AMPLI-TUNER AV
HT-R358
Manuel d’instructions
Contenu |
|
Informations de Sécurité et Introduction |
.....2 |
Contenu........................................................... |
5 |
Connexions................................................... |
11 |
Mise sous tension et opérations de base ...... |
18 |
Opérations plus sophistiquées................... |
32 |
Commande d’autres appareils.................... |
44 |
Annexe .......................................................... |
51 |
Ensemble d’enceintes |
|
Fr
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING |
|
AVIS |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE |
DO NOT OPEN |
|
NE PAS OUVRIR |
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
1.Veuillez lire ces instructions.
2.Veuillez conserver ces instructions.
3.Respectez tous les avertissements.
4.Suivez toutes les instructions.
5.Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6.Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7.Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9.N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10.Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11.Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13.Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14.Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15.Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :
A.Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B.Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C.L’appareil a été exposé à la pluie.
D.L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E.L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F.Ses performances semblent affectées.
16.Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17.Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18.Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
La protection thermique fonctionne si l’appareil atteint une température anormalement élevée.
L’appareil ne peut pas fonctionner tant qu’il n’a pas refroidi.
Fr-2
1.Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2.Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3.Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4.Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5.Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6.Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7.Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8.Remarques concernant la manipulation
•Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
•Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
•Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
•Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Fr-3
Informations de Sécurité et Introduction
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure ( page 17)
Antenne cadre AM ( page 17)
Télécommande (RC-762M) et deux piles (type AA/R6)
Guide de Démarrage Rapide
*La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
■Mise en place des piles
Piles (AA/R6)
Remarque
•Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
•Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
•Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Informations de Sécurité et Introduction
■Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Nous vous remercions d’avoir acheté un Amplituner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Fr-4
Contenu |
|
Informations de Sécurité et Introduction |
|
Remarques importantes pour votre sécurité ............. |
2 |
Précautions ................................................................... |
3 |
Accessoires fournis...................................................... |
4 |
Contenu ......................................................................... |
5 |
Fonctionnalités ............................................................. |
6 |
Panneaux avant et arrière ............................................ |
7 |
Panneau avant............................................................ |
7 |
Écran........................................................................... |
8 |
Panneau arrière .......................................................... |
9 |
Télécommande............................................................ |
10 |
Commandes de l’Ampli-tuner AV.............................. |
10 |
Connexions |
|
Branchement de l’Ampli-tuner AV............................. |
11 |
Branchement de vos enceintes................................. |
11 |
À propos des branchements audiovisuels ................ |
13 |
Branchement d’appareils au |
|
moyen d’un câble HDMI ......................................... |
14 |
Raccordement de vos appareils................................ |
15 |
Raccordement d’appareils Onkyo u....................... |
16 |
Branchement d’un appareil d’enregistrement ........... |
16 |
Branchement des antennes ...................................... |
17 |
Branchement du cordon d’alimentation..................... |
17 |
Mise sous tension et opérations de base |
|
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............ |
18 |
Mise sous tension ..................................................... |
18 |
Extinction................................................................... |
18 |
Lecture......................................................................... |
19 |
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................ |
19 |
Écoute de la radio AM/FM......................................... |
20 |
Utilisation des fonctions de base ............................. |
23 |
Utilisation des modes d’écoute ................................. |
23 |
Utilisation du menu principal..................................... |
28 |
Sélection des enceintes A et B ................................. |
28 |
Utilisation de la minuterie de |
|
désactivation automatique ..................................... |
29 |
Réglage de la luminosité de l’écran.......................... |
29 |
Affichage des informations relatives à la source ...... |
29 |
Modification de l’affichage de l’entrée....................... |
30 |
Utilisation de Music Optimizer .................................. |
30 |
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV..... |
30 |
Utilisation d’un casque.............................................. |
31 |
Enregistrement ......................................................... |
31 |
Opérations plus sophistiquées |
|
Menu de configuration OSD ...................................... |
32 |
Procédures courantes dans le |
|
menu de configuration............................................ |
32 |
Éléments du menu de configuration ......................... |
33 |
HDMI Input (Entrée HDMI) ....................................... |
34 |
Component (Entrée vidéo composantes) ................. |
34 |
Digital Audio (Entrée audio numérique).................... |
35 |
Sp Config (Configuration d’enceintes) ...................... |
35 |
Sp Distance (Distance des enceintes)...................... |
36 |
Level Cal (Calibrage du niveau) ............................... |
37 |
Audio Adjust (Réglage audio) ................................... |
37 |
Source Setup (Réglage de source) .......................... |
38 |
Hardware (Configuration du matériel)....................... |
39 |
HDMI Setup (Réglage HDMI) ................................... |
41 |
Utilisation des réglages audio................................... |
42 |
Commande d’autres appareils |
|
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil |
|
Onkyo........................................................................ |
44 |
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ................... |
44 |
Commande de votre iPod/iPhone............................. |
45 |
Commande d’autres appareils Onkyo ...................... |
47 |
Codes de télécommande préprogrammés ............... |
47 |
Saisie des codes de |
|
télécommande préprogrammés ............................. |
47 |
Codes de télécommande pour les appareils |
|
Onkyo raccordés via u........................................ |
47 |
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... |
48 |
Réinitialisation de la télécommande ......................... |
48 |
Commande d’autres appareils.................................. |
49 |
Fr-5
Informations de Sécurité et Introduction
Annexe |
|
Dépannage .................................................................. |
51 |
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ....... |
56 |
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un |
|
enregistreur compatible RIHD ................................ |
57 |
À propos de l’interface HDMI .................................... |
59 |
Informations sur la licence et sur les marques |
|
déposées .................................................................. |
60 |
Caractéristiques techniques ..................................... |
61 |
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY ( page 51).
Amplificateur
•100 W par canal à 6 ohms (IEC)
•Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
•Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traitement
•HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM).
•Configuration « non-scaling »
•Mémoire mode d’écoute A-Form
•Mode direct
•Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
•Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
•Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
•Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
Informations de Sécurité et Introduction
Connexions
•4 entrées et 1 sortie HDMI
•Commande du système pd’Onkyo
•3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiale, singular)
•Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
•Port universel pour station d’accueil pour iPod®/iPhone®/DAB+ module tuner
Divers
•40 stations FM/AM préréglées
•EX.BASS pour des graves naturels plus profonds
•Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
•Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 400 ms)
•Fonction de mise en veille automatique
•Affichage sur écran via la liaison HDMI
Fr-6
Informations de Sécurité et Introduction
a b c d e f g h i j k l m |
n |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o p |
q |
r |
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (18)
b Voyant HDMI THRU (41)
c Boutons SPEAKERS A et B (28)
d Capteur de télécommande (4)
e Boutons LISTENING MODE (23)
f Écran (8)
g Bouton RT/PTY/TP (21)
h Bouton MEMORY (21)
i Bouton TUNING MODE (20)
j Bouton DISPLAY (29)
s
k Bouton SETUP (32)
lTUNING q/w, PRESET e/r(20), curseur et boutons ENTER
m Bouton RETURN
n Commande MASTER VOLUME (19)
o Bouton MUSIC OPTIMIZER (30, 43)
p Prise PHONES (31)
q Boutons TONE et de niveau de la tonalité (42) r Boutons du sélecteur d’entrée (19)
s Prises AUX INPUT AUDIO et VIDEO (15)
Fr-7
Informations de Sécurité et Introduction
a b |
c |
d |
e |
f |
|
|
g |
|
|
|
h |
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Témoins d’enceinte A et B (28) b Témoin M.Opt (30, 43)
c Témoins de format et de mode d’écoute (23, 39)
dIndicateurs de syntonisation Témoin RDS (21)
Voyant AUTO (20) Voyant TUNED (20) Voyant FM STEREO (20)
e Voyant SLEEP (29, 40) f Voyant HDMI (41, 56) g Voyant MUTING (30) h Zone de message
Fr-8
Informations de Sécurité et Introduction
a b c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d e |
|
|
|
f |
|
|
g |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
i |
j |
a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT c Prises HDMI IN et OUT
d Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA e UNIVERSAL PORT prise
fSPEAKERS bornes
(FRONT A, CENTER, SURROUND, SUBWOOFER, FRONT B)
g Cordon d’alimentation
h Prise u REMOTE CONTROL
iPrises vidéo composite et audio analogique (BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
j MONITOR OUT V prise
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » ( pages 11 à 17).
Fr-9
a |
|
|
ic |
|
|||
|
|||
b |
|
|
|
|
|
|
j |
c |
|
|
d |
|
|
k |
|
|
|
|
|
d |
|
|
e |
|
|
||
|
|
|
ae
fl m
g
f
bhn
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire ( page 47).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 9ON/STANDBY (18)
b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (19) c Boutons TONE et de niveau de la tonalité (42)
d Bouton SP A/B (28)
e Boutons q/w/e/ret ENTER f Bouton SETUP (32)
g Boutons LISTENING MODE (23)
hBouton DIMMER (29) i Bouton DISPLAY (29)
j Bouton MUTING (30)
k Bouton VOL q/w(19)
l Bouton RETURN
m Bouton AUDIO (28)
n Bouton SLEEP (29)
Informations de Sécurité et Introduction
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a Boutons q/w(20)
b Bouton D.TUN (20)
c Bouton DISPLAY
d Bouton TUN MODE (20)
e Bouton CH +/– (21)
f Boutons numérotés (20)
Fr-10
Branchement de l’Amplituner AV
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes.
■Utilisation d’un subwoofer passif
Position angulaire
1/3 de la position murale
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
■Bornes d’enceinte à pousser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à
12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure (Les câbles fournis ont déjà été dénudés).
10 à 12 mm
Avant droite B Avant gauche B
Enceintes B
|
|
Connexions |
Subwoofer |
Surround |
Surround |
passif |
droite |
gauche |
Avant droite A |
Centre |
Avant gauche A |
|
Enceintes A |
|
Fr-11
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer passif pour pouvoir bénéficier de graves réellement puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez manuellement à un certain nombre de réglages sur les enceintes ( page 35).
Nombre d’enceintes |
2 |
3 |
4 |
5 |
Enceintes avant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enceinte centrale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enceintes surround |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Branchement des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte |
Couleur |
Avant gauche |
Blanc |
|
|
Avant droite |
Rouge |
|
|
Centre |
Vert |
|
|
Surround gauche |
Bleu |
|
|
Surround droite |
Gris |
|
|
Subwoofer |
Violet |
|
|
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
•Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
•Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
•Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
•Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
•Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
•Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
•Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Connexions
•Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
•Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Fr-12
Raccordement d’appareils audiovisuels
Câble HDMI |
|
|
: Vidéo et audio |
||
Téléviseur, |
|
||||
|
|
|
|||
vidéoprojecteur, etc. |
|
|
|
||
|
|
|
|
Ampli-tuner |
AV |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Lecteur Blu-ray/ |
|
Lecteur DVD |
Console de jeu |
Autres câbles
Téléviseur, : Vidéo : Audio vidéoprojecteur, etc.
Ampli-tuner AV
Lecteur Blu-ray/ |
|
Lecteur DVD |
Console de jeu |
•Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
•Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
•Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
•Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Correct !
Erroné !
Câbles et prises AV
■HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.
■Vidéo composantes
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB, PR), et offre ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
Y |
Vert |
PB |
Bleu |
PR |
Rouge |
■Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Jaune
Fr-13
Connexions
■Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*1, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
■Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*1, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
Orange
■Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*1 Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM (stéréo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.
Remarque
•L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
•Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
•Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Connexions
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Console de jeu |
Téléviseur, |
|
|
|
vidéoprojecteur, etc. |
Décodeur câble/satellite, etc.
*Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
*Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( page 34).
Prise |
Appareils |
|
HDMI IN1 |
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD |
|
|
|
|
HDMI IN2 |
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur |
|
|
vidéo numérique |
|
|
|
|
HDMI IN3 |
Décodeur câble/satellite, etc. |
|
|
|
|
HDMI IN4 |
Console de jeu |
|
|
|
|
HDMI OUT |
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. |
|
|
|
|
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Consultez aussi :
•« Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » ( page 56)
•« Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » ( page 57)
•« À propos de l’interface HDMI » ( page 59)
Conseil
•Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux enceintes de votre TV, activez « HDMI Through »
( page 41) et réglez l’Ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
•Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Fr-14
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
•Vous pouvez utiliser cette fonction si :
–votre téléviseur est compatible ARC et que
–le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que
–« HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » ( page 41) et que
–« Audio Return Ch (ARC) » est réglé sur « Auto »
( page 42).
|
|
|
A |
B |
C |
D |
E |
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire
( page 56).
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
: l’attribution peut être modifiée ( pages 34, 35).
N° |
Prise/port |
Appareils |
|
A |
AUX INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
Caméscope, etc. |
|
|
|
|
|
|
AUDIO L/R |
|
|
|
|
|
|
B |
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL 1 (GAME) |
Console de jeu |
|
|
|
|
|
|
OPTICAL 2 (TV/CD) |
Téléviseur, Lecteur CD |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL (BD/DVD) |
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD |
|
|
|
|
|
C |
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
IN 1 (BD/DVD) |
Lecteur Blu-ray/lecteur |
|
|
|
DVD, station d’accueil RI |
|
|
|
|
|
|
IN 2 (CBL/SAT) |
Décodeur câble/satellite, |
|
|
|
station d’accueil RI, etc. |
|
|
|
|
|
|
OUT |
Téléviseur, |
|
|
|
vidéoprojecteur, etc. |
|
|
|
|
|
D |
MONITOR OUT |
Téléviseur, |
|
|
|
vidéoprojecteur, etc. |
|
|
|
|
|
|
BD/DVD IN |
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD |
|
|
|
|
|
|
VCR/DVR IN |
Magnétoscope, graveur |
|
|
|
DVD/enregistreur vidéo |
|
|
|
numérique, station |
|
|
|
d’accueil RI |
|
|
|
|
|
|
CBL/SAT IN |
Décodeur câble/satellite, |
|
|
|
etc. |
|
|
|
|
|
|
GAME IN |
Console de jeu, Station |
|
|
|
d’accueil RI |
|
|
|
|
|
|
TV/CD IN |
TV, lecteur CD, platine à |
|
|
|
cassette, MD, CD-R, |
|
|
|
platine disque*1, station |
|
|
|
d’accueil RI |
|
|
|
|
|
E |
UNIVERSAL PORT |
Station d’accueil pour port |
|
|
|
universel (UP-A1 etc.) |
|
|
|
|
|
Connexions
Remarque
*1 Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.
Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
•Avec la prise B, goûtez à la qualité de son DTS et Dolby Digital.
•Avec la prise D, si votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principales et multicanal, assurez-vous de brancher sur la stéréo principale.
Comment enregistrer une source vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites cidessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo
( page 31).
Fr-15
Raccordement d’appareils Onkyo u
1 |
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est |
|
raccordé au moyen d’un câble audio analogique |
|
(connexion F dans les exemples d’installation) |
|
( page 15). |
2 |
Établissez la connexion u(voir l’illustration). |
3 |
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une |
|
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre |
Affichage d’entrée ( page 30).
Avec la fonction u(Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Allumage automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion uet si l’ampli-tuner AV est en mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié ( page 47).
R L
ANALOG
AUDIO OUT
p. ex., platine à cassette
R L
ANALOG
AUDIO OUT
Station d’accueil RI
Remarque
•N’utilisez que des câbles upour effectuer les branchements u. Des câbles usont fournis avec les appareils Onkyo.
•Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
•Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
•Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres appareils Onkyo.
Fr-16
Connexions
Consultez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l’enregistrement ( page 31).
L R
AUDIO |
VIDEO |
IN |
IN |
VCR, graveur DVD, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD, etc.
Remarque
•L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille.
•Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
•Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Par exemple, si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
•Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent pas être enregistrés.
•Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
•Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
•Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
|
|
|
Insérez la fiche à |
Poussez. |
Insérez le fil. |
Relâchez. |
fond dans la prise. |
Montage de l’antenne cadre AM |
Mise en garde |
|
• Faites attention de ne pas vous blesser |
|
lorsque vous utilisez des punaises. |
|
Punaises, etc. |
Antenne cadre AM (fournie) |
Antenne FM intérieure (fournie) |
Connexions
1 Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale.
Remarque
•Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
•La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
Remarque
•Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
•Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
•Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
•Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Fr-17
8ON/STANDBY
9 ON/STANDBY
RECEIVER
|
|
|
Mise sous tension et opérations de base |
|
|
||
Mise sous tension |
|
Extinction |
|
1 Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant. |
1 Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant. |
||
ou |
ou |
||
Appuyez sur RECEIVER, puis sur |
Appuyez sur RECEIVER, puis sur |
||
9ON/STANDBY sur la télécommande. |
9ON/STANDBY sur la télécommande. |
||
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran. |
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter |
||
|
|
d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli- |
|
|
|
tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant |
|
|
|
d’éteindre l’appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
Conseil |
|
|
|
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de |
|
|
|
l’alimentation, consultez « Veille automatique » ( page 40). |
Fr-18
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q/w
|
Boutons des Modes d’écoute |
1 |
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le |
|
bouton INPUT SELECTOR. |
2 |
Lancez la lecture sur l’appareil source. |
|
Consultez aussi : |
|
• « Écoute de la radio AM/FM » ( page 20) |
|
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil |
|
Onkyo » ( page 44) |
|
• « Commande d’autres appareils Onkyo » |
|
( page 47) |
3 |
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w. |
4 |
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez ! |
|
Consultez aussi : |
• « Utilisation des modes d’écoute » ( page 23)
Fr-19
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
|
LISTENING MODE |
|
|
|
|
MASTER VOLUME |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour |
|
sélectionner la source d’entrée. |
2 |
Lancez la lecture sur l’appareil source. |
3 |
Pour ajuster le volume, utilisez la commande |
|
MASTER VOLUME. |
4 |
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez ! |
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.
Vous pouvez également changer le pas en fréquence ( page 40).
1 Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner « AM » ou « FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Bande Fréquence
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Recherche de stations de radio
■Mode de recherche automatique
1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s’allume sur l’écran du ampli-tuner AV.
2 Appuyez sur TUNING q/w.
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.
FM STEREO
Mise sous tension et opérations de base
■Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
1 |
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le |
|
témoin AUTO s’éteigne sur l’écran de l’ampli- |
|
tuner AV. |
2 |
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w. |
|
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez |
|
le bouton. |
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Conseil
•Vous pouvez également utiliser la touche TUN MODE et les touches q/wde la télécommande.
AUTO
TUNED
Conseil
•Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.
•Vous pouvez également utiliser la touche TUN MODE et les touches q/wde la télécommande.
■Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou
« FM », suivi de D.TUN.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
2 Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Fr-20
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations préréglées.
1 Recherchez la station de radio AM/FM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations pré-réglées.
Consultez la section précédente.
2 Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
3 Pendant que le numéro de station préréglée clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de PRESET e/r.
4 Appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.
■Sélection de stations préréglées
1 Pour sélectionner une station préréglée, utilisez PRESET e/rsur l’ampli-tuner AV ou CH +/– de la télécommande.
Conseil
•Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
■Suppression d’une station préréglée
1 |
Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez |
|
supprimer. |
|
Consultez la section précédente. |
2 |
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez |
|
sur TUNING MODE. |
La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Fr-21
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation du RDS
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché.
■Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran de l’ampli-tuner AV lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type ( page 22).
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière ( page 22).
À suivre
Remarque
•Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
•Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.
■Affichage d’informations textuelles (RT)
1 Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Remarque
•Le message « Waiting » peut apparaître pendant que l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
•Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur, aucune information textuelle n’est disponible.
■Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
1 |
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP. |
|
Le type de programme en cours de diffusion apparaît |
|
sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. |
2 |
Utilisez PRESET e/rpour sélectionner le type de |
|
programmes que vous recherchez. |
|
Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce |
|
chapitre. |
3 |
Appuyez sur ENTER pour commencer la |
|
recherche. |
|
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une |
|
station correspondant au type que vous avez indiqué. |
|
Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la |
|
recherche. |
4 |
Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que vous |
|
souhaitez écouter a été détectée. |
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
■Écoute d’informations routières (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des d’informations routières.
1 Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur du ampli-tuner AV. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière.
2 Appuyez sur ENTER pour rechercher une station diffusant des informations sur la circulation routière.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Fr-22
Mise sous tension et opérations de base
Types de programmes RDS (PTY)
Type |
Écran |
None |
None |
|
|
Bulletins d’information |
News |
|
|
Questions d’actualité |
Affairs |
|
|
Informations |
Info |
|
|
Sport |
Sport |
|
|
Éducation |
Educate |
|
|
Théâtre |
Drama |
|
|
Culture |
Culture |
|
|
Sciences et technologie |
Science |
|
|
Variété |
Varied |
|
|
Musique pop |
Pop M |
|
|
Musique rock |
Rock M |
|
|
Musique grand public |
Easy M |
|
|
Musique classique légère |
Light M |
|
|
Musique classique |
Classics |
|
|
Autres musiques |
Other M |
|
|
Météo |
Weather |
|
|
Finance |
Finance |
|
|
Programmes pour enfants |
Children |
|
|
Affaires sociales |
Social |
|
|
Religion |
Religion |
|
|
Libre antenne |
Phone In |
|
|
Voyage |
Travel |
|
|
Loisir |
Leisure |
|
|
Musique jazz |
Jazz |
|
|
Musique country |
Country |
|
|
Variétés nationales |
Nation M |
|
|
Anciens tubes |
Oldies |
|
|
Musique folk |
Folk M |
|
|
Documentaire |
Document |
|
|
Test d’alarme |
TEST |
|
|
Alarme |
Alarm! |
|
|