NordicTrack NETL09901 Owner's Manual

No. du Modèle NETL09901
Página de internet
www.nordictrack.com
nuevos productos, premios,
consejos, y mucho más!
No. de Série
Trouvez le numéro de série indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleine­ment aux exigences de nos clients. Si vous avez des ques­tions concernant l’assemblage de ce produit ou que vous dé­couvrez que certaines pièces sont manquantes, nous sommes à votre disposition pour ré­soudre vos problèmes.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez contacter notre service à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet ap pareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
Produit Classe
HC Fitness
-
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une sur­face qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
6. des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête­ments de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
2
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
14. reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous aver­tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches vitesse et inclinaison. Cependant lorsque vous enten­dez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
24. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec­teur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce der­nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS­SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis roulant, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
DANGER : Débranchez le cordon d'alimen-
27. tation avant de nettoyer ou de régler l'appa­reil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le re­commande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne de vraient être effectués que par un technicien qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou lant ne doit pas être utilisé dans une institu tion commerciale ou pour la location.
-
ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-
-
-
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour com mander gratuitement un autocollant de rechange (Voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la derniére page 23). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
-
Note : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack EXP1000. Le tapis roulant EXP1000 offre une techno logie de pointe et un design innovateur vous permet­tant de bénéficier d’excellents exercices cardiovascu­laires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, tionnel EXP1000 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Porte-Poids*
Console
Rampe
CÔTÉ GAUCHE
®
l’excep-
Porte-Livre
Key/Clip
questions concernant le tapis roulant, contactez le ser-
-
vice à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis rou lant est le NETL09901. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis rou­lant (référez-vous à la page de couverture de ce ma­nuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
Porte-Bouteille†
Moniteur Cardiaque
-
Courroie Mobile
Repose­Pieds
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Bouton de Verrouillage
CÔTÉ DROIT
Interrupteur On/Off
Coupe-Circuit
Plateforme de Marche
Rembourrée
*Pour plus d’information concernant
les poids en option, voir page 21
†Bouteille d’eau non inclue.
5
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Tripped
Reset
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important: Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrup­teur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est dé­clenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position On.
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
On
d. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Avec précaution couchez le tapis rou­lant comme indiqué dans le dessin a. Retirez les Vis (39, 83) du capot. Élevez les Montants (69) et avec précaution enlevez le capot.
b. Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (7)
du côté gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm.
Si nécessaire, desserrez la Vis (100) et dépla­cez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis rou­lant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
a
b
3mm
100
10
Vue d'en
Haut
69
39
83
8
7
Placez une des Bagues d'Espacement de la Rampe (65)
4. sur le Montant droit (69) comme illustré, avec l'ouverture en direction du tapis roulant (voir le dessin encadré A). Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) vers le haut, à travers la Bague d'Espacement de la Rampe. Placez l'autre Bague d'Espacement de la Rampe sur le Montant gauche (non-illustré).
Avec l'aide d'une seconde personne tenez les Rampes (66) proche du Montant (69) comme illustré. Connectez le Groupement de Fils du Montant (98) avec les fils sor­tant de la Rampe droite. Insérez les connecteurs et le Groupement de Fils du Montant (98) dans le trou de la Base de la Console (81) (voir le dessin encadré B). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils du Montant (98) alors que vous assemblez les Rampes (66) sur les Cales d'Espacements (65).
66
A
69
65
B
98
81
4
65
Fente
81
98
69
5. Insérez deux Bagues de la Rampe (75) dans le Montant droit (69). Tournez les Douilles de la Rampe pour qu'elles se fixent contre le Montant avec les côtés épais des Bagues faisant face au centre du tapis roulant comme illustré dans l'encadré.
Insérez deux Boulons de la Rampe (78) et les Rondelles de la Rampe (77) à travers les Douilles de la Rampe (75), le Montant droit (69) et la Bague de l'Espace-ment de la Rampe droite (65). Soulevez la Rampe droite (66) pour aligner les Boulons avec les trous de la Rampe. Ensuite, enfilez les Boulons dans la Rampe (66).
rez pas encore les Boulons.
Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78).
6. Regardez les Embouts Arrières (58). Si le pied gauche ou droit qui se trouve sur l'Embout ne touche pas le sol, les coussinets épais de la base, devraient être attachés au tapis roulant comme décrit ci-dessous.
Référez-vous à l'assemblage de l'étape 3. Abaissez le cadre du tapis roulant et les Montants comme illustré. Si le pied gauche de l'Embout Arrière (58) ne touche pas le sol, enlevez les deux Coussinets de la Base (99) du Montant droit. (69).Attachez les coussinets épais de la base, qui sont inclus au Montant. Si le coté droit de l'Embout Arrière (58) ne touche pas le sol, attachez les coussinets au Montant Gauche.
Remarque: Si un des côtés de l'Embout Arrière (58) se soulève du sol quand le tapis roulant est utilisé, attachez les coussinets épais de la base comme décrit.
Ne ser-
5
6
Pied
75
58
77
65
69
66
75
77
Côté
Épais
78
Pied
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque: S’il y a un une feuille de plastique sur le capot et l’autocollant, enlevez-la. Gardez la clé hexagonale incluse dans un en­droit sûr sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE LUBRIFIANT
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate­forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre.
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au des­sin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux. Note: En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important: Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un ICMT.
PERFORMANT LUBE
TM
POUR
LA COURROIE
S’il arrivait
LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
1
Prise du tapis roulant
2
Prise
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec­triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de cou­rant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
8
Indicateurs
Programme
Affichage de la zone
d'Entraînement
Sélection
Vitesse
Marche
Remarque: S’il y a une feuille de plastique enlevez-la.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter au maximum de votre exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’une touche. Alors que vous faites des exer­cices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la console.
Trois programmes préprogrammés sont aussi offerts. Chaque programme automatiquement contrôle la vi­tesse et l’inclinaison pour vous aider à avoir un entraî­nement plus effective. Vous pouvez aussi créer un en traînement personnalisé et sauvegardéYou can even create your own custom workout programs and store them in memory for future use.
En plus, la console offre un programme de test-fitness qui mesure votre niveau de fitness et un programme qui détermine votre du pouls et qui ajuste automati­quement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque proche du niveau ciblé, pendant votre entraînement. Le programme de teste-fitness et le programme qui détermine le pouls requièrent l'utilisation d'un détecteur de pouls, en op tion, porté autour de la poitrine (voir page 21).
Clé
Programme/Marche
Inclinaison
-
Enregistrement
Vitesse
Arrêt
Pince
La console est aussi équipée d’une technologie avan­cée et interactive: iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraî­neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre sté­réo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et uti­liser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus sé­parément). Les programmes iFIT.com contrôlent auto­matiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à tra­vers chaque étape de votre entraînement. Des mu­siques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
-
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et avec un instructeur; la nouvelle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et accéder et accéder à des pro grammes de base, des programmes audio et des pro­grammes vidéo directement de l'Internet.
-
9
Pour acheter les CD iFIT.com et les vidéocassettes iFIT.com contactez le service à la clientèle. Pour des in­formations concernant les autres accessoires en op tions, référez-vous à la page 21.
-
ATTENTION: Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des­sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
• Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
POUR COMMENCER
Attachez la pince sur la ceinture de votre vête-
1
ment.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vête ment. Ensuite, insérez la clé dans la console.
éloignant avec précaution quelques pas en ar­rières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Ensuite, retirez la clé de la console.
Branchez le cordon d’alimentation.
-
Testez la pince en vous
Pince
2
Voir COMMENT BRANCHER LE CORDON D ‘ALI­MENTATION à la page 8.
Bougez l’interrupteur On/Off à la position On.
3
Localisez l’interrupteur On/Off qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur On/Off à la position On.
Insérez la clé complètement dans la console.
Position
On
4
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et différents indicateurs s’allumeront.
Entrée de votre poids.
5
Bien que vous puissiez utili­ser la console sans entrer votre poids, la console comp­tera les calories brûlées plus précisément si vous votre poids. Pour pouvoir entrer votre poids, pressez une des Touches WT. Le pro­gramme du poids actuel apparaîtra dans l'affi­chage Vitesse/ Cadence. Pressez de-nouveau les Touches WT pour pouvoir entrer votre poids. Quatre secondes après que les touches ont été pressées, le programme de poids disparaîtra de l'affichage. Votre poids sera sauvegardé dans la mémoire.
Entrez votre âge, si nécessaire.
6
Bien que vous puissiez utiliser la console sans entre votre âge, vous aurez peut être besoin de l’entrer avec certaines caratéristiques sur le site in- ternet, (voir page 20). Pour entrer votre âge, ap- puyez soit les touches the Enter Age (Entrer l’âge). La programmantion de l’âge apparaîtra à l’affichage
(Entrer
Temps/Tours. Appuyez la touche Enter l’âge) à nouveau pour entrer votre âge. Quatre se­condes après que les touches sont apuyées, l’âge disparaîtra de l’affichage. Votre âge sera alors sau­vegrader dans la mémoire.
Pour
utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 12. Pour créer et utiliser un programme personnalisé, pages 14 et 15. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 18. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la
page 20.
Age
voir les
10
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée et l’indica­teur-M s’allumera. Si un programme est sélec­tionné, appuyez sur la touche Programme plu­sieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
ss
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la cour­roie désirée en appuyant les touches Vitesse
t
and
. Chaque fois que l’une des touches est
t
pressé, la programmation de vitesse changera de
0.1 mph; Si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0.5 mph. Pour changer la pro­grammation de vitesse rapidement, pressez les touches de vitesse 1.6 kph et 3.2 kph. La vitesse va de 0.5mph à 10mph.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Tours commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
s
s
.
Indicateur-M
4
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, ap­puyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinai­son changera de 0,5%. L’inclinaison va de 1.0% à 10%. Remarque: Une fois les touches ap­puyées, le tapis roulant peut prendre quelques se­condes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
s
s
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichage.
La Piste Électronique
Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, l’affichage du programme montrera la Piste Électro­nique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs au­tour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera.
L'affichage de la Zone d'Entraînement—Alors
que vous vous exercez, l'affichage de la zone d'Entraînement indi­quera le niveau d'inten­sité approximatif de vos exercices. Par exemple, si quatre à six indicateurs dans l'affichage sont al­lumés votre niveau d'intensité est idéal pour brûler la graisse.
L’affichage Temps/ Tours—Lorsque le
mode manuel ou un pro­gramme iFIT.com est sé­lectionné, cet affichage indique le temps écoulé et le nombre de tour de piste de 1/4 de mile que vous avez affectué. Lorsque’un autre programme est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il reste au programme, le temps qu’il reste au seg­ment du programme et le nombre de tour de piste de 1/4 de mile que vous avez affectué. L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque sept se­condes.
Affichage Distance/ Inclinaison—Cet affi-
chage indique la dis tance que vous avez parcourue en marchant et le niveau de l’inclinai­son du tapis roulant. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les sept secondes.
Affichage Rythme Cardiaque/Calories
Quand vous n'utilisez pas le détecteur de pouls sur la rampe, cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlée. Quand vous utilisez le détecteur de pouls de la rampe, l'affichage indiquera votre rythme cardiaque (voir l'étape 6).
-
Affichage Vitesse/ Minutes par Miles—Cet
affichage indique la vi-
tesse de la courroie et votre allure actuelle (l’al­lure est mesurée en mi nutes par mile). Chaque sept secondes, l’affichage alternera d’un nombre à l’autre.
Note: La console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour détermi­ner quelle unité de me­sure est sélectionné, tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez la touche
s
Vitesse l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Note: Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
s
pour changer l’unité de mesure. Lorsque
-
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrê-
7
tez la courroie et enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Stop, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à 1%. L'inclinaison doit être à 1% quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position de rangement, ou le tapis roulant sera endom­magé. Ensuite, retirez la clé de la console et met- tez-la dans un endroit sûr. Note: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console res­tent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé­placez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position Arrêt.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ­PROGRAMMÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMEN­CER à la page 10.
Sélection d'un des cinq
2
programmes pré-pro­grammés.
Affichage Programme
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
cez vous sur les repose-pieds et placez vos mains sur les contacts en métal sur la barre du pouls. Vos paumes doivent être placées sur les contacts supérieurs et vos doigts doivent touchés les contacts inférieurs—évitez de bouger vos mains. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur du Rythme Cardiaque clignotera, trois traits (– – –) apparaîtront dans l’affichage de Rythme Cardiaque/ Calories, et votre rythme cardiaque sera indiqué. Pour une lecture plus précise de
votre pouls, tenez les contacts pendant 15 se­condes.
pla
-
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée et l’indica­teur-M s’allumera.
grammes pré-programmés, pressez la touche Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indica­teurs : P1, P2, ou P3 s'allument.
Quand vous sélectionnez un programme pré-pro­grammé, l'affichage de programme indiquera un profile simplifié du programme que vous avez sé­lectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indi­quera que l'intensité du programme sélectionné va progressivement augmenter durant la première moitié du programme, et va graduellement dimi­nuer durant la dernière moitié. L'affichage Temps/ Tours indiquera combien de temps le programme va durer.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
pour faire marcher
ss
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux pre mières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour sélectionner un des pro-
la courroie
.
-
12
Chaque programme est divisé en plusieurs seg­ments de différentes longueurs. L’affichage Temps/Tours indique le temps qu’il reste au pro gramme et le temps qu’il reste au segment du programme. Un programme de vitesse et d’incli­naison est programmé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne cligno­tant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du pro­gramme.) Les programmations de la vitesse pour les 5 prochains segments seront indiquées dans les 5 colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre­mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps, une série de tonalités se feront en­tendre et toutes les programmations de vitesse se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La pro­grammation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera au­tomatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le second segment.
Le programme continuera de cette manière jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment soit indiquée dans la colonne du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage Temps/Tours. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
Note: À chaque fois qu’un segment fini et que les programmations de vitesse se déplacent d’une colonne à gauche,
l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans la colonne apparaîtra dans l’affichage du pro gramme. Quand les programmations de vitesse
se déplacent de nouveau sur la gauche et que pas tous les indicateurs dans la colonne de l’affi chage de Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront de nouveau vers le haut.
si tous les indicateurs dans
Segment en Cours
-
-
-
lonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la co­lonne du Segment en cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Note: Si vous réglez la vitesse manuelle- ment de manière à ce que tous les indicateurs de la colonne du Segment en Cours sont allumés les vitesse dans l’affichage du programme ne se dé­placera pas comme décrit ci-dessus. Note : Si
vous décidez de modifier manuellement la pro­grammation de vitesse ou d'inclinaison pour le segment en cours, quand le segment s'arrête, le tapis roulant va automatiquement ajuster le programme de vitesse et d'inclinaison pour le prochain segment.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Tours commencera à cli­gnoter. Pour recommencer le programme, ap­puyez la touche Programme Marche ou la touche
s
Vitesse la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
Suivez vos progrès avec les affichages.
s
. Pour terminer le programme, appuyez
4
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
5
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
6
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à 1%. L'inclinaison doit être à 1% quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents in-
dicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 21 et étei­gnez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé­placez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimen­tation à la position off.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment ac­tuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annu ler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la co lonne du Segment en Cours. Si l’une des co-
-
-
14
COMMENT CREER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez un des programmes personnels.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée et l’in­dicateur-M s’allumera. Pour sélectionner un des programmes personnali­sés, pressez la touche Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indica­teurs L1 ou L2 s'allume.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
ss
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux pre­mières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Appuyez sur la touche ENREGISTRER et pro-
4
grammez la vitesse et l’inclinaison.
Quand la touche ENREGISTRER est pressée, l’in­dicateur sur la touche s’allumera.
l’inclinaison peuvent être programmées seule­ment quand la touche est allumée. Note: Quand
l'indicateur sur la touche d'enregistrement s'allume, l'affichage du Temps/Tours montrera le temps écoulé au lieu du temps qui reste du programme.
Référez-vous à l’affi chage du programme. Chaque programme per sonnel est divisé en seg ments d’une minute. Un point de repère pour la vitesse et un point de re père pour l’inclinaison peuvent être enregistré pour chaque segment. Le point de repère de la vitesse du premier segment actuel est indiqué dans la co lonne clignotante de la piste électronique. (Les points de repère de l’inclinaison ne sont pas affi­chés sur la piste électronique). Pour programmer la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’in­clinaison du tapis roulant au niveau désiré avec les
itesse et Inclinaison. Après plusieurs fois
touches qu'une des touches Vitesse est pressée, un indica­teur de plus s'allumera ou s'éteindra dans la co­lonne de Segment en Cours.
V
-
-
-
-
Indicateur L
La vitesse et
Segment en Cours
Quand le premier segment du programme est ter­miné, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées se­ront enregistrées dans la mémoire de la console. Toutes les colonnes sur l’affichage programme se déplaceront alors d’une colonne vers la gauche, et la programmation de vitesse pour le deuxième segment sera indiqué dans la colonne clignotante du Segment Actuel. Programmez la vitesse et l’in clinaison pour le deuxième segment comme décrit ci-dessus.
Répétez ce procédé jusqu’à ce que vous avez pro­grammé la vitesse et l’inclinaison pour autant de segments que vous désirez—les programmes per­sonnels peuvent avoir un à quarante segments.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage Temps/Tours clignotera. Pour recommencer le pro­gramme, appuyez la touche Programme “Marche”
s
ou la touche Vitesse
Appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ré-in-
5
serez la clé.
Quand vous avez programmé une programmation de vitesse et d'inclinaison pour autant de segments désirés, pressez la touche Arrêt, enlevez la clé, et ensuite réinsérez la clé. La vitesse et l’inclinaison que vous avez programmée et le nombre de seg­ments choisi sera enregistré dans la console. Pour vous servir du programme, référez vous à COM­MENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ à la page 15.
Enlevez la clé de la console.
s
.
-
6
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Stop, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à 1 %.
L'inclinaison doit être à 1 % quand le tapis rou­lant est relevé pour être mis à la position de rangement, ou le tapis roulant sera endom­magé. Ensuite, retirez la clé de la console et met- tez-la dans un endroit sûr. Note: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console res tent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo.
-
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé placez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimen­tation à la position off.
-
-
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez un programme personnalisé.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée et l’in­dicateur-M s’allumera. Pour sélectionner un des programmes per­sonnalisés, pressez la touche Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs L1 ou L2 s'allume.
Quand un programme personnalisé est sélec tionné, l'affichage du programme montrera un pro­file simplifié. L'affichage du Temps/Tours montrera combien de temps le programme durera.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
pour faire marcher la courroie.
ss
Indicateur L
Le programme continuera jusqu’à ce que la pro­grammation de vitesse pour le dernier segment soit indiquée dans la colonne du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage Temps/Tours. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
Si le programme est trop facile ou trop difficile, la vitesse et l’inclinaison du segment en cours peu­vent être ajustées avec les touches Vitesse ou Inclinaison. Les ajustements ne seront pas enre­gistrés dans la mémoire de la console. Pour repro- grammer la vitesse et l’inclinaison du segment en progrès, appuyez sur la touche Enregistrement. L’indicateur sur la touche s’allumera. Les points
de repère de la vitesse et de l’inclinaison peu­vent être programmés seulement si l’indicateur est allumé. (Note: Quand l'indicateur sur la touche
d'Enregistrement est allumé, l'affichage du
-
Temps/Tours montera le temps écoulé au lieu du temps restant du programme) Ajustez la vitesse et l’inclinaison du segment courant avec les touches Vitesse et Inclinaison. appuyez sur la touche Enregistrement à nouveau. Les nouveaux points de repère seront alors enre­gistrés dans la console.
Quand le segment est fini,
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux pre­mières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commen­cez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg­ments d'une minute. L’affichage Temps/ Tours indique le temps qu’il reste au pro­gramme et le temps qu’il reste au segment du pro­gramme. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La program­mation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les program­mations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les 5 prochains segments seront in diquées dans les 5 colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps, une série de tonalités se feront entendre et
toutes les programmations de vitesse se déplace ront d’une colonne sur la gauche. La programma
tion de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du seg ment en cours et le tapis roulant s’ajustera automa tiquement aux programmations de vitesse et d’in­clinaison pour le que vous avez programmé aupa ravant.
Segment en Cours
-
-
-
-
-
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage de Temps/Tours commencera à clignoter. Pour re­commencer le programme, appuyez la touche Programme/Marche ou la touche Vitesse terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
Suivez votre progrès avec les affichages.
. Pour
s
s
4
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
5
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
6
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
-
-
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à 1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque: Si les
affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est reti rée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé­placez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimen tation à la position off.
-
-
A
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
A
LINE OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
PHONES
LINE OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
B
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vi- déos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 18 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement de­puis notre site sur l’Internet
, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 17 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD POR­TABLE
Remarque: Si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule­ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque: Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référez­vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
A
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’almentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des maga-
Câble Audio
Adaptateur
sins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écou­teurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
16
A
Câble
Audio
Écouteurs
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
B
Câble Audio
3.5mm
Y-adaptateur
Écouteurs
B
Câble Audio
C
3.5mm
Câble
Y-adaptateur
Audio
Écouteurs
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
A
PHONES
LINE OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque: Si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-des­sous. Si la prise LINE
OUT est déjà utilisée, référez-
vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta­teur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
Câble
Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap­tateur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
Remarque: Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A.Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’électroniques). Branchez l’adapta­teur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
B
Câble
B
Audio
3.5mm
Y-adaptateur
Écouteurs/Speakers
RCA
Câble Audio
retirez de la prise
AUDIO OUT
Adaptateur
Adaptateur
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 3
4
VIDEO
AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 34
Remarque: Si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez­vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRAN­CHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 17.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnéto
­scope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR, DE VOTRE LECTEUR DE CD, DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU DE VOTRE ORDINA­TEUR à la page 16 á 18. Remarque: Pour acheter les
CD iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à la clientèle au 33-130 86 56
81.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFIT.com ou vidéo.
A
Câble
Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente chez les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magné­toscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto
-
scope.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez le mode
2
iFIT.com.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allu­mera. Pour utiliser un programme iFIT.com de CD ou de vidéo, pressez la touche iFIT.com ou pres­sez la touche de Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur sur la touche iFIT.com s'allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi­déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
Pressez la touche PLAY sur votre lecteur de CD
4
ou sur votre MAGNÉTOSCOPE.
18
B
Un moment après que la touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur per­sonnel. Note: Si l’affichage Temps/Tours clignote,
Adaptateur Câble Audio
Câble retirez de la prise AUDIO OUT
Adaptateur
appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote.
s
s
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vi­tesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer.
jours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur per­sonnel décrive le changement.
ATTENTION: Écoutez tou-
• assurez-vous que le câble audio soit correc­tement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation
• si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Quoi qu’il en soit,
(bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’incli­naison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Tours commencera à clignoter. Pour re­commencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1,6 km/h.
Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vi­tesse et l’inclinaison changeront à la pro­chaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en
pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/Tours commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou reti­rez la clé et allez à l’étape 1 à la page 18.
quand le prochain
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
6
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
7
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à 1%. L'inclinaison doit être à 1% quand le tapis
roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents in-
dicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 24 et étei­gnez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé­placez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position Off et débranchez le cordon d’alimenta­tion.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique (bip) se fait entendre:
assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est al-
• lumé et que l’affichage Temps/Tours n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Tours clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse
• ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme
s
s
.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous permet l’accès à une large sélection des programmes qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant pour vous aider à atteindre le but de vos exercices spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les pro­grammes audio et les programmes vidéo iFIT.com di­rectement depuis l’Internet. Explorez www.iFIT.com pour plus de détails.
20
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi­nateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDI NATEUR à la page 17. En plus, vous devez avoir une connections à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
-
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné et l’in­dicateur-M s’allumera. Pour utiliser un pro­gramme du site inter­net, appuyez la touche iFIT.com ou la touche Sélection à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indi­cateur iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et commencer un
3
branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
4
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
5
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
7
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta­chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vi tesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer.
jours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination.
ATTENTION: Écoutez tou-
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console.
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Tours commencera à clignoter. Pour re­commencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse roie mobile commencera à bouger à 1.6 km/h.
Quand le prochain son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du pro­gramme.
Quand le programme est terminé la courroie mo­bile s’arrêtera et l’affichage Temps/Tours com­mencera à clignoter. Remarque: Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5 ci-contre.
Remarque: Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurez­vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Tours n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
8
et les affichage.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
9
la console.
Placez-vous sur les repose-pieds et assurez-vous que l’inclinaison du tapis roulant est de 1%. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console res tent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode demo.
-
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé­placez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position Off et débranchez le cordon d’alimenta tion.
Cependant lorsque le prochain son
. Après un moment, la cour-
s
s
-
-
INFORMATION MODE/DEMO MODE
MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
La console a comme caractéristiques un mode d’infor mation qui sauvegarde l’information; le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’in­formation vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Marche alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées:
L’affichage Temps indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé.
L’affichage Distance/Tours indiquera le nombre de miles que la courroie a parcouru.
Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, ap­paraîtra à l’affichage Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez
ss
la touche Vitesse
pour
changer l’unité de mesure.
IMPORTANT: L’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît
à l’affichage, la console est au mode “demo”. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automati­quement dans un ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas.
Si la lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls lorsque le mode information est sé-
t
lectionné, appuyez la touche Vitesse
t
pour que l’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls soit vide.
-
Le moniteur cardiaque qui se porte autour du torse, en option est disponible. Ce moniteur vous permet de vous exercer les mains libres et vous renseigne sur votre fréquence cardiaque constamment durant vos exercices. Pour acheter ce moniteur cardiaque,
veuillez contacter le service à la clientèle au nu­méro suivant: 33-130 86 56 81.
POIDS OPTIONNELS
Des poids peuvent vous permettre d’exercer la partie supérieure de votre corps. Les poids peuvent être rangés sur des porte-poids sur la console. Pour acheter
des poids, veuillez contacter le service à la clientèle (voir la dernière page).
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. TION: Vous devez être capable de soulever 20 kg sans diffi­culté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour ré-
duire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bou ton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis rou­lant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage est alignée avec le trou du verrou. Insérez le bouton de verrouillage dans le ver-
Assurez-vous que le bouton de verrouillage est com-
rou.
plètement inséré dans le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis rou­lant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de range­ment à des températures au dessus de 30oC.
ATTEN-
1
-
2
Bouton de
verrouillage
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le bouton de
verrouillage est complètement insérée dans la fente du ver­rou.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre la
roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution.
roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les cous­sinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de dépla cer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant
jusque dans la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
Référez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main
1.
gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de verrouillage.
Ne déplacez jamais le tapis
-
Roues Avants
Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis
Base
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au
22
sol.
ATTENTION: Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips et des cisailles .
Note: Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’ex­pédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’embal­lage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
clientèle au 33-130 86 56 81.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré-
caution le tapis roulant à la position verticale.
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges de Pied (102) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (99) est posé sur le sol.
Ensuite renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insé­rez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même ma­nière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux Rallonges de Pied (102) sont à plat sur le sol.
Avec une seconde personne, abaissez le cadre tapis rou­lant avec précaution.
Si vous avez des questions veuillez contacter notre service à la
1
L’assemblage requiert
102
99
-
Cadre
2. Enfoncez la Manche du Bouton de Verrouillage (70) dans le Montant gauche (69).
Assurez-vous que le Col de Verrouillage (72) et le Ressort (71) sont sur la Goupille de Verrouillage (74). Insérez la Goupille de Verrouillage dans la Manche du Bouton de Verrouillage et le Montant gauche (69). Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de Verrouillage (117) dans le Montant gauche. Vissez le Bouton de Verrouillage (68) à la Goupille de Verrouillage.
3. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution
abaissez les Montants (69) comme illustré. Assurez-
vous que les Rallonges des Pieds (102) restent dans les Montants.
Attachez la Rallonge de Pied (102) avec deux Vis de 3/4” (111) comme indiqué.
À l’aide d’une seconde personne, renversez avec précau tion les Montants (69) à la position verticale.
Remarque : Un Coussin de la Basse (99) pourrait être in­clus en surplus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé.
6
2
69
68
70
117
3
99
-
69
99
111
102
71
72
74
69
111
102
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut
être diminuée et la courroie peut être endommagé de ma­nière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec
la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correcte ment, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour­roie de 7 à 10 cm. de la plateforme de marche. Assurez­vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’ali­mentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée.
SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout
d’abord la clé de la console et D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des ai­guilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
DÉBRANCHEZ LE CORDON
b
7–10 cm
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
a
b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout d’abord
la clé de la console et
TATION
d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insé­rez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN-
b
PROBLÈME : La courroie glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la
clé et clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rou­leau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’ali­mentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pen dant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
a
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos iFIT.com sont utilisés
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinai-
24
son change, retirez la clé.
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison mi­nimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
CONSEILS DE MISE EN FORME
dant une longue période. Durant les premières mi-
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instru­ment médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée ap­proximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
nutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’in­clinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman­dés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur car­diaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au besoin.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
EXERCICES GUIDÉS
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
-
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen-
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle NETL09901 R0301A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
No. Qté. Description No. Qté. Description
26
1 2 Pièce du Repose-Pied
2 Repose-Pied
2
2 Vis de l’Embout du Repose-Pied
3 4 1 Embout du Repose-Pied Gauche 5 2 Boulon du Cadre Pivot 6 2 Bague d’Espacement du Cadre Pivot 7 1 Aimant 8 1 Rouleau Avant/Poulie
9 8 Écrou du Cadre Pivot 10 1 Capteur Magnétique/Fil du Détecteur 11 4 Écrou-U 12 1 Pince du Capteur Magnétique 13 1 Cadre du Montant 14 4 Rondelle en Étoile
15* 1 Montaje du Moteur 16 1 Moteur 17 1 Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur 18 1 Courroie du Moteur 19 1 Écrou Pivot du Moteur 20 1 Fourche 21 1 Boulon Tension du Moteur 22 1 Boulon Pivot du Moteur 23 1 Capot 24 2 Boulon du Moteur d’Inclinaison 25 4 Support Plastique 26 1 Plaque de Courant avec Pinces 27 4 Vis Électronique 28 1 Étrangleur 29 1 Contrôleur 30 1 Plaque Electronique 31 1 Groupement de Fils 8” 32 33 2 Vis de la Console 2” 34 3 Rondelle du Rouleau 35 1 Écrou du Rouleau Avant 36 1 Moteur d’Inclinaison 37 1 Arrêt du Moteur d’Inclinaison 38 1 Capot Ventral 39 40 41 42 43 1 Interrupteur On/Off 44 45 46 1 Courroie de Guide 47 48 49 16 Attache 50 1 Panneau Ventral 51 52 53 6 Vis de la Plateforme
1
2 2 Autocollant Statique 1 1
1 4
4 Isolateur 1
1 1
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Vis du Capot Ventral (Long)
Coupe-Circuit (Disjoncteur) Receptacle
Pièce de l’Embout Gauche Vis du Guide de la Courroie
Écrou du Fil Audio
Embout du Repose-Pied Droit Plateforme de Marche
54 4 Vis de la Plateforme Arrière 55 56 57 1 Fil de Mise à Terre 58 1 Embout Arrière 59 2 Boulon de Réglage Rouleau Arrière 60 1 Autocollant d’Attention de
61 1 Clé Hexagonale 62 1 Rouleau Arrière
63** 1 Sangle du Moniteur Cardiaque en
64** 1 Moniteur Cardiaque Optionnel 65 2 Bague d’Espacement de la Rampe 66 1 Rampe 67 2 Attache de l’Embout 68 1 Bouton de Verrouillage 69 1 Montant 70 1 Manche du Bouton de Verrouillage 71 1 Ressort 72 1 Col de la Goupille de Blocage 73 1 Pince de la Goupille de Verrouillage 74 1 Goupille de Verrouillage 75 4 Bague de la Rampe 76 1 Barre du Pouls 77 4 Rondelle de la Rampe 78 4 Boulon de la Rampe 79 2 Embout du Montant
80* 1 Montaje de Verrouillage 81 1 Base de la Console 82 1 Console 83
84 1 Clé/Pince 85 1 Fil iFIT.com 15’ 86 1 Prise 87 2 Embout de la Rampe 88 1 l'Arrière de la Console 89 90 91 92 93 2 Boulon du Montant Pivotant 94 95 96 1 Embout Inséré Droit 97 98 99 4 Coussin de la Base
100 13 Vis 101 102
2 Isolateur Arrière
14 Vis Mise à la Terre/ Vis du Contrôleur
Verrouillage
option
2
1
10 Vis de la Console 1”
3 5
2 2
3 Rondelle 1
1 2
Vis de la Console/Vis du Panneau Ventral
Attache Détachable
Pince de l’Attache-Câble Attache-Câble 8”
Boulon de la Roue Roue
Groupement de Fils du Montant
Rondelle du Moteur Rallonge de Pied
No. Qté. Description No. Qté. Description
103 2 Embout de la Rallonge 104 2 Autocollant d’Avertissement
d’Inclinaison 105 1 Pare-Choc 106* 1 Assemblage de la Rallonge de Pied 107 2 Vis de la Console 1 3/4” 108 109 1 Ensemble du Cordon d'Alimentation 110 1 Cadre 111 8 Vis de 3/4” 112 1 Verrou 113 1 Fil Audio 12” 114 1 Courroie Mobile 115 1 Fil du Moniteur Cardiaque 116 1 Filtre 117 1 Bague d’Espacement du Bouton de
118** 2 Poids 119 1 Vis de Mise à la Terre 120 1 Rondelle Étoillée Mise à la Terre
1 Porte-Livre
Verrouillage
121 3 Rondelle en Nylon 122 1 Écrou de Mise à la Terre 123 1 Plate 124 1 Bague d’Espacement d’Inclinaison 125 1 Manche Pivot du Moteur 126 2 Bague Pivot du Moteur 127 128 1 Support de Mise à la Terre
# 1 Fil Blanc de 8”, 2 Femelles # 1 Fil Bleu de 14”, 2 Femelles # 1 Fil Bleu de 4”, 2 Femelles # 1 Fil Noir de 4”, 2 Femelles # 1 Fil Vert de 8”, Femelle/Bague # 2 Coussin Épais de la Base # 1 Manuel d’Utilisateur
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte. **Pour plus d’information concernant e moniteur car-
diaque, voir la page 21.
# Indique une pièce non-dessinée.
2 Bague d’Espacement de 3/4 x 3”
Électronique
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante :
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (NETL09901)
• Le NOM du produit (NordicTrack
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
• La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
®
EXP1000 tapis roulant)
NordicTrack®est une marque enregistrée de
No. de Pièce 171614 R0301A Imprimé aux USA © 2001 ICON Health & Fitness, Inc.
ICON Health & Fitness, Inc.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
111
12
13
14
15*
18
16
17
19
9
24
22
9
21
9
32
34
14
35
9
6
5
9
37
3
36
9
24
38
39
40
41
42
43
39
100
100
83
45
46
47
100
50
49
2
51
1
53
53
52
114
49
47
100
49
49
55
56
57
58
34
59
60
49
55
54
53
110
53
54
62
100
100
47
47
111
112
53
53
113
44
96
100
83
101
31
67
67
109
127
126
126
121
125
121
126
48
20
29
30
27
123
56
56
28
27
56
116
56
25
26
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle NETL09901 R0301A
Pour identifier les pièces dessinées sur ce schéma détaillé, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 du MANUEL
DE L’UTILISATEUR.
95
9
99
100
103
102
106*
85
86
63**
64**
89
100
91
92
94
93
99
100
111
99
100
103
104
102
106*
105
99
100
97
98
104
14
9
95
94
93
14
23
111
68
70
71
74
73
72
81
108
66
87
76
76
111
111
117
87
33
33
107
107
90
90
90
90
88
75
77
78
77
78
75
75
79
79
65
65
69
82
118**
84
87
87
11
11
80*
119
120
122
115
11
97
128
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle NETL09901 R0301A
Loading...