Nad T-748-AV-French Owners Manual

0 (0)

® T 748

Récepteur audiovisuel de son surround

FRANÇAIS

Manuel d’Installation

FRANÇAIS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » ET NON-ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUR LES PERSONNES.

LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.

ATTENTION DANGER

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES

AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.

1Lisez les instructions.

2Conservez les instructions.

3Tenez compte des Avertissements.

4Suivez les instructions.

5N’utilisez pas ce produit près de l’eau.

6Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer.

7Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.

8Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.

9À des fins de sécurité, la fiche est polarisée ou mise à la terre; n’en annulez pas la fonction. Une fiche polarisée est équipée de deux lames de connexion dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre se compose de deux connexions, plus une troisième de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième équipe la fiche à des fins de sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas dans votre prise, demandez à un électricien de remplacer la prise périmée.

10Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.

11Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.

12

Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied,

 

une console ou une table préconisés par le fabricant ou

vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faites attention lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil de ne pas le renverser.

13Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles.

14Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié: si le câble secteur ou sa prise sont endommagés, si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau, si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation et si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.

NOTE DESTINÉE AUX INSTALLATEURS DES SYSTÈMES DE TÉLÉVISONS PAR CABLE

Ce rappel est destiné à attirer l’attention des installateurs de systèmes de télévision par câble sur la Section 820-40 du CEN qui procure des conseils concernant la mise à la terre adéquate et qui, en particulier, mentionne que les fils de terre doivent être connectés au système de mise à la terre de l’immeuble aussi prêt que possible du point d’entrée de ces fils.

AVIS FCC

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement résidentiel.

Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences avec les communications radio. Il est néanmoins impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans un environnement spécifique. Si cet appareil provoque des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est recommandé d’essayer de les corriger à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.

Branchez l’appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur.

Consultez votre revendeur ou un technicien de radio/TV expérimenté si vous avez besoin d’aide.

2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT !

L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement de liquides ou aux éclaboussures par ceux-ci ; ne placez jamais de récipient (vase, etc.) contenant un liquide sur l’appareil.

MISE EN GARDE!

Les changements ou les modifications apportés à cet équipement dont la conformité n’est pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraient invalider le pouvoir exercé par l’utilisateur pour utiliser cet équipement.

MISE EN GARDE!

Ces directives d’entretien sont destinées au personnel de service aprèsvente qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez pas d’entretien autre que celui mentionné dans les instructions d’utilisation, à moins d’être qualifié pour le faire.

ATTENTION!

Pour débrancher cet appareil de l’alimentation secteur, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.

PRÉCAUTION CONCERNANT L’EMPLACEMENT

Afin de conserver une ventilation correcte, laisser un espace autour de l’appareil égal ou supérieur aux valeurs ci-dessous (à partir des dimensions extérieures les plus grandes, y compris les parties proéminentes).

Panneaux gauche et droit : 10 cm

Panneau arrière : 10 cm

Panneau supérieur : 20 cm

ATTENTION : NE PAS INGÉRER LA PILE, RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES.

La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, cela peut causer de graves

brûlures internes en seulement deux heures et entraîner la mort.

Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le logement de pile ne peut pas être fermé de manière sécuritaire, cessez d’utiliser la télécommande et la garder hors de la portée des enfants.

Si vous croyez que des piles pourraient avoir été avalées ou insérées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.

REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté

avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants élec-

triques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage.

Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.

INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGÉES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT

EUROPÉEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE ) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT)

Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées « séparément » et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées.

Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recy-

clage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.

En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.

REMARQUE: L’APPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À UNE PRISE SECTEUR APPROPRIÉE, C’EST-À-DIRE 120 V – 60 HZ OU 230 V – 50 HZ.

PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE)

Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau T 748 se trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici :

N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

N° de Série :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS

NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited ©Tous droits réservés 2013, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited

3

FRANÇAIS

INTRODUCTION

TABLE DES MATIERES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

INTRODUCTION

 

POUR COMMENCER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

CONTENU DE L’EMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONFIGURATION INITIALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CHOIX D’UN EMPLACEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES SOURCES. . . . . . . . . . . . .5

IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU AVANT .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PANNEAU ARRIERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TELECOMMANDE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVR 4.. . . . . . . . . . . .

10

BIBLIOTHEQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ZR 7. . . . . . . . . . . . .

13

FONCTIONNEMENT

 

FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU PRINCIPAL .. . . . . . . . . . . . . . . .

14

À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN (OSD).. . . . . . . . .

14

MAIN MENU (MENU PRINCIPAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

LISTENING MODE (MODE D’ÉCOUTE) . . . . . . . . . . . . . . . .

14

PARAMÉTRAGE DES MODES D’ÉCOUTE . . . . . . . . . . . . . . .

15

DSP OPTION (OPTION DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITÉ).. . . . . . . . . .

16

ZONE 2 CONTROLS (COMMANDES DE LA ZONE 2). . . . . . . . .

16

FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU DE CONFIGURATION.......

17

MENU DE CONFIGURATION (SETUP MENU) . . . . . . . . . . . . .

17

SOURCE SETUP (CONFIGURATION DES SOURCES). . . . . . . . .

17

SOURCE SETUP (NORMAL) - CONFIGURATION DES. . . . . . . .

17

SOURCES (NORMALE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

SOURCE SETUP (TABLE) (CONFIGURATION DES . . . . . . . . . . .

18

SOURCES - TABLEAU).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

iPod SETUP (CONFIGURATION iPod). . . . . . . . . . . . . . . . .

18

SPEAKER SETUP (DÉFINITION DES HAUT-PARLEURS). . . . . . . .

19

SPEAKER SETUP (DÉFINITION DES HAUT-PARLEURS). . . . . . . .

19

AUTO-CALIBRAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

SPEAKER CONFIGURATION

 

(CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS). . . . . . . . . . . . .

20

SPEAKER LEVELS (NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS) . . . . . . . . .

20

SPEAKER DISTANCE (DISTANCE DES HAUT-PARLEURS). . . . . . .

21

RÉGLAGE DU VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

AMPLIFIER SETUP (CONFIGURATION DE L’AMPLIFICATEUR). . . .

21

HDMI SETUP (CONFIGURATION HDMI). . . . . . . . . . . . . . .

22

NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD

Le Récepteur A/V T 748 est un produit technologiquement avancé et de haute capacité — nous avons encore investi beaucoup pour le rendre simple et facile à utiliser. Le T 748 offre une gamme d’options réellement utiles, aussi bien pour l’écoute en stéréo que pour l’ambiophonie, grâce à ses puissantes capacités de traitement des signaux et d’un ensemble de circuits audionumériques d’une précision magnifique. Nous avons aussi

LISTENING MODE SETUP (CONFIGURATION DU MODE D’ÉCOUTE). 22

MODES D’ÉCOUTE (LISTENING MODES). . . . . . . . . . . . . . .

22

DOLBY SETUP (CONFIGURATION DOLBY) . . . . . . . . . . . . . .

24

DTS SETUP (CONFIGURATION DTS).. . . . . . . . . . . . . . . .

24

MODES AMBIOPHONIQUES DTS DISPONIBLES. . . . . . . . . . .

24

ENHANCED STEREO (STEREO AMELIOREE). . . . . . . . . . . . .

25

DISPLAY SETUP (CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE). . . . . . . . . . . . . . . .

25

A/V PRESETS SETUP

 

(CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES A/V).. . . . . . . . . . . .

25

AUTO POWER DOWN SETUP

 

(CONFIGURATION DE L’ARRÊT AUTOMATIQUE). . . . . . . . . . .

28

ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM / FM .. . . . . . . . . . .

29

SÉLECTION D’UNE BANDE DE TUNER. . . . . . . . . . . . . . .

29

ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES (AM/FM). . . . . . . . . . .

29

CHOIX DU MODE TUNER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

À PROPOS DES NOMS D’UTILISATEURS . . . . . . . . . . . . . .

30

À PROPOS DU RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

ECOUTE DE LA RADIO DAB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

BRANCHEMENT DU MODULE DAB . . . . . . . . . . . . . . . .

31

UTILISATION DU MODE DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

LIST DE SERVICES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

MODE TUNER DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

LOCAL SCAN (BALAYAGE LOCAL). . . . . . . . . . . . . . . . .

32

STATION ORDER (ORDRE DES STATIONS). . . . . . . . . . . . . .

32

DYNAMIC RANGE (COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE). .

32

MANUAL TUNE (ACCORD MANUEL). . . . . . . . . . . . . . . . .

32

PRUNE LIST (ÉDITER LA LISTE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

DAB RESET (RÉINITIALISER DAB). . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES DAB. . . . . . . . . . . . .

33

SUPPRESSION D’UN PRÉRÉGLAGE DAB.. . . . . . . . . . . . . .

33

CONFIGURATION DES INFORMATIONS. . . . . . . . . . . . . . .

34

ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

BRANCHEMENT DU SOCLE NAD IPD (NAD DOCK FOR iPod)

 

ET DU LECTEUR IPOD OPTIONNELS AU T 748 . . . . . . . . . . . .

35

OPTIONS DU MENU iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

FONCTIONNALITES DE COMMANDE. . . . . . . . . . . . . . . .

36

NAD IPD 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

POUR VISIONNER LES VIDÉO OU LES PHOTOS CHARGÉS . . . . .

36

DANS VOTRE IPOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

REFERENCE

 

DEPANNAGE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

CARACTERISTIQUES.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..38

Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Le temps que vous perdrez maintenant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous apprendrez à bénéficier de tous les avantages du T 748 et à profiter pleinement de ce dispositif puissant et flexible de home cinéma.

tout fait pour garantir que le T 748 offre une transparence musicale et une

Encore une chose: nous vous conseillons d’enregistrer l’achat de votre T 748

précision spatiale aussi parfaites que possible, en nous appuyant sur ce

sur le site Web de NAD:

que nous avons appris à travers une trentaine d’années d’expérience en

 

matière de conception de modules audio et cinéma à domicile. Pour ce

http://NADelectronics.com

produit comme pour tous les autres produits NAD, notre philosophie de

 

conception « La musique d’abord » a été la ligne directrice de la conception

Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact

du T 748. Il vous offrira donc, pendant de très nombreuses années, à la fois

avec votre revendeur local.

ce qui existe de plus évolué en matière de home cinéma d’ambiance et une

 

reproduction musicale de qualité pour tous les amateurs de musique.

 

NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU T 748 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS. CONSULTEZ LE SITE WEB DE NAD POUR OBTENIR LA PLUS RÉCENTE VERSION DU MANUEL D’UTILISATION DU T 748.

4

CONTENU DE L’EMBALLAGE

Vous trouverez dans l’emballage de votre T 748:

Une antenne cadre AM

Une antenne FM de type filaire

Un cordon d’alimentation secteur amovible

Microphone de mesure pour l’étalonnage automatique

La télécommande AVR 4, livrée avec 2 (deux) piles de type AA

La télécommande de zone ZR 7, livrée avec une pile 3V CR2025

Le présent Manuel d’installation

CONSERVEZ L’EMBALLAGE

Veuillez conserver le conteneur et tout l’emballage dans lesquels vous a été livré votre T 748. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre T 748, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!

CONFIGURATION INITIALE

Avant de procéder aux premiers branchements de votre T 748, vous devez d’abord faire un schéma, ne serait-ce qu’un croquis préliminaire, des modules et du mobilier de votre auditorium ou salle de cinéma à domicile. Le débat concernant ces questions vitales que sont le positionnement des hautparleurs et les places qu’occuperont les auditeurs / spectateurs dépasse malheureusement le cadre de ces instructions.

CHOIX D’UN EMPLACEMENT

Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 7 à 10 cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du récepteur T 748 et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres. Le T 748 dégage un peu de chaleur mais il ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité.

Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation.

CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES SOURCES

Le tableau ci-dessous présente les réglages de SOURCE par défaut. Veuillez noter que les paramètres d’entrée indiqués comprennent les entrées audio numériques et analogiques. L’entrée numérique aura toujours la priorité sur l’entrée audio analogique, même si les deux signaux sont présents.

Source

Entrée Audio

Entrée Vidéo

Source 1

HDMI 1/ Audio 1

HDMI 1

Source 2

Optical 2/ Audio 2

Component Video 1

Source 3

Coaxial 1/Audio 3

Video 1

Source 4

Coaxial 2/Audio 3

Video 2

iPod

Audio 2

S-Video 1

Front

Optical Front Input/ Audio Front Input

S-Video Front Input

Media Player

Audio Front Input

 

Tuner

 

 

 

 

 

Pour la sortie vidéo, sélectionnez le format de qualité vidéo le plus élevé sur votre moniteur/téléviseur et utilisez-le pour la connexion Sortie Moniteur [Moniteur Out] du T 748 au téléviseur/moniteur. Dans la plupart des cas, il s’agira de HDMI, mais pour d’autres téléviseurs/moniteurs sans entrée HDMI, les meilleures connexions par ordre prioritaire de qualité vidéo seraient les entrées vidéo en composantes, s-vidéo et vidéo composite.

Pour savoir comment modifier la configuration par défaut ci-dessus, et pour vous permettre de mieux comprendre la configuration des sources, veuillez consulter le paragraphe concernant la « CONFIGURATION DES SOURCES » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT ».

INTRODUCTION

POUR COMMENCER

FRANÇAIS

5

IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU AVANT

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

7

 

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

10

1BOUTON STANDBY [MISE EN VEILLE]

Appuyez sur ce bouton pour allumer le T 748. Le voyant à LED Standby (mise en veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l’appareil en mode Standby (mise en veille).

2VOYANT A LED STANDBY (VEILLE)

Il est allumé en jaune ambre lorsque le T 748 est en mode veille.

Lorsque le T 748 est en fonctionnement normal, ce voyant s’allume

4

en bleu.

 

3BOUTONS NAVIGATION ET ENTER (ENTRÉE)

Les boutons de navigation [ d/f/a/s]et ENTER (Entrée) peuvent avoir

différentes fonctions selon le mode sélectionné. Le bouton rond au

5

milieu est désigné « ENTRÉE » (ENTER) ; il faut normalement appuyer sur ce bouton pour valider un choix, une procédure, une séquence ou d’autres fonctions applicables.

Mode AM/FM

Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode « Tune ».

Si vous appuyez temporairement sur les touches [ a/s], cela permet de balayer manuellement la bande AM ou FM.

Appuyez et relâchez [a/s] pour effectuer une recherche vers le

6

haut ou vers le bas de la bande – le tuner du T 748 arrêtera cette recherche au premier signal suffisamment puissant qu’il rencontrera.

Veuillez noter que cette fonction est « circulaire », c’est à dire qu’elle poursuit sa recherche en repartant à l’autre bout de la bande AM ou FM.

Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode « Preset ».

Appuyez sur le bouton [ d/f] pour faire monter ou descendre le numéro de préréglage. Les préréglages « inutilisées » sont ignorées par ces boutons. Notez que les préréglages doivent avoir été enregistrés au préalable.

Reportez-vous aussi la rubrique ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES (AM/FM) de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/ FM de la page FONCTIONNEMENT.

A B C D E

11 12

Mode DAB (Modèle de 230 V seulement)

Utilisez les boutons de navigation [ a/s] et ENTER (Entrée) en combinaison avec le bouton MENU pour faire un choix parmi les options applicables dans le menu DAB.

Reportez-vous également à la rubrique « ÉCOUTE DE LA RADIO DAB » de la section « FONCTIONNEMENT ».

BOUTONS NAVIGATION ET ENTER (ENTRÉE)

Appuyez pour activer ou désactiver le menu OSD.

En mode DAB, utilisez le bouton [MENU] et les boutons [ a/s] et [ENTER] sur le panneau avant pour activer les options de menu DAB.

LISTENING MODE (MODE D’ÉCOUTE)

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les options du mode d’écoute.

Différents modes sont disponibles, en fonction du format de l’entrée actuellement sélectionnée (numérique ou analogique ; stéréo ou multivoies).

Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « LISTENING MODE » (MODE D’ÉCOUTE) de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU PRINCIPAL » de la section « FONCTIONNEMENT ».

AFFICHAGE FLUORESCENT A VIDE (VFD)

Affiche des informations visuelles sur les paramètres courants, notamment la source active, le volume, le mode d’écoute, le format audio, le mode RDS/DAB applicable ainsi que les informations et inhérentes au iPod, ainsi que d’autres indicateurs.

Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « DISPLAY SETUP » (CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE ) de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT ».

6

IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU AVANT

7CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE

Dirigez la télécommande AVR 4 vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur de télécommande du T 748 à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le T 748 avec la télécommande.

Distance : Environ 7 mètres devant le capteur. Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.

8SOURCE [ 3/4]

Appuyez pour sélectionner l’entrée – Source 1, Source 2, Source 3, Source 4, iPod, Front Input (Entrée avant), Media Player (lecteur média) et tuner (AM/FM/XM le cas échéant).

Il est possible d’accéder à d’autres sources grâce à ces boutons, à condition de les avoir validées au moyen du Menu de Configuration (Setup Menu).

Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « SOURCE SETUP » (CONFIGURATION DES SOURCES) de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT ».

9VOLUME

La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs ou casque.

Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer.

10PHONES (CASQUE)

Cette prise jack est prévue pour un casque stéréophonique doté d’une fiche jack stéréo standard de ¼ pouce (utilisez un adaptateur approprié si votre casque est équipé d’une fiche plus petite).

Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous branchez le casque.

Pour écouter avec un casque, il faut que les haut-parleurs avant soient configurés en tant que « Large » (Grands) à la rubrique de Configuration des Haut-Parleurs du Menu de Configuration, sinon la réponse des graves sera limitée dans le casque. Le fait de brancher le casque met automatiquement le T 748 en mode Stéréo ou Contournement Analogique (Analog Bypass).

11PORTS D’ENTRÉE AVANT

Utilisez ces prises de commodité pour les sources occasionnelles, comme par exemple un lecteur de bandes magnétiques ou toute autre source audio analogique.

·Si votre source comporte deux jacks de sortie, ce qui indique qu’elle a une sortie stéréophonique, branchez ces deux jacks dans les prises correspondantes Avant « L » (A) et Avant « R (Mono) » des entrées du T 748 pour obtenir un son stéréophonique.

·Si votre source ne comporte qu’un seul jack de sortie audio, ou si elle est repérée « sortie monophonique », branchez cette fiche à l’entrée « R (Mono) » [Avant D (Mono)] (B) du T 748.

·Branchez la sortie vidéo composite de la source à l’entrée vidéo composite de la face parlante (C).

·Branchez la sortie S-vidéo de la source à l’entrée S-vidéo de la face parlante (D) .

·Utilisez les entrées audio optiques avant (E) pour les sources audio optonumériques.

12AVANT ENTREE AVANT MP/MIC

Branchez le jack de casque standard de votre lecteur média à cette entrée.

Il s’agit de la même entrée que celle où l’on branche le jack du microphone.

Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « AUTOCALIBRAGE » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU PRINCIPAL » de la section « FONCTIONNEMENT ».

FRANÇAIS

7

Nad T-748-AV-French Owners Manual

IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU ARRIERE

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

 

 

 

 

L

 

 

 

R

ZONE 2

SURR-BACK/

ZONE 2

SURR-B/ZONE2

SURR-BACK/

ZONE 2

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

ATTENTION!

Faites attention de mettre le T 748 hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.

1BORNE D’ANTENNE FM

Reliez l’antenne FM de type filaire fournie à l’entrée d’antenne FM. Déployez l’antenne filaire. Déterminez librement l’emplacement et l’orientation de votre antenne afin d’obtenir le son le plus clair avec le niveau de bruit de fond le plus faible. Attachez l’antenne dans la position désirée à l’aide de punaises ou de tous autres moyens adaptés.

BORNE D’ANTENNE AM

L’antenne cadre AM fournie avec le T 748 (ou une antenne équivalente) est nécessaire pour la réception AM.

Connectez l’antenne cadre AM fournie à ces bornes. Si vous utilisez une Antenne AM extérieure, réalisez les branchements aux bornes AM et GND (MASSE) conformément aux instructions fournies avec l’antenne.

Essayez différentes positions pour l’antenne si vous voulez améliorer la réception ; une orientation verticale donne généralement de meilleurs résultats. Si l’antenne se trouve à proximité d’éléments métalliques de taille importante (appareils, radiateurs), la réception risque d’être détériorée. Il en sera de même si vous tentez d’allonger le câble de branchement de l’antenne cadre.

Reportez-vous aussi la rubrique MONTAGE DE L’ANTENNE CADRE de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM de la page UTILISATION.

2AUDIO 1-2/VIDEO 1-2/S-VIDEO

Ces entrées constituent les autres entrée principale du T 748.

Reliez ces entrées aux sorties S-Vidéo, vidéo composite et audio analogique provenant d’éléments sources comme par exemple les lecteurs DVD ou un démodulateur de satellite/câble.

Les ports AUDIO 2 (ENTRÉE AUDIO 2) et S-VIDEO (ENTRÉE S-VIDÉO) sont également les ports affectés par défaut pour la sortie audio / vidéo des socles NAD IPD (NAD Dock for iPod) 1, NAD IPD 2 et toute autre version ultérieure vendus séparément.

3MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR)

Reliez cette sortie à l’entrée vidéo du moniteur ou du téléviseur en utilisant des câbles RCA jumelés de bonne qualité conçus pour les signaux vidéo.

4AUDIO 3 IN/OUT

Reliez les jacks de sortie AUDIO 3 OUT (SORTIE AUDIO 3) du T 748 à l’entrée audio analogique d’un appareil d’enregistrement comme une platine à cassettes, un enregistreur CD ou un processeur audio / vidéo externe.

Le signal présent à la sortie AUDIO 3 OUT dépend de la dernière source sélectionnée à l’aide des touches Source de la face parlante ou des touches de sélection des entrées de la télécommande AVR 4,

àl’exception de la Source 3 ou de la Source 4.Si les réglages par défaut sont conservés pour la Source 3 et la Source 4 (l’entrée audio analogique est AUDIO 3) et que les entrées numériques respectives de chacune sont réglées à « Off » (Désactivé), il n'y aura pas de sortie

àAUDIO 3 OUT si la Source 3 ou la Source 4 est sélectionnée.

5COMPONENT VIDEO INPUT

Reliez les ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE à la SORTIE VIDÉO COMPOSANTE de modules source compatibles, typiquement un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc, un démodulateur de satellite/ câble ou d’autres appareils auxiliaires compatibles.

Veillez à faire correspondre les prises jack Y / Pb / Pr aux entrée / sources correspondantes.

6ZONE 2

Envoyez la source audio sélectionnée à la zone à l’entrée audio correspondante d’un amplificateur ou d’un récepteur distinct (non fourni) qui peut alimenter le jeu de haut-parleurs qui lui est apparié.

Utilisez des câbles de liaison de très bonne qualité pour éviter les parasites sur les liaisons longues.

8

IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU ARRIERE

7ENTRÉE MODULE DAB (Modèle de 230 V seulement)

Le T 748 est compatible seulement avec le module d’adaptateur NAD DAB modèle DB 1 ou DB 2.

Branchez l’autre extrémité du connecter Mini-Din provenant du port de sortie du module Adaptateur DAB DB de NAD sur cette prise.

Grâce à la DAB, vous pouvez recevoir les émissions avec une qualité équivalente à celle des enregistrements sur CD, sans interférence et sans distorsion du signal.

Reportez-vous également à la rubrique « ÉCOUTE DE LA RADIO DAB » de la section « FONCTIONNEMENT ».

REMARQUE

L’Adaptateur DAB DB de NAD externe n’est pas fournie avec le T 748.

8HDMI (HDMI 1-4, SORTIE MONITEUR HDMI)

Branchez les entrées HDMI aux connecteurs de SORTIE HDMI (HDMI OUT) d’appareils sources comme un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc ou un décodeur satellite/câble HDTV. Branchez la SORTIE Moniteur HDMI [HDMI Monitor OUT] à un téléviseur HDTV ou à un projecteur muni d’une entrée HDMI.

ATTENTION DANGER

Avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI, il est essentiel de mettre hors tension et de débrancher le T 748 et aussi la source auxiliaire de la prise secteur. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager irréparablement tout le matériel connecté aux prises HDMI.

9DIGITAL AUDIO - COAXIAL 1-2, OPTICAL 1-2 (ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE - OPTIQUE 1 2, COAXIALE 1 2)

Reliez cette entrée à la sortie numérique au format S/PDIF de sources comme les lecteurs CD, BD ou DVD, ou les tuners HDTV ou satellite ou tout autre périphérique compatible.

L’association des entrées Coaxial (Coaxiale) et Optical (Optique) est configurable grâce au menu en incrustation SETUP MENU (MENU DE CONFIGURATION).

10IR IN (ENTRÉE IR)

Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de commander le T 748 depuis un endroit éloigné.

11MP DOCK (PORT POUR LECTEUR DE MEDIA)

Le T 748 est équipé d’un port de données situé sur le panneau arrière, sur lequel on peut connecter un socle NAD IPD (NAD IPD Dock for iPod) 1, NAD IPD 2 ou toute autre version ultérieure disponibles en option.

Branchez le jack MP DOCK (DATA PORT) (PORT POUR LECTEUR DE MEDIA (PORT DONNÉES)) du T 748 au « DATA PORT (PORT DE DONNÉES) » correspondant du IPD NAD disponible en option.

Reportez-vous également à la rubrique « ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod » de la section « FONCTIONNEMENT ».

REMARQUE

La station d’accueil NAD IPD Dock for iPod (NAD IPD) n’est pas fournie avec le T 748.

12RS-232

NAD est aussi un des partenaires certifiés d’AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes. Consulter le site NAD pour connaître la compatibilité d’AMX et de Crestron avec NAD. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d’informations.

Branchez cette interface à l’aide d’un câble série RS-232 (non fourni) à tout ordinateur compatible avec WindowsMD afin de permettre la

télécommande du T 748 à l’aide de commandes externes compatibles.

13AUDIO PRE-OUT/ZONE 2 (SORTIE PRÉAMPLI AUDIO/ZONE 2)

La SORTIE PRÉAMPLI AUDIO (AUDIO PRE-OUT) permet d’utiliser le T 748 comme préamplificateur pour certaines ou toutes les voies d’amplificateurs de puissance externes. Connectez les sorties préampli FRONT L (AVANT G), FRONT R (AVANT D), CENTER (CENTRE), SURR R (AMBIO D), SURR L (AMBIO G), SURR-BL (AMBIO AG) et SURRBR (AMBIO AR) aux entrées des voies respectives d’un ou plusieurs amplificateurs de puissance alimentant les haut-parleurs concernés.

SURR-BL et SURR-BR sont également assignées comme sorties ZONE 2 OUT secondaires. Cela s’applique seulement si « Zone 2 » est le réglage sélectionné de « Back Amp » (ampli arrière) dans le menu « Amplifier Setup » (configuration de l’amplificateur). Pour plus d’information, reportez-vous à la rubrique ZONE 2 CONTROLS (COMMANDES DE LA ZONE 2) dans la section FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU PRINCIPAL sous FONCTIONNEMENT.

Contrairement aux voies à bande complète, la voie destinée au subwoofer ne comporte pas d’amplificateur de puissance interne dans le T 748. Reliez la sortie SUBW à des subwoofer amplifiés (« actifs ») (ou à des voies d’amplificateur de puissance pilotant des subwoofer passifs).

14SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)

Reliez les voies respectives FRONT L (AVANT G), FRONT R (AVANT D), CENTER (CENTRE), SURR R (AMBIO D), SURR L (AMBIO G), SURR-BL (AMBIO AG) et SURR-BR (AMBIO AR) à leurs haut-parleurs correspondants. La borne « + » (rouge) et la borne « - » (noire) de chaque sortie doivent être reliées aux bornes correspondantes respectives « + » et « - » du haut-parleur. Veillez à ce qu’aucun fil ou brin ne crée un court-circuit entre les bornes, ni sur le récepteur ni sur le haut-parleur.

SURR-BACK L et SURR-BACK R peuvent être assignées comme sortie niveau haut-parleur de la Zone 2. Cela s’applique seulement si « Zone 2 » est le réglage sélectionné de « Back Amp » (ampli arrière) dans le menu « Amplifier Setup » (configuration de l’amplificateur). Pour plus d’information, reportez-vous à la rubrique ZONE 2 CONTROLS (COMMANDES DE LA ZONE 2) dans la section FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU PRINCIPAL sous FONCTIONNEMENT.

REMARQUE

Utilisez que du fil multi-brins de calibre 16 AWG (1,5 mm²) au minimum. Vous pouvez réaliser les branchements au T 748 en utilisant des fiches banane. Il est également possible d’utiliser des fils dénudés ou des proches en desserrant l’écrou en plastique de la borne, en établissant une connexion nette et propre, puis en resserrant soigneusement l’écrou. Pour réduire au minimum le risque de court-circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou de la broche utilisée pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm.

15ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL

Le T 748 est fourni avec un câble secteur principal séparé. Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du T 748.

Branchez uniquement l’appareil dans la prise secteur décrite, c'est-à- dire 120 V / 60 Hz (modèles 120 V du T 748 seulement) ou 230 V / 50 Hz (modèles 230 V du T 748 seulement).

Débranchez toujours d’abord la fiche du câble secteur principal de la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du T 748.

16SWITCHED AC OUTLET (PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTÉE)

Cette prise de commodité permet d’alimenter un autre module ou accessoire avec du courant de secteur commuté.

La consommation totale de tous les appareils connectés à cette prise ne doit pas dépasser 100 watts.

Elle est alimentée ou désalimentée par le bouton Standby du panneau avant, ou par les touches ON (MARCHE) et OFF (ARRET) de la télécommande AVR 4.

FRANÇAIS

9

FRANÇAIS

IDENTIFICATION DES COMMANDES

TELECOMMANDE

1

3, 4

5

8

14

13

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVR 4

La télécommande AVR 4 reproduit toutes les fonctions clés du NAD T 748. Le AVR 4 peut également servir à commander directement d’autres produits NAD qui répondent aux codes de télécommande communs applicables. Cela comprend d’autres modèles de récepteurs stéréo, d’amplificateurs intégrés

2et de préamplificateurs de NAD. Elle possède également des commandes pour faire fonctionner à distance les lecteurs de Blu-ray Disc, les tuners AM/FM et les tuners spécialisés AM/FM/DB. Elle fonctionne jusqu’à une distance de 7m (23 pieds). Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité

7maximale. Deux piles de type AA doivent être insérées dans le compartiment des piles à l’arrière du combiné Télécommande. Lors du remplacement des piles, vérifier qu’elles ont été insérées dans le bon

6

sens conformément aux indications portées en bas du compartiment des piles.

 

 

REMARQUE

9La télécommande livrée avec le récepteur T 748 est de type universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certaines touches sont appliquables uniquement à certains

10modèles NAD. Communiquez avec votre revendeur ou spécialiste audio NAD pour obtenir de l’aide.

1ON, OFF (MARCHE, ARRÊT)

La télécommande AVR 4 est dotée de boutons ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT) distincts.

Appuyez sur le bouton ON (MARCHE) pour faire passer l’appareil du mode Veille au mode de

11fonctionnement. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour mettre le T 748 en mode Veille.

2DEVICE SELECTOR (SELECTEUR DE PERIPHERIQUE)

12Une touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) détermine quel périphérique la télécommande AVR 4 fera fonctionner ; elle n’effectue aucune fonction sur le T 748.

15Appuyez sur la touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) désirée pour accéder à une

«page » de commandes associées au périphérique sélectionné. Une fois le périphérique choisi, appuyez sur les touches de la télécommande AVR 4 applicables au périphérique sélectionné.

3SELECTEURS D’ENTREES

Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu’à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions.

Appuyez sur la touche « AMP » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accéde à ces touches.

Les entrées INPUT 1 (ENTRÉE 1), INPUT 2 (ENTRÉE 2) à INPUT 5 (ENTRÉE 5) correspondent aux entrées SOURCE 1, SOURCE 2 à SOURCE 5 du T 748. Sélectionnez FRONT (AVANT) pour sélectionner les entrées avant et MP pour l’entrée de lecteur média audio avant.

4TOUCHES NUMERIQUES

Les touches numériques permettent d’entrer directement les numéros de piste pour les lecteurs de CD et permettent d’accéder directement aux chaînes/stations préréglées pour les tuners et les récepteurs.

5A/V PSET (Configuration des Préréglages A/V)

En association avec les touches numériques, appuyez sur une touche de préréglage de 1 à 5.

Notez que la configuration des touches de préréglage peut être effectuée à l’aide du menu A/V Presets Setup (Configuration des Préréglages A/V).

6DIMMER

Pour réduire la luminosité de l’écran VFD, l’éteindre ou la rétablir au niveau normal.

Selon le modèle de NAD, la luminosité de l’affichage sur le panneau avant change lorsque vous appuyez sur ce bouton.

À utiliser avec le T 748 de NAD et d’autres modèles de récepteur stéréo, de syntoniseur ou de lecteur de CD NAD.

7TEST

Appuyez pour lancer le mode TEST des haut-parleurs depuis l’élément « Speaker Levels » (Niveaux des haut-parleurs) du menu « Speaker Setup » (Configuration des haut-parleurs).

8MUTE

Met provisoirement en sourdine la sortie audio ou désactive le mode de sourdine.

Le mode MUTE (MUET) est indiqué par le clignotement de la LED de veille sur les amplificateurs intégrés NAD ou de l’icône « MUTE » (Muet) sur le VFD des récepteurs NAD.

Le réglage du volume à l’aide de la télécommande AVR 4 ou du bouton du panneau avant inhibe automatiquement la fonction de silencieux.

10

IDENTIFICATION DES COMMANDES

TELECOMMANDE

9SURR

Sélectionnez le mode d’écoute ou d’ambiophonie voulu.

10VOL 5/6

Appuyez sur les boutons [ 5/6] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâcher le bouton lorsque le volume sonore désiré est atteint.

Le VFD sur le panneau avant indiquera le réglage du niveau sonore. Pour les récepteurs NAD, « Volume Up » (Volume haut) ou « Volume Down » (Volume bas) sera également indiqué sur le VFD ou « Volume: _ _ dB » (_ _ indiquent le niveau en dB) tout en appuyant sur les touches [VOL 5/6] de la télécommande AVR 4.

11D/F/A/S, ENTER

Permet de choisir un élément du menu.

12SLEEP (SOMMEIL)

Eteint le tuner ou le récepteur NAD après un nombre prédéfini de minutes.

MODE SOMMEIL

La minuterie du SLEEP (Sommeil) met automatiquement le T 748 en mode Veille (Standby) après un nombre de minutes préréglé. Appuyer sur le bouton [SLEEP] (Sommeil) du AVR 4 une fois affiche les paramètres actuels du mode de minuterie-sommeil ou le temps restant avant que le T 748 se mette en mode de veille. Appuyer une seconde fois sur le bouton [SLEEP] (Sommeil) du AVR 4 en moins de 3 secondes passe du mode de minuterie sommeil au prochain réglage de minute- rie-sommeil. Chaque impulsion successive augmente le temps de sommeil de 30 minutes, pour aller de 30 minutes jusqu’à 90 minutes. Pour annuler le mode sommeil, continuez à appuyer sur la touche [SLEEP] de la télécommande AVR 4 jusqu’à ce que « Sleep Off » (Sommeil Arrêté) soit affiché sur le VFD. Si vous commutez le T 748 en mode Veille, en appuyant soit sur le bouton « ARRÊT » de la télécommande AVR 4, soit sur le bouton Standby du T 748, cela annule aussi le mode sommeil.

13EQ

Active ou désactive l’effet d’équilibrage (EQ) tel que configuré au calibrage automatique.

14TONE

Sélectionnez [TONE] (TONALITÉ), puis utilisez les boutons [D/F] pour régler le niveau de tonalité.

15L.NITE

Réglez le niveau de Dynamic Range Control (DRC) (Contrôle de la plage dynamique). Appuyez sur [L.NITE] pour sélectionner le réglage DTS ou Dolby DRC, puis utilisez les boutons L.NITE] pour régler le niveau du Contrôle de la plage dynamique.

FRANÇAIS

11

FRANÇAIS

IDENTIFICATION DES COMMANDES

TELECOMMANDE

COMMANDE DE LECTEUR DVD/BD/CD (utilisez avec des lecteurs de CD, Blu-ray Disc ou DVD compatible de NAD)

Appuyez sur la touche « BD » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accéde à ces touches. Certaines des touches de commande ci-dessous concernent uniquement des modèles de lecteur de CD, lecteur de disque Blu-ray ou lecteur de DVD spécifiques; reportez-vous au manuel d’utilisation du modèle NAD pour la compatibilité des touches de commande. Vous pouvez également charger le code de bibliothèque NAD applicable à l’appareil pour le rendre compatible avec vos autres appareils NAD. Reportez-vous à la section « BIBLIOTHÈQUE » ci-dessous expliquant comment charger un code de bibliothèque NAD.

HOME (ACCUEIL) : pour afficher ou quitter le menu HOME.

PICTURE : pour afficher ou quitter le menu « Picture Mode » (Mode image).

TITLE / POP-UP : affiche le menu du DVD ou le menu incrusté du BD-ROM, si disponible. MENU : donne accès au menu du disque, si disponible.

SCAN [7/8] : recherche rapide en arrière/en avant. [k] : ouvre ou ferme le plateau de disque.

[g] : arrête la lecture.

[;] : arrête provisoirement la lecture. 0: va à la piste ou au fichier suivant.

9: va au début de la piste ou du fichier en cours de lecture ou à la piste ou au fichier précédent. 4: démarre la lecture.

ENTER (ENTRÉE) : sélectionné le dossier ou le fichier WMA/MP3 désiré. DISP (AFFICHAGE) : indique le temps de lecture et d’autres informations. RAND (ALÉATOIRE): lit des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire.

RPT (RÉPÉTER) : répète le fichier, de la piste, ou de tout le disque.

PROG (PROGRAMME) : permet d’entrer ou de sortir d’un mode de programmation. CLEAR (EFFACER) : permet d’effacer la liste des programmes.

RES : modifie la résolution vidéo via le port HDMI ou le port de sortie vidéo composantes. SETUP : affiche ou cache le menu de configuration.

A, B, C,D : permet de naviguer ou de sélectionner le menu du BD-ROM, si disponible; permet de passer à la page suivante/précédente des menus PHOTO et MUSIQUE.

COMMANDE DE TUNER (utilisez avec la section tuner du T 748 et d’autres modèles de récepteurs ou de tuners AM/FM/DAB de NAD.)

Appuyez sur la touche « TUN » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu’à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Certaines des touches de commande ci-dessous concernent uniquement des modèles de récepteur ou de tuner NAD spécifiques; reportez-vous au manuel d’utilisation du récepteur ou du tuner NAD pour la compatibilité des touches de commande. Vous pouvez également charger le code de bibliothèque NAD applicable à l’appareil pour le rendre compatible avec vos autres appareils NAD. Reportez-vous à la section « BIBLIOTHÈQUE » ci-dessous expliquant comment charger un code de bibliothèque NAD.

TUNE [7/8] ou [A/S] : appuyez pour monter ou descendre la gamme de fréquences AM et FM par incréments.

INFO : Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour afficher l’information diffusée par la station de radio syntonisée.

PRESET [9/0] ou [D/F] : faire monter ou descendre les préréglages.

[A/S] : conjointement avec le mode TUNER (TUNER MODE) ou d’autres touches compatibles, faites votre sélection par les options de menu DAB.

ENTER : sélectionnez le mode Préréglage (Preset) ou Tune dans la bande AM/FM. La puissance du signal est affichée en mode DAB.

AM/FM/DB : sélectionne les bandes DAB, FM ou AM (si applicable).

TUNER MODE (MODE TUNER) : En mode FM, permet d’alterner entre « FM Mute On » (Silencieux activé) et « FM Mute Off » (Silencieux désactivé). En mode DAB, utilisez le bouton [MENU] et les boutons [A/S] et [ENTER] sur le panneau avant pour activer les options de menu DAB.

BLEND (MÉLANGE): activez ou désactivez la fonction BLEND (Mélange). Cela ne s’applique pas au T 748.

MEMORY (MÉMOIRE) : sauvegarde la station radio écoutée dans le numéro de préréglage DELETE (SUPPRIMER) : supprimer le numéro de préréglage sélectionné.

REMARQUE

Pour les touches de commande spécifiques au lecteur iPod, reportez-vous à la rubrique «

FONCTIONNALITÉS DES COMMANDES » de la section « FONCTIONNEMENT – ÉCOUTE DE VOTRE

LECTEUR iPod ».

12

Loading...
+ 28 hidden pages