Инструкция по эксплуатации и
гарантия качества
Посудомоечная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя-
зательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения при-
бора.
ru-RU, UA, KZ |
HG07 |
M.-Nr. 11 533 740 |
Содержание |
|
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... |
5 |
Указания к инструкции по эксплуатации .................................................... |
17 |
Условные обозначения...................................................................................... |
17 |
Комплект поставки.......................................................................................... |
18 |
Описание прибора........................................................................................... |
19 |
Описание прибора............................................................................................. |
19 |
Панель управления............................................................................................ |
20 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... |
21 |
Ввод в эксплуатацию ...................................................................................... |
22 |
Открывание дверцы .......................................................................................... |
22 |
Закрывание дверцы .......................................................................................... |
22 |
Устройство смягчения воды ............................................................................. |
23 |
Индикация и настройка жёсткости воды ................................................... |
24 |
Регенерационная соль ...................................................................................... |
25 |
Заполнение контейнера солью ................................................................... |
26 |
Добавление соли .......................................................................................... |
27 |
Ополаскиватель................................................................................................. |
28 |
Заполнение контейнера ополаскивателем................................................. |
29 |
Добавление ополаскивателя ....................................................................... |
29 |
Экологичное использование прибора......................................................... |
31 |
Экономичное мытьё посуды............................................................................. |
31 |
Размещение посуды и столовых приборов ................................................ |
32 |
Общие указания................................................................................................. |
32 |
Верхний короб ................................................................................................... |
35 |
Перестановка верхнего короба ....................................................................... |
37 |
Нижний короб.................................................................................................... |
38 |
Выдвижной поддон для столовых приборов/корзина для столовых при- |
|
боров (в зависимости от модели)..................................................................... |
39 |
Размещение посуды в поддоне 3D MultiFlex.............................................. |
39 |
Размещение и загрузка корзины для столовых приборов....................... |
41 |
Примеры размещения....................................................................................... |
42 |
Посудомоечные машины с выдвижным поддоном для столовых при- |
|
боров ............................................................................................................. |
42 |
Посудомоечные машины с корзиной для столовых приборов ................ |
44 |
Моющее средство ........................................................................................... |
46 |
Виды моющих средств ..................................................................................... |
46 |
Дозирование моющего средства..................................................................... |
47 |
2
|
Содержание |
Добавление моющего средства ....................................................................... |
48 |
Эксплуатация ................................................................................................... |
49 |
Включение посудомоечной машины................................................................ |
49 |
Выбор программы............................................................................................. |
49 |
Индикация продолжительности программы................................................... |
50 |
Запуск программы ............................................................................................ |
50 |
Завершение программы ................................................................................... |
51 |
Управление расходом электроэнергии ........................................................... |
51 |
Выключение посудомоечной машины ............................................................. |
52 |
Извлечение посуды из машины........................................................................ |
52 |
Прерывание программы ................................................................................... |
53 |
Отмена или смена программы ......................................................................... |
53 |
Опции ................................................................................................................. |
54 |
Таймер ........................................................................................................... |
54 |
Руководство по выбору программы............................................................. |
56 |
Обзор программ............................................................................................... |
58 |
Программные опции........................................................................................ |
60 |
Экспресс ....................................................................................................... |
60 |
Звуковые сигналы ............................................................................................. |
61 |
Функция автоматического открывания (AutoOpen) ........................................ |
62 |
Выключение индикаторов недостатка средств .............................................. |
63 |
Особенно чисто ................................................................................................. |
64 |
С дополнительной сушкой................................................................................ |
65 |
Заводские настройки........................................................................................ |
66 |
Чистка и уход.................................................................................................... |
67 |
Очистка моечной камеры ................................................................................. |
67 |
Чистка дверного уплотнения и дверцы ........................................................... |
68 |
Чистка панели управления ............................................................................... |
68 |
Чистка фронтальной поверхности прибора ................................................... |
68 |
Очистка распылительных коромысел ............................................................. |
69 |
Проверка сеток фильтра в моечной камере................................................... |
72 |
Чистка фильтров ............................................................................................... |
72 |
Чистка фильтра в заливном шланге ................................................................ |
74 |
Очистка сливного насоса ................................................................................. |
75 |
Что делать, если .............................................................................................. |
77 |
Технические неполадки..................................................................................... |
77 |
Сообщения о неисправностях.......................................................................... |
78 |
Устройство открывания дверцы ...................................................................... |
79 |
3
Содержание |
|
Ошибка в системе залива воды ....................................................................... |
80 |
Неполадки в системе слива воды .................................................................... |
81 |
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины............... |
82 |
Шумы.................................................................................................................. |
83 |
Неудовлетворительный результат мытья........................................................ |
84 |
Сервисная служба........................................................................................... |
88 |
Контактная информация для обращений в случае неисправностей............ |
88 |
База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) .... |
88 |
Гарантия ............................................................................................................. |
89 |
Документы соответствия .................................................................................. |
89 |
Условия транспортировки ................................................................................ |
90 |
Условия хранения.............................................................................................. |
90 |
Дата изготовления............................................................................................. |
90 |
Для организаций, проводящих испытания...................................................... |
90 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... |
91 |
Монтаж .............................................................................................................. |
93 |
Система защиты от протечек Miele.................................................................. |
93 |
Подача воды....................................................................................................... |
93 |
Слив воды .......................................................................................................... |
95 |
Подключение к электросети ............................................................................ |
97 |
Технические характеристики......................................................................... |
98 |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
99 |
Контактная информация о Miele................................................................... |
101 |
4
Данная посудомоечная машина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация мо-
жет привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по-
судомоечную машину. В них содержатся важные указания по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслу-
живанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения посудомоечной машины.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто-
ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке по-
судомоечной машины и следовать указаниям и предупрежде-
ниям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Сохраните монтажный план и инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу прибо-
ра.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях ис-
ключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельно-
сти.
Посудомоечная машина предназначена для использования на высоте до 4 000 м выше уровня моря.
Используйте посудомоечную машину исключительно для мы-
тья бытовой посуды. Посудомоечная машина не предназначена для эксплуатации вне помещений. Эксплуатация машины допус-
кается только в условиях, которые соответствуют требованиям,
предъявляемым к жилым помещениям.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо-
собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма-
шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони-
мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра-
вильной эксплуатацией машины.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к посудомо-
ечной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться посудомоечной маши-
ной без надзора взрослых, если они настолько освоили управ-
ление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание посудомоечной машины без вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудо-
моечной машиной. Существует опасность, что дети могут ока-
заться закрытыми в посудомоечной машине.
При активированной функции автоматического открывания дверцы (в зависимости от модели) дети не должны находиться в области открывания дверцы посудомоечной машины. Иначе в случае возникновения неисправности существует риск получе-
ния травмы.
Опасность удушья. При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при-
ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими сред-
ствами. Моющие средства вызывают сильные раздражения ко-
жи и тяжёлые поражения глаз. Попадание моющих средств в дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и по-
лости рта или привести к удушью. Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близко к открытой посудомоечной машине. В
посудомоечной машине могут находиться остатки моющего средства. Немедленно обратитесь к врачу, если ребёнок взял в рот моющее средство.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-
ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только квалифицированные спе-
циалисты.
Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений, особенно после транспортировки. Ни-
когда не вводите в эксплуатацию повреждённую посудомоечную машину.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключён к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробезопас-
ности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику про-
верить электропроводку.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, при-
чиной которых является отсутствующее или оборванное защит-
ное соединение (например, в случае удара электрическим то-
ком).
Надёжная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к цен-
трализованной электросети. Компания Miele не несёт ответ-
ственности за повреждения, причиной которых является не ка-
чественное электроснабжение.
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети только с помощью 3-полюсной вилки, имеющей защитный кон-
такт (нестационарное подключение). После установки посудомо-
ечной машины должен оставаться свободным доступ к розетке,
чтобы в любое время можно было отключить машину от элек-
тросети.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая вилка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).
Не разрешается встраивать посудомоечную машину под па-
нелью конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфорок, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку-
хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис-
пользуемым для обогрева).
Параметры подключения (автомат защиты, напряжение, час-
тота) на типовой табличке машины должны обязательно соответ-
ствовать параметрам электросети во избежание повреждений машины. Перед подключением сравните эти параметры. В слу-
чае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по элект-
ромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю-
чая регулировку дверцы.
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при активизированной функции автоматического открывания двер-
цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по-
вреждений.
Безупречную работу дверного механизма можно определить по следующим признакам:
- Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу-
открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз.
10
Указания по безопасности и предупреждения
-Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает-
ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-
чайте посудомоечную машину к электросети с помощью много-
местных розеток или удлинителей.
Не разрешается эксплуатация посудомоечной машины на не-
стационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут прорваться или лопнуть. Надёжность электроники при темпера-
турах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной, только если она под-
ключена к водопроводной сети с полностью удалённым возду-
хом во избежание повреждений машины.
Пластмассовый корпус на окончании шланга подачи воды со-
держит электрический клапан. Не погружайте корпус в жидкос-
ти.
В заливном шланге имеется электрический кабель, находя-
щийся под напряжением. Поэтому шланг нельзя укорачивать.
Встроенная система Waterproof надёжно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
-правильная установка и подключение,
-своевременный ремонт посудомоечной машины и замена де-
талей при выявленных неисправностях,
-перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если
посудомоечная машина выключена. При этом прибор не должен
быть отключён от электросети.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Гидравлическое давление воды должно составлять от 50 до
1 000 кПа.
Эксплуатация повреждённой посудомоечной машины ставит под угрозу вашу безопасность. Сразу же прервите работу по-
вреждённой машины и проинформируйте вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ-
бы, не авторизованной фирмой Miele.
Для замены неисправных компонентов рекомендуем исполь-
зовать оригинальные запчасти. При надлежащей установке ори-
гинальных запчастей Miele гарантирует соответствие требовани-
ям к безопасности в полном объёме и сохранение прав на га-
рантийное обслуживание.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети
(выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
Повреждённый сетевой кабель заменяйте только специаль-
ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele специалист или сервис-
ная служба Miele.
Проводите установку и подключение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов.
Необходимо использовать защитные перчатки.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения её безупречной работы.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединённую со стоящими рядом шка-
фами.
Встраивание посудомоечной машины в высокий шкаф допу-
стимо, только если будут соблюдены дополнительные меры бе-
зопасности. Для надёжного встраивания в высокий шкаф ис-
пользуйте «Монтажный комплект для встраивания в высокий шкаф» и примите во внимание прилагаемый монтажный план.
Иначе существует опасность, что шкаф опрокинется.
Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы с обеих сторон. Они отрегулированы правильно, если полу-
открытая дверца (угол открывания прибл. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз.
Разрешается эксплуатация прибора только с правильно отрегу-
лированными дверными пружинами.
Если не удаётся правильно отрегулировать дверцу, обратитесь в сервисную службу Miele.
Максимальный вес мебельного фасада, который можно нивели-
ровать с помощью установленных на заводе пружин дверцы,
составляет 10–12 кг (зависит от модели).
Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва.
Моющие средства могут вызывать раздражения на коже, в
глазах, в носу, рту и гортани. Избегайте контакта с моющим средством. Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств. Не глотайте моющие средства. Незамедлительно обра-
титесь к врачу, если вы вдохнули или проглотили моющее сред-
ство.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Не оставляйте дверцу посудомоечной машины открытой без необходимости. Вы можете пораниться или споткнуться об от-
крытую дверцу.
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться. При этом вы можете полу-
чить травму, а машина – повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей.
Поэтому после выключения машины оставьте охлаждаться в ней посуду, пока вы не сможете без опасности обжечься брать её руками.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин.
Не используйте средства для мытья посуды вручную.
Не применяйте профессиональные моющие средства или средства промышленного назначения. При этом могут быть по-
вреждены материалы, а также существует опасность возникно-
вения интенсивных химических реакций (например, с выделе-
нием гремучего газа).
Не дозируйте в контейнер для ополаскивателя моющее сред-
ство (в том числе жидкое). Моющее средство повреждает контейнер для ополаскивателя.
Не дозируйте в систему дозирования AutoDos (в зависимости от модели) моющее средство (в том числе жидкое). Насыпное моющее средство разрушает систему AutoDos.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в
контейнер для соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Разрешается использовать только специальные, по возмож-
ности крупнозернистые регенерационные соли или другие чис-
тые выварочные соли для посудомоечных машин. Некоторые ви-
ды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, кото-
рые могут стать причиной выхода из строя устройства смягче-
ния воды.
В посудомоечных машинах с корзиной для столовых прибо-
ров (в зависимости от модели) вставляйте приборы из сообра-
жений безопасности остриями и лезвиями вниз. При размеще-
нии ножей и вилок острыми частями вверх существует опас-
ность получения травм. Тем не менее, приборы будут быстрее вымыты и высушены, если их размещать в корзине ручками вниз.
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо-
ких температур.
Если вы используете опцию «Таймер» (в зависимости от моде-
ли), то контейнер для моющего средства должен быть сухим.
При необходимости вытрите контейнер для моющего средства насухо. Во влажном контейнере моющее средство образует комки и может смываться не полностью.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе «Техни-
ческие характеристики».
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей будет ут-
рачено право на гарантийное обслуживание, а производитель прибора не будет нести ответственности за безопасность изде-
лия.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений при транспортировке. Никогда не вво-
дите в эксплуатацию повреждённую посудомоечную машину.
Перевозите посудомоечную машину только в вертикальном положении, чтобы остатки воды не попали в электрическую сис-
тему управления и не вызвали неисправности.
Для перевозки разгрузите посудомоечную машину и зафикси-
руйте все незакреплённые детали, например короба, шланги и сетевые кабели.
16
В настоящей инструкции по эксплуа-
тации описано несколько моделей посудомоечных машин разной высо-
ты.
Модели посудомоечных машин обоз-
начаются следующим образом:
стандартная = посудомоечная маши-
на высотой 80,5 см (встраиваемый прибор) или
84,5 см (отдельно стоящий прибор) XXL = посудомоечная машина высо-
той 84,5 см (встраиваемый прибор).
Отмеченные таким значком указания содержат информацию,
относящуюся к безопасности. Они предупреждают об опасности по-
лучения травм и причинения мате-
риального ущерба.
Внимательно читайте предупреж-
дения и соблюдайте указанные в них инструкции и рекомендации.
Указания содержат информацию,
на которую следует обращать осо-
бое внимание.
Указания заключаются в широкую рамку.
Дополнительная информация и при-
мечания заключаются в тонкую рамку.
Инструкции по эксплуатации посудо-
моечной машины имеют специальную маркировку. Они пошагово описыва-
ют порядок действий.
Перед описанием каждой инструкции стоит значок в виде чёрного квадра-
тика.
Пример:
Выберите нужную установку и под-
твердите выбор с помощью кнопки
OK.
Информация, которая отображается на дисплее посудомоечной машины,
приводится особым шрифтом, кото-
рый повторяет шрифт дисплея.
Пример:
Если на дисплее появляется сообще-
ние Закройте дверцу ...
17
В комплект поставки входят:
-посудомоечная машина;
-инструкция по эксплуатации по-
судомоечной машины;
-монтажный план по установке по-
судомоечной машины;
-различные монтажные принадлеж-
ности для установки посудомоеч-
ной машины (см. монтажный план);
-воронка для загрузки регенераци-
онной соли;
-опционально: дополнительные пе-
чатные материалы и принадлеж-
ности.
18
a Верхнее распылительное коро-
мысло
b Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от моде-
ли)
c Верхний короб (в зависимости от модели)
d Среднее распылительное коро-
мысло
e Вентиляционный клапан
f Нижнее распылительное коро-
мысло
g Комбинированный фильтр
h Контейнер для соли
i Типовая табличка
j Контейнер для ополаскивателя
k Контейнер для моющего средства
19
Описание прибора
|
ECO |
65°C |
|
|
|
|
Auto |
75°C |
|
|
|
|
45°C |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
a Кнопка Вкл./Выкл. |
d Индикатор времени |
|
|
|
|
|||
Включение и выключение посудо- |
e Кнопка Таймер |
|
|
|
|
|||
моечной машины. |
Настройка отложенного запуска |
|||||||
|
|
|||||||
b Выбор программы |
программы. |
|
|
|
|
|
||
ECO |
= ECO |
f Кнопка Экспресс |
|
|
|
|
||
Auto |
= Автоматическая |
Сокращение времени выполнения |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
45–65 °C |
программы. |
|
45 °C |
= Деликатная 45 °C |
65 °C |
= QuickPowerWash 65 °C |
75 °C |
= Интенсивная 75 °C |
c Кнопка выбора программ Для выбора программы.
g Контрольные индикаторы/индика-
торы недостатка средств
/ = Залив/слив
= Ополаскиватель
= Соль
20
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном для детей месте.
21
Ввод в эксплуатацию |
|
|
Работоспособность каждой посудо- |
Если вы откроете дверцу во время |
|
работы машины, программа автома- |
||
моечной машины проверяется на |
||
тически прервётся. |
||
заводе. Наличие в машине остатков |
||
воды является следствием такой |
Опасность ошпаривания горя- |
|
проверки и не указывает на то, что |
||
чей водой. |
||
посудомоечная машина находилась |
||
Во время работы посудомоечной |
||
ранее в эксплуатации. |
||
|
машины находящаяся в ней вода |
|
Открывание дверцы |
может быть горячей. |
|
В некоторых программах дверца ав- |
Поэтому во время работы машины |
|
открывайте дверцу с большой ос- |
||
томатически приоткрывается для |
||
торожностью. |
||
улучшения результатов сушки. |
||
|
||
Вы можете отключить эту функцию |
Опасность получения травм |
|
(см. главу «Программные опции», |
||
при автоматическом открывании |
||
раздел «AutoOpen»). |
||
дверцы. |
||
|
||
|
В конце программы дверца может |
|
|
автоматически открываться. |
|
|
Зона открывания дверцы должна |
|
|
быть свободной. |
|
|
Закрывание дверцы |
|
|
Задвиньте короба для посуды. |
|
|
Прижмите дверцу до фиксации |
|
|
замка. |
|
|
Опасность защемления закры- |
|
Потяните за ручку, чтобы открыть |
вающейся дверцей. |
|
При закрывании дверцы можно |
||
дверцу. |
прищемить себе пальцы. |
|
Вытяните дверцу полностью из |
Избегайте попадания рук в об- |
|
фиксатора. |
ласть закрывания дверцы. |
|
|
||
В конце программы при включённой |
|
|
функции AutoOpen направляющая |
|
|
замка дверцы задвигается. |
|
|
Не препятствуйте задвиганию на- |
|
|
правляющей замка дверцы, так |
|
|
как это может вызвать техниче- |
|
|
скую неисправность. |
|
22
Ввод в эксплуатацию
Чтобы получить хорошие результаты мытья, посудомоечной машине нуж-
на мягкая вода (вода с низким содер-
жанием солей жёсткости). При ис-
пользовании жёсткой воды на посуде и стенках моечной камеры остаётся белый налёт.
Поэтому воду с жёсткостью более
5°dH необходимо смягчать. Это происходит автоматически во встро-
енном устройстве смягчения воды.
Устройство смягчения воды подходит для воды с жёсткостью до 70°dH.
Для регенерации устройства смягче-
ния воды требуется регенерационная соль.
При использовании многофункцио-
нальных моющих средств можно, в
зависимости от жёсткости воды
(< 21°dH), отказаться от использова-
ния соли (см. главу «Моющие сред-
ства», раздел «Виды моющих средств»).
-Запрограммируйте посудомоечную машину точно на жёсткость воды в вашем доме.
-При необходимости запросите ин-
формацию о точном значении жёсткости воды в вашем доме на предприятии водоснабжения.
-При переменной жёсткости воды
(например, 10–15°dH) программи-
руйте всегда максимальное значе-
ние (в данном примере 15°dH).
Если значение жёсткости воды в ва-
шем доме указано в других едини-
цах, а не в немецких градусах жёст-
кости °dH, пересчёт осуществляет-
ся следующим образом: 1°dH = 0,18 ммоль/л = 1,78°fH
На заводе-изготовителе машина за-
программирована на жёсткость во-
ды, равную 14°dH.
Если эта настройка соответствует жёсткости воды в вашем доме, игно-
рируйте нижеследующую информа-
цию.
Однако если жёсткость воды в ва-
шем доме имеет другое значение,
вам необходимо настроить устрой-
ство смягчения воды на эту величину.
23
Ввод в эксплуатацию
Откройте дверцу.
Кнопкой выключите посудомоеч-
ную машину, если она ещё включе-
на.
Удерживайте кнопку нажатой и
одновременно включите посудо-
моечную машину кнопкой .
При этом удерживайте кнопку нажатой не менее четырёх секунд,
пока не загорится индикатор .
Если этого не произойдёт, повторите действия сначала.
2 раза нажмите кнопку выбора программ .
Верхний левый индикатор програм-
мы мигает коротко 2 раза через определённый интервал.
Установленное значение отобразится на индикаторе времени в виде после-
довательности цифр после .
На индикаторе времени высвечивает-
ся последовательность мигающих символов 4.
Настроена жёсткость воды 14°dH.
С помощью кнопки выберите значение жёсткости воды в вашем доме.
С каждым нажатием кнопки уста-
новка увеличивается на одну сту-
пень. После максимального значе-
ния установка начнётся сначала.
Установка будет сразу же сохранена.
Выключите посудомоечную машину кнопкой .
24
Ввод в эксплуатацию
Чтобы обеспечивать функционирова-
ние устройства смягчения воды, его необходимо регулярно регенериро-
вать. Эта регенерация происходит в каждом девятом цикле программы. К
началу очередной программы для этого процесса дополнительно по-
требуется 4,4 л воды, потребление электроэнергии повысится на
0,015 кВт ч, длительность программы увеличится на 3 минуты.
Эти данные относятся только к про-
грамме ECO при жёсткости воды
14°dH. В других программах и при других значениях жёсткости воды частота регенерации будет иной.
Для регенерации устройства смягче-
ния воды требуется регенерационная соль.
При использовании многофункцио-
нальных моющих средств можно, в
зависимости от жёсткости воды
(< 21°dH), отказаться от использова-
ния соли (см. главу «Моющие сред-
ства», раздел «Виды моющих средств»).
Если жёсткость используемой вами воды постоянно ниже 5°dH, добав-
ление соли не требуется. Индика-
ция недостатка соли отключится ав-
томатически после соответству-
ющей настройки жёсткости воды
(см. главу «Ввод в эксплуатацию»,
раздел «Индикация и настройка жёсткости воды»).
Риск повреждения вследствие попадания моющих средств в устройство смягчения воды.
Моющее средство разрушает устройство смягчения воды.
Не дозируйте моющее средство (в
том числе, жидкое) в контейнер для соли.
Риск повреждения вследствие использования неподходящих ви-
дов соли.
Некоторые виды соли могут со-
держать не растворимые в воде примеси, пкоторые могут стать причиной выхода из строя устрой-
ства смягчения воды.
Используйте только специальные,
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли для по-
судомоечных машин.
Если вы долгое время используете многофункциональные моющие средства и вам мешают горящие ин-
дикаторы недостатка соли и ополас-
кивателя, вы можете их выключить
(см. главу «Программные опции»,
раздел «Выключение индикаторов недостатка средств»).
Если вы больше не используете многофункциональные моющие средства, необходимо добавлять соль и ополаскиватель. При необ-
ходимости снова включите инди-
каторы недостатка средств.
25
Ввод в эксплуатацию
Перед первой загрузкой соли вам следует залить в контейнер око-
ло 2 л воды, чтобы соль могла раст-
вориться.
После ввода машины в эксплуата-
цию в контейнере всегда будет на-
ходиться достаточно воды.
Выдвиньте нижний короб из моеч-
ной камеры и откройте крышку контейнера для соли.
Опасность коррозии из-за со-
левого раствора.
При каждом открывании крышки контейнера из него вытекает вода или солевой раствор. Перелив-
шийся через край солевой раствор может стать причиной коррозии в моечной камере и на загруженных предметах.
Поэтому открывайте контейнер для соли, только чтобы насыпать её.
Сначала залейте в контейнер прим. 2 л воды.
Вставьте воронку и засыпьте в контейнер соль до его заполнения.
В зависимости от вида соли, вме-
стимость контейнера составляет макс. 2 кг.
Очистите область загрузки от ос-
татков соли. Затем плотно навер-
ните крышку на контейнер.
После каждой загрузки соли и по-
сле каждого открывания крышки
контейнера для соли сразу запус-
кайте выполняться программу
65 °C QuickPowerWash с про-
граммной опцией Экспресс без посуды, чтобы выплеснувшийся со-
левой раствор мог быть разбавлен и откачан.
26
Ввод в эксплуатацию
Добавьте соль по окончании про-
граммы, как только загорится ин-
дикатор недостатка соли Соль .
Опасность коррозии вслед-
ствие воздействия солевого раст-
вора.
Перелившийся через край солевой раствор может стать причиной коррозии в моечной камере и на посуде.
После каждого открывания крыш-
ки контейнера для соли сразу запускайте программу 65 °C
QuickPowerWash с программной опцией Экспресс без посуды.
Вылившийся солевой раствор тог-
да будет разбавлен и откачан.
Если концентрация соли ещё недо-
статочно высокая, после добавления соли индикатор недостатка соли мо-
жет продолжать гореть. Он погаснет,
как только концентрация соли будет достаточной.
Индикатор недостатка соли будет от-
ключён, если вы запрограммируете посудомоечную машину на жёсткость воды ниже 5°dH.
27
Ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель необходим для того,
чтобы при сушке с поверхности по-
суды хорошо стекала вода и чтобы посуда быстрее высыхала после опо-
ласкивания.
Ополаскиватель заливается в спе-
циальный контейнер и автоматически дозируется в установленном коли-
честве.
Повреждения в результате за-
грузки средств для мытья посуды вручную или моющих средств.
Средства для мытья посуды вруч-
ную и другие моющие средства повреждают контейнер для опо-
ласкивателя.
Заливайте в контейнер только опо-
ласкиватель для бытовых посудо-
моечных машин.
В качестве альтернативы можно ис-
пользовать 10 %-ную жидкую лимон-
ную кислоту. В этом случае вода бу-
дет хуже стекать с посуды, чем при использованием ополаскивателя, и
на ней могут оставаться пятна.
Повреждения при использова-
нии кислот.
Посудомоечная машина может по-
лучить повреждения из-за воз-
действия кислот с высокой кон-
центрацией.
Ни в коем случае не используйте лимонную кислоту высокой кон-
центрации.
Если вы хотите использовать ис-
ключительно мультифункциональ-
ные моющие средства, ополаски-
ватель не нужен.
Тем не менее, для получения опти-
мальных результатов мытья и суш-
ки используйте моющее средство вместе с отдельно дозируемыми солью и ополаскивателем.
Если вы больше не используете многофункциональные моющие средства, необходимо добавлять соль и ополаскиватель. При необ-
ходимости снова включите инди-
каторы недостатка средств.
28
Ввод в эксплуатацию
Заполнение контейнера ополаски-
вателем
Приподнимите жёлтую кнопку на |
крышке контейнера для ополаски- |
вателя . |
Крышка откроется. |
Заполняйте контейнер ополаскива- |
телем до тех пор, пока индикатор |
уровня (стрелка) при горизонталь- |
но открытой дверце не окрасится в |
тёмный цвет. |
Контейнер для ополаскивателя вме-
щает прибл. 110 мл.
Закрывайте крышку до фиксации со щелчком, так как в противном случае во время мытья посуды в контейнер попадёт вода.
Тщательно вытрите пролитый опо-
ласкиватель, чтобы избежать силь-
ного пенообразования в последую-
щей программе.
Если горит индикатор недостатка
ополаскивателя, значит в контей-
нере имеется резерв ополаскивателя только на 2–3 цикла мытья.
Своевременно доливайте ополас-
киватель.
Индикатор недостаточного количест-
ва ополаскивателя погаснет.
Если вы долгое время используете многофункциональные моющие средства и вам мешают горящие ин-
дикаторы недостатка соли и ополас-
кивателя, вы можете их выключить
(см. главу «Программные опции»,
раздел «Выключение индикаторов недостатка средств»).
29
Ввод в эксплуатацию
Настройка дозировки ополаскива-
теля
Для получения оптимальных резуль-
татов ополаскивания вы можете на-
строить дозировку ополаскивателя.
Дозировка настраивается в диапазо-
не от 0 до 6 мл.
В заводской настройке установлено
3 мл.
Количество дозированного ополаски-
вателя в результате автоматической настройки программ может оказать-
ся выше, чем было установлено.
Если на посуде остаются пятна:
-Установите более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
-Установите более низкую дозиров-
ку ополаскивателя.
Откройте дверцу.
Кнопкой выключите посудомоеч-
ную машину, если она ещё включе-
на.
Удерживайте кнопку нажатой и
одновременно включите посудо-
моечную машину кнопкой .
При этом удерживайте кнопку нажатой не менее четырёх секунд,
пока не загорится индикатор .
Если этого не произойдёт, повторите действия сначала.
3 раза нажмите кнопку выбора программ .
Верхний левый индикатор програм-
мы мигает коротко 3 раза через определённый интервал.
Установленное значение отобразится на индикаторе времени после .
На индикаторе времени высвечивает-
ся последовательность мигающих символов .
Установлена ступень 3.
С помощью кнопки выберите нужную ступень.
С каждым нажатием кнопки уста-
новка увеличивается на одну сту-
пень. После максимального значе-
ния установка начнётся сначала.
Установка будет сразу же сохранена.
Выключите посудомоечную машину кнопкой .
30