NAD T535 User Manual [fr]

0 (0)
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manuel d’Installation
T535
DVD / SACD Player
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR
ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de
sécurité avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements
imprimés sur le produit et gurant dans les instructions d’utilisation
doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de
procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol.
Servez-vous d’un chion humide pour eectuer le nettoyage.
6 Fixations - N’utilisez aucune xation non recommandée par le
fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple
près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne
l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou
dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support,
un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de
tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte
et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement
un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du produit doit
être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un
accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé
avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les
sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant
au produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able.
Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes
ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé,
un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être
placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque
vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de
respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être
alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez
un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre
domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La
principale méthode à utiliser pour isoler l’amplicateur de l’alimentation
secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise
secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de
la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une
prise secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant
deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se
branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de
sécurité. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, essayez de
la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre
électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne
bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent
pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des
articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au
niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils,
et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relà une
antenne extérieure ou à unseau de câbles extérieurs, veillez à ce que
l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même
protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation
d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/
NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte
du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur
un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre,
l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux
électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de
mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne
collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des
informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier,
que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et
ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant
les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de
longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne
ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par
la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas
être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits
d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un
système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de
telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait
être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils,
sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de
quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels
objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou
de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique
ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ
AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES
PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT VASE, ETC ...
CONTENANT UN LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT
APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS
RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU
SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE
ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LACURITÉ
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après
Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale
et conez la réparation à un personnel de service après vente qualié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers
sont tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites
dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect
des autres commandes risque de provoquer des détériorations
nécessitant une intervention importante par un technicien qualié
pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière
quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela
indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont
nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange
préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques.
Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc
électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de
réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des
contrôles de sécurité an de s’assurer que le produit est en bon état de
fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou
au plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
Le T 535 utilise un dispositif laser. An de garantir une utilisation correcte
de ce produit, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le
an de pouvoir le consulter ultérieurement. Si l’appareil nécessite une
intervention de maintenance, contactez un réparateur homologué. Si
vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages ou à des
opérations autres que celles spéciées, vous risquez d’être exposé à un
rayonnement dangereux. An d’éviter tout risque d’exposition directe au
rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Un rayonnement laser visible est
émis lorsque le boîtier est ouvert.
NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
AVIS FCC:
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux
dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des
réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque
l’appareil est utilisé dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque
de provoquer des interférences avec les communications radio. Il
est néanmoins impossible de garantir qu’aucune interférence ne se
produira dans un environnement spécique. Si cet appareil provoque
des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
recommandé d’essayer de les corriger à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit
diérent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien de radio/TV expérimenté
si vous avez besoin d'aide.
AVERTISSEMENT FCC
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé(e) par l’autorité compétente en matière de conformité
pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.
EXIGENCES INDUSTRIELLES CANADIENNES
Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du
Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ,
DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR
L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE
DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI
PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A
POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION
LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la
prise secteur, lorsque la touche POWER (ALIMENTATION) est en position
VEILLE.
La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être
facilement accessible.
ATTENTION
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est
pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner
l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LACURITÉ
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
An de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace
dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement
maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux
valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 50 cm
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUIMEUNI
NE PAS couper la che d’alimentation de cet appareil. Si la prise n’est pas
adaptée aux prises de votre domicile ou que le câble est trop court pour
atteindre la prise, procurez-vous une rallonge électrique appropriée dont la
sécurité est démontrée ou consultez votre revendeur. Néanmoins, si la che
d’alimentation est coupée, RETIREZ LE FUSIBLE et jetez immédiatement
la FICHE, an d’éviter des risques d’électrocution si elle est branchée à la
prise électrique par inadvertance. Si ce produit n’est pas livré avec une
che d’alimentation, ou que celle-ci doit être remplacée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
IMPORTANT
N’EFFECTUEZ AUCUN branchement sur la borne la plus grande, qui est
soit indiquée par la lettre « E » ou par le symbole de mise à la terre de
sécurité, soit colorée en VERT ou en VERT ET JAUNE.
Les ls présents dans le câble électrique de ce produit sont colorés selon le
code suivant :
BLEU – NEUTRE
MARRON – PHASE
Ces couleurs pouvant ne pas correspondre aux marques colorées
identiant les bornes de votre che, procédez de la manière suivante :
Le l BLEU doit être branché à la borne marquée avec la lettre « N » ou
colorée en NOIR. Le l MARRON doit être branché à la borne marquée
avec la lettre « L » ou colorée en ROUGE.
Lors du remplacement du fusible, vous devez uniquement utiliser un
type correctement calibré et approuvé et vous assurer de replacer le
couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné
à un point de collecte pour le recyclage des composants
électriques et électroniques. Ce point est souligné par le
symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur
l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage.
Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute
autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la
protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se
situe le point de collecte le plus proche.
REMARQUE: LE T 535 N’EST PAS UN RÉCEPTEUR DVD AVEC
ADAPTATION AUTOMATIQUE À LA TENSION D’ALIMENTATION.
LAPPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À UNE PRISE
SECTEUR APPROPRIÉE, C’ESTÀDIRE 120 V  60 HZ OU 230 V  50 HZ.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL PENDANT QU’IL
EST ENCORE VISIBLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau T 535 se
trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références,
nous conseillons de les noter ici :
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LACURITÉ
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUCTION
TABLES DES MATIÈRES
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD
Le T 535 est un produit d’avant garde doté de capacités très évoluées. Nous
avons consacré tous nos eorts à la simplication et à la facilité d’utilisation
du T 535. Nous avons porté une grande attention à rendre le T 535 aussi
transparent et bien spatialisé que possible, en incorporant beaucoup des
connaissances acquises au cours de nos 25 ans d’expérience en conception
de systèmes audio et home cinéma.
Pour ce produit comme pour tous les autres produits NAD, notre
philosophie de conception « La musique d’abord » a été la ligne directrice
de la conception du T 535. Il vous orira donc, pendant de très nombreuses
années, à la fois ce qui existe de plus évolué en matière de home cinéma
d’ambiance et une reproduction musicale de qualité pour tous les amateurs
de musique.
Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques
minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Le temps que vous
perdrez maintenant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous
apprendrez à bénécier de tous les avantages du T 535 et à proter
pleinement de ce dispositif puissant et exible de home cinéma.
Encore une chose : nous vous conseillons d’enregistrer l’achat de votre T
535 sur le site Web de NAD :
http://NADelectronics.com/warranty
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact
avec votre revendeur local.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUCTION
SACHEZ PROFITER DE TOUTES LES FONCTIONNALITÉS DU NAD T 535 . . ..6
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MISE EN ROUTE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À PROPOS DU T 535 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANNEAU ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AFFICHAGE FLUORESCENT À VIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONFIGURATION
UTILISATION DU T 535 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION RÉGIONALE . . . . . . . . . . . . . 11
À PROPOS DES DVD/SVCD/VCD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU T 535  MENU DE CONFIGURATION GÉNÉRALE . .12
MENU DE CONFIGURATION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MODE DVDAUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MODE SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LANGUE OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NIVEAU PARENTAL VERSION NORDAMÉRICAINE UNIQUEMENT . . 12
CODE PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HORS TENSION AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONFIGURATION D’ORIGINE PAR DÉFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DIVX INSCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
UTILISATION DU T 535  MENU DE CONFIGURATION AUDIO . . . . . . 14
MENU DE CONFIGURATION AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SORTIE ANALOGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SORTIE NUMÉRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SORTIE LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NIGHT LISTENING MODE MODE D’ÉCOUTE NOCTURNE . . . . . . . . . . 14
UTILISATION DU T 535  MENU DE CONFIGURATION HAUTPARLEURS . . .15
MENU DE CONFIGURATION HAUTPARLEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TAILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LEVEL VOLUME HAUTPARLEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONFIGURATION SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FRÉQUENCE DE COUPURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
UTILISATION DU T 535  MENU DE CONFIGURATION VIDÉO . . . . . . 17
MENU DE CONFIGURATION VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AFFICHAGE TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TYPE TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NIVEAU NOIR VERSION NORDAMÉRICAINE UNIQUEMENT . . . . . . . 17
SOUSTITRAGE TÉLÉTEXTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ARRÊT SUR IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
BALAYAGE PROGRESSIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SORTIE VIDÉO PÉRITEL MODÈLES EUROPÉENS UNIQUEMENT . . . . . 18
PARAM COUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UTILISATION DU T 535  MENU DE CONFIGURATION HDMI . . . . . . . 19
MENU DE CONFIGURATION HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
À PROPOS DE HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VIDÉO HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ÉCRAN LARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SORTIE DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AUDIO HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UTILISATION DU T 535  MENU DE CONFIGURATION DU DISQUE .20
MENU DE CONFIGURATION DU DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LANGUES DIALOGUES / LANGUE SOUSTITRES / LANGUE DE MENU
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MARQUE ANGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTERVAL TEMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UTILISATION DU T 535  FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TOUCHES TITLE TITRE ET MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LECTURE ALÉATOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPEAT RÉPÉTITION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPEAT AB RÉPÉTITION AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SLOW RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
VIDÉO OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PAL/NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MULTI/2CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DIMMER ATTÉNUATION DE LUMINOSITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LECTURE DES FORMATS MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RÉFÉRENCE
LISTE DES CODES LANGUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
PARAM COUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
NOTES CONCERNANT LES DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CARACTÉRISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INTRODUCTION
SACHEZ PROFITER DE TOUTES LES FONCTIONNALITÉS DU NAD T 535
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
CONTENU DU CARTON
Vous trouverez les éléments suivants dans l’emballage du T 535 :
Un connecteur audio/vidéo
La télécommande DVD 9, livrée avec 2 (quatre) piles de type AAA
Le présent manuel d’utilisation
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les emballages utilisés pour
vous livrer le T 535. Si vous déménagez ou que vous avez besoin de
transporter votre T 535, c’est de loin le moyen le plus able de le protéger.
Nous constatons régulièrement que des dispositifs en parfait état sont
endommagés lors du transport à cause d’un carton inapproprié. Par
conséquent, veillez à conserver le carton d’emballage !
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins
7 à 10 cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le
panneau avant du récepteur et l’endroit principal d’écoute est dégagée et
que la distance est inférieure ou égale à 8 mètres. Cela permet de garantir le
bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le T 535 dégage un
peu de chaleur mais il ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs
situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le T 535 sur
d’autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire l’inverse.
Néanmoins, il est préférable de placer le T 535 dans un endroit qui lui est
spéciquement réservé. Il est particulièrement important de prévoir une
bonne ventilation. Si vous pensez placer le T 535 dans une vitrine ou dans
tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui vous
conseillera sur le débit d’air approprié pour l’appareil.
MISE EN ROUTE RAPIDE
Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau T
535, voici quelques instructions de « Mise en route rapide ». Avant de passer
aux étapes ci-dessous, branchez le T 535 à un moniteur/téléviseur.
Veillez à ce que le T 535 ne soit pas branché sur le secteur avant de
procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou
de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez
ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement
secteur.
LECTURE D’UN CD OU D’UN DVD
À l’aide du connecteur audio/vidéo fourni, reliez la prise VIDEO OUT
(sortie vidéo composite) ou S-VIDEO OUT (sortie S-vidéo) du T 535
à l’entrée correspondante de votre téléviseur ou moniteur. Faites de
même pour relier la prise MIXED AUDIO OUT (sortie audio mixte) du
T 535 à l’entrée correspondante de votre téléviseur ou moniteur.
Branchez la che d’alimentation secteur sur une prise murale ; la LED
sur le panneau avant s’allume en bleu pour indiquer que le T 535 est en
mode veille et qu'il peut être activé à partir du bouton d’alimentation
sur le panneau avant ou de la télécommande DVD 9.
Pour démarrer la lecture sur le lecteur DVD; appuyez sur la touche
DVD de la télécommande DVD 9, puis sur la touche [Open/Close]
(Ouverture/Fermeture).
Introduisez le DVD dans le lecteur, puis appuyez sur la touche [ ] (Play)
pour démarrer la lecture. Vous devez entendre un son stéréo et voir
une image sur le téléviseur ou moniteur. Si le son ou l’image ne sont
pas présents, il vous faudra peut-être utiliser le système d’achage des
menus à l’écran du T 535 pour vérier l’aectation correcte des entrées
audio et vidéo.
Protez du lm ou de la musique, mais n’oubliez pas de prévoir un peu de
temps pour lire l’intégralité de ce manuel an de connecter, étalonner et
paramétrer votre T 535 en y apportant toute l’attention qui se doit.
À PROPOS DU T 535
Le T 535 fait partie des DVD intégrés les plus puissants et élaborés du
marché. Nous avons consacré tous nos eorts à la conception d’un
dispositif de home cinéma de haute qualité sonore, à l’image de la
philosophie de conception de NAD « La musique d’abord ». Vous trouverez
ci-dessous quelques exemples :
Le T535 dispose de l’interface multimédia haute dénition (HDMI)
avec protection numérique HDCP, ce qui permet aux signaux audio et
vidéo haute dénition d’être transmis entre les diérents processeurs,
composants et écrans sous forme numérique pure.
Muni d’un CNA vidéo de 12 bits, 216-MHz, le T535 vous assure une
lecture extrêmement précise des fragiles signaux vidéo de faible
intensité ainsi qu’une image intense à la délité parfaite. Par ailleurs, la
qualité professionnelle des convertisseurs audio N/A de 24 bits, 192 kHz,
confère au T 535 une bonne protection contre les bruits parasites que
peuvent produire des uctuations même minimes de l’alimentation
électrique. Avec un convertisseur audio de cette qualité, tout ce que
vous entendrez sera un son des plus nets sans bruits parasites et vous
serez assuré d’un audio dynamique, régulier et expansif.
Le T 535 est d’une facilité d’emploi exceptionnelle. Le T 535 peut lire les
DVD-Video, les DVD-R/-RW/+R/+RW, les DVD-A, les SACD, les SVCD avec
ou sans gestion de lecture (PBC), les VCD, les DivX, les CD-R/-RW et les
Audio CD, dont les chiers MP3 enregistrés, les chiers WMA protégés
par le droit d’auteur et les chiers JPEG.
Les connecteurs dorés équipant le récepteur garantissent une intégrité
maximale du signal.
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
1 ALIMENTATION : Appuyez sur cette touche pour allumer le T 535. Le
voyant DEL passe du jaune au bleu pour éclairer l’achage VFD. Si vous
appuyez de nouveau sur l’interrupteur, le lecteur revient en mode veille.
Vous pouvez également allumer le T 535 lorsqu’il est en veille en
appuyant sur les touches [STOP/OPEN] ou [PLAY] sur le panneau avant
ou sur la télécommande.
2 INDICATEUR : Ce voyant est jaune lorsque le T 535 est en veille.
Lorsque le T 535 est allumé, le voyant passe au bleu.
3 STOP (ARRÊT) : Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur cette
touche pour arrêter et mettre en pause la lecture. Le message [RESUME]
apparaît. (Si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE),
la lecture du disque reprend à l’endroit où elle a été arrêtée.) Appuyez
sur [STOP] une deuxième fois pour arrêter complètement la lecture.
4 OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE) : Appuyez sur cette
touche pour ouvrir et fermer le plateau de disque et pour sélectionner
en même temps le lecteur DVD interne.
5 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE : Dirigez la télécommande DVD 9
vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur
de télécommande du T 535 à une puissante source de lumière,
comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la
lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire
fonctionner le T 535 avec la télécommande.
Distance : Environ 7 mètres devant le capteur.
Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.
6 PLATEAU DE DISQUE : Lorsque le PLATEAU DE DISQUE est ouvert,
introduisez un DVD, VCD, CD ou tout autre support orienté vers le bas
sur le plateau.
Si vous avez chargé le disque à l’envers et qu’il s’agit d’un disque mono
face, le message « UNKNOWN DISC » (DISQUE INCONNU) apparaît à la
fois sur le panneau d’achage VFD du T 535 et à l’écran du téléviseur/
moniteur.
7 PANNEAU D’AFFICHAGE : Le panneau d’achage VFD (achage
uorescent à vide) ache toutes les informations visuelles concernant
l’ensemble des principaux modes, réglages et indicateurs du T 535.
8 PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) : Appuyez sur cette touche pour
basculer entre les modes Lecture et Pause d’un DVD/VCD/CD ou tout
autre support compatible.
Si le plateau de disque est ouvert, appuyez sur cette touche pour fermer
automatiquement le plateau et lancer la lecture si le disque est chargé.
9 SKIP/SCAN: Appuyez sur ou sur pour passer à la piste ou au
chapitre suivant ou précédent.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche ou pendant plus
de 2 secondes pour rechercher en avant ou en arrière un numéro de
piste ou un chapitre. Appuyez plusieurs fois pour changer la vitesse de
recherche. Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour reprendre la lecture à vitesse
normale.
3 4 5 6 7 8 91 2
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIÈRE
1 MIXED AUDIO OUT (SORTIE AUDIO MIXTE) : Reliez cette prise
à l’entrée audio analogue correspondante d’un amplicateur, d’un
récepteur ou d’une chaîne stéréo.
2 5.1CH AUDIO OUT (SORTIE AUDIO 5.1 VOIES) : Le T 535 dispose
d’un décodeur multivoies qui permet de lire les disques enregistrés
en son surround multivoies sans avoir recours à un décodeur
supplémentaire.
Reliez ces prises aux entrées audio multivoies correspondante d’un
récepteur ou d’un processeur.
3 DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) (SORTIE NUMÉRIQUE
OPTIQUE, COAXIALE) : Reliez le port OPTICAL/COAXIAL DIGITAL OUT
(SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE/COAXIALE) à l’entrée numérique S/PDIF
correspondante d’un dispositif enregistreur tel qu’un graveur de CD,
une platine DAT une carte son d’ordinateur ou à tout autre processeur
numérique.
4 IR IN (ENTRÉE IR) : Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR
(infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif
permettant de commander le T 535 depuis un endroit éloigné. La
majorité des produits NAD munis d’une sortie IR sont entièment
compatibles avec le T 535.
5 RS-232 : Connectez cette interface, à l’aide d’un câble série RS-232
(non fourni), à n’importe quel PC compatible Windows® an de pouvoir
télécommander le T 535 à l’aide du progiciel PC de NAD ou d’autres
contrôleurs externes compatibles. Pour obtenir le tout dernier logiciel
de commande pour interface PC, veuillez vous connecter à www.
NADelectronics.com.
NAD est aussi un des partenaires certiés d’AMX et de Crestron et ses
produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes.
Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d’informations.
6 SCART/RGB OUT (SORTIE PÉRITEL/RGB) (modèle européen/PAL
uniquement) : Reliez la sortie SCART/RGB OUT (SORTIE PÉRITEL/RGB)
du T 535 à l’entrée vidéo SCART/RGB (PÉRITEL/RGB) d’un moniteur
vidéo/téléviseur compatible. Veillez à orienter le connecteur SCART/RGB
(PÉRITEL/RGB) dans le bon sens.
7 HDMI OUT (SORTIE HDMI) : Relier cette prise à l’entrée correpondante
d’un téléviseur haute dénition, d’un projecteur ou d’un récepteur A/V
à l’aide d’un câble HDMI (non fourni).
REMARQUES
Appuyez sur le bouton HDMI de la télécommande pour activer [ON] la
sortie HDMI et appuyez de nouveau sur ce bouton pour l’éteindre [OFF).
Lorsque l’HDMI sera allumé, le message « HDMI ON » s’achera à l’écran,
suivi du réglage de résolution applicable.
La sor tie vidéo en composante ne fonctionnera pas si l’HDMI est activé
[ON].
Le bouton HDMI de la télécommande ne fonctionnera pas si le câble
HDMI n’est pas branché au terminal HDMI OUT ou s’il n’est pas relié à un
téléviseur ou moniteur compatible avec la technologie HDMI.
ATTENTION DANGER
Avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI, il est essentiel de
mettre hors tension et de débrancher le T 535 et aussi la source auxiliaire
de la prise secteur. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez
d’endommager irréparablement tout le matériel connecté aux prises
HDMI.
8 VIDEO OUT/S-VIDEO OUT (SORTIE Vidéo/SORTIE S-Vidéo) : Reliez
cette sortie à l’entrée vidéo du moniteur ou du téléviseur, en utilisant
des câbles RCA et/ou des câbles S-vidéo de bonne qualité conçus pour
les signaux vidéo. La connexion S-vidéo étant généralement de qualité
supérieure, nous vous recommandons de l’utiliser si votre téléviseur ou
moniteur possède une entrée correspondante.
9 COMPONENT VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO EN COMPOSANTE) :
Reliez la sortie COMPONENT VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO EN
COMPOSANTE) du T 535 à l’entrée vidéo en composantes d’un
moniteur vidéo/téléviseur compatible. Veillez à faire correspondre les
prises jack Y, Cb/Pb, Cr/Pr aux entrée/sources correspondantes. Ne vous
ez pas uniquement au code couleur des prises jack qui ne sont pas
toujours identiques entre les marques.
La sortie vidéo en composantes du T 535 est une sortie large bande
complète, compatible avec tous les formats HDTV. Les menus incrustés
à l’écran sont également achés sur la sortie vidéo en composantes.
10 AC POWER INLET (ENTRÉE D’ALIMENTATION SECTEUR) : À
brancher au câble secteur déconnectable fourni, conforme aux normes
CEI, ou à un cordon secteur compatible.
3 4 5 6 7 8 91 2 10
ATTENTION !
Veillez à ce que le T 535 ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher
tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICATION DES COMMANDES
TÉLÉCOMMANDE
Enfoncez et relevez la languette pour retirer le
couvercle du compartiment des piles.
Insérez les piles dans le compartiment. Vériez la
bonne mise en place.
Remettez en place le couvercle du
compartiment des piles en alignent les deux
languettes avec les trous, puis en les y insérant.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des
piles pour le mettre un place (vous ressentirez
un déclic).
ON [MARCHE] : Met le lecteur DVD en mode MARCHE [ON].
AUDIO : Permet de choisir une langue audio (DVD)
SUBTITLE [SOUS-TITRES] : Permet de choisir une langue pour les sous-
titres.
MULTI/2CH
: Passe du mode multivoie au stéréo et inversement
REPEAT [RÉPÉTITION] : Répète le chapitre, de la piste,
du titre ou de tout le disque.
RPT A-B : Répète la séquence.
LECTURE ALÉATOIRE [RANDOM] : Lit les pistes dans un ordre aléatoire.
VIDEO OUT : Désactive (OFF) ou rétablit l’affichage vidéo.
PAL/NTSC : Passe du mode PAL au NTSC et inversement.
HDMI : Active (ON) ou désactive (OFF) la sortie HDMI.
SKIP [SAUT] en avant : Permet d’aller à la piste
ou au chapitre suivant.
SAUT [SKIP] en arrière : Permet de retourner au début de la piste
ou du chapitre en cours ou de la piste ou du chapitre précédent.
SETUP [CONFIGURATION] : Affiche ou cache le menu de configuration.
TITLE [TITRE] : Affiche le menu Titre du disque, s’il en existe un.
[Gauche / droite / haut / bas] : Permettent de choisir un
élément du menu.
ENTER [ENTRÉE] : Confirme le choix effectué sur le menu.
DISP [AFFICH] : Active l’affichage à l’écran (OSD).
OFF [ARRÊT] : Met le lecteur DVD en mode ARRÊT [OFF].
DIMMER (ATTÉNUATION DE LUMINOSITÉ) : Appuyez sur cette touche
pour réduire la luminosité de l’écran VFD ou la rétablir au niveau normal.
ZOOM : Agrandit l’image vidéo.
ANGLE
: Permet de choisir un angle de caméra sur le DVD, si disponible.
0-9 (Touches numériques 0 à 9) : Permettent de choisir les éléments
numérotés d’un menu.
RTN : Permet de sortir d’une fenêtre de menu
MENU : Permet d’accéder au menu d’un DVD.
PROGRAM [PROGRAMME] : Permet d’entrer ou de sortir d’un mode de
programmation.
CLEAR [SUPPRIMER] : Élimine un numéro de piste de la liste
programmée.
OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE) : Ouvre ou ferme le plateau
de disque.
STOP : Arrête la lecture.
PAUSE : Arrête provisoirement la lecture. Appuyez de façon répétitive sur
cette touche pour obtenir une lecture image par image.
 SCAN SLOW (BALAYAGE LENT en arrière) : Appuyez sur cette
touche pour faire une recherche rapide en arrière ou un ralenti arrière.
PLAY (LECTURE). Démarre la lecture.
 SCAN SLOW (BALAYAGE LENT en avant)
: Appuyez sur cette touche
pour faire une recherche rapide en avant ou un ralenti avant.
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Loading...
+ 19 hidden pages