Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por eso es imprescindible, antes de
su primera utilización, leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
a Selector de funciones, display
b Selector de funciones (-/+) con fun
ción de giro y de presión, display
4
Interior del aparato
c Resistencia calefactora para bóveda
-
y grill con chapa protectora esmalta
da por catálisis
d Boca aspiradora del ventilador
e Pared posterior esmaltada por catáli
sis
f Listones portabandejas con cuatro
alturas
g Puerta del aparato
*según modelo
-
-
Descripción del aparato
Suministro
Control electrónico del horno
El control electrónico del horno ofrece
las siguientes posibilidades, además
de los diferentes modos de funciona
miento para repostería, asar y cocinar
al grill:
indicación de hora,
–
minutero avisador,
–
conexión y desconexión automática
–
de procesos de cocción con utiliza
ción del calor residual,
– la selección de los ajustes individua-
les del aparato.
Dispositivos de seguridad
Existe la posibilidad de conectar un
bloqueo de puesta en funcionamiento para evitar la conexión involuntaria
del aparato. Encontrará una descripción detallada en el capítulo "Bloqueo
de funcionamiento".
La desconexión de seguridad se acti
va cuando el horno permanece en fun
cionamiento durante un periodo de
tiempo demasiado largo.
La duración del periodo de tiempo de
pende de la función del horno seleccio
nada.
Una vez transcurrido este tiempo, el
horno se desconecta automáticamente
y aparece el aviso "F 55".
El aparato vuelve a estar listo para el
funcionamiento si lo desconecta y co
necta de nuevo.
-
-
Sistema de refrigeración de vahos
En cuanto se conecte el horno, comien
za el funcionamiento de forma automá
tica de un ventilador de refrigeración.
La función del mismo consiste en mez
clar los vahos calientes del interior del
horno con aire frío de la estancia en
friándolos antes de que éstos salgan
entre la puerta del aparato y el panel
de mandos.
Una vez finalizado el proceso de coc
ción, el ventilador de refrigeración per
manece conectado durante cierto tiem
po para evitar que se forme humedad
en el interior del horno, el panel de
mandos o en el armario de alojamiento.
Superficies tratadas con PerfectClean
Las superficies de
– el interior del aparato
– los listones portabandejas,
– la bandeja de repostería,
– la bandeja de asar y
– la parrilla
están tratadas con PerfectClean.
Las magníficas propiedades antiadhe
rentes de este tratamiento de superfi
cies impiden que los alimentos se ad
hieran y facilitan la limpieza.
Obsérvense las indicaciones del capí
tulo "Limpieza y mantenimiento".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Descripción del aparato
Superficies esmaltadas por catálisis
Tanto la pared posterior como la chapa
de bóveda están recubiertas con es
malte catalítico gris oscuro que se lim
pia automáticamente a altas temperatu
ras, desprendiéndose de salpicaduras
de grasa y aceite.
De esta forma se facilita la limpieza de
estas zonas de difícil acceso del inte
rior del aparato.
Obsérvense las indicaciones del capí
tulo "Limpieza y mantenimiento".
Interruptor de contacto de puerta
En la bisagra derecha de la puerta se
encuentra instalado un interruptor de
contacto de puerta.
Si durante un proceso de cocción se
abre la puerta, el interruptor desconecta
de forma automática los elementos calefactores y, dependiendo de la función,
también el ventilador de aire caliente.
De esta forma se reduce la pérdida de
calor en el interior del aparato cuando,
p. ej., se añada líquido a un asado.
-
-
-
-
Accesorios
A continuación se exponen los acceso
rios que forman parte del suministro.
Podrá adquirir otros accesorios a tra
vés de los comercios especializados o
del Servicio Post-venta de Miele.
Encontrará información sobre estos ac
cesorios especiales en el capítulo del
mismo nombre.
Bandeja de repostería, bandeja de
asar y parrilla
La bandeja de repostería, la bandeja
para asar y la parrilla disponen de un
dispositivo antivuelco que impide que
se deslicen completamente hasta salirse del horno, cuando no sea necesario
extraerlas del todo.
-
-
-
Panel de mandos ocultable
Todos los elementos de mando son re
tráctiles.
Pulsándolos se extraen o se retraen.
6
Al introducirlas en el horno, deberá
prestarse atención a que el disposi
tivo antivuelco se encuentre en la
parte posterior.
Únicamente levantándolas podrán ex
traerse por completo del interior del
horno la bandeja de repostería, la ban
deja para asar y la parrilla.
-
-
-
Filtro de grasas
El filtro de grasa debe estar colocado
delante de la boca aspiradora del ven
tilador:
con la función aire caliente plus Y
–
y asado automático E para cocinar
sobre la parrilla, en cazuela o en una
fuente destapada.
con la función grill con recirculación
–
de aire N.
Descripción del aparato
-
El filtro de grasa absorbe las gotitas de
grasa que son arrastradas por la corriente de aire caliente, lo que contribuye a que el interior del horno y el espa
cio detrás de la pared posterior se en
sucien menos.
No coloque el filtro de grasa al ha
cer repostería, ya que así se alarga
ría el tiempo de cocción.
-
-
-
-
7
Su contribución al medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje se han seleccionado
con criterios ecológicos y en función de
su posterior tratamiento en plantas de
reciclaje. La devolución del embalaje al
ciclo de reciclado contribuye al ahorro
de materias primas y reduce el aumen
to de residuos.
Por tanto, dichos materiales no debe
rán tirarse a la basura, sino entregarse
en un punto de recogida específica.
¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida. Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
8
-
-
-
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
El uso o manejo indebido puede
causar daños y perjuicios a perso
nas y objetos.
¡Lea detenidamente las presentes
"Instrucciones de manejo" antes de
utilizar el aparato por primera vez,
ya que contiene importantes indica
ciones acerca de la seguridad, el
montaje y el mantenimiento del apa
rato, a fin de protegerse Vd. y evitar
daños en el mismo!
Conserve las presentes "Instruccio
nes de manejo" para posibles consultas posteriores y entréguelas a un
eventual propietario posterior.
-
-
Uso apropiado
El presente aparato está fabricado
exclusivamente para uso doméstico y es sólo apto para hornear, asar,
descongelar, cocer, preparar conservas, secar y asar al grill productos alimenticios.
Otros usos correrán por cuenta y ries
godel usuario y se advierte de la posi
ble peligrosidad de los mismos. No po
drán reclamarse al fabricante daños
ocasionados por el uso inadecuado o
indebido, así como por el manejo inco
rrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
de una incapacidad física, senso
rial o mental, inexperiencia o descono
cimiento no estén en condiciones de
manejar el aparato de una forma segu
ra, no podrán hacer uso del mismo sin
la supervisión o permiso de un respon
sable.
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños
jueguen con él.
El uso del aparato por parte de ni
ños sin supervisión está permitido
solamente si se les ha explicado el ma
nejo del aparato de tal forma que pue
dan utilizarlo de forma segura. Los ni
ños deben poder reconocer los posi
bles peligros originados por un manejo
incorrecto.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en funciona-
miento del aparato, compruebe la
coincidencia de los datos de conexión
(voltaje y frecuencia) indicados en la
placa de características del mismo con
los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos
datos coincidan para evitar daños en el
aparato.
En caso de duda, consulte a un técnico
electricista.
-
-
-
-
-
-
-
-
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspon
diente normativa vigente. Es imprescin
dible que la instalación eléctrica do
méstica cumpla con dichos requisitos
de seguridad. En caso de duda, haga
verificar la instalación eléctrica domés
tica por parte de un técnico autorizado.
No podrán reclamarse al fabricante da
ños y perjuicios que se ocasionen por
la falta de una toma de tierra o por el
estado defectuoso de la misma (p. ej.
descarga eléctrica).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias concernientes a la seguridad
Utilice el aparato únicamente
cuando ya se encuentre empotra
do, a fin de evitar el posible contacto
con los componentes eléctricos.
En ningún caso deberá abrir la
carcasa del aparato, ya que el
contacto con cables eléctricos o la ma
nipulación de elementos eléctricos o
mecánicos puede entrañar graves ries
gos para el usuario, así como perturbar
el correcto funcionamiento del aparato.
Los trabajos de instalación y man
tenimiento, así como las reparacio
nes deberán llevarse a cabo exclusiva
mente por un técnico autorizado.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que el fabricante no se
hará responsable.
En caso de que no se dispusiera
de un cable de conexión en perfecto estado, deberá llevarse a cabo
una instalación adecuada por personal
autorizado por el fabricante.
En caso de trabajos de instalación,
mantenimiento y reparación, el
aparato deberá desconectarse de la
red. El aparato está desconectado de
la red eléctrica únicamente si se cum
plen las siguientes condiciones:
–
se ha desactivado el automático de la
instalación eléctrica de la vivienda, o
-
-
-
ble, utilice siempre la clavija para de
senchufar el aparato de la red eléc
trica!
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá efectuarse a
través de un cable de prolongación.
Los cables de prolongación no garanti
zan la seguridad necesaria del aparato
(p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
-
Sólo aquellas empresas especiali
zadas / personal cualificado que
garanticen las condiciones necesarias
para un manejo acorde a las disposi
ciones en materia de seguridad podrán
llevar a cabo la instalación y puesta en
marcha de este aparato en emplazamientos no fijos (p. ej. barcos).
Uso
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
¡En la zona del horno se forman
temperaturas muy elevadas!
Impida que los niños accedan al
aparato cuando éste se encuentre
en funcionamiento. La piel de los niños
es más sensible a las altas temperatu
ras que la de los adultos.
El horno se calienta en el cristal de la
puerta, en la salida de vahos y en el
panel de mandos.
-
-
-
-
-
-
–
se ha desenroscado totalmente el fu
sible roscado general de la vivienda,
–
se ha desenchufado el cable de co
nexión del aparato.
En aparatos dotados de un cable de
conexión con clavija, ¡no tire del ca
10
-
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
Utilice guantes protectores para
meter o sacar del horno recipien
tes calientes o al realizar cualquier acti
vidad en el interior del horno, estando
éste todavía caliente.
La resistencia calefactora superior se
calienta mucho cuando se encuentra
en funcionamiento el calentamiento de
bóveda y solera o el grill. ¡Peligro de
quemarse!
No utilice recipientes de material
sintético. Estos pueden derretirse
debido a las altas temperaturas gene
radas en el horno y ocasionar daños en
el mismo.
No introduzca ninguna lata en el
horno, p. ej. para preparar conservas, ya que se produciría una sobrepresión que haría estallar la lata, que
podría dañar el horno y entrañar serios
peligros de lesión para el usuario.
No arrastre sobre el fondo del horno
ningún objeto, como p. ej. cacerolas o sartenes, ya que se podría dañar
la superficie de la solera del horno.
No se siente ni se apoye en la
puerta del horno cuando ésta se
encuentre abierta, ni coloque encima
de ella ningún objeto pesado, ya que
podría dañar el aparato. La carga máxi
ma que admite la puerta del horno es
de 15 kg.
Preste atención a que no quede pi
llado ningún objeto entre la puerta
del aparato y el horno.
Procure cubrir siempre la comida
cuando vaya a guardarla en el hor
no. La humedad de los alimentos pue
de producir corrosión en el interior del
aparato. Al mismo tiempo, evitará que
-
-
se reseque la comida.
-
-
-
-
-
No desconecte el aparato cuando
desee utilizar el calor residual para
mantener los alimentos calientes.
Mantenga conectado el modo de fun
cionamiento seleccionado y ajuste la
temperatura mínima.
No desconecte en ningún caso el hor
no. La humedad aumentaría y empaña
ría el panel de mandos favoreciendo la
formación de gotas debajo de la enci
mera o empañando el frontal de los
muebles.
Debido al agua condensada se podría
– dañar el armario de alojamiento o la
encimera.
– formar corrosión en el aparato.
Además es posible que se acumulen
vahos en el catalizador (en caso de estar disponible) lo que provocaría la formación de olores al conectar el aparato
la próxima vez.
Hornee pasteles o pizzas ultracon
geladas sobre la parrilla tapados
con papel de cocinar, y no sobre la
placa de cocción o en la bandeja de
asar.
Es posible que estos últimos se defor
maran tanto que no se podrían sacar
en caliente. Cualquier uso posterior
traería consigo más retrasos.
Productos ultracongelados tales como
las patatas fritas, las croquetas u otros
productos similares pueden ser calen
tados sobre la placa de cocción o so
bre la bandeja de asar.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias concernientes a la seguridad
No vierta nunca agua sobre la pla
ca de cocción, la bandeja de asar
o directamente en el interior del horno
mientras las superficies estén todavía
calientes. El vapor de agua resultante
puede provocar graves quemaduras y
el esmalte puede verse dañado por el
cambio de temperatura.
No coloque nunca papel de alumi
nio en la base del interior del horno
durante el funcionamiento con bóveda
y solera CB / cocción intensiva F /
cocción con proceso de dorado x.
No coloque tampoco sartenes, cazue
las, bandejas de repostería o bandejas
de asar sobre la base del interior del
horno.
Al introducir una bandeja de asar de
otro fabricante deberá observarse que
la distancia entre el borde inferior de la
bandeja y la base del interior del horno
debe ser de al menos 6 cm.
En caso de no prestarse atención a estas indicaciones la solera se bloqueará.
Con ello se podrá provocar la forma
ción de fisuras en el esmalte o que éste
estalle.
En el mercado existen revestimien
tos de lámina de aluminio que pro
tegen el interior del horno de la sucie
dad y que reducen el trabajo necesario
para limpiarlo. Al emplear este tipo de
láminas de aluminio varían notablemen
te los resultados de horneado y coc
ción (p.ej. por acumulación térmica).
A la vez, también se puede dañar el
aparato.
-
-
-
-
Generalidades
No descuide la vigilancia del apa
rato al cocinar con aceite o grasa,
dado que éstos podrían incendiarse.
¡Peligro de incendio!
No utilice el aparato para calentar
habitaciones. Las altas temperatu
ras generadas en el horno podrían ha
-
cer que los objetos fácilmente inflama
bles en las inmediaciones del aparato
empezaran a arder.
Cerciórese de que los alimentos se
calienten siempre con las tempera
turas adecuadas. El tiempo necesario
depende de muchos factores, como p.
ej. de la temperatura inicial, de la cantidad, del tipo y de la calidad y naturaleza de los alimentos, así como de las
modificaciones que se hagan de las
indicaciones de las recetas.
Los gérmenes posiblemente existentes
en los alimentos sólo se eliminarán a
temperaturas lo suficientemente altas
(ü 70 °C) y con un tiempo de cocción
lo suficientemente largo (ü 10 minutos).
Ante la duda de si la comida se ha
calentado lo suficiente, es conveniente
que elija un tiempo de cocción algo
más largo. Además, es importante que
la temperatura se distribuya de manera
homogénea por toda la comida, lo que
conseguirá removiendo o dando la
vuelta a los alimentos.
-
-
-
-
-
-
12
Advertencias concernientes a la seguridad
Al utilizar una base de enchufe en
las inmediaciones del horno, cer
ciórese de que el cable de conexión
del electrodoméstico no se quede en
ganchado en la puerta del horno. Al es
tar ésta caliente podría dañarse el ais
lamiento del cable de conexión. ¡Peli
gro de que se produzca una descarga
eléctrica!
No utilice jamás un aparato a va
por para limpiar el horno.
El vapor podría penetrar en los compo
nentes eléctricos y ocasionar un corto
circuito.
Utilización de bebidas alcohólicas
para hornear o asar:
Para la preparación de alimentos en el
horno se utilizan a menudo bebidas alcohólicas, p. ej. ron, coñac, vino, etc.
El alcohol se evapora debido a las altas
temperaturas.
-
-
-
-
-
-
Desestimación de aparatos in
servibles
Antes de desechar un aparato in
-
-
servible es necesario prepararlo
para evitar cualquier uso indebido.
Para ello, desconecte la clavija de red
y corte el cable de conexión. En apara
tos con conexión fija, un técnico autori
zado deberá desconectar el cable de
conexión de la base de enchufe.
De esta forma evita el uso indebido de
los aparatos.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por
la falta de observancia de las
"Advertencias concernientes a la seguridad".
-
-
-
-
13
Puesta en servicio del aparato
En el display se ilumina "I2:00" así como
Para poder utilizar por primera vez su
aparato, debe pulsar los elementos
de mando para extraerlos.
Antes de poder utilizar el horno deberá
ajustar en primer lugar la hora des
pués de que un técnico electricista
haya realizado la conexión.
El aparato comienza automáticamente
a las 12:00 h en el caso de no ajustar la
hora actual.
El display se vuelve oscuro aprox.
30 segundos tras el ajuste de la
hora.
El tiempo transcurre en un segundo
plano.
Sin embargo, también es posible
conectar la indicación de forma permanente, véase el capítulo "Modificación de los ajustes del aparato v
– P I".
Introduzca la hora por primera
vez
los símbolos m (hora) y V.
El reloj programador dispone de una in
dicación de 24 horas.
-
^
En el display parpadean "12:00"yel
triángulo V bajo el símbolo m.
^ Gire el selector de funciones hacia la
^ Pulse ligeramente el selector de fun-
Se confirman las horas y los minutos
parpadean.
^ Gire el selector de funciones hacia la
m
V
Pulse ligeramente el selector de fun
ciones.
izquierda o hacia la derecha hasta
que se muestre en el display la hora
deseada.
ciones.
izquierda o hacia la derecha hasta
que se muestren en el display los mi
nutos deseados.
-
-
-
Únicamente es posible ajustar la
hora cuando el selector de funcio
nes se encuentra en la posición "0".
14
^
Pulse ligeramente el selector de fun
ciones.
Se confirman los minutos.
Una vez finalizada la introducción, el
display se vuelve oscuro, y la hora
transcurre en un segundo plano.
En cuanto se gire o pulse el selector de
funciones, la indicación de la hora apa
-
recerá de nuevo.
-
-
Puesta en servicio del aparato
Limpieza del aparato y el
primer calentamiento
Retire
–las posibles etiquetas adhesivas
de la bandeja de repostería, de
la bandeja de asar o del interior
del aparato
– el distanciador de corcho que
pudiera estar situado en la
parte lateral superior del interior
del aparato.
– la posible lámina protectora del
frontal del aparato.
Observe las indicaciones del capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
Antes de utilizar el horno, deberá
– extraer los accesorios del interior
del horno y lavarlos.
– limpiar el aparato y calentarlo una
vez vacío para que desaparezcan
rápidamente los olores desagradables que se puedan forman durante
el primer calentamiento.
^
Antes de calentar el horno, se reco
mienda que limpie el interior del hor
no para eliminar posibles restos de
embalaje o polvo.
^
Pulse el selector de funciones y el
mando giratorio para extraerlos.
propuesta de 160 °C.
Mientras el triángulo V parpadea
^
bajo el símbolo U, ajustar la tempe
ratura más alta (250° C) por medio
del mando giratorio del display.
En cuanto se haya memorizado la intro
ducción,
se inicia el calentamiento del horno,
–
aparece la temperatura actual del
–
horno.
Caliente el horno vacío al menos du
rante una hora.
Durante este tiempo, cerciórese de
mantener bien ventilada la cocina.
Evite que los olores molestos alcancen las demás estancias.
^ Espere hasta que el aparato se haya
enfriado y alcance la temperatura
ambiente.
^ A continuación, limpie el interior del
aparato con agua caliente y jabón
suave y séquelo con un paño limpio.
-
Cierre la puerta una vez se haya se
cado el interior del aparato.
Es posible programar la desconexión
automática de este proceso (véase
"Introducir los tiempos de cocción").
-
-
-
-
^
Gire el selector de funciones a la fun
ción aire caliente plus Y.
U
V
En el display aparece la temperatura
-
15
Elementos de mando
Los elementos de manejo del horno
son:
el selector de funciones, para la se
–
lección de los tipos de función, p. ej.
iluminación H/v, aire caliente plus
Y, asado automático E, ...
el selector de funciones con fun
–
ción de giro y de presión, con el
que selecciona y modifica las funcio
nes del horno, p. ej. hora m, dura
ción de la cocción g, ...
el display en el que pueden leerse
–
todas las modificaciones y todas las
introducciones.
Selector de funciones
Display
-
Ulmfg)a
V
En la línea inferior se encuentran los
-
símbolos de las funciones que pue
den modificarse.
-
-
El triángulo V del display situado bajo
un símbolo indica la selección.
La línea superior muestra:
el tiempo (la hora o los tiempos de
–
cocción ajustados).
– la temperatura del horno.
– el símbolo de "llave 0--§" cuando
está activado el bloqueo de puesta
en funcionamiento o se haya bloqueado un proceso de cocción y,
p. ej., se gira el selector de funciones.
-
Por medio de este selector se seleccio
nan los distintos tipos de función.
El selector puede girarse hacia la dere
cha y la izquierda.
16
– "Indicación "EC" para el aprovecha-
miento del calor residual
-
-
Elementos de mando
Selector de funciones con
función giro/presión
Para seleccionar una función girar el
mando giratorio hacia la derecha hasta
que el triángulo V se encuentre bajoel símbolo de la función deseada.
Active la función seleccionada pulsando el selector de funciones.
Cuando el triángulo V
– parpadea, puede modificarse la fun-
ción seleccionada.
– está iluminado, se muestra la fun-
ción pero ésta no puede modificarse.
Mientras el triángulo V parpadea,
modifique inmediatamente con el man
do giratoriola función seleccionada:
girándolo hacia la derecha se au
–
menta el valor o se conecta la fun
ción,
girándolo hacia la izquierda se dis
–
minuye el valor o se desconecta la
función,
El triángulo V parpadea durante
5 segundos.
Únicamente mientras parpadea,
podrá modificarse la función.
Una vez haya transcurrido este tiempo de introducción deberá activarse
nuevamente el símbolo deseado activando el mando giratorio.
A continuación debe confirmar su in-troducción pulsando el mando giratorio.
La tabla le proporciona una relación de
los símbolos del display, así como de
las posibilidades de ajuste.
-
-
-
-
La indicación varía en función de la ve
locidad con la que se gire el selector
de funciones
–
en pasos de un minuto
–
en pasos de 10 minutos o
–
en horas.
-
17
Funciones y símbolos del display
Dependiendo de la posición del selector de funciones podrán modificarse dife
rentes funciones mediante la activación de los símbolos.
La tabla ofrece una relación de las funciones y símbolos.
Símbolo de
función
mModificar la hora––
lIntroducir aviso (mi
a *Conexión/Descone
p––Modificar temperatu-
U *––Desconectar calenta-
f––Introducir el inicio de
g––Introducir la duración
)––Introducir el fin de un
Posición "0"Iluminación H/vFunciones
nutero avisador)
xión de bloqueo de
puesta en funciona
miento
Posición del selector de funciones
Introducir aviso (mi
nutero avisador)
-
-
–Bloquear proceso de
Introducir aviso (mi
nutero avisador)
cocción
ra del horno
miento rápido (sólo en
las funciones Aire caliente plus Y, Asado
automático E, Bóveda y solera CB)
un proceso de coc
ción
de un proceso de
cocción
proceso de cocción
-
-
-
* Los símbolos se muestran en el display únicamente cuando están conectadas
las funciones correspondientes, véase para ello el capítulo "Modificación de los
ajustes del aparato v".
18
Orden de los pasos de manejo (principio)
Los datos de temperatura, tiempos y
otras funciones se introducirán utilizan
do el selector de funciones con función
de giro y de presión.
Las acciones pueden seguirse en el
display.
Para modificar las funciones deberá
procederse de la siguiente manera:
^ Girar el selector de funciones ala
posición correcta.
^ Girar el mando giratorio.
Los símbolos de todas las funciones
modificables aparecen en el display.
^
Girar el mando giratorio hacia la
derecha o hacia la izquierda, hasta
que el triánguloV se sitúe debajodel símbolo deseado.
^
Pulse ligeramente el mando girato
rio.
Mientras parpadea el triángulo V,
^
modifique los ajustes con el mando
giratorio.
El triángulo V parpadea aprox. 5 s.
Una vez haya transcurrido este tiem
po deberá activarse nuevamente el
símbolo deseado mediante el man
do giratorio.
A continuación, pulse de nuevo lige
^
ramente el mando giratorio.
Se confirman los datos o modificacio
nes.
La modificación de una función se lleva
siempre a cabo siguiendo este principio.
Encontrará más ejemplos significativos
acerca de este principio en los capítulos
"Cambiar la hora" y "Utilizar el horno".
Observaciones:
– Los tiempos introducidos se memori-
zan automáticamente al poco tiempo, sin tener que pulsar a continua
ción el mando giratorio.
–
Las modificaciones de los ajustes de
aparato deben confirmarse pulsando
el mando giratorio.
-
-
-
-
-
-
Se activa la función deseada, el trián
gulo V bajo el símbolo deseado par
padea.
-
-
19
Modificar la hora
A continuación se explicará mediante
un ejemplo cómo puede cambiarse la
hora, p. ej. de 12:05 a 14:37.
Gire el selector de funciones a la po
^
sición "0".
lm
V
-
Gire el mando giratorio hasta que se
^
muestre "37".
Pulse ligeramente el selector de fun
^
ciones.
m
V
-
Gire el mando giratorio hasta que el
^
triángulo V se encuentre bajo el sím
bolo m.
^ Pulse ligeramente el selector de fun-
ciones.
En el display parpadean las horas y el
triángulo V bajo el símbolo m.
m
V
^ Gire el mando giratorio hasta que se
muestre "I4".
^
Pulse ligeramente el selector de fun
ciones.
Se confirman las horas y los minutos
parpadean.
Se confirman los minutos.
-
Tras unos segundos desaparecen los
símbolos. La indicación de tiempo se
ha memorizado.
Si la indicación de la hora está conectada, en el display aparece la hora modificada.
Para conectar o desconectar la indicación de la hora véase capítulo "Modificar ajustes del aparato v – P I".
Tras un fallo en la red aparece de nuevo la hora actual.
El aparato memoriza esta información
durante aprox. 200 horas, después par
-
padea "I2:00" en el display como en la
primera puesta en funcionamiento.
-
20
Programar el minutero
Es posible ajustar un aviso para contro
lar procesos separados, como p. ej.
cocer huevos.
Puede ajustarse un aviso de 12 h como
máximo.
Si ha introducido tiempos para un pro
ceso de cocción podrá utilizar simultá
neamente el minutero avisador, p. ej.
para recordar que debe añadirse líqui
do o especias a los alimentos después
de cierto tiempo.
Programar el minutero
^ Girar el mando giratorio hasta que el
triángulo V se encuentre bajo el símbolo l.
^ Pulse ligeramente el selector de fun-
ciones.
l
V
Una vez transcurrido el tiempo
se emitirá una señal acústica cinco
–
veces consecutivas.
Puede modificar este ajuste estándar
de fábrica, véase para ello el capítu
-
-
-
lo Modificar ajustes del aparato v –
P 2 y P 3".
parpadea durante aprox. 1 minuto el
–
símbolo l.
Borrar el minutero
Active de nuevo el símbolo l.
^
El triángulo bajo el símbolo debe parpadear.
^ Mientras parpadea el triángulo V ,
gire el mando giratorio hacia la izquierda y ponga el aviso a "0:00".
-
En el display aparece "0:00".
^
Mientras parpadea el triángulo V,
gire el mando giratorio hacia la dere
cha e introduzca el aviso en ho
ras:minutos.
El aviso transcurre en minutos, el último
minuto en pasos de segundo.
El símbolo l se ilumina y recuerda el
aviso introducido.
Si el símbolo l está seleccionado es
posible seguir el transcurso del aviso
en el display.
-
-
21
Sistemas calefactores del horno
Aire caliente plus Y
Esta función trabaja con corriente de
aire caliente.
El ventilador situado en la pared poste
rior aspira el aire que se encuentra en
el interior del horno, lo conduce a tra
vés de la resistencia calefactora anular
devolviendo el aire caliente de nuevo al
interior del horno a través de los orifi
cios situados en la pared posterior.
No es necesario precalentar el horno,
dado que el calor llega enseguida has
ta los alimentos.
Excepción: Para asar solomillo / rosbif
o para cocer masa de harina integral
panificable, es conveniente precalentar
el horno.
El aire caliente ofrece la ventaja de permitir asar y cocinar simultáneamente a
varios niveles.
Debido a la corriente de aire, cuando
se encuentre en esta función, el horno
trabajará a temperaturas más bajas
que las empleadas en las funciones
con calentamiento de bóveda y solera.
-
-
Asado automático E
Con esta función, el horno calienta en
un principio a una temperatura elevada
de inicio de asado (230 °C) para que
los poros de la carne se cierren más rá
pidamente.
En cuanto se haya alcanzado esta tem
peratura, el aparato se regula de forma
automática descendiendo a la tempe
ratura de cocción ajustada por el usua
rio (temperatura de asado continuo).
-
Cocción intensiva F
En la función Cocción intensiva se
combina el funcionamiento de aire caliente plus con solera. Esta función se
utiliza p. ej. para preparar tartas con recubrimiento húmedo.
Calentamiento de bóveda y solera CB
Con este tipo de función convencional,
el calor llega a los alimentos por arriba
y por abajo.
El precalentamiento del horno es nece
sario sólo
-
-
-
-
-
22
–
cuando se preparen bizcochos o re
postería que requieran tiempos bre
ves de cocción (de hasta 30 minu
tos, aprox.),
–
al cocer masas delicadas,
–
para preparar masas de pan inte
gral,
–
para asar rosbif y solomillo.
-
-
-
-
Sistemas calefactores del horno
Cocción con proceso de dora
-
do x
En la cocción con proceso de dorado
están en funcionamiento las resisten
cias de solera y grill.
Esta función es idónea para la cocción
de soufflés y gratinados, que deben
obtener una superficie crujiente.
-
Grill n
La parte interior de la resistencia cale
factora superior sirve para asar al grill.
Gracias a su alta potencia calefactora,
ésta tarda sólo pocos minutos después
de conectarse, en ponerse al rojo vivo
y genera los rayos infrarrojos necesarios para asar al grill.
-
Asar al grill con recirculación
de aire N
Con esta combinación de funciones, la
turbina, situada en la pared posterior
del horno, distribuye el calor de la re
sistencia del grill por todo el alimento.
Este tipo de función permite la selec
ción de una temperatura más baja que
las requeridas para el asado al grill
convencional.
-
-
23
Manejo del horno
Para cocinar platos en el horno deberá
seleccionarse siempre una función y
ajustarse la temperatura necesaria.
Para realizar esto último existen tempe
raturas predeterminadas que facilitan el
ajuste.
Seleccionar la función
^ Gire el selector de funciones hacia la
izquierda o la derecha hasta la función deseada.
Podrá seleccionarse entre:
– Iluminación H/v
Para conectar por separado la ilumi
nación del horno.
En esta posición pueden modificarse
también los ajustes del aparato, véa
se el capítulo del mismo nombre.
–
Aire caliente plus Y
Para hornear / cocinar al mismo tiem
po en varios niveles.
Asado automático E
–
Para el asado automático inicial y
para la continuación de la cocción.
Cocción intensiva F
–
-
Para preparar tartas con recubrimiento que contenga un alto grado
de humedad, como p. ej. tarta de
requesón, tarta de ciruelas, Quiche
Lorraine, etc., así como de tartas con
baño de azúcar y con bases que no
requieran cocción anterior. Esta fun
ción no está indicada para la prepa
ración de repostería de poca altura
ni para asar, ya que el jugo del ali
mento se oscurecería demasiado.
– Calentamiento de bóveda y
solera CB
Para cocer / asar recetas tradicionales, soufflés.
– Cocción con proceso de dorado x
Para la cocción de alimentos que deben obtener una superficie crujiente,
p. ej. soufflés, gratinados
–
Cocción combinada con grill y
-
recirculación de aire N
para asar al grill piezas de mayor ta
maño, como p. ej., rollo de carne,
aves.
El asado al grill se hará con la puerta
del horno cerrada.
-
–
Grill n
Para asar al grill piezas como p. ej.
chuletas, filetes de lomo, aves, pin
chos.
El asado al grill se hará con la puerta
del horno cerrada.
-
-
-
-
-
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.