NordicTrack NETL09901 Owner's Manual

No. du Modèle NETL09901
Página de internet
www.nordictrack.com
nuevos productos, premios,
consejos, y mucho más!
No. de Série
Trouvez le numéro de série indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleine­ment aux exigences de nos clients. Si vous avez des ques­tions concernant l’assemblage de ce produit ou que vous dé­couvrez que certaines pièces sont manquantes, nous sommes à votre disposition pour ré­soudre vos problèmes.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez contacter notre service à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet ap pareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
Produit Classe
HC Fitness
-
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une sur­face qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
6. des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête­ments de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
2
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
14. reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous aver­tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches vitesse et inclinaison. Cependant lorsque vous enten­dez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
24. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec­teur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce der­nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS­SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis roulant, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
DANGER : Débranchez le cordon d'alimen-
27. tation avant de nettoyer ou de régler l'appa­reil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le re­commande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne de vraient être effectués que par un technicien qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou lant ne doit pas être utilisé dans une institu tion commerciale ou pour la location.
-
ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-
-
-
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour com mander gratuitement un autocollant de rechange (Voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la derniére page 23). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
-
Note : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack EXP1000. Le tapis roulant EXP1000 offre une techno logie de pointe et un design innovateur vous permet­tant de bénéficier d’excellents exercices cardiovascu­laires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, tionnel EXP1000 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Porte-Poids*
Console
Rampe
CÔTÉ GAUCHE
®
l’excep-
Porte-Livre
Key/Clip
questions concernant le tapis roulant, contactez le ser-
-
vice à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis rou lant est le NETL09901. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis rou­lant (référez-vous à la page de couverture de ce ma­nuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
Porte-Bouteille†
Moniteur Cardiaque
-
Courroie Mobile
Repose­Pieds
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Bouton de Verrouillage
CÔTÉ DROIT
Interrupteur On/Off
Coupe-Circuit
Plateforme de Marche
Rembourrée
*Pour plus d’information concernant
les poids en option, voir page 21
†Bouteille d’eau non inclue.
5
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Tripped
Reset
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important: Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrup­teur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est dé­clenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position On.
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
On
d. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Avec précaution couchez le tapis rou­lant comme indiqué dans le dessin a. Retirez les Vis (39, 83) du capot. Élevez les Montants (69) et avec précaution enlevez le capot.
b. Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (7)
du côté gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm.
Si nécessaire, desserrez la Vis (100) et dépla­cez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis rou­lant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
a
b
3mm
100
10
Vue d'en
Haut
69
39
83
8
7
Placez une des Bagues d'Espacement de la Rampe (65)
4. sur le Montant droit (69) comme illustré, avec l'ouverture en direction du tapis roulant (voir le dessin encadré A). Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) vers le haut, à travers la Bague d'Espacement de la Rampe. Placez l'autre Bague d'Espacement de la Rampe sur le Montant gauche (non-illustré).
Avec l'aide d'une seconde personne tenez les Rampes (66) proche du Montant (69) comme illustré. Connectez le Groupement de Fils du Montant (98) avec les fils sor­tant de la Rampe droite. Insérez les connecteurs et le Groupement de Fils du Montant (98) dans le trou de la Base de la Console (81) (voir le dessin encadré B). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils du Montant (98) alors que vous assemblez les Rampes (66) sur les Cales d'Espacements (65).
66
A
69
65
B
98
81
4
65
Fente
81
98
69
5. Insérez deux Bagues de la Rampe (75) dans le Montant droit (69). Tournez les Douilles de la Rampe pour qu'elles se fixent contre le Montant avec les côtés épais des Bagues faisant face au centre du tapis roulant comme illustré dans l'encadré.
Insérez deux Boulons de la Rampe (78) et les Rondelles de la Rampe (77) à travers les Douilles de la Rampe (75), le Montant droit (69) et la Bague de l'Espace-ment de la Rampe droite (65). Soulevez la Rampe droite (66) pour aligner les Boulons avec les trous de la Rampe. Ensuite, enfilez les Boulons dans la Rampe (66).
rez pas encore les Boulons.
Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78).
6. Regardez les Embouts Arrières (58). Si le pied gauche ou droit qui se trouve sur l'Embout ne touche pas le sol, les coussinets épais de la base, devraient être attachés au tapis roulant comme décrit ci-dessous.
Référez-vous à l'assemblage de l'étape 3. Abaissez le cadre du tapis roulant et les Montants comme illustré. Si le pied gauche de l'Embout Arrière (58) ne touche pas le sol, enlevez les deux Coussinets de la Base (99) du Montant droit. (69).Attachez les coussinets épais de la base, qui sont inclus au Montant. Si le coté droit de l'Embout Arrière (58) ne touche pas le sol, attachez les coussinets au Montant Gauche.
Remarque: Si un des côtés de l'Embout Arrière (58) se soulève du sol quand le tapis roulant est utilisé, attachez les coussinets épais de la base comme décrit.
Ne ser-
5
6
Pied
75
58
77
65
69
66
75
77
Côté
Épais
78
Pied
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque: S’il y a un une feuille de plastique sur le capot et l’autocollant, enlevez-la. Gardez la clé hexagonale incluse dans un en­droit sûr sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE LUBRIFIANT
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate­forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre.
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au des­sin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux. Note: En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important: Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un ICMT.
PERFORMANT LUBE
TM
POUR
LA COURROIE
S’il arrivait
LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
1
Prise du tapis roulant
2
Prise
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec­triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de cou­rant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
8
Indicateurs
Programme
Affichage de la zone
d'Entraînement
Sélection
Vitesse
Marche
Remarque: S’il y a une feuille de plastique enlevez-la.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter au maximum de votre exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’une touche. Alors que vous faites des exer­cices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la console.
Trois programmes préprogrammés sont aussi offerts. Chaque programme automatiquement contrôle la vi­tesse et l’inclinaison pour vous aider à avoir un entraî­nement plus effective. Vous pouvez aussi créer un en traînement personnalisé et sauvegardéYou can even create your own custom workout programs and store them in memory for future use.
En plus, la console offre un programme de test-fitness qui mesure votre niveau de fitness et un programme qui détermine votre du pouls et qui ajuste automati­quement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque proche du niveau ciblé, pendant votre entraînement. Le programme de teste-fitness et le programme qui détermine le pouls requièrent l'utilisation d'un détecteur de pouls, en op tion, porté autour de la poitrine (voir page 21).
Clé
Programme/Marche
Inclinaison
-
Enregistrement
Vitesse
Arrêt
Pince
La console est aussi équipée d’une technologie avan­cée et interactive: iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraî­neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre sté­réo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et uti­liser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus sé­parément). Les programmes iFIT.com contrôlent auto­matiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à tra­vers chaque étape de votre entraînement. Des mu­siques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
-
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et avec un instructeur; la nouvelle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et accéder et accéder à des pro grammes de base, des programmes audio et des pro­grammes vidéo directement de l'Internet.
-
9
Loading...
+ 21 hidden pages