RECEPTOR DE AV
HT-R358
Manual de Instrucciones
Índice |
|
Información sobre seguridad e |
|
introducción.............................................. |
2 |
Índice............................................................... |
5 |
Conexiones................................................... |
11 |
Encendido y operaciones básicas.............. |
18 |
Operaciones avanzadas .............................. |
32 |
Cómo controlar otros componentes .......... |
44 |
Apéndice ....................................................... |
51 |
Juego de altavoces |
|
Es
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING |
|
AVIS |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE |
DO NOT OPEN |
|
NE PAS OUVRIR |
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
1.Lea estas instrucciones.
2.Guarde estas instrucciones.
3.Tenga en cuenta todas las advertencias.
4.Siga todas las instrucciones.
5.No use este aparato cerca del agua.
6.Límpielo únicamente con un paño seco.
7.No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
8.No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9.Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10.Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11.Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.
12.Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
13.Desconecte este aparato si hay
tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14.Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15.Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando:
A.El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B.En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos.
C.El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D.El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E.El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y.
F.El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación.
16.Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17.Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18.Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
La protección de temperatura actúa si el aparato alcanza una temperatura elevada inusual.
El aparato no podrá funcionar hasta que se enfríe.
Es-2
1.Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2.Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3.Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4.Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC
120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
5.Evitar pérdidas auditivas Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6.Baterías y exposición al calor Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7.Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8.Notas acerca del manejo de la unidad
•Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
•No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
•Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.
•Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Información sobre seguridad e introducción
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Es-3
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores ( página 17)
Antena en bucle de AM ( página 17)
Mando a distancia (RC-762M) y dos pilas (AA/R6)
Guía de inicio rápido
*En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
■Instalación de las pilas
Pilas (AA/R6)
Nota
•Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a cambiar las pilas.
•No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas.
•Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas o corrosión.
•Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar daños causados por fugas o corrosión.
Información sobre seguridad e introducción
■Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo. Lea completamente este manual antes de hacer las conexiones y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual podrá obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo Receptor de AV.
Guarde este manual para futuras consultas.
Es-4
Índice |
|
Información sobre seguridad e |
|
introducción |
|
Instrucciones de seguridad importantes.................... |
2 |
Precauciones................................................................. |
3 |
Accesorios suministrados ........................................... |
4 |
Índice.............................................................................. |
5 |
Características .............................................................. |
6 |
Paneles frontal y trasero .............................................. |
7 |
Panel frontal ................................................................ |
7 |
Pantalla ....................................................................... |
8 |
Panel trasero............................................................... |
9 |
Mando a distancia....................................................... |
10 |
Cómo controlar el Receptor de AV ........................... |
10 |
Conexiones |
|
Conexión del Receptor de AV.................................... |
11 |
Conexión de los altavoces ........................................ |
11 |
Acerca de las conexiones de AV .............................. |
13 |
Conexión de componentes con HDMI ...................... |
14 |
Conexión de componentes ....................................... |
15 |
Conexión de componentes u de Onkyo................. |
16 |
Conexión de un componente de grabación .............. |
16 |
Conexión de las antenas........................................... |
17 |
Conexión del cable de alimentación ......................... |
17 |
Encendido y operaciones básicas |
|
Encendido/apagado del Receptor de AV.................. |
18 |
Encendido ................................................................. |
18 |
Apagado.................................................................... |
18 |
Reproducción.............................................................. |
19 |
Reproducción del componente conectado................ |
19 |
Escuchar la radio AM/FM.......................................... |
20 |
Uso de las funciones básicas ................................... |
23 |
Utilización de los modos de audición........................ |
23 |
Uso del menú Home ................................................. |
28 |
Selección de los altavoces A y B.............................. |
28 |
Utilización del temporizador de apagado.................. |
29 |
Ajuste del brillo de la pantalla ................................... |
29 |
Visualización de información de la fuente ................ |
29 |
Cambio de la pantalla de entrada............................. |
30 |
Uso de Music Optimizer............................................ |
30 |
Cómo silenciar el Receptor de AV............................ |
30 |
Utilización de auriculares.......................................... |
31 |
Grabación ................................................................. |
31 |
Operaciones avanzadas |
|
Configuración en pantalla ......................................... |
32 |
Procedimientos comunes en el menú |
|
de configuración..................................................... |
32 |
Elementos del menú de configuración...................... |
33 |
HDMI Input (Entrada HDMI) ..................................... |
34 |
Component (Entrada vídeo componente)................. |
34 |
Digital Audio (Entrada audio digital) ......................... |
35 |
Sp Config (Configuración altavoces) ........................ |
35 |
Sp Distance (Distancia altavoces) ............................ |
36 |
Level Cal (Calibración nivel) ..................................... |
37 |
Audio Adjust (Ajuste audio) ...................................... |
37 |
Source Setup (Configuración fuente) ....................... |
38 |
Hardware (Configuración hardware)......................... |
39 |
HDMI Setup (Configuración HDMI) .......................... |
41 |
Utilización de los ajustes de audio............................ |
42 |
Cómo controlar otros componentes |
|
Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock |
|
Onkyo........................................................................ |
44 |
Uso del Dock Onkyo ................................................. |
44 |
Control del iPod/iPhone ............................................ |
45 |
Cómo controlar otros componentes de Onkyo ....... |
47 |
Códigos de mando a distancia preprogramados ...... |
47 |
Introducción de códigos de mando a distancia......... |
47 |
Códigos de mando a distancia para componentes |
|
Onkyo conectados a través de u........................ |
47 |
Reajuste de los botones de REMOTE MODE .......... |
48 |
Cómo restablecer el mando a distancia ................... |
48 |
Cómo controlar otros componentes.......................... |
49 |
Es-5
Información sobre seguridad e introducción
Apéndice |
|
Resolución de problemas.......................................... |
51 |
Consejos de conexión y ruta de la señal |
|
de vídeo .................................................................... |
56 |
Uso de un televisor, reproductor |
|
o grabador compatible con RIHD........................... |
57 |
Acerca de HDMI .......................................................... |
59 |
Información sobre licencias y |
|
marcas comerciales ................................................ |
60 |
Especificaciones ........................................................ |
61 |
Para restablecer el receptor de AV a sus valores de fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo presionado el botón VCR/DVR, pulse
8ON/STANDBY ( página 51).
Amplificador
•100 vatios/canal a 6 ohms (IEC)
•Circuitería de volumen de ganancia óptima
•H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente) Transformador masivo de alta potencia
Procesamiento
•HDMI (Audio Return Channel (canal de retorno de audio), 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM)
•Configuración no escalar
•Memoria de modos de audición de Forma A
•Modo directo
•Music Optimizer para archivos comprimidos de música digital
•Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
•Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y de alta precisión
•Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación
Información sobre seguridad e introducción
Conexiones
• 4 entradas HDMI y 1 salida
• pde Onkyo para controlar el sistema
•3 entradas digitales (2 ópticas/1 coaxial)
•Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/1 salida)
•Puerto universal para el Dock para iPod®/iPhone®/DAB+ módulo sintonizador
Varios
•40 presintonías FM/AM
•EX.BASS para obtener sonidos graves naturales más profundos
•Ajuste cruzado (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
•Función de control de sincronización de A/V (hasta 400 ms)
•Función Auto Standby (En espera automático)
•Visualización en pantalla a través de HDMI
Es-6
Información sobre seguridad e introducción
a b c d e f g h i j k l m |
n |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o p |
q |
r |
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (18)
b Indicador HDMI THRU (41)
c Botones SPEAKERS A y B (28)
d Sensor del mando a distancia (4)
e Botones LISTENING MODE (23)
f Pantalla (8)
g Botón RT/PTY/TP (21)
h Botón MEMORY (21)
i Botón TUNING MODE (20)
j Botón DISPLAY (29)
k Botón SETUP (32)
s
lTUNING q/w, PRESET e/r(20), cursor y botones
ENTER
m Botón RETURN
n Control MASTER VOLUME (19)
o Botón MUSIC OPTIMIZER (30, 43)
p Toma PHONES (31)
q Botones TONE y de nivel de tono (42) r Botones de selector de entrada (19)
s Tomas AUX INPUT AUDIO y VIDEO (15)
Es-7
Información sobre seguridad e introducción
a b |
c |
d |
e |
f |
|
|
g |
|
|
|
h |
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoces A y B (28) b Indicador M.Opt (30, 43)
c Modo de audición e indicadores de formato (23, 39)
dIndicadores de sintonización Indicador RDS (21) Indicador AUTO (20) Indicador TUNED (20) Indicador FM STEREO (20)
e Indicador SLEEP (29, 40) f Indicador HDMI (41, 56) g Indicador MUTING (30) h Área de mensajes
Es-8
Información sobre seguridad e introducción
a b c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d e |
|
|
|
f |
|
|
g |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
i |
j |
a Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT c Tomas HDMI IN y OUT
d Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA e Toma UNIVERSAL PORT
fTerminales SPEAKERS
(FRONT A, CENTER, SURROUND, SUBWOOFER, FRONT B)
g Cable de alimentación
h Toma u REMOTE CONTROL
iVídeo compuesto y tomas de audio analógicas (BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
j Toma MONITOR OUT V
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información de conexión ( páginas 11 a 17).
Es-9
Mando a distancia |
|
|
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón |
||
|
|
|
|
|
RECEIVER para seleccionar el modo Receiver |
|
|
|
|
|
(Receptor). |
Cómo controlar el Receptor de AV |
|
||||
|
|
También podrá emplear el mando a distancia para |
|||
|
|
|
|
|
controlar el reproductor Onkyo para Discos Blu- |
|
|
|
|
|
ray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes. |
|
|
|
|
|
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia” |
a |
|
|
ic |
|
para obtener información detallada ( página 47). |
b |
|
|
|
|
Para obtener una información detallada, consulte las |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
páginas que se indican entre paréntesis. |
|
|
|
j |
|
a Botón 9ON/STANDBY (18) |
c |
|
|
d |
|
b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (19) |
|
|
k |
|
||
|
|
|
|
c Botones TONE y de nivel de tono (42) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
d Botón SP A/B (28) |
d |
|
|
|
|
e Botones q/w/e/ry ENTER |
ae |
|
|
|
|
f Botón SETUP (32) |
f |
|
|
l |
|
g Botones LISTENING MODE (23) |
|
|
|
m |
|
h Botón DIMMER (29) |
|
|
|
|
i Botón DISPLAY (29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
j Botón MUTING (30) |
|
|
|
|
|
k Botón VOL q/w(19) |
g |
|
|
l Botón RETURN |
||
|
|
|
|
|
m Botón AUDIO (28) |
|
|
|
f |
|
n Botón SLEEP (29) |
|
|
|
|
|
bhn
Es-10
Información sobre seguridad e introducción
Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el botón TUNER (o RECEIVER).
Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el botón TUNER.
a Botones q/w(20)
b Botón D.TUN (20)
c Botón DISPLAY
d Botón TUN MODE (20)
e Botón CH +/– (21)
f Botones numéricos (20)
Conexión de los cables de altavoz
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los altavoces a cada par de terminales.
■Utilización de un subwoofer pasivo
Posición en el rincón
Posición a 1/3
de la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras reproduce una película o música con buenos graves, experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados más satisfactorios.
■Terminales de altavoz para empujar
Pele de 10 a 12 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra (Los cables incluidos están ya pelados).
10 a 12 mm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frontal B |
|
|
|
|
Frontal B |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
derecho |
|
|
|
|
izquierdo |
|
|
|
|
Altavoces B
|
|
Conexiones |
Subwoofer |
Surround |
Surround |
pasivo |
derecho |
izquierdo |
Frontal A |
Central |
Frontal A |
derecho |
|
izquierdo |
|
Altavoces A |
|
Es-11
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados. Independientemente del número de altavoces usados, es recomendable utilizar un subwoofer pasivo para obtener sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los altavoces ( página 35).
Número de altavoces |
2 |
3 |
4 |
5 |
Altavoces frontales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altavoz central |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altavoces surround |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexión de los cables de los altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por colores para facilitar su identificación.
Altavoz |
Color |
Frontal izquierdo |
Blanco |
|
|
Frontal derecho |
Rojo |
|
|
Central |
Verde |
|
|
Surround izquierdo |
Azul |
|
|
Surround derecho |
Gris |
|
|
Subwoofer |
Morado |
|
|
Precauciones para la conexión de los altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
•Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 6 y 16 ohms. Si utiliza altavoces con una impedancia más baja y usa el amplificador a niveles de volumen elevados durante un período de tiempo prolongado, el circuito de protección del amplificador incorporado podría activarse.
•Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared antes de realizar cualquier conexión.
•Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
•Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (–) solamente a terminales negativos
(–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
•Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían evitarse.
•Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
•Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
Conexiones
•No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
•No conecte un altavoz a varios terminales.
Es-12
Conexión de los componentes de AV
Cable HDMI |
|
|
: Vídeo y Audio |
||
Televisor, proyector, etc. |
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
Receptor de |
AV |
|
|
|
|
|
|
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Consola de videojuegos
Otros cables
: Video : Audio
Televisor, proyector, etc.
Receptor de AV
Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD Consola de
videojuegos
•Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
•No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado dos veces todas las conexiones de AV.
• Introduzca los conectores hasta el |
|
|
|
|
|
|
¡Correcto! |
|
|||||||||||
fondo para efectuar buenas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
conexiones (las conexiones flojas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pueden provocar ruido o un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
funcionamiento inadecuado). |
|
|
|
|
|
|
¡Incorrecto! |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
• Para evitar interferencias, mantenga los |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
cables de audio y vídeo alejados de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
cables de alimentación y cables de altavoces. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cables y tomas de AV
■HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
■Vídeo de componentes
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia
(Y) y las señales de diferencia de color (PB, PR), proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo de componentes de forma ligeramente distinta).
Y |
Verde |
PB |
Azul |
PR |
Rojo |
■Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores, grabadores de cintas de vídeo (VCR) y otros equipos de vídeo.
Amarillo
Conexiones
■Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM*1, Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable coaxial.
■Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM*1, Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable óptico.
Naranja
■Audio analógico (RCA)
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten audio analógico.
Blanco
Rojo
*1 La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entrada PCM (estéreo/mono) es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. En el caso de una conexión HDMI, también está disponible 176,4/192 kHz.
Nota
•El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
•Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
•Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Es-13
Conexiones
Grabador de VCR o DVD/grabador de vídeo digital
Consola de |
Televisor, proyector, etc. |
|
videojuegos |
||
|
Decodificador de satélite/cable, etc.
*Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio (ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cable HDMI al receptor de AV.
*Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de AV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser la falta de sonido del receptor de AV o el sonido podría quedar cortado.
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
: Se puede cambiar la asignación ( página 34).
Toma |
Componentes |
|
HDMI IN1 |
Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de |
|
|
DVD |
|
|
|
|
HDMI IN2 |
Grabador de VCR o DVD/grabador de vídeo |
|
|
digital |
|
|
|
|
HDMI IN3 |
Decodificador de satélite/cable, etc. |
|
|
|
|
HDMI IN4 |
Consola de videojuegos |
|
|
|
|
HDMI OUT |
Televisor, proyector, etc. |
|
|
|
|
Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de DVD
Consulte también:
•“Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” ( página 56)
•“Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD” ( página 57)
•“Acerca de HDMI” ( página 59)
Consejo
•Para escuchar el audio de un componente conectado por HDMI a través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through” ( página 41) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera.
Nota
•En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimiento mencionado anteriormente, ajuste la configuración de audio HDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM.
Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos de audio a HDMI OUT del receptor de AV.
•Esta función se puede utilizar cuando:
–su televisor es compatible con ARC y
–se selecciona el selector de entrada TV/CD y
–“HDMI Ctrl (RIHD)” está establecido en “On”
( página 41) y
–“Audio Return Ch (ARC)” está establecido en “Auto”
( página 42).
Es-14
|
|
|
A |
B |
C |
D |
E |
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para obtener información detallada
( página 56).
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
: Se puede cambiar la asignación ( páginas 34, 35).
|
|
|
No. |
Toma/puerto |
Componentes |
|
|
|
|
A |
AUX INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
Videocámara, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO L/R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL 1 (GAME) |
Consola de videojuegos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL 2 (TV/CD) |
TV, reproductor de CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL (BD/DVD) |
Reproductor de discos Blu- |
|
|
|
|
|
|
ray/reproductor de DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 1 (BD/DVD) |
Reproductor de discos Blu- |
|
|
|
|
|
|
ray/DVD, Dock RI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 (CBL/SAT) |
Decodificador de |
|
|
|
|
|
|
satélite/cable, Dock RI, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
Televisor, proyector, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
MONITOR OUT |
Televisor, proyector, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BD/DVD IN |
Reproductor de discos Blu- |
|
|
|
|
|
|
ray/reproductor de DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR/DVR IN |
VCR, grabador de DVD/ |
|
|
|
|
|
|
grabador de vídeo digital, |
|
|
|
|
|
|
Dock RI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CBL/SAT IN |
Decodificador de |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
satélite/cable, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GAME IN |
Consola de videojuegos, |
|
|
|
|
|
|
Dock RI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/CD IN |
Televisor, reproductor de |
|
|
|
|
|
|
CD, reproductor de casetes, |
|
|
|
|
|
|
MD, CD-R, giradiscos*1, |
|
|
|
|
|
|
Dock RI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
UNIVERSAL PORT |
Puerto universal dock |
|
|
|
|
|
|
opcional (UP-A1 etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexiones
Nota
*1 Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitará un preamplificador de fono de venta en comercios.
Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC (de venta en comercios) además de un preamplificador de fono. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
•Con la conexión B, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS.
•Con la conexión D, si su reproductor de discos Bluray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal y multicanal, asegúrese de conectar la salida de estéreo principal.
Cómo grabar una fuente de vídeo
Con las conexiones descritas anteriormente, no es posible grabar los vídeos a través del receptor de AV. Consulte “Grabación” para obtener información sobre las conexiones para la grabación de vídeo ( página 31).
Es-15
Conexión de componentes u de
Onkyo
1 |
Asegúrese de que cada componente Onkyo esté |
|
conectado con un cable de audio analógico |
|
(conexión F en los ejemplos de conexión) |
|
( página 15). |
2 |
Efectúe la conexión u(vea la ilustración). |
3 |
Si utiliza un Dock RI o un reproductor de casetes, |
|
cambie la pantalla de entrada ( página 30). |
Con u(Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes funciones especiales:
System On/Auto Power On (sistema encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente conectado a través de u, si el receptor de AV se encuentra en modo en espera, el receptor de AV se encenderá automáticamente y seleccionará dicho componente como fuente de entrada.
Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente conectado a través de u, el receptor de AV seleccionará automáticamente dicho componente como fuente de entrada.
Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV para controlar sus otros componentes Onkyo compatibles con uapuntando con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del receptor de AV en lugar de apuntar hacia el componente. Para ello, deberá introducir en primer lugar el código de mando a distancia apropiado ( página 47).
|
R |
L |
por ejemplo, reproductor |
ANALOG |
|
AUDIO OUT |
||
de casetes |
|
|
|
R |
L |
|
ANALOG |
|
|
AUDIO OUT |
Dock RI
Nota
•Utilice únicamente cables upara las conexiones u. Los cables use suministran con los componentes Onkyo.
•Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para conectar componentes adicionales compatibles con u.
•Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un funcionamiento incorrecto.
•Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus otros componentes Onkyo.
Es-16
Conexiones
Consulte “Grabación” para obtener más información sobre la grabación ( página 31).
L R
AUDIO |
VIDEO |
IN |
IN |
VCR, grabador de DVD, reproductor de casetes, CDR, grabador de MD, etc.
Nota
•El receptor de AV deberá estar encendido para la grabación. La grabación no será posible mientras se encuentre en el modo en espera.
•Si desea grabar directamente de su televisor o reproducir VCR en el grabador VCR sin pasar a través del receptor de AV, conecte las salidas de audio y vídeo del TV/VCR directamente a las entradas de audio y vídeo del grabador VCR. Consulte los manuales suministrados con su TV y VCR para obtener más información.
•Las señales de vídeo conectadas a entradas de vídeo compuesto sólo podrán grabarse a través de salidas de vídeo compuesto. Si su televisor/VCR está conectado a una entrada de vídeo compuesto, el grabador VCR deberá conectarse a una salida de vídeo compuesto.
•No podrá grabarse sonido surround ni los modos de audición de DSP.
•No podrán grabarse discos Blu-ray y DVD con protección contra copia.
•No podrán grabarse fuentes conectadas a una entrada digital. Únicamente podrán grabarse entradas analógicas.
•Las señales de DTS se grabarán como ruido; por lo tanto, no intente realizar grabaciones analógicas de CD o LD DTS.
Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador.
|
|
|
Inserte a fondo el |
Presione. |
Inserte el cable. |
Suelte. |
conector en la toma. |
Montaje de la antena en bucle AM |
Precaución |
|
• Tenga cuidado de no herirse al usar las |
|
chinchetas. |
|
Chinchetas, etc. |
Conexiones
1 Enchufe el cable de alimentación a una toma de red de CA.
Nota
•Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación.
•El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema, enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
Antena en bucle de AM (suministrada)
Nota
Antena de FM para interiores (suministrada)
•Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograr la mejor recepción posible.
•Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación.
Consejo
•Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores de venta en comercios.
•Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para exteriores de venta en comercios.
Es-17
8ON/STANDBY
9 ON/STANDBY
RECEIVER
|
|
Encendido y operaciones básicas |
|
|
|
Encendido |
|
Apagado |
1 Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal. |
|
1 Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal. |
o
Pulse RECEIVER y a continuación
9ON/STANDBY en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla se ilumina.
o
Pulse RECEIVER y a continuación
9ON/STANDBY en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al encender el receptor de AV, baje siempre el volumen antes de apagarlo.
Consejo
•Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de energía, consulte “Auto Standby” ( página 40).
Es-18
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Este manual describe el procedimiento para usar el mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario.
Operación con el mando a distancia
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q/w
|
Botones de modo de audición |
1 |
Pulse RECEIVER seguido de un botón INPUT |
|
SELECTOR. |
2 |
Inicie la reproducción en el componente fuente. |
|
Consulte también: |
|
• “Escuchar la radio AM/FM” ( página 20) |
|
• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock |
|
Onkyo” ( página 44) |
|
• “Cómo controlar otros componentes de Onkyo” |
|
( página 47) |
3 |
Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w. |
4 |
¡Seleccione un modo de audición y disfrute! |
|
Consulte también: |
• “Utilización de los modos de audición” ( página 23)
Es-19
Encendido y operaciones básicas
Operación en el receptor de AV
Botones de selector de entrada
|
LISTENING MODE |
|
|
|
|
MASTER VOLUME |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Utilice los botones de selector de entrada para |
|
seleccionar la fuente de entrada. |
2 |
Inicie la reproducción en el componente fuente. |
3 |
Para ajustar el volumen, use el control MASTER |
|
VOLUME. |
4 |
¡Seleccione un modo de audición y disfrute! |
Esta sección describe el procedimiento usando los botones en el panel frontal a no ser que se especifique lo contrario.
Utilización del sintonizador
El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida.
Puede cambiar también los intervalos de frecuencia ( página 40).
1 Pulse AM o FM para seleccionar “AM” o “FM”.
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
Banda Frecuencia
(El contenido visualizado en la pantalla depende del país.)
Sintonización de emisoras de radio
■Modo de sintonización automática
1 Pulse TUNING MODE de modo que el indicador AUTO aparezca en la pantalla del receptor de AV.
2 Pulse TUNING q/w.
La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una emisora.
Cuando se sintonice una emisora, aparecerá el indicador TUNED. Cuando se sintonice una emisora de FM estéreo, se iluminará el indicador FM STEREO como se muestra.
FM STEREO
Encendido y operaciones básicas
■Modo de sintonización manual
En el modo de sintonización manual, las emisoras de FM se oirán en mono.
1 |
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador |
|
AUTO se apague en la pantalla del receptor de AV. |
2 |
Pulse y mantenga presionado TUNING q/w. |
|
La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte el |
|
botón. |
Pulse los botones repetidamente para cambiar la frecuencia paso a paso.
Consejo
•De forma alternativa, puede usar los botones TUN MODE y q/wdel mando a distancia.
AUTO
TUNED
Consejo
•Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil
Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría resultar imposible obtener una buena recepción. En este caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la emisora en mono.
•De forma alternativa, puede usar los botones TUN MODE y q/wdel mando a distancia.
■Sintonización de emisoras por frecuencia
Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo directamente la frecuencia apropiada.
1 En el mando a distancia, pulse TUNER repetidamente para seleccionar “AM” o “FM”, seguido por D.TUN.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del país.)
2 Antes de que transcurran 8 segundos, utilice los botones numéricos para introducir la frecuencia de la emisora de radio.
Por ejemplo, para sintonizar 87.5 (FM), pulse 8, 7, 5. Si ha introducido un número equivocado, puede volver a intentarlo después de 8 segundos.
Es-20
Presintonización de emisoras de AM/FM
Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras favoritas de radio de AM/FM como presintonías.
1 Sintonice la emisora AM/FM que desea almacenar como presintonía.
Vea la sección anterior.
2 Pulse MEMORY.
El número de la presintonía parpadeará.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del país.)
3 |
Mientras el número de presintonía parpadea |
|
(aproximadamente 8 segundos), utilice PRESET |
|
e/rpara seleccionar una presintonía de 1 a 40. |
4 |
Pulse MEMORY de nuevo para almacenar la |
|
emisora o el canal. |
La emisora o el canal se almacenará y el número de presintonía dejará de parpadear.
Repita este procedimiento para todas sus emisoras de radio de AM/FM favoritas.
■Selección de presintonías
1 Para seleccionar una presintonía, utilice los botones PRESET e/ren el receptor de AV o el botón
CH +/– del mando a distancia.
Consejo
•También podrá usar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar una presintonía directamente.
■Eliminación de presintonías
1 |
Seleccione la presintonía que desea eliminar. |
|
Vea la sección anterior. |
2 |
Mientras mantiene presionado el botón MEMORY, |
|
pulse TUNING MODE. |
La presintonía se eliminará y su número desaparecerá de la pantalla del receptor de AV.
Es-21
Encendido y operaciones básicas
Uso de RDS
RDS sólo funcionará en zonas en las que existan emisiones RDS disponibles.
Cuando se sintonice una emisora de RDS, aparecerá el indicador RDS.
Cuando la emisora esté emitiendo información de texto, el texto se puede visualizar.
■¿Qué es RDS?
RDS son las siglas de Radio Data System (Sistema de datos de radio) y es un método para transmitir datos en señales de radio de FM. Fue desarrollado por la European Broadcasting Union (Unión Europea de Radiodifusión, EBU) y se encuentra disponible en la mayoría de los países europeos. Muchas emisoras de FM lo utilizan actualmente. Además de mostrar información de texto, el RDS también puede ayudarle a encontrar emisoras de radio por tipo (por ej., noticias, deportes, rock, etc.).
El receptor de AV admite cuatro tipos de información de RDS:
PS (Program Service, Nombre de la red de emisoras)
Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de PS, se mostrará el nombre de la emisora. Al pulsar el botón DISPLAY, se mostrará la frecuencia durante 3 segundos.
RT (Radio Text, Radiotexto)
Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de texto, el texto se mostrará en la pantalla del receptor de AV según lo descrito en la siguiente sección.
PTY (Program Type, Tipo de programación)
Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS por tipo ( página 22).
TP (Traffic Program, Programa de tráfico)
Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS que emiten información sobre el tráfico ( página 22).
Continuará
Nota
•En algunos casos, los caracteres de texto mostrados en el receptor de AV podrían no ser idénticos a los emitidos por la emisora de radio. Asimismo, podrían aparecer en la pantalla caracteres inesperados cuando se reciban caracteres no admitidos. Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
•Si la señal de una emisora de RDS es débil, los datos de RDS podrían mostrarse intermitentemente o no mostrarse en absoluto.
■Visualización de texto de radio (RT)
1 Pulse RT/PTY/TP una vez.
La información de RT se desplazará a través de la pantalla del receptor de AV.
Nota
•El mensaje “Waiting” podría aparecer mientras el receptor de AV espera para recibir la información de RT.
•Si aparece el mensaje “No Text Data”, significa que no hay información de RT disponible.
■Cómo escuchar las noticias de tráfico (TP)
Podrá buscar emisoras que emitan noticias sobre el tráfico.
1 Pulse RT/PTY/TP tres veces.
Si la emisora actual está emitiendo TP (Traffic Program, Programa de tráfico), aparecerá “[TP]” en la pantalla de receptor de AV. Si aparece “TP” sin corchetes, esto significa que la emisora no está emitiendo TP.
2 Para localizar una emisora que esté emitiendo TP, pulse ENTER.
El receptor de AV buscará hasta encontrar una emisora que esté emitiendo TP.
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el mensaje “Not Found”.
■Búsqueda de emisoras por tipo (PTY)
Podrá buscar emisoras de radio por tipo.
1 Pulse RT/PTY/TP dos veces.
El tipo de programa actual aparecerá en la pantalla del receptor de AV.
2 Utilice el botón PRESET e/rpara seleccionar el tipo de programa deseado.
Vea el cuadro más adelante en este capítulo.
3 Para iniciar la búsqueda, pulse ENTER.
El receptor de AV buscará hasta encontrar una emisora del tipo especificado, momento en el cual, se detendrá brevemente para continuar con la búsqueda.
4 Cuando encuentre la emisora que desea escuchar, pulse ENTER.
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el mensaje “Not Found”.
Es-22
Encendido y operaciones básicas |
|
Tipos de programas de RDS (PTY) |
|
|
|
Tipo |
Pantalla |
Ninguno |
None |
|
|
Noticias |
News |
|
|
Actualidad |
Affairs |
|
|
Información |
Info |
|
|
Deportes |
Sport |
|
|
Educación |
Educate |
|
|
Drama |
Drama |
|
|
Cultura |
Culture |
|
|
Ciencia y tecnología |
Science |
|
|
Variado |
Varied |
|
|
Música Pop |
Pop M |
|
|
Música Rock |
Rock M |
|
|
Música para conducir |
Easy M |
|
|
Clásicos de música ligera |
Light M |
|
|
Música clásica |
Classics |
|
|
Otros tipos de música |
Other M |
|
|
Clima |
Weather |
|
|
Finanzas |
Finance |
|
|
Programas infantiles |
Children |
|
|
Asuntos sociales |
Social |
|
|
Religión |
Religion |
|
|
Programas de llamadas de los |
Phone In |
oyentes |
|
|
|
Viajes |
Travel |
|
|
Ocio |
Leisure |
|
|
Música Jazz |
Jazz |
|
|
Música Country |
Country |
|
|
Música nacional |
Nation M |
|
|
Éxitos de ayer |
Oldies |
|
|
Música Folk |
Folk M |
|
|
Documentales |
Document |
|
|
Prueba de alarma |
TEST |
|
|
Alarma |
Alarm! |
|
|