed that the apparatus will operate
under all possible conditions of connection to compatible
PBX’s.
● This apparatus is suitable for connection to a PBX with
or without initial proceed indication.
● This apparatus is suitable for connection to a PBX with
or without secondary proceed indication.
Any cases of difficulty should be referred in the first
instance to the supplier of the apparatus.
d) The apparatus must not be connected in the following
manner:
–As an extension to a pay phone
–As a party line with shared service
NOTES:
● If you experience any problems with the normal use of
your apparatus, you should unplug it from the telephone
outlet and connect a known working telephone in its
place. If the known working telephone still gives
problems, then please contact the customer service
department of your PSTN operator (e.g. BT etc.). If it
operates properly, then the problems are likely to be a
fault in your apparatus. In this case, consult your
supplier for advice.
● Your PSTN operator may charge you if they attend a
service call that is not due to apparatus supplied by
them.
1.9 Información para usuarios del Reino Unido
1.9 Información para usuarios
del Reino Unido
1.9.1 Información importante
10
Page 11
For your safety
This appliance is supplied with a moulded three pin mains
plug for your safety and convenience.
Should the fuse need to be replaced please ensure that
the replacement fuse is of the same rating and that it is
approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for ASTA mark or the BSI mark on
the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must
ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a
replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your
local Panasonic dealer.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR
THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE
FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT
OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL
SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO
ANY 13 AMP SOCKET.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with
a screwdriver and replace the fuse (and fuse cover).
FUSE
FUSE
OR
A
N. C
N. C
b1
S
E
a1
(view: A)
S
E
b1
a1
To EXT socket
(contact side)
a1, b1: Line
S : Shunt
E : Earth Recall (This function is not
provided on this machine.)
To telephone line cord of external
telephone or telephone answering machine
When using the unit with an external answering machine, please
purchase an extension telephone adaptor.
1.9.2 Adaptador de teléfono supletorio para el Reino Unido (solo modelos con fax)
1.9.2 Adaptador de teléfono supletorio para
el Reino Unido (solo modelos con fax)
11
Page 12
Customer Care Centre
Visit our website for product information
E-mail:
customer.care@panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic U.K.
Order
accessory and consumable items for your
product with ease and confidence by phoning
our Customer Care Centre
Monday - Thursday 9:00am - 5:30pm,
Friday 9:30am - 5:30pm (Excluding public
holidays).
Or go on-line through our Internet Accessory
ordering application at
www.panasonic.co.uk.
Most major credit and debit cards accepted.
All enquires transactions and distribution
facilities are provided directly by Panasonic U.K.
For information on Warranty Upgrades, please check:
Podmínky připojení přístroje k veřejné telefonní síti v České republice
a povinné nastavení uživatelských parametrů
1. To to faksimilní zařízení (dále jen zařízení) může být připojeno k veřejné telefonní síti v České republice jako
průběžně zapojované koncové zařízení. Zařízení určené k začlenění do služby TELEFAX může být přímo
připojeno jen ke koncovému bodu veřejné telefonní sítě se samostatným přípojným vedením. Nepřímo může
být připojeno jen výjmečně a to pouze prostřednictvím pobočkové ústředny II. nebo vyšší generace s
provolbou.
2. K zařízení může být připojen telefonní přístroj stanice, dodaný provozovatelem telefonní sítě nebo schválený
v České republice pro samostatný provoz.
3. Při ukončení účastnického telefonního vedení zásuvkou podle bývalé normy ONS 35-4607 musí být pro
připojení telefonního přístroje zřízena další telefonní zásuvka, tak aby zařízení bylo vřazeno před telefonní
přístroj, odpojovaný od vedení vyvěšením zařízení.
V případě ukončení vedení modulární telefonní zásuvkou TUZ musí být použita varianta umožňující připojit
zařízení (a event. další koncová zařízení) průběžně před telefonní přístroj. Při použití více průběžně
zapojovaných koncových zařízení může být před faksimilním zařízením zapojena ochrana proti přepětí, tarifní
indikátor a aut. linkový přepínač (event. i faksimilní utajovač).
4. Při poruše zařízení nebo je-li zkušebna přípojné telefonní ústředny žádána o lokalizaci závady, musí uživatel
zařízení odpojit a uvést telefonní účastnickou stanici do stavu před připojením zařízení (tzn. připojit na vedení
telefonní přístroj dodaný provozovatelem telefonní sítě nebo schválený v České republice pro samostatný
provoz).
5. Zařízení začleněné do služby TELEFAX musí používat digitální identifikaci účastníka TSI/CSI/CIG tvořenou
mezinárodním telefonním číslem uvedeným v telefaxovém seznamu ve složení:
– znak + a platné mezinárodní směrové číslo ČR (tj. od 1. 3. 1997 +420)
– směrové číslo uzlového tel. obvodu UTO bez rozlišovacího čísla 0
– přípojné číslo telefonní stanice
Jednotlivé části mezinárodního telefonního čísla musí být odděleny mezerou. Číslo lze změnit jen po ohlášení
provozovateli telefonní sítě. Obsluha nesmí vypínat identifikaci, tj. vysílání vlastního telefonního čísla při
vysílání dokumentu.
U zařízení nezačleněného do služby TELEFAX nesmí být ani v digitální ani ve slovní části identifikace
nastaveno telefonní číslo.
6. Funkce užívající časově naprogramovanou automatickou volbu v nepřítomnosti obsluhy, nelze využít v případě
připojení zařízení na pobočkovou ústřednu s výstupem do veřejné telefonní sítě kalibrovaným přerušením nebo
uzeměním.
2 Información para usuarios de la República Checa (solo modelos con fax)
2 Información para usuarios de la República Checa (solo
modelos con fax)
13
Page 14
Nota
14
Page 15
Nota
15
Page 16
PNQW4215XA
*MB2230EU*
P0614KU2125
: DP-MB310/KX-MB2120/KX-MB2130
KX-MB2230/KX-MB2515/KX-MB2545
0470 : DP-MB311/KX-MB2170/KX-MB2270
KX-MB2575
0197 : DP-MB5**
Fabricante:
Sitio Web: http://www.panasonic.net/
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.