Miele G 698-60 PLUS, G 898-60 PLUS Instructions Manual

0 (0)

Mode d’emploi

Lave-vaisselle

G 698-60 PLUS

G 898-60 PLUS

Veuillez lire absolument le mode d’emploi et les instructions de montage avant la pose,

l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez

tout dommage à votre appareil.

c

M.-Nr. 05 715 640

Table des matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’emballage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour la première mise en service, il vous faut : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Indicateur de niveau de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicateur du niveau de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage du dosage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Support du milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Déplacement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Limite de hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garnitures variables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Extraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pointes rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Garniture confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Garniture pour verres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Support porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2

Table des matières

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajout du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sélection de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Démarrage de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Indication de déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fonctions complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Durée de la soufflerie de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 InfoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Rangement de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 58

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Indications relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Modèle de lave-vaisselle G 6XX (voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Modèle de lave-vaisselle G 8XX (voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

3

Description de l’appareil

Vue d’ensemble de l’appareil

1

Bras d’aspersion supérieur

7

Quatre pieds à vis réglables en

 

(n’est pas visible)

 

hauteur

2

Tiroir à couverts

8

Filtre combiné

3

Panier supérieur

9

Réservoir de sel de régénération

4

Arrivée d’eau pour le bras

10

Réservoir à deux compartiments

 

d’aspersion médian

 

pour le détergent

5

Bras d’aspersion médian

11

Réservoir pour le produit de

6

Bras d’aspersion inférieur

 

rinçage (avec doseur)

 

 

 

 

12

Plaque signalétique

4

Description de l’appareil

Bandeau de commande

13

Témoins / témoins de niveau

19

Touches "Départ différé"

14

Indication de déroulement de

20

Touche "Top Solo"

 

programme

21

Touche "Départ/Stop"

 

 

15

Touche "Marche/Arrêt"

22

Sécurité enfants

 

 

16

Touches de programme

23

Commande d’ouverture de la

 

 

17

Témoins lumineux Temps restant /

 

porte

 

Départ différé

24

Orifice de la soufflerie de

 

 

18

Minuterie

 

séchage

Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle.

Les différents modèles sont désignés de la façon suivante :

G 698 SC PLUS et G 698 SCi PLUS = G 6XX

G 898 SCi PLUS = G 8XX

Les désignations G 6XX et G 8XX font toujours référence aux indications portées sur la plaque signalétique, indépendamment de la désignation portée sur le bandeau de commande.

La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure de la porte.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout usage non-conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez tout dommage à votre lave-vaisselle.

Conservez soigneusement le mode d’emploi !

Utilisation conforme

Cet appareil doit être utilisé exclusivement dans un cadre domes-

tique pour le lavage de la vaisselle de ménage. Toute autre utilisation, transformation ou modification de l’appareil est interdite et peut présenter des risques.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou erronée.

Lors de la livraison

Vérifiez que le lave-vaisselle ne présente aucune détérioration ex-

térieure visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Un lave-vaisselle endommagé pourrait en effet présenter des risques pour votre propre sécurité !

Eliminez l’emballage en respectant les règlements en vigueur.

Lors du montage et de l’installation

Procédez au montage et au branchement de votre lave-vaisselle en respectant les instructions de montage.

Après le montage du lave-vais- selle, la prise électrique doit être

accessible.

Pour garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et encas-

trables ne doivent être placés que sous un plan de travail continu. Ce plan de travail doit être vissé aux armoires voisines.

Ne placez pas votre lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appa-

reil.

Lors de son installation, le lave-vaisselle ne doit pas être

branché sur le réseau.

Assurez-vous que la tension de votre réseau, sa fréquence et les

fusibles correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique.

La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est rac-

cordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérativement être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler l’installation par un électricien agréé. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou coupée, notamment en cas d’électrocution.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

L’encastrement et le montage de cet appareil en des emplacements

non stationnaires (à bord d’un bateau, p.ex.) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécialisés, afin de garantir le respect des prescriptions en matière de sécurité d’utilisation.

Un lave-vaisselle endommagé pourrait en effet présenter des ris-

ques pour votre propre sécurité ! Mettez immédiatement tout appareil endommagé hors service et contactez votre fournisseur ou le service après-vente.

Le boîtier en matière plastique présent sur le tuyau d’arrivée d’eau

contient une électrovanne. Il ne doit donc pas être immergé dans un liquide !

Le tuyau d’arrivée d’eau renferme des conducteurs sous tension. Ne

coupez donc pas ce tuyau, même s’il est trop long !

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez aucune rallonge (risque d’in-

cendie par suite de surchauffe).

En service quotidien

N’introduisez aucun solvant dans l’enceinte de lavage. Risque d’ex-

plosion !

Ne buvez pas l’eau présente dans l’enceinte de lavage. Cette eau

n’est pas potable !

Evitez d’inhaler la poussière des détergents ! N’avalez jamais du

détergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la muqueuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’ingestion.

Ne posez rien et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le

lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risqueriez de vous blesser et d’endommager l’appareil.

Dans des appareils équipés d’un panier à couverts (selon le mo-

dèle), les couverts se lavent et sèchent mieux s’ils sont placés avec le manche en bas dans le panier à couverts. Si toutefois vous craignez de vous piquer à la pointe des fourchettes ou de vous couper sur la lame des couteaux, disposez les couverts avec le manche en haut.

Utilisez uniquement des détergents usuels du commerce destinés aux

lave-vaisselle de ménage. Aucun produit de lavage à la main !

Utilisez uniquement du produit de rinçage destiné aux lave-vaisselle

de ménage !

Utilisez uniquement des sels de régénération destinés aux lave-vais-

selle.

N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel, tel que du sel alimentaire, du sel pour animaux ou du sel marin. Ces types de sel peuvent en effet contenir des particules insolubles, ce qui pourrait provoquer une défaillance du dispositif adoucisseur d’eau.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ne lavez aucun article en matière synthétique sensible à l’eau

chaude, comme, par exemple, des barquettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l’effet de la chaleur.

Attention avec des lave-vaisselle équipés de corps de chauffe libres

Dans le cas d’appareils équipés de corps de chauffe libres, ne tou-

chez pas les corps de chauffe lors d’une interruption de programme ou immédiatement en fin de programme. Risque de brûlure !

Certaines pièces en matière synthétique peuvent se détériorer ou s’enflammer si elles entrent en contact avec

le corps de chauffe. Placez donc toujours les pièces en matière synthétique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas certain qu’il s’agit de pièces parfaitement résistantes à la chaleur. Fixer les petites pièces (en les lestant ou en les attachant), afin qu’elles ne risquent pas de tomber sur le corps de chauffe.

En présence d’enfants

Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec le lave-vaisselle ni l’utili-

ser. Ils risqueraient de s’enfermer dans le lave-vaisselle !

Empêchez les enfants de toucher le détergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu-

queuse buccale et de la gorge et un étouffement. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.

Pour que les enfants ne puissent toucher le détergent :

Versez le détergent immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte à l’aide de la sécurité enfants (selon modèle).

Tenez les enfants éloignés du lavevaisselle ouvert. Des résidus de détergent peuvent rester dans l’appareil.

Pour que les enfants ne puissent toucher le détergent :

Si vous utilisez la fonction complémentaire Départ différé (selon le modèle), le compartiment à détergent doit être sec. Séchez-le, le cas échéant. Dans un compartiment humide, le détergent peut coaguler et ne pas être totalement éliminé. En fin de programme, les enfants pourraient toucher les résidus de détergent lorsque le lave-vaisselle est ouvert.

Pour prévenir toute détérioration du lave-vaisselle et des pièces

Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réser-

voir du produit de rinçage. Le détergent endommagerait ce réservoir !

Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réser-

voir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispositif adoucisseur d’eau.

N’utilisez aucun produit de nettoyage industriel ou artisanal. Ces

produits pourraient causer des dommages à l’appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p. ex. dégagement de gaz détonants).

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Le système Waterproof intégré vous protège des dégâts des eaux

si les conditions suivantes sont respectées :

l’installation a été faite dans les règles de l’art,

l’appareil a été remis en état et les pièces défectueuses ont été remplacées en cas de dommage,

le robinet d’arrivée d’eau a bien été fermé en cas d’absence prolongée (p. ex. vacances).

Pour la réparation et l’entretien

Les réparations ne doivent être faites que par un personnel qualifié.

Des réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur.

Débranchez l’appareil du réseau électrique lors de toute intervention

de maintenance (déclenchez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise du réseau, ou dévissez le fusible, ou coupez le disjoncteur).

Elimination de l’appareil usagé

Rendez l’appareil usagé inutilisable. Pour ce faire, retirez la fiche

de la prise du réseau et coupez le câble d’alimentation.

Enlevez et détruisez également le verrouillage de la porte (2 vis cruciformes), afin que les enfants ne puissent pas s’enfermer dans l’appareil. Remettez ensuite l’appareil au service d’élimination compétent.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient de la non observation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.

9

Votre contribution à la protection de l’environnement

Elimination de l’emballage de transport

L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.

Elimination de l’appareil usagé

Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de collecte.

Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à le tenir hors de portée des enfants et à le rendre inaccessible. Pour ce faire, veuillez consulter le mode d’emploi au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" à la rubrique "Elimination de l’appareil usagé".

Lavez votre vaisselle en faisant des économies

Votre lave-vaisselle est très fort pour économiser l’eau et l’énergie.

Vous pouvez l’aider à faire mieux encore en suivant ces conseils :

^Raccordez votre lave-vaisselle au réseau d’eau chaude si vous disposez d’une installation moderne.

Même si tous les cycles de lavage se font alors à l’eau chaude, vous économiserez :

- du temps et de l’énergie.

Pour des installations à chauffage électrique, il est recommandé de raccorder l’appareil au réseau d’eau froide.

^Faites usage de toute la capacité des paniers, sans toutefois surcharger votre lave-vaisselle. C’est ainsi que votre vaisselle se fera le plus économiquement possible.

^Sélectionnez un programme qui corresponde au type de vaisselle et à son degré de salissure.

^Sélectionnez la fonction complémentaire "Top Solo" si vous n’avez que peu de vaisselle à laver (voir le chapitre "Fonctions complémentaires").

^Choisissez le programme Economique pour laver en économisant l’énergie.

^Respectez les indications de dosage du détergent.

^N’utilisez que les 2/3 de la dose de détergent indiquée lorsque les paniers ne sont qu’à moitié remplis.

10

Première mise en service

Pour la première mise en service, il vous faut :

environ 2 l d’eau,

environ 2 kg de sel de régénération,

du détergent pour lave-vaisselle ménager,

du produit de rinçage pour lavevaisselle ménager.

Ce lave-vaisselle est équipé d’un dispositif adoucisseur d’eau à capteur. Le réglage du dispositif adoucisseur d’eau en fonction des conditions locales de dureté s’effectue automatiquement.

Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d’eau dans l’appareil provient de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appareil a été préalablement utilisé.

11

Première mise en service

Ouverture de la porte

Sécurité enfants

^Saisissez la poignée et tirez-la vers l’avant pour ouvrir la porte.

Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.

Fermeture de la porte

^Introduisez les paniers à vaisselle à fond et relevez la porte jusqu’à encliquetage du dispositif de fermeture.

La clé jaune destinée à la sécurité enfants est suspendue sur l’avant du panier supérieur.

Retirez la clé avant de faire fonctionner l’appareil et conservez-la en lieu sûr.

Si les enfants ne doivent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la porte à l’aide de la clé.

Position horizontale : la porte est verrouillée.

Position verticale :

la porte peut être ouverte.

12

Première mise en service

Ajout de sel de régénération

Pour obtenir de bons résultats de lavage, votre lave-vaisselle a besoin d’une eau douce (à faible teneur en calcaire). Dans le cas d’une eau dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de l’enceinte de lavage.

Il faut donc adoucir l’eau du réseau à partir d’un degré de dureté de 4° d/

7 °f. Cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d’eau intégré. Pour cela, le dispositif adoucisseur d’eau a besoin de sel de régénération.

^Votre fournisseur d’eau vous renseignera sur le degré de dureté de l’eau qu’il vous fournit.

Si la dureté de votre eau est en permanence inférieure à 4 °d (= 7 °f), vous n’avez pas besoin d’ajouter du sel.

Important ! Avant d’ajouter du sel pour la première fois, remplissez le réservoir avec environ 2 l d’eau, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réservoir.

,Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispositif adoucisseur d’eau.

,Utilisez uniquement des sels de régénération destinés aux lavevaisselle. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel, tels que du sel alimentaire, du sel pour animaux ou du sel marin. Ces types de sel peuvent en effet contenir des particules insolubles, ce qui pourrait provoquer une défaillance du dispositif adoucisseur d’eau.

^Retirez le panier inférieur de l’enceinte de lavage et ouvrez le couvercle du réservoir.

^Remplissez d’abord le réservoir avec 2 l d’eau environ.

^Mettez en place l’entonnoir de remplissage et versez le sel de régénération dans le réservoir jusqu’à ce que ce dernier soit plein. Le réservoir peut contenir, selon le type de sel, jusqu’à environ 2 kg.

13

Première mise en service

Au moment du remplissage, un peu d’eau peut déborder et se répandre dans l’enceinte.

^Nettoyez les résidus de sel présents autour de l’orifice de remplissage et revissez le couvercle à fond sur le réservoir.

^Tout de suite après avoir rempli le réservoir, lancez le programme "Prélavage", pour dissoudre et éliminer l’eau salée qui a débordé.

Indicateur de niveau de sel

Si l’indicateur de niveau de sel situé sur le bandeau de commande ne s’allume pas, cela signifie qu’il reste suffisamment de sel dans le réservoir.

^Rajoutez du sel dès que le témoin s’allume.

(Voir : Ajout de sel de régénération)

Après avoir rajouté du sel, il se peut que le témoin reste encore allumé un certain temps. Il s’éteindra dès qu’une concentration suffisante de sel sera atteinte.

Conseil

Le témoin s’allume aussi si vous n’avez pas mis de sel dans le réservoir parce que la dureté de l’eau est très faible (inférieure à 4 °d/7°f).

Dans ce cas, l’allumage du témoin lumineux est dépourvu de signification !

L’indicateur de niveau de sel sert également à la mise à jour ultérieure des programmes par le service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente"). C’est la raison pour laquelle les lettres "PC" (Programm Correction) se trouvent à côté du témoin.

14

Première mise en service

Produit de rinçage

Ajout de produit de rinçage

Il est indispensable d’utiliser un produit de rinçage, pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage.

On introduit le produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet ; le dosage est automatique.

,N’utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers, mais en aucun cas du produit de lavage à la main ou du détergent. Vous endommageriez le réservoir à produit de rinçage !

Sinon, vous pouvez utiliser

du vinaigre de ménage contenant au maximum 5 % d’acide acétique,

ou

de l’acide citrique liquide jusqu’à

50 %. La vaisselle sera alors plus humide et moins propre que si vous utilisiez du produit de rinçage.

,N’utilisez en aucun cas du vinaigre à teneur plus élevée en acide acétique (par exemple, de l’essence de vinaigre à 25 %). Il pourrait occasionner des dommages au lave-vaisselle.

^Pressez la touche d’ouverture située sur le couvercle du réservoir dans le sens des flèches. Le réservoir s’ouvre.

15

Première mise en service

^Ne versez le produit de rinçage que jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface du filtre qui se trouve dans l’orifice de remplissage.

Le réservoir contient environ 130 ml.

^Refermez bien le couvercle jusqu’à encliquetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.

^Essuyez les résidus de produit qui se sont répandus, pour éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.

Indicateur du niveau de produit de rinçage

L’indicateur du niveau de produit de rinçage situé sur le bandeau de commande tant qu’il reste suffisamment de produit de rinçage.

Lorsque cet indicateur s’allume, il reste encore suffisamment de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages.

^N’attendez pas trop longtemps pour ajouter du produit de rinçage.

16

Première mise en service

Réglage du dosage du produit de rinçage

Le dosage est réglable de 1 à 6. Le sélecteur de dosage (flèche) est réglé sur 3 en usine. Chaque programme consomme environ 3 ml de produit de rinçage. Ce réglage est recommandé.

S’il reste des taches sur la vaisselle :

^ Augmentez le dosage.

S’il reste des traces troubles sur la vaisselle :

^ Diminuez le dosage.

17

Mise en place de la vaisselle et des couverts

Quelques points à respecter

^Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.

Un prélavage à l’eau courante n’est pas indispensable !

,Ne disposez pas dans le lave-vaisselle de la vaisselle contenant de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse ou des colorants. La cendre ne se dissout pas et se répand dans l’enceinte de lavage. Le sable a tendance à frotter. La cire, la graisse et les colorants endommagent le lave-vaisselle.

Chaque article de vaisselle a sa place dans les paniers. Respectez toutefois les conseils suivants :

^La vaisselle et les couverts ne doivent pas être mis les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement.

^Disposez la vaisselle de telle sorte que toutes les surfaces puissent être atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi que vous obtiendrez une vaisselle propre !

^Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement posées.

^Placez les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas.

^Ne mettez pas les récipients hauts et étroits, p.ex. des flûtes à champagne, dans les coins du panier, mais plutôt au centre de celui-ci. Ils seront plus facilement atteints par les jets d’eau.

^Placez les pièces à fond creux en biais, afin que l’eau puisse s’écouler.

^Veillez à ce que les bras d’aspersion ne soient pas bloqués par de la vaisselle de grande taille ou dépassent des paniers.

Contrôlez à la main qu’ils tournent sans encombre.

^Veillez à ce qu’aucune petite pièce ne tombe à travers la grille des paniers.

Placez les petites pièces comme les couvercles dans le tiroir à couverts ou dans le panier à couverts.

Les aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants provoquent une coloration de la vaisselle en matière synthétique lorsqu’ils sont mis en grande quantité dans la machine avec la vaisselle à laver. La stabilité des pièces en matière synthétique n’est pas affectée par ce phénomène de coloration.

Lorsque vous mettez la vaisselle en place, des restes de nourriture et de boisson peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.

Ces surfaces ne font pas partie de l’enceinte de lavage et ne sont donc pas atteintes par les jets d’eau. Nettoyez ces restes de nourriture avant de refermer la porte du lave-vaisselle.

18

Mise en place de la vaisselle et des couverts

Panier supérieur

Attention avec "Top Solo"

Placez dans ce panier les pièces délicates, légères et de petite taille, telles que les soucoupes, les tasses, les verres, les assiettes à dessert, etc.

Vous pouvez également y disposer une casserole plate.

Placez les pièces longues, telles les louches, les cuillères à pot et les longs couteaux en biais sur l’avant du panier supérieur.

Si vous sélectionnez un programme avec la fonction complémentaire "Top Solo", vous devez disposer l’ensemble de la vaisselle dans le panier supérieur et dans le tiroir à couverts.

Dans un lave-vaisselle équipé d’un panier à couverts, évitez de serrer les couverts les uns contre les autres dans ce panier.

Le bras d’aspersion médian asperge également vers le bas de l’enceinte. Vous pouvez donc placer des assiettes (de grande taille) et des plats dans le panier inférieur, sans les serrer les uns contre les autres, mais en aucun cas des casseroles, des plats creux ou autres récipients creux !

19

Mise en place de la vaisselle et des couverts

Support pour tasses

Support du milieu

Relevez ce support afin de pouvoir disposer des pièces plus hautes.

Il peut être rabattu vers le milieu du panier pour faciliter le rangement et la reprise des articles de vaisselle.

20

Mise en place de la vaisselle et des couverts

Déplacement du panier supérieur

Pour faire plus de place dans le panier supérieur ou dans le panier inférieur pour des pièces de vaisselle de grande taille, le panier supérieur peut être déplacé sur trois niveaux différents par pas de 2 cm environ.

Les assiettes des diamètres suivants peuvent être rangées dans les paniers en fonction du réglage du panier supérieur.

Lave-vaisselle G 6XX

(Pour le modèle, voir la plaque signalétique)

Vous pouvez également régler le panier supérieur en position oblique, un côté plus haut que l’autre. Veillez toutefois à ce que le panier coulisse sans problème dans l’enceinte de lavage.

^ Retirez le panier supérieur.

^Soulevez les leviers placés de chaque côté du panier supérieur.

^Réglez la position souhaitée.

^Remettez les leviers en position.

Position

Assiettes : Ø en cm

du panier

 

 

Panier

Panier

supérieur

supérieur

inférieur

 

 

 

 

Haute

15

30

 

 

 

Moyenne

17

28

 

 

 

Basse

19

26

 

 

 

Lave-vaisselle G 8XX

(Pour le modèle, voir la plaque signalétique)

Position

Assiettes : Ø en cm

du panier

 

 

Panier

Panier

supérieur

supérieur

inférieur

 

 

 

 

Haute

20

30

 

 

 

Moyenne

22

28

 

 

 

Basse

24

26

 

 

 

21

Mise en place de la vaisselle et des couverts

Panier inférieur

Limite de hauteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Placez dans ce panier les pièces lourdes et de grande taille telles que les grandes assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers, etc.

Vous pouvez également y disposer des petites assiettes, par exemple des soucoupes.

La barre du panier supérieur indique la hauteur maximale de la vaisselle dans le panier inférieur pour qu’elle ne touche pas le bras médian.

22

Miele G 698-60 PLUS, G 898-60 PLUS Instructions Manual

Mise en place de la vaisselle et des couverts

Garnitures variables

Vous pouvez utiliser différentes garnitures et divers accessoires dans le panier inférieur, en fonction du type de vaisselle que vous souhaitez laver.

Extraction

^ Pour extraire une garniture de l’appareil, tirez-la vers le haut par sa poignée.

Mise en place

^ Placez la garniture en accrochant ses crochets de fixation sous le cadre longitudinal du panier inférieur.

^ Appuyez sur la garniture jusqu’à encliquetage.

23

Loading...
+ 53 hidden pages