Trouvez le numéro de série indiqué
ci-dessous. Écrivez le numéro sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos
clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage
de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces
sont manquantes, nous sommes
à votre disposition pour résoudre vos problèmes.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez contacter notre service à
la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
(exceptés les jours fériés)
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet ap
pareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 mètres d’espace derrière le
tapis roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
6.
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. N’autorisez jamais plus d’une
personne à la fois sur le tapis roulant.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 8) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
2
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
14.
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches vitesse
et inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison
changera au prochain programme du CD ou
de la vidéo.
24. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
On/Off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
DANGER : Débranchez le cordon d'alimen-
27.
tation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnés dans ce manuel ne de
vraient être effectués que par un technicien
qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis rou
lant ne doit pas être utilisé dans une institu
tion commerciale ou pour la location.
-
ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au
cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-
-
-
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est
manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour com
mander gratuitement un autocollant de rechange (Voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE à la derniére page 23). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants
en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
-
Note : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack
EXP1000. Le tapis roulant EXP1000 offre une techno
logie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De
plus lorsque que vous ne vous exercez pas,
tionnel EXP1000 peut être plié prenant ainsi moins
d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Porte-Poids*
Console
Rampe
CÔTÉ GAUCHE
®
l’excep-
Porte-Livre
Key/Clip
questions concernant le tapis roulant, contactez le ser-
-
vice à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis rou
lant est le NETL09901. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Porte-Bouteille†
Moniteur Cardiaque
-
Courroie Mobile
ReposePieds
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Bouton de
Verrouillage
CÔTÉ DROIT
Interrupteur On/Off
Coupe-Circuit
Plateforme de Marche
Rembourrée
*Pour plus d’information concernant
les poids en option, voir page 21
†Bouteille d’eau non inclue.
5
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Tripped
Reset
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important: Le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être à la position On.
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
On
d. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Avec précaution couchez le tapis roulant comme indiqué dans le dessin a. Retirez les Vis
(39, 83) du capot. Élevez les Montants (69) et avec
précaution enlevez le capot.
b. Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (7)
du côté gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm.
Si nécessaire, desserrez la Vis (100) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
a
b
3mm
100
10
Vue d'en
Haut
69
39
83
8
7
Placez une des Bagues d'Espacement de la Rampe (65)
4.
sur le Montant droit (69) comme illustré, avec l'ouverture
en direction du tapis roulant (voir le dessin encadré A).
Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) vers le haut,
à travers la Bague d'Espacement de la Rampe. Placez
l'autre Bague d'Espacement de la Rampe sur le Montant
gauche (non-illustré).
Avec l'aide d'une seconde personne tenez les Rampes
(66) proche du Montant (69) comme illustré. Connectez
le Groupement de Fils du Montant (98) avec les fils sortant de la Rampe droite. Insérez les connecteurs et le
Groupement de Fils du Montant (98) dans le trou de la
Base de la Console (81) (voir le dessin encadré B).
Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils
du Montant (98) alors que vous assemblez les Rampes
(66) sur les Cales d'Espacements (65).
66
A
69
65
B
98
81
4
65
Fente
81
98
69
5. Insérez deux Bagues de la Rampe (75) dans le Montant
droit (69). Tournez les Douilles de la Rampe pour
qu'elles se fixent contre le Montant avec les côtés épais
des Bagues faisant face au centre du tapis roulant
comme illustré dans l'encadré.
Insérez deux Boulons de la Rampe (78) et les Rondelles
de la Rampe (77) à travers les Douilles de la Rampe
(75), le Montant droit (69) et la Bague de l'Espace-ment
de la Rampe droite (65). Soulevez la Rampe droite (66)
pour aligner les Boulons avec les trous de la Rampe.
Ensuite, enfilez les Boulons dans la Rampe (66).
rez pas encore les Boulons.
Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même
manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78).
6. Regardez les Embouts Arrières (58). Si le pied gauche
ou droit qui se trouve sur l'Embout ne touche pas le sol,
les coussinets épais de la base, devraient être attachés
au tapis roulant comme décrit ci-dessous.
Référez-vous à l'assemblage de l'étape 3. Abaissez le
cadre du tapis roulant et les Montants comme illustré. Si
le pied gauche de l'Embout Arrière (58) ne touche pas le
sol, enlevez les deux Coussinets de la Base (99) du
Montant droit. (69).Attachez les coussinets épais de la
base, qui sont inclus au Montant. Si le coté droit de
l'Embout Arrière (58) ne touche pas le sol, attachez les
coussinets au Montant Gauche.
Remarque: Si un des côtés de l'Embout Arrière (58) se
soulève du sol quand le tapis roulant est utilisé, attachez
les coussinets épais de la base comme décrit.
Ne ser-
5
6
Pied
75
58
77
65
69
66
75
77
Côté
Épais
78
Pied
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque: S’il y a un
une feuille de plastique sur le capot et l’autocollant, enlevez-la. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr
sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE LUBRIFIANT
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre.
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
de courant qui est correctement installée et qui est mis à la
terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux.
Note: En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre
le cordon d’alimentation et la prise. Important: Le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipées d’un ICMT.
PERFORMANT LUBE
TM
POUR
LA COURROIE
S’il arrivait
LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
1
Prise du tapis roulant
2
Prise
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
8
Indicateurs
Programme
Affichage de la zone
d'Entraînement
Sélection
Vitesse
Marche
Remarque: S’il y a une feuille de
plastique enlevez-la.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter au maximum de votre exercices.
Quand la console est en mode manuel, la vitesse et
l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au
touché d’une touche. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages
vous fourniront continuellement les résultats de vos
exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en
utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la
console.
Trois programmes préprogrammés sont aussi offerts.
Chaque programme automatiquement contrôle la vitesse et l’inclinaison pour vous aider à avoir un entraînement plus effective. Vous pouvez aussi créer un en
traînement personnalisé et sauvegardéYou can even
create your own custom workout programs and store
them in memory for future use.
En plus, la console offre un programme de test-fitness
qui mesure votre niveau de fitness et un programme
qui détermine votre du pouls et qui ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant
pour garder votre rythme cardiaque proche du niveau
ciblé, pendant votre entraînement. Le programme de
teste-fitness et le programme qui détermine le pouls
requièrent l'utilisation d'un détecteur de pouls, en op
tion, porté autour de la poitrine (voir page 21).
Clé
Programme/Marche
Inclinaison
-
Enregistrement
Vitesse
Arrêt
Pince
La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive: iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus,
vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation
supplémentaire. Chaque CD contient deux différents
programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
-
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus
séparément). Les programmes vidéos offrent les
mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com,
mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous
entraîner avec une classe et avec un instructeur; la
nouvelle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à
www.iFIT.com et accéder et accéder à des pro
grammes de base, des programmes audio et des programmes vidéo directement de l'Internet.
-
9
Pour acheter les CD iFIT.com et les vidéocassettes
iFIT.com contactez le service à la clientèle. Pour des informations concernant les autres accessoires en op
tions, référez-vous à la page 21.
-
ATTENTION: Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
• Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
POUR COMMENCER
Attachez la pince sur la ceinture de votre vête-
1
ment.
Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
pince attachée sur la clé
et glissez la pince sur la
ceinture de votre vête
ment. Ensuite, insérez
la clé dans la console.
éloignant avec précaution quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la
pince. Ensuite, retirez la clé de la console.
Branchez le cordon d’alimentation.
-
Testez la pince en vous
Pince
2
Voir COMMENT BRANCHER LE CORDON D ‘ALIMENTATION à la page 8.
Bougez l’interrupteur On/Off à la position On.
3
Localisez l’interrupteur
On/Off qui se trouve sur le
tapis roulant proche du
cordon d’alimentation.
Bougez l’interrupteur
On/Off à la position On.
Insérez la clé complètement dans la console.
Position
On
4
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la console. Après un moment,
les affichages et différents indicateurs s’allumeront.
Entrée de votre poids.
5
Bien que vous puissiez utiliser la console sans entrer
votre poids, la console comptera les calories brûlées plus
précisément si vous votre
poids. Pour pouvoir entrer
votre poids, pressez une des Touches WT. Le programme du poids actuel apparaîtra dans l'affichage Vitesse/ Cadence. Pressez de-nouveau les
Touches WT pour pouvoir entrer votre poids.
Quatre secondes après que les touches ont été
pressées, le programme de poids disparaîtra de
l'affichage. Votre poids sera sauvegardé dans la
mémoire.
Entrez votre âge, si nécessaire.
6
Bien que vous puissiez utiliser la console sans
entre votre âge, vous aurez peut être besoin de
l’entrer avec certaines caratéristiques sur le site in-
ternet, (voir page 20). Pour entrer votre âge, ap-
puyez soit les touches the Enter Age (Entrer l’âge).
La programmantion de l’âge apparaîtra à l’affichage
(Entrer
Temps/Tours. Appuyez la touche Enter
l’âge) à nouveau pour entrer votre âge. Quatre secondes après que les touches sont apuyées, l’âge
disparaîtra de l’affichage. Votre âge sera alors sauvegrader dans la mémoire.
Pour
utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 12. Pour
créer et utiliser un programme personnalisé,
pages 14 et 15. Pour utiliser les programmes des CD
ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la
page 20.
Age
voir les
10
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera
sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Si un
programme est sélectionné, appuyez sur la
touche Programme plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
ss
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure.
Tenez les rampes et
avec précaution commencez à marcher. Alors que
vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse
t
and
. Chaque fois que l’une des touches est
t
pressé, la programmation de vitesse changera de
0.1 mph; Si une touche est pressée pendant un
certain temps, la programmation de la vitesse
augmentera de 0.5 mph. Pour changer la programmation de vitesse rapidement, pressez les
touches de vitesse 1.6 kph et 3.2 kph. La vitesse
va de 0.5mph à 10mph.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps/Tours commencera à clignoter.
Pour recommencer la courroie appuyez la touche
Marche ou la touche Vitesse
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
s
s
.
Indicateur-M
4
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches
Inclinaison. Chaque fois
que l’une des touches
est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%.
L’inclinaison va de 1.0%
à 10%. Remarque: Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
s
s
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichage.
La Piste Électronique—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
l’affichage du programme
montrera la Piste Électronique représentant une distance de 1/4 de mile.
Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre
jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile.
Un nouveau tour de piste commencera.
L'affichage de la Zone
d'Entraînement—Alors
que vous vous exercez,
l'affichage de la zone
d'Entraînement indiquera le niveau d'intensité approximatif de vos exercices. Par exemple,
si quatre à six indicateurs dans l'affichage sont allumés votre niveau d'intensité est idéal pour brûler
la graisse.
L’affichage Temps/
Tours—Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage
indique le temps écoulé
et le nombre de tour de piste de 1/4 de mile que
vous avez affectué. Lorsque’un autre programme
est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il
reste au programme, le temps qu’il reste au segment du programme et le nombre de tour de piste
de 1/4 de mile que vous avez affectué. L’affichage
changera d’un nombre à l’autre chaque sept secondes.
Affichage Distance/
Inclinaison—Cet affi-
chage indique la dis
tance que vous avez
parcourue en marchant
et le niveau de l’inclinaison du tapis roulant. L’affichage changera d’un
nombre à l’autre toutes les sept secondes.
Affichage Rythme
Cardiaque/Calories—
Quand vous n'utilisez
pas le détecteur de
pouls sur la rampe, cet
affichage indique le
nombre approximatif de calories que vous avez
brûlée. Quand vous utilisez le détecteur de pouls
de la rampe, l'affichage indiquera votre rythme
cardiaque (voir l'étape 6).
-
Affichage Vitesse/
Minutes par Miles—Cet
affichage indique la vi-
tesse de la courroie et
votre allure actuelle (l’allure est mesurée en mi
nutes par mile). Chaque sept secondes, l’affichage
alternera d’un nombre à l’autre.
Note: La console peut
afficher la vitesse et la
distance en mile ou en
kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionné,
tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la
clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage
Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez la touche
s
Vitesse
l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et
réinsérez-la. Note: Pour plus de simplicité, toutes
les instructions dans ce manuel font référence aux
miles.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
s
pour changer l’unité de mesure. Lorsque
-
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrê-
7
tez la courroie et enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1%. L'inclinaison doit être à 1% quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position
de rangement, ou le tapis roulant sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et met-tez-la dans un endroit sûr. Note: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la
console est dans le mode “demo.” Référez-vous
à la page 21 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à
la position Arrêt.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélection d'un des cinq
2
programmes pré-programmés.
Affichage Programme
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
cez vous sur les repose-pieds et placez vos
mains sur les contacts en métal sur la barre du
pouls. Vos paumes doivent être placées sur les
contacts supérieurs et vos doigts doivent touchés
les contacts inférieurs—évitez de bouger vosmains. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur
du Rythme Cardiaque clignotera, trois traits
(– – –) apparaîtront dans l’affichage de Rythme
Cardiaque/ Calories, et votre rythme cardiaque
sera indiqué. Pour une lecture plus précise de
votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
pla
-
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera.
grammes pré-programmés, pressez la touche
Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs : P1, P2, ou P3 s'allument.
Quand vous sélectionnez un programme pré-programmé, l'affichage de programme indiquera un
profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indiquera que l'intensité du programme sélectionné
va progressivement augmenter durant la première
moitié du programme, et va graduellement diminuer durant la dernière moitié. L'affichage Temps/
Tours indiquera combien de temps le programme
va durer.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
pour faire marcher
ss
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux pre
mières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour sélectionner un des pro-
la courroie
.
-
12
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage
Temps/Tours indique le temps qu’il reste au pro
gramme et le temps qu’il reste au segment du
programme. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé
pour chaque segment.
La programmation de la
vitesse pour le premier
segment sera indiquée
dans la colonne clignotant du Segment en
Cours sur l’affichage du
programme. (Les programmations de l’inclinaison
ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour
les 5 prochains segments seront indiquées dans
les 5 colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps, une série de tonalités se feront entendre et toutes les programmations de vitesse sedéplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment
sera alors indiquée dans la colonne clignotant du
segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et
d’inclinaison pour le second segment.
Le programme continuera de cette manière
jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour
le dernier segment soit indiquée dans la colonne
du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de
temps dans l’affichage Temps/Tours. La courroie
alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
Note: À chaque fois qu’un segment fini et que les
programmations de vitesse se déplacent d’une
colonne à gauche,
l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront vers le
bas ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans
la colonne apparaîtra dans l’affichage du pro
gramme. Quand les programmations de vitesse
se déplacent de nouveau sur la gauche et que
pas tous les indicateurs dans la colonne de l’affi
chage de Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront de
nouveau vers le haut.
si tous les indicateurs dans
Segment en Cours
-
-
-
lonnes à droite de la colonne du Segment en
Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi. Note: Si vous réglez la vitesse manuelle-ment de manière à ce que tous les indicateurs de
la colonne du Segment en Cours sont allumés les
vitesse dans l’affichage du programme ne se déplacera pas comme décrit ci-dessus. Note : Si
vous décidez de modifier manuellement la programmation de vitesse ou d'inclinaison pour le
segment en cours, quand le segment s'arrête,
le tapis roulant va automatiquement ajuster le
programme de vitesse et d'inclinaison pour le
prochain segment.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Tours commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Programme Marche ou la touche
s
Vitesse
la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez
la clé.
Suivez vos progrès avec les affichages.
s
. Pour terminer le programme, appuyez
4
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
5
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
6
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1%. L'inclinaison doit être à 1% quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents in-
dicateurs sur la console restent allumés après
que la clé est retirée, la console est dans le
mode “demo.” Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimentation à la position off.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annu
ler manuellement les arrangements en appuyant
la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois
que l’une des touches de vitesse est appuyée, un
indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la co
lonne du Segment en Cours. Si l’une des co-
-
-
14
COMMENT CREER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez un des programmes personnels.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera.
Pour sélectionner un des
programmes personnalisés, pressez la touche
Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs L1 ou L2 s'allume.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
ss
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Appuyez sur la touche ENREGISTRER et pro-
4
grammez la vitesse et l’inclinaison.
Quand la touche ENREGISTRER est pressée, l’indicateur sur la touche s’allumera.
l’inclinaison peuvent être programmées seulement quand la touche est allumée. Note: Quand
l'indicateur sur la touche d'enregistrement s'allume,
l'affichage du Temps/Tours montrera le temps
écoulé au lieu du temps qui reste du programme.
Référez-vous à l’affi
chage du programme.
Chaque programme per
sonnel est divisé en seg
ments d’une minute. Un
point de repère pour la
vitesse et un point de re
père pour l’inclinaison peuvent être enregistré pour
chaque segment. Le point de repère de la vitesse
du premier segment actuel est indiqué dans la co
lonne clignotante de la piste électronique. (Les
points de repère de l’inclinaison ne sont pas affichés sur la piste électronique). Pour programmer
la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier
segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec les
itesse et Inclinaison. Après plusieurs fois
touches
qu'une des touches Vitesse est pressée, un indicateur de plus s'allumera ou s'éteindra dans la colonne de Segment en Cours.
V
-
-
-
-
Indicateur L
La vitesse et
Segment en Cours
Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console.
Toutes les colonnes sur l’affichage programme se
déplaceront alors d’une colonne vers la gauche, et
la programmation de vitesse pour le deuxième
segment sera indiqué dans la colonne clignotante
du Segment Actuel. Programmez la vitesse et l’in
clinaison pour le deuxième segment comme décrit
ci-dessus.
Répétez ce procédé jusqu’à ce que vous avez programmé la vitesse et l’inclinaison pour autant de
segments que vous désirez—les programmes personnels peuvent avoir un à quarante segments.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage
Temps/Tours clignotera. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Programme “Marche”
s
ou la touche Vitesse
Appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ré-in-
5
serez la clé.
Quand vous avez programmé une programmation
de vitesse et d'inclinaison pour autant de segments
désirés, pressez la touche Arrêt, enlevez la clé, et
ensuite réinsérez la clé. La vitesse et l’inclinaison
que vous avez programmée et le nombre de segments choisi sera enregistré dans la console. Pour
vous servir du programme, référez vous à COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ à la page 15.
Enlevez la clé de la console.
s
.
-
6
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à 1 %.
L'inclinaison doit être à 1 % quand le tapis roulant est relevé pour être mis à la position de
rangement, ou le tapis roulant sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et met-tez-la dans un endroit sûr. Note: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console res
tent allumés après que la clé est retirée, la
console est dans le mode “demo.” Référez-vous
à la page 21 et éteignez le mode demo.
-
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé
placez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimentation à la position off.
-
-
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez un programme personnalisé.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera.
Pour sélectionner un
des programmes personnalisés, pressez la
touche Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les
indicateurs L1 ou L2 s'allume.
Quand un programme personnalisé est sélec
tionné, l'affichage du programme montrera un profile simplifié. L'affichage du Temps/Tours montrera
combien de temps le programme durera.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
pour faire marcher la courroie.
ss
Indicateur L
Le programme continuera jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment soit
indiquée dans la colonne du Segment en Cours et
qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage
Temps/Tours. La courroie alors ralentira jusqu’à
l’arrêt complet.
Si le programme est trop facile ou trop difficile, la
vitesse et l’inclinaison du segment en cours peuvent être ajustées avec les touches Vitesse ou
Inclinaison. Les ajustements ne seront pas enregistrés dans la mémoire de la console. Pour repro-grammer la vitesse et l’inclinaison du segment en
progrès, appuyez sur la touche Enregistrement.
L’indicateur sur la touche s’allumera. Les points
de repère de la vitesse et de l’inclinaison peuvent être programmés seulement si l’indicateur
est allumé. (Note: Quand l'indicateur sur la touche
d'Enregistrement est allumé, l'affichage du
-
Temps/Tours montera le temps écoulé au lieu du
temps restant du programme) Ajustez la vitesse et
l’inclinaison du segment courant avec les touches
Vitesse et Inclinaison.
appuyez sur la touche Enregistrement à nouveau.
Les nouveaux points de repère seront alors enregistrés dans la console.
Quand le segment est fini,
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est
divisé en plusieurs segments d'une minute.
L’affichage Temps/
Tours indique le temps
qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. Un programme de vitesse et d’inclinaison
est programmé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera
indiquée dans la colonne clignotant du Segment en
Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur
l’affichage du programme.) Les programmations de
la vitesse pour les 5 prochains segments seront in
diquées dans les 5 colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre
mier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en même
temps, une série de tonalités se feront entendre et
toutes les programmations de vitesse se déplace
ront d’une colonne sur la gauche. La programma
tion de vitesse pour le deuxième segment sera
alors indiquée dans la colonne clignotant du seg
ment en cours et le tapis roulant s’ajustera automa
tiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le que vous avez programmé aupa
ravant.
Segment en Cours
-
-
-
-
-
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage
de Temps/Tours commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche
Programme/Marche ou la touche Vitesse
terminer le programme, appuyez la touche Arrêt,
retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
Suivez votre progrès avec les affichages.
. Pour
s
s
4
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
5
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
6
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
-
-
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position de
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console etmettez-la dans un endroit sûr. Remarque: Si les
affichages et les différents indicateurs sur la
console restent allumés après que la clé est reti
rée, la console est dans le mode “demo.”
Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimen
tation à la position off.
-
-
A
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
A
LINE OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
PHONES
LINE OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
B
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour
les instructions de branchement. Pour utiliser les vi-déos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la
page 18 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet
, le tapis roulant doit être
branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 17
pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque: Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque: Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon
d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble
dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre stéréo
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
A
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordond’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câbledans la prise LINE OUT de votre stéréo.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des maga-
Câble
Audio
Adaptateur
sins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la
prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
16
A
Câble
Audio
Écouteurs
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité
du câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en
vente dans des magasins électroniques).
Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES
de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
B
Câble
Audio
3.5mm
Y-adaptateur
Écouteurs
B
Câble
Audio
C
3.5mm
Câble
Y-adaptateur
Audio
Écouteurs
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
A
PHONES
LINE OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque: Si votre stéréo a une prise OUT qui n’est
pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE
OUT est déjà utilisée, référez-
vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
Câble
Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche
du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est
sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez
l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de
votre stéréo.
Remarque: Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT
de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-dessous.
Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES,
référez-vous aux instructions B.
A.Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans
les magasins d’électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de
l’adaptateur-Y.
B
Câble
B
Audio
3.5mm
Y-adaptateur
Écouteurs/Speakers
RCA
Câble
Audio
retirez de la prise
AUDIO OUT
Adaptateur
Adaptateur
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
3
4
VIDEO
AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH34
Remarque: Si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 17.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la
prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre
ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnéto
scope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE
ORDINATEUR, DE VOTRE LECTEUR DE CD, DE
VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU DE VOTRE ORDINATEUR à la page 16 á 18. Remarque: Pour acheter les
CD iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com,
contactez le service à la clientèle au 33-130 86 56
81.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme
iFIT.com ou vidéo.
A
Câble
Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon
d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble
dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente chez les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas
utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur
RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto
-
scope.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez le mode
2
iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée et
l’indicateur-M s’allumera. Pour utiliser un programme iFIT.com de CD
ou de vidéo, pressez la touche iFIT.com ou pressez la touche de Sélection plusieurs fois jusqu'à ce
que l'indicateur sur la touche iFIT.com s'allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Pressez la touche PLAY sur votre lecteur de CD
4
ou sur votre MAGNÉTOSCOPE.
18
B
Un moment après que la touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Note: Si l’affichage Temps/Tours clignote,
Adaptateur
Câble
Audio
Câble retirez de la
prise AUDIO OUT
Adaptateur
appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
Le tapis roulant ne répondra pas au programme
CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote.
s
s
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer.
jours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
ATTENTION: Écoutez tou-
• assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation
• si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD
portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit,
(bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Tours commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse. Après un moment,
la courroie commencera à bouger à 1,6 km/h.
Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la
vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en
pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Tours commencera à clignoter.
Remarque : Pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 18.
quand le prochain
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
6
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
7
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1%. L'inclinaison doit être à 1% quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents in-
dicateurs sur la console restent allumés après
que la clé est retirée, la console est dans le
mode “demo.” Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à
la position Off et débranchez le cordon d’alimentation.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique (bip) se fait entendre:
assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est al-
•
lumé et que l’affichage Temps/Tours n’est
pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Tours clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse
• ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme
s
s
.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous
permet l’accès à une large sélection des programmes
qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant
pour vous aider à atteindre le but de vos exercices
spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les programmes audio et les programmes vidéo iFIT.com directement depuis l’Internet. Explorez www.iFIT.com
pour plus de détails.
20
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDI
NATEUR à la page 17. En plus, vous devez avoir une
connections à l'Internet et un fournisseur de service
pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont
vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un
programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
-
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur-M s’allumera.
Pour utiliser un programme du site internet, appuyez la touche iFIT.com ou la touche
Sélection à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et commencer un
3
branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
4
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
5
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
7
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vi
tesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer.
jours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
ATTENTION: Écoutez tou-
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console.
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la
touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Tours commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse
roie mobile commencera à bouger à 1.6 km/h.
Quand le prochain son électronique (bip) se
fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Tours commencera à clignoter. Remarque: Pour utiliser un
autre programme, pressez la touche Arrêt et allez
à l’étape 5 ci-contre.
Remarque: Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Tours n’est pas entrain
de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble
audio soit correctement branché, qu’il soit
complètement branché, et qu’il ne se soit pas
entortillé autour du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
8
et les affichage.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
9
la console.
Placez-vous sur les repose-pieds et assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est de 1%.
Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la
dans un endroit sûr. Remarque: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console res
tent allumés après que la clé est retirée, la
console est dans le mode “demo.” Référez-vous
à la page 24 et éteignez le mode demo.
-
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à
la position Off et débranchez le cordon d’alimenta
tion.
Cependant lorsque le prochain son
. Après un moment, la cour-
s
s
-
-
INFORMATION MODE/DEMO MODE
MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
La console a comme caractéristiques un mode d’infor
mation qui sauvegarde l’information; le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode
demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Marche alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées:
L’affichage Temps indiquera
le nombre total d’heures que
le tapis roulant a été utilisé.
L’affichage Distance/Tours
indiquera le nombre de miles
que la courroie a parcouru.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/
Minutes par Miles. Appuyez
ss
la touche Vitesse
pour
changer l’unité de mesure.
IMPORTANT: L’affichage
Calories/Calories de
Graisse/Pouls devrait être
vide. Si la lettre “d” apparaît
à l’affichage, la console est
au mode “demo”. Le mode
est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est
en démonstration dans un magasin. Lorsque la console
est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut
être branché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cependant les
touches sur la console ne fonctionneront pas.
Si la
lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Calories de
Graisse/Pouls lorsque le mode information est sé-
t
lectionné, appuyez la touche Vitesse
t
pour que
l’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls soit
vide.
-
Le moniteur cardiaque qui se porte autour du torse, en
option est disponible. Ce moniteur vous permet de
vous exercer les mains libres et vous renseigne sur
votre fréquence cardiaque constamment durant vos
exercices. Pour acheter ce moniteur cardiaque,
veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81.
POIDS OPTIONNELS
Des poids peuvent vous
permettre d’exercer la
partie supérieure de
votre corps. Les poids
peuvent être rangés sur
des porte-poids sur la
console. Pour acheter
des poids, veuillez
contacter le service à
la clientèle (voir la
dernière page).
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau
le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus
bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente.
Retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation.
TION: Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis
roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour ré-
duire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez
votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant,
assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre
dos.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bou
ton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage est alignée avec
le trou du verrou. Insérez le bouton de verrouillage dans le ver-
Assurez-vous que le bouton de verrouillage est com-
rou.
plètement inséré dans le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30oC.
ATTEN-
1
-
2
Bouton de
verrouillage
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de
rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le bouton de
verrouillage est complètement insérée dans la fente du verrou.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre la
roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution.
roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les
risques de blessures, faites extrêmement attention quand
vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de dépla
cer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant
jusque dans la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
Référez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main
1.
gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le.
roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de verrouillage.
Ne déplacez jamais le tapis
-
Roues Avants
Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis
Base
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au
22
sol.
ATTENTION: Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips et des cisailles.
Note: Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un
chiffon doux et un détergent non-abrasif.
clientèle au 33-130 86 56 81.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré-
caution le tapis roulant à la position verticale.
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant
sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges de Pied
(102) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous
que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que
le Coussin de la Base (99) est posé sur le sol.
Ensuite renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même manière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux
Rallonges de Pied (102) sont à plat sur le sol.
Avec une seconde personne, abaissez le cadre tapis roulant avec précaution.
Si vous avez des questions veuillez contacter notre service à la
1
L’assemblage requiert
102
99
-
Cadre
2. Enfoncez la Manche du Bouton de Verrouillage (70) dans
le Montant gauche (69).
Assurez-vous que le Col de Verrouillage (72) et le
Ressort (71) sont sur la Goupille de Verrouillage (74).
Insérez la Goupille de Verrouillage dans la Manche du
Bouton de Verrouillage et le Montant gauche (69).
Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de
Verrouillage (117) dans le Montant gauche. Vissez le
Bouton de Verrouillage (68) à la Goupille de Verrouillage.
3. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution
abaissez les Montants (69) comme illustré. Assurez-
vous que les Rallonges des Pieds (102) restent dans
les Montants.
Attachez la Rallonge de Pied (102) avec deux Vis de 3/4”
(111) comme indiqué.
À l’aide d’une seconde personne, renversez avec précau
tion les Montants (69) à la position verticale.
Remarque : Un Coussin de la Basse (99) pourrait être inclus en surplus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a
besoin d’être changé.
6
2
69
68
70
117
3
99
-
69
99
111
102
71
72
74
69
111
102
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut
être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console
et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec
la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correcte
ment, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm. de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en
marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée.
SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout
d’abord la clé de la console et
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon
gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche
pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
DÉBRANCHEZ LE CORDON
b
7–10 cm
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
a
b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout d’abord
la clé de la console et
TATION
d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN-
b
PROBLÈME : La courroie glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la
clé et
clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites
attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pen
dant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
-
a
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos iFIT.com sont utilisés
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinai-
24
son change, retirez la clé.
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
CONSEILS DE MISE EN FORME
dant une longue période. Durant les premières mi-
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
nutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories degraisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au besoin.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
EXERCICES GUIDÉS
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
-
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle NETL09901R0301A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
No.Qté.DescriptionNo.Qté.Description
26
12Pièce du Repose-Pied
2Repose-Pied
2
2Vis de l’Embout du Repose-Pied
3
41Embout du Repose-Pied Gauche
52Boulon du Cadre Pivot
62Bague d’Espacement du Cadre Pivot
71Aimant
81Rouleau Avant/Poulie
98Écrou du Cadre Pivot
101Capteur Magnétique/Fil du Détecteur
114Écrou-U
121Pince du Capteur Magnétique
131Cadre du Montant
144Rondelle en Étoile
15* 1Montaje du Moteur
161Moteur
171Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
181Courroie du Moteur
191Écrou Pivot du Moteur
201Fourche
211Boulon Tension du Moteur
221Boulon Pivot du Moteur
231Capot
242Boulon du Moteur d’Inclinaison
254Support Plastique
261Plaque de Courant avec Pinces
274Vis Électronique
281Étrangleur
291Contrôleur
301Plaque Electronique
311Groupement de Fils 8”
32
332Vis de la Console 2”
343Rondelle du Rouleau
351Écrou du Rouleau Avant
361Moteur d’Inclinaison
371Arrêt du Moteur d’Inclinaison
381Capot Ventral
39
40
41
42
431Interrupteur On/Off
44
45
461Courroie de Guide
47
48
4916Attache
501Panneau Ventral
51
52
536Vis de la Plateforme
1
2
2Autocollant Statique
1
1
1
4
4Isolateur
1
1
1
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Vis du Capot Ventral (Long)
Coupe-Circuit (Disjoncteur)
Receptacle
Pièce de l’Embout Gauche
Vis du Guide de la Courroie
Écrou du Fil Audio
Embout du Repose-Pied Droit
Plateforme de Marche
544Vis de la Plateforme Arrière
55
56
571Fil de Mise à Terre
581Embout Arrière
592Boulon de Réglage Rouleau Arrière
601Autocollant d’Attention de
611Clé Hexagonale
621Rouleau Arrière
63**1Sangle du Moniteur Cardiaque en
64**1Moniteur Cardiaque Optionnel
652Bague d’Espacement de la Rampe
661Rampe
672Attache de l’Embout
681Bouton de Verrouillage
691Montant
701Manche du Bouton de Verrouillage
711Ressort
721Col de la Goupille de Blocage
731Pince de la Goupille de Verrouillage
741Goupille de Verrouillage
754Bague de la Rampe
761Barre du Pouls
774Rondelle de la Rampe
784Boulon de la Rampe
792Embout du Montant
80*1Montaje de Verrouillage
811Base de la Console
821Console
83
841Clé/Pince
851Fil iFIT.com 15’
861Prise
872Embout de la Rampe
881l'Arrière de la Console
89
90
91
92
932Boulon du Montant Pivotant
94
95
961Embout Inséré Droit
97
98
994Coussin de la Base
10013Vis
101
102
2Isolateur Arrière
14Vis Mise à la Terre/ Vis du Contrôleur
Verrouillage
option
2
1
10Vis de la Console 1”
3
5
2
2
3Rondelle
1
1
2
Vis de la Console/Vis du Panneau
Ventral
Attache Détachable
Pince de l’Attache-Câble
Attache-Câble 8”
Boulon de la Roue
Roue
Groupement de Fils du Montant
Rondelle du Moteur
Rallonge de Pied
No.Qté.DescriptionNo.Qté.Description
1032Embout de la Rallonge
1042Autocollant d’Avertissement
d’Inclinaison
1051Pare-Choc
106*1Assemblage de la Rallonge de Pied
1072Vis de la Console 1 3/4”
108
1091Ensemble du Cordon d'Alimentation
1101Cadre
1118Vis de 3/4”
1121Verrou
1131Fil Audio 12”
1141Courroie Mobile
1151Fil du Moniteur Cardiaque
1161Filtre
1171Bague d’Espacement du Bouton de
118**2Poids
1191Vis de Mise à la Terre
1201Rondelle Étoillée Mise à la Terre
1Porte-Livre
Verrouillage
1213Rondelle en Nylon
1221Écrou de Mise à la Terre
1231Plate
1241Bague d’Espacement d’Inclinaison
1251Manche Pivot du Moteur
1262Bague Pivot du Moteur
127
1281Support de Mise à la Terre
#1Fil Blanc de 8”, 2 Femelles
#1Fil Bleu de 14”, 2 Femelles
#1Fil Bleu de 4”, 2 Femelles
#1Fil Noir de 4”, 2 Femelles
#1Fil Vert de 8”, Femelle/Bague
#2Coussin Épais de la Base
#1Manuel d’Utilisateur
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte.
**Pour plus d’information concernant e moniteur car-
diaque, voir la page 21.
# Indique une pièce non-dessinée.
2Bague d’Espacement de 3/4 x 3”
Électronique
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (NETL09901)
• Le NOM du produit (NordicTrack
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 de
ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
• La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 de ce manuel et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).