Инструкция по эксплуатации и
монтажу и гарантия качества
Плита
H 4102 E, H 4202 E,
H 4112 E, H 4212 E
Духовой шкаф
H 4102 B, H 4202 B,
H 4112 B, H 4212 B
До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации и монтажу.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA
M.-Nr. 07 200 360
2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................11
Описание прибора ...............................................12
H 4102 E, H 4202 E ................................................12
H 4102 B, H 4202 B ................................................13
H 4112 E, H 4212 E ................................................14
H 4112 B, H 4212 B ................................................15
Гарантия качества товара ........................................64
5
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию
Эта плита/духовка отвечает нор
мам технической безопасности.
Однако ее ненадлежащее исполь
зование может привести к трав
мам персонала и материальному
ущербу.
-
~
-
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
-
уверенно управлять плитой/духов
кой, не рекомендуется ее эксплуата
ция без присмотра или руководства
со стороны ответственного лица.
-
-
Прежде чем начать эксплуатацию
прибора, внимательно прочтите
данную инструкцию.
В ней содержатся важные сведе
ния по установке, технике безо
пасности, эксплуатации и техоб
служиванию прибора. Вы обезопа
сите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную
инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора!
-
-
-
Надлежащее использование
Используйте плиту/духовку ис
~
ключительно в домашнем хозяйстве
для выпечки, жарки, тушения, кипя
чения и сушки продуктов питания.
Применение прибора в других целях
недопустимо и может быть опасным.
Изготовитель не несет ответствен
ности за ущерб, возникший в резуль
тате неправильного управления или
ненадлежащего использования при
бора.
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи плиты/ду
ховки. Никогда не позволяйте детям
играть с прибором.
-
-
-
-
Дети могут пользоваться плитой/
~
духовкой без надзора взрослых,
если они настолько освоили работу c
прибором, что могут это делать c
уверенностью. Кроме того, они
должны осознавать возможную
опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Следите за тем, чтобы дети не
~
касались плиты/духовки во время ее
работы. Прибор нагревается в области дверцы, панели управления и вы
тяжных отверстий воздуха рабочей
камеры. Кожа ребенка более чувст
вительна к высокой температуре,
чем кожа взрослого. Опасность ожо
га!
Плита становится очень горячей в
районе конфорок.
К тому же дети могут обжечься при
стягивании вниз кастрюль и сково
родок.
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только квалифициро
ванные специалисты.
Вследствие неправильно выполнен
ных работ по монтажу, техобслужи
ванию или ремонту может
возникнуть серьезная опасность для
пользователя, за которую произво
дитель не несет ответственности.
Перед монтажом проверьте от
~
сутствие на плите/духовке внешних
повреждений. Ни в коем случае не
вводите в эксплуатацию поврежденный прибор. Эксплуатация поврежденной плиты/духовки ставит под угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора га-
~
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
чения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специа
листу-электрику проверить домаш
нюю электропроводку.
Производитель не может нести от
ветственности за повреждения, при
чиной которых является отсутствую
щее или оборванное защитное за
земление (например, удар электро
током).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Перед подключением плиты/ду
~
ховки обязательно сравните данные
подключения (напряжение и часто
ту) на типовой табличке с парамет
рами электросети.
Эти данные обязательно должны
совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалис
том по электромонтажу.
Не допускается подключение
~
плиты/духовки к электросети через
разветвительную розетку или удли
нитель. Такие устройства не могут
обеспечить необходимую безопасность прибора (например, возникает
опасность перегрева).
Эксплуатируйте плиту/духовку
~
только в установленном состоянии,
чтобы была гарантирована его надежная и безопасная работа.
Ни в коем случае не вскрывайте
~
корпус плиты/духовки. Возможное
касание токоведущих частей, а так-
-
же изменение электрического и ме
ханического устройства представля
-
ют опасность для Вас и могут при
вести к нарушениям в работе прибо
ра.
Гарантийный ремонт плиты/духов
~
ки имеет право производить только
авторизованная производителем
сервисная служба, в противном слу
чае при последущей неисправности
право на гарантийное обслуживание
теряется.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении монтажа, техоб
~
служивания и ремонта плиты/духов
ки она должна быть отключена от
электросети. Она считается отклю
ченной от сети только в том случае,
если будет выполнено одно из сле
дующих условий:
выключены предохранители на
–
распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
–
предохранители на электрощитке.
отсоединен от электросети сете
–
вой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а
не за кабель.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут
выполнены в полном объеме.
При повреждении сетевого кабе
~
ля его следует заменить аналогич
ным оригинальным кабелем Miele,
замену должен производить автори
зованный производителем специа
лист.
Размещение и подключение пли
~
ты/духовки на нестационарных объ
ектах (например, на судах) должно
быть выполнено только специализи
рованной организацией/специалис
тами, если они обеспечат условия
для безопасной эксплуатации этого
прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащая эксплуатация
Осторожно! Опасность полу
,
чения ожога!
В области конфорок и духового
шкафа возникают высокие темпе
ратуры!
Пользуйтесь кухонными прихват
~
ками и рукавицами, размещая или
вынимая горячие блюда, a также при
других действиях c рабочей камерой.
Особенно внимательно следите за
нагревательными элементами верх
него жара/гриля. Опасность получе
ния ожога!
При приготовлении пищи с ис-
~
пользованием масел и жиров не оставляйте духовку без присмотра!
Масло или жир могут воспламениться при перегреве.
Опасность пожара!
Выдерживайте в режимах
~
"Гриль Y" / "Гриль с обдувом \"рекомендуемые времена приготов
ления на гриле.
Слишком долгое время приготов
ления на гриле ведет к высушива
нию и возможному самовозгоранию
продукта. Опасность пожара!
Не используйте режимы
~
"Гриль Y" / "Гриль с обдувом \"
для "освежения" булочек или хлеба,
а также сушки цветов и зелени.
Опасность пожара!
Используйте для этих целей режимы
"Конвекция + U" или "ВерхнийНижний жар V".
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Для приготовления продуктов пи
~
тания используют, зачастую, алко
гольные напитки.
Алкоголь испаряется при высоких
температурах.
Учтите, что в определенных усло
виях алкогольные пары могут вспых
нуть на нагревательных элементах.
Опасность пожара!
Всегда накрывайте блюда, если
~
Вы оставляете их в рабочей камере.
Влага, выделяемая пищей, может
привести к коррозии. Кроме того, ис
пользование крышки позволяет из
бежать высыхания блюд.
Не выключайте плиту/духовку,
~
если Вы хотите использовать остаточное тепло для сохранения блюд в
теплом виде.
При этом оставьте включенным выбранный режим работы и установите
самую низкую температуру.
Ни в коем случае не выключайте
прибор. Повышение влажности воздуха в рабочей камере приводит к
образованию конденсата, который
может вызвать коррозию в рабочей
камере и повредить панель управле
ния, столешницу или окружающий
шкаф.
-
-
-
-
-
-
-
Ни в коем случае не расклады
~
вайте по дну рабочей камеры алюми
ниевую фольгу при использовании
режимов "Верхний-Нижний жар V"/
"Интенсивная выпечка O"/
"Зарумянивание K" / "Быстрый разо
грев S".
Из-за возникающей аккумуляции
тепла эмаль может рваться и
растрескиваться.
По этой же причине не ставьте на
дно рабочей камеры сковородки,
кастрюли или подносы.
При использовании противней других
производителей следите за тем, что
бы расстояние от нижней кромки
противня до дна рабочей камеры
составляло, как минимум, 6 см.
Никогда не наливайте воду непо-
~
средственно на противень или в рабочую камеру, пока поверхности еще
горячие. В результате образования
пара Вы можете получить сильные
ожоги, а эмаль может быть повреждена резким перепадом температур.
Проследите, чтобы пища разогре
~
валась всегда в достаточной степе
ни.
Бактерии, которые могут содержать
ся в пище, погибают только при воз
действии высоких температур (ü 70
°C) в течение определенного вре
мени (ü 10 мин.). Если Вы
сомневаетесь, достаточно ли хорошо
разогрето блюдо, установите боль
шее время.
Кроме этого, важно, чтобы темпера
тура во всем блюде была равномер
ной. Переворачивайте или переме
шивайте блюдо.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Не пользуйтесь посудой из пласт
~
массы. При высокой температуре та
кая посуда плавится. Могут возник
нуть повреждения духового шкафа.
Не консервируйте в металличес
~
ких банках в духовом шкафу и не ра
зогревайте их в приборе. B них воз
никает избыточное давление, и они
могут взорваться. Опасность травм и
повреждений!
Не передвигайте по дну рабочей
~
камеры никакие предметы, напри
мер, кастрюли и сковородки. Иначе
возможны повреждения поверхно
сти.
Не вставайте и не садитесь на от-
~
крытую дверцу прибора, а также не
кладите на нее тяжелые предметы.
Следите, чтобы никаких посторонних
предметов не защемилось между
дверцейи рабочей камерой. Это может привести к повреждению прибора.
Максимальная нагрузка на дверцу
составляет 15 кг.
-
-
-
-
-
Дополнительные принад
-
-
лежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при
надлежности, если на это имеется
-
особое разрешение фирмы Miele.
При установке и встраивании других
деталей будет утрачено право на га
рантийное обслуживание, a также
может произойти потеря гарантиро
ванного качества работы прибора.
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
Запрещается использовать прибор
~
для обогрева помещений. Из-за воз
никновения высокой температуры в
рабочей камере находящиеся рядом
легковоспламеняющиеся предметы
могут загореться.
10
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при его транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и подлежат пе
реработке.
Возвращение упаковки для ее пере
работки приводит к экономии сырья
и уменьшению количества отходов.
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в недоступном для детей
месте.
-
-
-
11
Описание прибора
H 4102 E, H 4202 E
a Ручки левой задней и левой передней конфорок
b Переключатель режимов работы
c Переключатель температуры
d Индикатор нагрева y
e Индикатор конфорок
f Ручки правой передней и правой задней конфорок
g Нагревательный элемент верхнего жара/гриля
h Задняя стенка, покрытая каталитической эмалью, с воздухозаборным от
верстием для вентилятора
i Боковые направляющие с четырьмя ярусами загрузки
j Дверца
12
-
H 4102 B, H 4202 B
Описание прибора
a Переключатель режимов работы
b Переключатель температуры
c Индикатор нагрева y
d Нагревательный элемент верхнего жара/гриля
e Задняя стенка, покрытая каталитической эмалью, с воздухозаборным от
верстием для вентилятора
f Боковые направляющие с четырьмя ярусами загрузки
g Дверца
-
13
Описание прибора
H 4112 E, H 4212 E
a Ручки левой задней и левой передней конфорок
b Индикатор конфорок
c Переключатель режимов работы
d Электронные часы с кнопками O, Q è P
eПереключатель температуры
f Индикатор нагрева y
g Ручки правой передней и правой задней конфорок
h Нагревательный элемент верхнего жара/гриля
i Задняя стенка, покрытая каталитической эмалью, с воздухозаборным от
верстием для вентилятора
j Боковые направляющие с четырьмя ярусами загрузки
k Дверца
14
-
H 4112 B, H 4212 B
Описание прибора
a Переключатель режимов работы
b Электронные часы с кнопками O, Q è P
c Переключатель температуры
d Индикатор нагрева y
e Нагревательный элемент верхнего жара/гриля
fЗадняя стенка, покрытая каталитической эмалью, с воздухозаборным от
верстием для вентилятора
g Боковые направляющие с четырьмя ярусами загрузки
h Дверца
-
15
Описание прибора
Оснащение
Электронное управление духовым
шкафом
Благодаря электронному управле
нию духового шкафа Вы можете ис
пользовать различные режимы рабо
ты для выпекания, жарения и приго
товления на гриле.
Кроме этого, у приборов с электрон
ными часами управление обеспечи
вает
индикацию текущего времени,
–
– работу таймера,
– автоматическое выключение про-
цессов приготовления.
Вентилятор охлаждения
При каждом включении духового
шкафа автоматически включается
вентилятор охлаждения. Благодаря
этому горячий влажный воздух рабочей камеры будет смешиваться с
прохладным воздухом помещения и
охлаждаться до выхода из прибора
между дверцей и панелью управле
ния.
По окончании приготовления охлаж
дающий вентилятор работает еще
некоторое время для того, чтобы
влага воздуха не могла осесть вну
три духовки, на панели управления и
на окружающей мебели.
Вентилятор автоматически отклю
чится, когда внутренняя часть духов
ки охладится ниже определенной
температуры.
-
-
-
-
-
-
Поверхности с покрытием
PerfectClean
Поверхности
рабочей камеры и
–
универсального противня
–
имеют покрытие PerfectClean.
Благодаря антипригарным свойствам
этого покрытия предотвращается
прилипание продукта к поверхности
и облегчается чистка.
Соблюдайте, пожалуйста, указания
в главе "Чистка и уход".
Каталитическое покрытие
поверхностей
На заднюю стенку прибора нанесен
слой темно-серой каталитической
эмали, которая обладает свойствами
самоочистки от брызг масла и жира
при высоких температурах.
Соблюдайте, пожалуйста, указания
в главе "Чистка и уход".
Утапливаемые элементы
управления
Прибор оснащен утапливаемыми
-
элементами управления.
При нажатии на них они будут
переведены в поднятое или
опущенное положение.
"Утапливайте" элементы управле
ния только в нулевом положении,
так как, иначе, они могут быть по
вреждены!
-
-
16
Описание прибора
Дополнительные
принадлежности
Далее указаны принадлежности,
входящие в комплектацию.
Другие принадлежности Вы можете
приобрести в фирменном магазине
или сервисной службе фирмы Miele.
Информацию об этих приобретаемых
дополнительно принадлежностях Вы
найдете в одноименной главе.
Универсальный противень и
решетка
На универсальном противне и решетке имеются выпуклые элементы, которые препятствуют выскальзыванию
этих принадлежностей, если их выдвигают из духовки лишь частично.
Панель конфорок
Информация об эксплуатации и
встраивании содержится в отдель
ной инструкции по эксплуатации для
панели конфорок.
Индикатор конфорок
Индикатор конфорок загорается
всегда, когда будет включена кон
форка.
-
-
При установке следите за тем,
чтобы выпуклые элементы нахо
дились сзади.
Только приподняв противень и ре
шетку, Вы сможете полностью вы
нуть их из духовки.
-
-
-
17
Элементы управления
Переключатель режимов
работы
С помощью переключателя режимов
работы Вы выбираете нужный режим
работы.
Вы можете поворачивать его вправо
или влево.
V Верхний/нижний жар
Y Гриль
K Запекание
P Размораживание
S Быстрый нагрев
U Конвекция +
\ Гриль с обдувом
O Интенсивное выпекание
Переключатель регулировки
температуры
С помощью этого переключателя Вы
можете плавно регулировать температуру для приготовления блюд.
Переключатель температуры
можно вращать только вправо
максимум до упора и обратно.
В противном случае переключа
тель выйдет из строя.
-
T Освещение
С помощью этого "режима работы"
можно будет отдельно включать
подсветку рабочей камеры, напри
мер, для чистки.
18
Индикатор нагрева y
Как только температура будет уста
новлена, включится нагрев рабочей
камеры. В качестве указания на то,
-
что нагрев включен, светится èíäèкатор нагрева y.
При достижении выбранной темпера
туры нагрев автоматически отключа
ется, и индикатор нагрева гаснет.
Как только температура станет ниже
выбранного значения, нагрев снова
включается.
-
-
-
-
Режимы работы
Для приготовления блюд по самым разным рецептам в Вашем распоряжении
имеются различные режимы работы прибора.
Режимы работыПримечания
UКонвекция +
OИнтенсивное вы
пекание
VВерхний/нижний
æàð
KЗапекание– Для приготовления блюд с хрустящей
YГриль
\Гриль с обдувом–Для приготовления на гриле продуктов большого