NordicTrack NCTL091090 Owner's Manual

Loading...
NordicTrack NCTL091090 Owner's Manual
Autocollant du Numéro de Série

Nº. du Modèle NCTL09109.0 Nº. de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.

QUESTIONS ?

Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT. 1APPUYEZ-888-SANS936FRAIS-4266:

du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).

OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

MANUEL DE LʼUTILISATEUR

www.nordictrack.com

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 SCHÉMA DÉTAILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT

Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.

NordicTrack est une marque2enregistrée de ICON IP, Inc.

recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 11) dans un suppresseur de surtension (non compris) et branchez le suppresseur de surtension dans un circuit relié à la terre pouvant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. N'utilisez pas une rallonge électrique.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11. Pour acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro de téléphone sans frais indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
13. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de commande du tapis de course.Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut subitement ralentir, sʼaccélérer ou sʼarrêter, ce qui peut entraîner une chute ainsi que des blessures graves.
14. Tenez le cordon dʼalimentation ainsi que le suppresseur de surtension éloignés de toute source de chaleur.
15. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section « LOCALISATION DʼUN PROBLÈME » à la page 24, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement la procédure dʼarrêt dʼurgence et la tester avant dʼutiliser le tapis de course (Reportez-vous à la section « COMMENT ALLUMER L'APPAREIL » à la page 13).

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les cautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-

ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.

1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.

2. Il est de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et précautions dʼutilisation.

3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

4. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m dʼespace à lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Evitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez un tapis en dessous du tapis de course.

5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau.

6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.

7. Tenez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

8. Le tapis de course ne doit être utilisé que par des personnes pesant moins de 159 kg.

9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.

10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Evitez de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont

3

17. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course.

18. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des augmentations soudaines de la vitesse.

19. Le détecteur de rythme cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.

20. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, débrancher le cordon dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur Initialisation/Éteint [RESET/OFF] sur la position éteint lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Reportez-vous au dessin à la page 5 pour lʼemplacement du disjoncteur.)

21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit monté correctement. (Reportez à la section « ASSEMBLAGE » à la page 6, et à la section « COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS

GARDEZ CES

DE COURSE » à la page 22). Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour redresser, abaisser ou déplacer le tapis de course.

22. Quand vous rangez le tapis de course, as- surez-vous que le loquet de rangement maintient fermement le cadre en position de rangement.

23. Nʼinsérez pas dʼobjet dans aucun des orifices du tapis de course.

24. Vérifiez et serrez correctement toutes les piècesDANGERdu tapis de:course régulièrement.

25. Toujours débrancher le cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé.

26. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Evitez de lʼutiliser dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.

INSTRUCTIONS

4

AVANT DE COMMENCER

Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire NordicTrack® COMMERCIAL ZS. Le tapis de course COMMERCIAL ZS offre un éventail impressionnantde fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel.

Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous

avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

 

Ventilateur

Console

Porte-livre

 

Plateau dʼAccessoires

 

Rampe

 

Détecteur de Rythme Cardiaque

Clé/Pince

 

 

Interrupteur

 

Initialisation/Éteint

Courroie Mobile

 

Repose-Pieds

Cordon

 

 

dʼAlimentation

 

Coussin de la Plateforme

Boulons de Réglage

 

du Rouleau-Guide

 

 

5

ASSEMBLAGE

Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie mobileavec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.

Lʼassemblage requiert la clé hexagonale incluse ainsi que votre tournevis cruciforme

.

Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.

Rondelle Étoilée

Vis de #8 x 3/4"

Vis Auto-perçante de

Boulon de 3/8" x 1" (64)–6

(4)–2

#8 x 3/4" (102)–2

de 3/8" (90)–10

 

 

 

Boulon de 3/8" x 3 3/4"

 

 

 

(53)–4

 

 

1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation

1

 

 

est débranché.

 

 

 

 

 

Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez la

 

 

 

partie avant du tapis de course et insérez la

 

 

 

barre transversale de la Base (83) à lʼintérieur

 

 

 

de lʼencoche du support en carton, comme in-

 

 

 

diqué. Demandez à une autre personne de

 

 

 

tenir le tapis de course afin dʼéviter tout

 

 

 

mouvement vers lʼavant ou vers lʼarrière

 

 

 

jusquʼà la fin de lʼétape 2 de l'assemblage.

 

 

 

ATTENTION : Un mouve-

 

 

 

nt avant ou arrière du tapis de

 

 

 

course suivi dʼune chute de celui-ci

 

83

 

hors du support en carton peut en-

 

 

traîner des blessures graves. Une autre

 

 

Support en

personne doit tenir le tapis de course

 

 

 

 

Carton

jusquʼà la fin de lʼétape 2 de

 

 

 

 

 

lʼassemblage afin dʼéviter tout mouve-

 

 

 

ment, basculement ou chute de celui-ci.

 

 

 

 

6

 

 

2.Identifiez le Montant Gauche (73) et le Montant Droit (74).

Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit (74) près du Couvercle Droit de la Base (77). Voir le dessin en médaillon.

Assurez-vous que la longue attache sort du trou rectangulaire dans le Montant Droit. Attachez fermement la longue attache autour de lʼextrémité du Groupement de Fils (75). Puis, tirez lʼautre extrémité de la longue attache jusquʼà ce que le Groupement de Fils traverse entièrement le Montant Droit.

Tirez délicatement vers le haut le Groupement de Fils (75) pendant que vous placez le Montant Droit (74) de la Base (83) à lʼintérieur du Couvercle Droit de la Base (77). Veillez à ne pas pincer le Groupement de Fils.

Fixez partiellement le Montant Droit (74) à la Base (83) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 3 3/4"(53) et de deux Rondelles Etoilées de 3/8" (90). Ne serrez pas encore complètement les Boulons. Remarque : Il se peut quʼil soit nécessaire de pencher légèrement vers lʼavant les parties supérieures des Montants au fur et à mesure que vous enfilez les Boulons dans les Montants.

Fixez le Montant Gauche (73) à la Base (83) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 3 3/4" et de deux Rondelles Étoilées de 3/8" (non illustrées).

Ne serrez pas encore complètement les Boulons.

Avec lʼaide dʼune autre personne, enlevez, en lʼabaissant, le tapis de course hors du support en carton. Conservez les supports en carton pour l'étape 8.

3.Localisez le Manchon du Montant Droit (96) ainsi que le Manchon du Montant Gauche (95) ; les Manchons du Montant sont étiquetés Gauche et Droite (R ou Right indique Droit ; L ou Left indique Gauche). Faites glisser le Manchon du Montant Droit sur le Montant Droit (74) et le Manchon du Montant Gauche sur le Montant Gauche (73).

2

 

 

 

 

 

 

 

 

74

75

 

 

Longue

 

Longue

 

 

 

Attache

 

 

Attache

 

 

 

75

 

 

 

73

 

 

 

 

 

 

 

 

 

74

 

 

 

 

 

 

77 83

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

 

53

3

 

 

 

 

 

73

95

 

 

 

 

“Gauche”

 

 

 

 

 

“Droite”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96

 

 

 

 

 

74

7

 

 

 

 

 

4. Demandez à une autre personne de tenir

4

 

 

 

lʼassemblage de la console près des Montants

 

 

 

 

 

 

 

(73, 74).

Assemblage

 

 

Branchez le Groupement de Fils (75) au

 

 

de la Console

 

 

Groupement de Fil de la Console (71). Voir le

 

 

 

 

dessin en médaillon. Les connecteurs de-

 

 

 

 

vraient glisser ensemble facilement et se

 

 

 

 

mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas

 

 

 

 

contraire, tournez lʼun des connecteurs et es-

 

 

 

 

sayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE

 

 

73

 

SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA

 

 

 

CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER AU

 

 

 

 

MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION.

 

 

 

71

Enlevez la longue attache du Groupement de

 

 

 

Fils.

 

 

Longue

75

 

 

71

74

 

75

Attache

 

 

 

 

5. Insérez les supports des Rampes (99) à

5

 

 

 

lʼintérieur des Montants (73, 74). Assurez-vous

 

 

 

 

 

 

 

quʼaucun fil nʼest pincé.

 

 

 

 

 

 

99

 

 

 

 

73

 

99

 

 

 

 

74

 

8

 

 

 

6. Serrez partiellement trois Boulons de 3/8" x 1"

6

 

 

 

 

(64) avec trois Rondelles Etoilées de 3/8" (90)

 

 

 

 

dans le Montant Droit (74). Puis, serrez partielle-

 

 

 

 

 

ment trois Boulons de 3/8" x 1" avec trois

73

 

 

 

 

Rondelles Etoilées de 3/8" (non illustrées) dans

 

 

 

 

le Montant Gauche (73). Puis, serrez ferme-

 

 

 

 

 

ment tous les six Boulons de 3/8" x 1".

 

 

 

64

 

 

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

90

74

 

 

 

64

 

 

 

 

 

 

 

7. Faites glisser vers le haut le Manchon du

7

 

 

 

 

Montant Droit (96) sur lʼassemblage de la con-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sole. Fixez le Manchon du Montant Droit à lʼaide

 

 

 

 

 

dʼune Vis de #8 x 3/4" (4) et dʼune Vis Auto-

 

 

 

Assemblage

perçante de #8 x 3/4" (102) comme indiqué.

 

 

 

 

 

 

 

de la

Fixez le Manchon du Montant Gauche (non il-

 

 

 

4

Console

 

 

 

 

lustré) à lʼassemblage de la console comme

 

 

 

 

décrit ci-dessus.

 

 

 

96

 

 

 

 

102

 

 

8. Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez la

8

 

 

 

 

partie avant du tapis de course et insérez la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

barre transversale de la Base (83) à lʼintérieur

 

 

 

 

 

de lʼencoche du support en carton, comme in-

 

 

 

 

 

diqué. Demandez à une autre personne de

 

 

 

 

 

tenir le tapis de course afin dʼéviter tout

 

 

 

 

 

mouvement vers lʼavant ou vers lʼarrière.

 

 

 

 

 

Serrez fermement les quatre Boulons de 3/8" x

 

 

 

 

53

 

 

 

 

 

3 3/4" (53).

 

 

 

 

 

Avec lʼaide dʼune autre personne, enlevez, en

 

 

 

 

 

lʼabaissant, le tapis de course hors du support

 

83

 

 

 

en carton.

 

 

Support en

53

 

 

 

 

 

Carton

 

 

 

 

9. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.

Rangez dans un endroit sûr la clé hexagonale fournie ; la clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 25 et 26). Pour éviter dʼendommager votre plancher ou votre moquette, placez une natte sous le tapis de course.

9

Si vous avez acheté le détecteur de rythme cardiaque du torse en option (voir page 21), suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur de rythme cardiaque du torse.

1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation

1

 

 

est débranché. Enlevez les Vis de #8 x 3/4" (4)

 

 

indiquées hors du Couvercle du Récepteur du

 

 

 

Pouls (70) situé à lʼarrière de lʼassemblage de la

 

 

 

console.

 

 

 

 

 

Assemblage

 

 

 

de la Console

70

 

 

 

 

 

 

4

2. Puis, tenez le récepteur afin que lʼantenne

2

 

 

soit orientée comme indiqué. Fixez le récep-

 

Petites Vis

 

 

teur au Couvercle du Récepteur du Pouls (70) à

 

 

lʼaide des deux petites vis incluses.

 

 

Récepteur

 

 

Antenne

 

 

 

 

70

3.Branchez le fil du récepteur au fil sortant de lʼassemblage de la console. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Faites glisser la languette du Couvercle du Récepteur du Pouls (70) à lʼintérieur du trou indiqué de lʼassemblage de la console. Refixez le Couvercle du Récepteur du Pouls (70) à la Console à lʼaide des deux Vis de #8 x 3/4" (4). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.

3

 

Trou

 

Assemblage

Fils

de la Console

70

Languette

 

4

10

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES

LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE

Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure. POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION

DANGER : un mauvais branchent de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne

peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.

Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipementélectronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changementssoudainsde tension des installations électriques. Certainesconditions météoro-logiquesou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareilsélectriques peuvent occasionnerdes crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujoursun suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro de téléphone sans frais indiqué sur la page de couverture de ce manuel.

Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au

courant électrique. Cet appareilest équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.

Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.

1

Socle de Mise à la Terre

 

 

 

Suppresseur de

 

 

 

Surtension

 

 

Fiche Mise à la Terre

 

Fiche Mise

 

 

 

à la Terre

Prise Mâle de

 

Mise à la Terre

 

Mise à la Terre

 

 

2

Socle de Mise à la Terre

 

 

Adaptateur

Suppresseur de

 

 

 

Surtension

Patte

Vis en Métal

Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.

La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.

11

+ 25 hidden pages