Metrohm 890 User Manual

890 Titrando
Manual
8.890.8002EN / 2014-06-06
Metrohm AG CH-9100 Herisau Switzerland Phone +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com
890 Titrando
8.890.8002EN / 2014-06-06
Manual
ek
Teachware Metrohm AG CH-9100 Herisau teachware@metrohm.com
This documentation is protected by copyright. All rights reserved.
Although all the information given in this documentation has been checked with great care, errors cannot be entirely excluded. Should you notice any mistakes please send us your comments using the address given above.
Documentation in additional languages can be found on
http://documents.metrohm.com.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Table of contents

1 Introduction 1
1.1 The Titrando system ............................................................. 1
1.2 Instrument description ......................................................... 2
1.3 Titration modes – Measuring modes – Dosing com-
1.4 About the documentation ................................................... 3
1.4.1 Symbols and conventions ........................................................ 3
1.5 Safety instructions ................................................................ 4
1.5.1 General notes on safety ........................................................... 4
1.5.2 Electrical safety ........................................................................ 4
1.5.3 Working with liquids ................................................................ 5
1.5.4 Flammable solvents and chemicals ........................................... 6
1.5.5 Recycling and disposal ............................................................. 6
Table of contents
mands .................................................................................... 2
2 Overview of the instrument 7
3 Installation 9
3.1 Setting up the instrument .................................................... 9
3.1.1 Packaging ................................................................................ 9
3.1.2 Checks .................................................................................... 9
3.1.3 Location .................................................................................. 9
3.2 Connecting a controller ........................................................ 9
3.2.1 Operation ................................................................................ 9
3.3 Connecting MSB devices .................................................... 13
3.3.1 Connecting a dosing device ................................................... 14
3.3.2 Connecting a stirrer or titration stand .................................... 15
3.3.3 Connecting a Remote Box ..................................................... 16
3.4 Connecting USB devices ..................................................... 17
3.4.1 General ................................................................................. 17
3.4.2 Connecting a USB hub ........................................................... 18
3.4.3 Connecting a printer .............................................................. 18
3.4.4 Connecting a balance ............................................................ 19
3.4.5 Connecting a PC keyboard (only for operation with Touch
Control) ................................................................................. 20
3.4.6 Connecting a barcode reader ................................................. 21
890 Titrando
3.5 Connecting sensors ............................................................ 22
3.5.1 Connecting a polarizable electrode ........................................ 22
4 Working with the exchange unit 23
■■■■■■■■
III
Table of contents
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5 Operation and maintenance 25
5.1 General notes ...................................................................... 25
5.1.1 Care ...................................................................................... 25
5.1.2 Maintenance by Metrohm Service .......................................... 25
5.2 Quality management and qualification with Metrohm .. 26
6 Troubleshooting 27
6.1 General ................................................................................ 27
6.2 Karl Fischer titration .......................................................... 28
6.2.1 ............................................................................................. 28
7 Appendix 30
7.1 Remote interface ................................................................ 30
7.1.1 Pin assignment of the remote interface .................................. 30
8 Technical specifications 34
8.1 Measuring interface ........................................................... 34
8.1.1 Temperature .......................................................................... 34
8.1.2 Polarizer ................................................................................ 34
8.2 Internal dosing device ........................................................ 35
8.3 Power connection ............................................................... 35
8.4 Safety specifications ........................................................... 35
8.5 Electromagnetic compatibility (EMC) ................................ 36
8.6 Ambient temperature ......................................................... 36
8.7 Reference conditions .......................................................... 36
8.8 Dimensions .......................................................................... 37
8.9 Interfaces ............................................................................. 37
9 Warranty (guarantee) 38
10 Accessories 40
Index 42
■■■■■■■■
IV
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Table of figures

Figure 1 The Titrando system .......................................................................... 1
Figure 2 Front 890 Titrando ............................................................................ 7
Figure 3 Rear 890 Titrando ............................................................................. 8
Figure 4 Connecting the Touch Control ......................................................... 10
Figure 5 Connecting the computer ................................................................ 12
Figure 6 MSB connections ............................................................................ 13
Figure 7 Connecting a dosing device ............................................................. 15
Figure 8 Connecting an MSB stirrer ............................................................... 16
Figure 9 Connecting the propeller stirrer to the titration stand ...................... 16
Figure 10 Connecting the Remote Box ............................................................ 17
Figure 11 Connecting a printer ....................................................................... 19
Figure 12 Connecting a polarizable electrode .................................................. 22
Figure 13 Attaching the exchange unit ........................................................... 23
Figure 14 Connectors of the Remote Box ........................................................ 30
Figure 15 Pin assignment of remote socket and remote plug .......................... 30
Table of figures
890 Titrando
■■■■■■■■
V
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
MSB
USB
Controller
Input 1 / 2
Sensors
PC keyboard
Barcode
reader
USB hub
USB/RS-232 Converter
Balance
Touch Control
USB Sample Processor
Robotic Titrosampler
Printer
Relay Box
Remote Box
Dosing Interface
Stirrer / Ti Stand Dosino Dosimat
On
Status
8
05
D
o
s
i
m
a
M
e
t
r o
h
Titrando
Computer
On
Status
1 Introduction

1.1 The Titrando system

The Titrando is the heart of the modular Titrando system. Operation is car­ried out either by Touch Control with a touch-sensitive screen ("stand­alone titrator") or by a computer with a corresponding software.
A Titrando system can contain numerous kinds of a variety of instruments. The following figure provides an overview of the peripheral devices you can connect to the 890 Titrando.

1 Introduction

890 Titrando
Figure 1
The Titrando system
■■■■■■■■
1

1.2 Instrument description

Up to three control instruments (Titrando, Dosing Interface, USB Sample Processor, etc.) can be controlled via USB connection during operation with the 900 Touch Control.
You can request information on special applications in the "Application Bulletins" and "Application Notes", available free of charge through the responsible Metrohm representative. Various monographs on the subjects of titration techniques and electrodes are also available.
Updating the device software is described in the Help for the correspond­ing PC software.
1.2 Instrument description
The 890 Titrando has the following characteristics:
Operation
Operation is carried out by means of a touch-sensitive Touch Control or with high-performance PC software.
Dosing
An internal dosing drive for exchange units.
MSB connectors
Four MSB connectors (Metrohm Serial Bus) for connecting dosing devi­ces (Dosimat with exchange unit or Dosino with dosing unit), stirrers, titration stands and Remote Boxes.
USB connectors
Two USB connectors, through which devices such as printers, PC key­boards, barcode readers or additional control instruments (USB Sample Processor, Titrando, Dosing Interface, etc.) can be connected.
Measuring interface
One measuring input for a polarizable electrode.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3 Titration modes – Measuring modes – Dosing com­mands
The 890 Titrando supports the following titration modes, measuring modes and dosing commands:
KFT
Volumetric water content determination according to Karl Fischer. Measuring modes:
Ipol (voltametric measurement with selectable polarization cur-
rent)
Upol (amperometric measurement with selectable polarization
voltage)
■■■■■■■■
2
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
MEAS
The following measuring modes can be selected for measurements:
Ipol (voltametric measurement with selectable polarization cur-
rent)
Upol (amperometric measurement with selectable polarization
voltage)
Dosing commands
The following commands for dosing can be selected:
PREP (rinsing the cylinder and tubings of an exchange unit or
dosing unit) – EMPTY (emptying the cylinder and tubings of a dosing unit) – ADD (dosing a specified volume)

1.4 About the documentation

CAUTION
1 Introduction
Please read through this documentation carefully before putting the instrument into operation. The documentation contains information and warnings which the user must follow in order to ensure safe opera­tion of the instrument.

1.4.1 Symbols and conventions

The following symbols and formatting may appear in this documentation:
Method Dialog text, parameter in the software
File New Menu or menu item
[Next] Button or key
Cross-reference to figure legend
The first number refers to the figure number, the sec­ond to the instrument part in the figure.
Instruction step
Carry out these steps in the sequence shown.
WARNING
890 Titrando
This symbol draws attention to a possible life-threat­ening hazard or risk of injury.
WARNING
This symbol draws attention to a possible hazard due to electrical current.
■■■■■■■■
3

1.5 Safety instructions

1.5 Safety instructions
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
WARNING
This symbol draws attention to a possible hazard due to heat or hot instrument parts.
WARNING
This symbol draws attention to a possible biological hazard.
CAUTION
This symbol draws attention to possible damage to instruments or instrument parts.
NOTE
This symbol highlights additional information and tips.

1.5.1 General notes on safety

WARNING
This instrument may only be operated in accordance with the specifica­tions in this documentation.
This instrument has left the factory in a flawless state in terms of technical safety. To maintain this state and ensure non-hazardous operation of the instrument, the following instructions must be observed carefully.

1.5.2 Electrical safety

The electrical safety when working with the instrument is ensured as part of the international standard IEC 61010.
WARNING
Only personnel qualified by Metrohm are authorized to carry out service work on electronic components.
■■■■■■■■
4
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
WARNING
Never open the housing of the instrument. The instrument could be damaged by this. There is also a risk of serious injury if live components are touched.
There are no parts inside the housing which can be serviced or replaced by the user.
Mains voltage
WARNING
An incorrect mains voltage can damage the instrument.
Only operate this instrument with a mains voltage specified for it (see rear panel of the instrument).
Protection against electrostatic charges
WARNING
Electronic components are sensitive to electrostatic charges and can be destroyed by discharges.
Do not fail to pull the mains cable out of the mains connection socket before you set up or disconnect electrical plug connections at the rear of the instrument.

1.5.3 Working with liquids

CAUTION
Periodically check all system connections for leaks. Observe the relevant regulations in respect to working with flammable and/or toxic fluids and their disposal.
890 Titrando
■■■■■■■■
5
1.5 Safety instructions

1.5.4 Flammable solvents and chemicals

WARNING
All relevant safety measures are to be observed when working with flammable solvents and chemicals.
Set up the instrument in a well-ventilated location (e.g. fume cup-
board).
Keep all sources of flame far from the workplace. Clean up spilled liquids and solids immediately. Follow the safety instructions of the chemical manufacturer.

1.5.5 Recycling and disposal

This product is covered by European Directive 2002/96/EC, WEEE – Waste from Electrical and Electronic Equipment.
The correct disposal of your old equipment will help to prevent negative effects on the environment and public health.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
More details about the disposal of your old equipment can be obtained from your local authorities, from waste disposal companies or from your local dealer.
■■■■■■■■
6
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 Overview of the instrument

2 Overview of the instrument

Figure 2 Front 890 Titrando
Guide openings
1
For centering the exchange unit.
Contact pins
3
For the data chip.
"On" LED
5
Lights up when the Titrando is ready for operation.
Piston rod
2
Moves the piston of the exchange unit up and down.
Coupling
4
For switching the flat stopcock.
"Status" LED
6
Shows the current status of the internal dos­ing drive.
890 Titrando
■■■■■■■■
7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Figure 3 Rear 890 Titrando
Type plate
1
Contains specifications concerning supply voltage, instrument type and serial number.
Connector (Controller)
3
For connecting a Touch Control or a PC with installed PC software. Mini DIN, 9-pin.
Power socket
5
Electrode connector (Pol.)
7
For connecting polarizable electrodes, e.g. double Pt wire electrodes. Socket F.
USB connector (USB 1 and USB 2)
2
USB ports (type A) for connecting printer, keyboard, barcode reader, additional Titran­dos, USB Sample Processor, etc.
MSB connector (MSB 1 to MSB 4)
4
Metrohm Serial Bus. For connecting external dosing devices, stirrers or Remote Boxes. Mini DIN, 9-pin.
Measuring interface 1 (Input 1)
6
■■■■■■■■
8
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation

3.1 Setting up the instrument

3.1.1 Packaging

The instrument is supplied in highly protective special packaging together with the separately packed accessories. Keep this packaging, as only this ensures safe transportation of the instrument.

3.1.2 Checks

Immediately after receipt, check whether the shipment has arrived com­plete and without damage by comparing it with the delivery note.

3.1.3 Location

The instrument has been developed for operation indoors and may not be used in explosive environments.

3 Installation

Place the instrument in a location of the laboratory which is suitable for operation, free of vibrations, protected from corrosive atmosphere, and contamination by chemicals.
The instrument should be protected against excessive temperature fluctu­ations and direct sunlight.

3.2 Connecting a controller

3.2.1 Operation

Two different versions are available for operating the 890 Titrando:
A Touch Control with touch-sensitive screen. It forms a "stand-alone
instrument" together with the 890 Titrando.
A computer enables operation of the 890 Titrando with the help of a
PC software, e.g. tiamo.
CAUTION
Take care to ensure that the power supply cable is pulled out of the power socket before either setting up or disconnecting connections between the instruments.
890 Titrando
■■■■■■■■
9
3.2 Connecting a controller
3.2.1.1 Connecting a Touch Control
NOTE
The plug is protected against accidental disconnection of the cable by means of a pull-out protection feature. If you wish to pull out the plug, you will first need to pull back the outer plug sleeve marked with arrows.
Connect the Touch Control as follows:
Insert the plug of the Touch Control connection cable into the
1
Controller socket.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Figure 4 Connecting the Touch Control
Connect the MSB devices (see Chapter 3.3, page 13).
2
Connect the USB devices (see Chapter 3.4, page 17).
Connect the Titrando to the power supply.
3
Switch on the Touch Control.
4
The Touch Control power supply is supplied through the Titrando. Automatic system tests are performed on both instruments at the time of activation. The On LED on the front of the Titrando lights up when the system test has been completed and the instrument is ready for operation.
■■■■■■■■
10
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
CAUTION
The Touch Control must be shut down properly by deactivation with the power switch on the rear of the instrument before the power sup­ply is interrupted. If this is not done, then there is a danger of data loss. Because of the fact that the power supply for the Touch Control is pro­vided through the Titrando, you must never disconnect the Titrando from the power supply (e.g. by deactivating with a connector strip) before you have deactivated the Touch Control.
If you would prefer not to position the Touch Control directly next to the Titrando, then you can lengthen the connection with the 6.2151.010 cable. The maximum connection length permitted is 5 m.
3.2.1.2
Connecting a computer
The 890 Titrando requires a USB connection to a computer in order to be able to be controlled by a PC software. Using a 6.2151.000 controller cable, the instrument can be connected directly, either to a USB socket on a computer, to a connected USB hub or to a different Metrohm control device.
You need administrator rights for the installation of driver software and control software on your computer.
Cable connection and driver installation
A driver installation is required in order to ensure that the 890 Titrando is recognized by the PC software. To accomplish this, you must comply with the procedures specified. The following steps are necessary:
1
Installing the software
Insert the PC software installation CD and carry out the installa-
tion program directions.
Exit the program if you have started it after the installation.
2
Establishing the cable connections
Connect all peripheral devices to the instrument, see Chapter 3.3,
page 13 and see Chapter 3.4, page 17.
Connect the instrument to the power supply if you have not
already done this. The "On" LED on the 890 Titrando is not yet illuminated!
Connect the instrument to a USB connector (Type A) of your com-
puter (see manual of your computer). The 6.2151.000 cable is used for this purpose.
890 Titrando
■■■■■■■■
11
3.2 Connecting a controller
6.2151.000
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Figure 5 Connecting the computer
The instrument is recognized. Depending on the version of the Win­dows operating system used, the driver installation proceeds differ­ently afterwards. Either the necessary driver software is installed automatically or an installation wizard is started.
Follow the instructions of the installation wizard.
3
The "On" LED on the 890 Titrando lights up when the driver installa­tion has been completed and the instrument is ready for operation.
If problems should occur during installation, contact your company's IT support team.
NOTE
The plug on the instrument end of the 6.2151.000 controller cable is protected against accidental disconnection by means of a pull-out pro­tection feature. If you wish to pull out the plug, you will first need to pull back the outer plug sleeve marked with arrows.
Registering and configuring the instrument in the PC soft­ware
The instrument must be registered in the configuration of your PC soft­ware. Once that has been done, you can then configure it according to your requirements. Proceed as follows:
■■■■■■■■
12
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
MSB
Stirrer / Ti Stand
Dosimat / Dosino
Dosimat
Remote Box
Dosino / Dosimat
Dosino
Relay Box
Ti Stand / Stirrer
1
Setting up the instrument
Start the PC software.
The instrument is automatically recognized. The configuration dia­log for the instrument is displayed.
Make configuration settings for the instrument and its connec-
tors.
More detailed information concerning the configuration of the instrument can be found in the documentation for the respective PC software.

3.3 Connecting MSB devices

In order to connect MSB devices, e.g. stirrers or dosing devices, Metrohm instruments are equipped with up to a maximum of four connectors on what is referred to as the Metrohm Serial Bus (MSB). Various kinds of peripheral devices can be connected in sequence (in series, as a "daisy chain") at a single MSB connector (8-pin Mini DIN socket) and con­trolled simultaneously by the respective control instrument. In addition to the connection cable, stirrers and the Remote Box are each equipped with their own MSB socket for this purpose.
3 Installation
The following figure provides an overview of the instruments that can be connected to an MSB socket, along with a number of different cabling variations.
Figure 6
MSB connections
The control instrument determines which peripheral devices are suppor­ted.
890 Titrando
■■■■■■■■
13
3.3 Connecting MSB devices
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
NOTE
When connecting MSB devices together, the following must be observed:
Only one device of the same type can be used at a single MSB con-
nector at one time.
Type 700 Dosino and 685 Dosimat dosing devices cannot be con-
nected together with other MSB instruments on a shared connector. These dosing devices must be connected separately.
CAUTION
Exit the control software before you plug in MSB instruments. When it is switched on, the control instrument automatically recognizes which device is connected to which MSB connector. The operating unit or the control software enters the connected MSB devices into the system configuration (device manager).
MSB connections can be extended with the 6.2151.010 cable. The maxi­mum connection length permitted is 15 m.

3.3.1 Connecting a dosing device

Three dosing devices can be connected to the instrument (MSB 2 to MSB 4).
The types of dosing devices that are supported are:
800 Dosino 700 Dosino 805 Dosimat 685 Dosimat
Proceed as follows:
1
Connecting a dosing device
Exit the control software. Connect the connection cable of the dosing device to one of the
sockets marked with MSB on the rear of the control instrument.
Start the control software.
■■■■■■■■
14
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Figure 7 Connecting a dosing device

3.3.2 Connecting a stirrer or titration stand

You can use the following instruments:
3 Installation
With built-in magnetic stirrer (stirring "from below"):
– 801 Stirrer – 803 Ti Stand
Without built-in magnetic stirrer (stirring "from above"):
– 804 Ti Stand with propeller stirrer 802 Stirrer
Connect a stirrer or a titration stand as follows:
1
Connecting the stirrer or titration stand
Exit the control software. Connect the connection cable of the magnetic stirrer or of the
titration stand to one of the sockets marked with MSB on the rear of the control instrument.
804 Ti Stand only: Connect the propeller stirrer to the stirrer con-
nector (socket with stirrer symbol) of the titration stand.
Start the control software.
890 Titrando
■■■■■■■■
15
3.3 Connecting MSB devices
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Figure 8 Connecting an MSB stirrer
Figure 9 Connecting the propeller stirrer to the titration stand

3.3.3 Connecting a Remote Box

Instruments that are controlled via remote lines and/or that send control signals via remote lines can be connected via the 6.2148.010 Remote Box. In addition to Metrohm, other instrument manufacturers also use similar connectors that make it possible to connect different instruments together. These interfaces are also frequently given the designations "TTL Logic", "I/O Control" or "Relay Control" and generally have a signal level of 5 volts.
Control signals are understood to be electrical line statuses or electrical pulses (> 200 ms) which display the operating status of an instrument or which trigger or report an event. Sequences on a variety of instruments can thus be coordinated in a single complex automation system. No exchange of data is possible, however.
Proceed as follows:
1
Connecting the Remote Box
Exit the control software.
■■■■■■■■
16
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
Connect the Remote Box connection cable to one of the sockets
marked with MSB on the rear of the control instrument.
Start the control software.
Figure 10 Connecting the Remote Box
You can, for example, connect an 849 Level Control (fill level monitoring in a canister) or a 731 Relay Box (switch box for 230/110 volt alternating current sockets and low-voltage direct current outlets). The Remote Box also has an MSB socket at which a further MSB device, e.g. a dosing device or a stirrer, can be connected.
You will find precise information concerning the pin assignment of the interface on the Remote Box in the appendix.

3.4 Connecting USB devices

3.4.1 General

The 890 Titrando has two USB connectors (type A sockets) for peripheral devices with USB interfaces. The Titrando functions as a USB hub (distribu­tor) no matter how it is operated. If you wish to connect more than two devices to the USB, you can also use an additional, commercially available USB hub.
CAUTION
If you operate the 890 Titrando with the aid of the Touch Control, take care to ensure that the Touch Control is switched off when you set up or disconnect connections between the various instruments. If you use a PC software to control the 890 Titrando, you should exit the program before you set up or disconnect the USB connections.
890 Titrando
■■■■■■■■
17
3.4 Connecting USB devices

3.4.2 Connecting a USB hub

If you wish to connect more than two devices to the USB connector of the 890 Titrando, you can also use an additional commercially available USB hub (distributor). If you operate the 890 Titrando with the help of the Touch Control, then you should use a USB hub with its own power sup­ply.
Connect the USB hub as follows:
Switch off the Touch Control and/or exit the PC software.
1
With the aid of the 6.2151.020 cable, connect the USB connector of
2
the 890 Titrando (type A) with the USB connector of the hub (type B, see manual for the hub).
Switch on the Touch Control.
3
The USB hub is recognized automatically.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

3.4.3 Connecting a printer

Printers that are connected to the 890 Titrando with Touch Control must meet the following requirements:
Printer languages: HP-PCL (PCL 3 to 5, PCL 3GUI), Canon BJL Com-
mands or Epson ESC P/2
Printer resolution: 300 dots/inch or 360 dots/inch (Epson) Paper size: A4 or Letter, single-sheet feed.
Connect the printer as follows:
Switch off the Touch Control.
1
With the aid of the 6.2151.020 cable, connect the USB connector of
2
the 890 Titrando (type A) with the USB connector of the printer (type B, see manual for the printer).
Switch on the printer first, then the Touch Control.
3
Configure the printer in the device manager of the Touch Control
4
(see Touch Control manual).
■■■■■■■■
18
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Figure 11 Connecting a printer

3.4.4 Connecting a balance

Operation with a PC software:
– Connect the balance directly to the serial connector (COM) of
the computer. This is usually 9-pin and marked with the symbol
IOIOI.
Operation with Touch Control:
– You will need the 6.2148.050 USB/RS-232 adapter to connect a
balance.
3 Installation
The following table offers an overview of the balances that you can use together with the 890 Titrando and of which cable you will need for con­nection to the RS-232 interface:
Balance
AND ER, FR, FX with RS-232 inter-
Cable
6.2125.020 + 6.2125.010
face (OP-03)
Mettler AB, AG, PR (LC-RS9) In the scope of delivery for the
balance
Mettler AM, PM, PE with interface option 016
or
Mettler AJ, PJ with interface option 018
6.2146.020 + 6.2125.010
Also from Mettler: ME 47473 adapter and either ME 42500 hand switch or ME 46278 foot switch
Mettler AT 6.2146.020 + 6.2125.010
Also from Mettler: ME 42500 hand switch or ME 46278 foot switch
890 Titrando
Mettler AX, MX, UMX, PG, AB-S, PB-S, XP, XS
6.2134.120
■■■■■■■■
19
3.4 Connecting USB devices
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Balance Cable
Mettler AE with interface option 011 or 012
6.2125.020 + 6.2125.010
Also from Mettler: ME 42500 hand switch or ME 46278 foot switch
Ohaus Voyager, Explorer, Analyti-
Cable AS017-09 from Ohaus
cal Plus
Precisa balances with RS-232-C
6.2125.080 + 6.2125.010
interface
Sartorius MP8, MC, LA, Genius,
6.2134.060
Cubis
Shimadzu BX, BW 6.2125.080 + 6.2125.010
Operation with Touch Control
Connect the balance as follows:
Plug in the USB plug of the USB/RS-232 adapter at the USB connec-
1
tor of the 890 Titrando.
Connect the RS-232 interface of the USB/RS-232 adapter with the
2
RS-232 interface of the balance (see table for cable).
Switch on the Touch Control.
3
Switch on the balance.
4
Activate the RS-232 interface of the balance if necessary.
5
Configure the RS-232 interface of the USB/RS-232 adapter in the
6
device manager of the Touch Control (see Touch Control manual).
3.4.5 Connecting a PC keyboard (only for operation with Touch Con­trol)
The PC keyboard is used as an aid for text and numerical input.
Connect the PC keyboard as follows:
Insert the USB plug of the keyboard into one of the USB sockets of
1
the 890 Titrando.
■■■■■■■■
20
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Switch on the Touch Control.
2
The keyboard is recognized automatically and entered in the device manager.
Configure the keyboard in the device manager of the Touch Control
3
(see Touch Control manual).

3.4.6 Connecting a barcode reader

The barcode reader is used as an aid for text and numerical input. You can connect a barcode reader with USB interface.
Operation with Touch Control
Connect the barcode reader as follows:
Insert the USB plug of the barcode reader into one of the USB sock-
1
ets of the 890 Titrando.
Switch on the Touch Control.
2
3 Installation
The barcode reader is recognized automatically and entered in the device manager.
Configure the barcode reader in the device manager of the Touch
3
Control (see Touch Control manual).
Settings on the barcode reader:
Program the barcode reader as follows (see also the manual for the bar­code reader):
Switch the barcode reader to programming mode.
1
Specify the desired layout for the keyboard (USA, Germany, France,
2
Spain, German-speaking Switzerland).
This setting must match the setting in the device manager (see the Touch Control manual).
Make sure that the barcode reader is set in such a way that Ctrl char-
3
acters (ASCII 00 to 31) can be sent.
890 Titrando
■■■■■■■■
21

3.5 Connecting sensors

Program the barcode reader in such a way that the ASCII character
4
02 (STX or Ctrl B) is sent as the first character. This first character is normally referred to as the "Preamble" or "Prefix Code".
Program the barcode reader in such a way that the ASCII character
5
04 (EOT or Ctrl D) is sent as the last character. This last character is normally referred to as the "Postamble", "Record Suffix" or "Postfix Code".
Exit the programming mode.
6
3.5 Connecting sensors
The measuring interface contains the following measuring inputs:
Pol. for a polarizable electrode

3.5.1 Connecting a polarizable electrode

Connect the polarizable electrode as follows:
Plug the electrode plug into the Pol. socket of the 890 Titrando.
1
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
22
Figure 12 Connecting a polarizable electrode
NOTE
The electrode cable is protected against accidental disconnection of the cable by means of a pull-out protection. If you wish to pull out the plug again, you will first need to pull back the outer plug sleeve.
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Working with the exchange unit
The exchange unit (806 Exchange Unit) has an integrated data chip that makes it possible to store data about the exchange unit and for the reagent. The data is edited in the Touch Control or in the PC software. The start-up of the exchange unit is described in the manual for the exchange unit.

4 Working with the exchange unit

890 Titrando
Figure 13 Attaching the exchange unit
Proceed as follows to attach the exchange unit:
Attach the exchange unit from the front onto the 890 Titrando and
1
push it all the way to the rear.
It must snap in audibly.
If the exchange unit is attached correctly, its initialization is activated by a microswitch which is triggered by the guide bolts of the exchange unit. The exchange unit is recognized and the data is read out automatically from the data chip. The 890 Titrando carries out an
■■■■■■■■
23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
automatic rotation of the flat stopcock and then returns it to the exchange position (dosing position). The Status LED will be continu­ously illuminated once this has been accomplished.
The following table contains a summary of which operating statuses of the internal dosing device are displayed by the Status LED:
Status of the
Description
"Status" LED
off No exchange unit is attached.
constant illumina­tion
The exchange unit has been correctly attached and recognized and can now be used for dosing and titration. The flat stopcock is in the exchange position, i.e. the exchange unit can be removed.
slow flashing The exchange unit is currently being used for
dosing or filling.
An intelligent exchange unit has been
attached and the data on the integrated data chip is currently either being read out or writ­ten.
rapid flashing Error on the dosing drive, consult the "Trouble-
shooting" chapter.
■■■■■■■■
24
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5 Operation and maintenance

5.1 General notes

5.1.1 Care

The 890 Titrando requires appropriate care. Excess contamination of the instrument may result in functional disruptions and a reduction in the ser­vice life of the otherwise sturdy mechanics and electronics.
Spilled chemicals and solvents should be removed immediately. Above all, the plug connections on the rear of the instrument (in particular the power socket) should be protected from contamination.
CAUTION
Although this is largely prevented by design measures, the power plug should be unplugged immediately if aggressive media have found their way into the interior of the instrument to prevent serious damage to the instrument electronics. In such cases, Metrohm Service must be informed.

5 Operation and maintenance

5.1.2 Maintenance by Metrohm Service

Maintenance of the 890 Titrando is best carried out as part of annual ser­vice, which is performed by specialist personnel from Metrohm. A shorter maintenance interval may be necessary if you frequently work with caustic and corrosive chemicals.
Metrohm Service offers every form of technical advice for maintenance and service of all Metrohm instruments.
890 Titrando
■■■■■■■■
25

5.2 Quality management and qualification with Metrohm

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.2 Quality management and qualification with Metrohm
Quality management
Metrohm offers you comprehensive support in implementing quality man­agement measures for instruments and software.
Qualification
Please contact your local Metrohm representative for support in qualifica­tion of instruments and software. The Installation Qualification (IQ) and Operational Qualification (OQ) are offered by Metrohm represen­tatives as a service. They are carried out by trained employees using stan­dardized qualification documents and in accordance with the currently applicable requirements of the regulated industry.
Maintenance
The electronic and mechanical functional groups of Metrohm instruments can and should be checked by specialist personnel from Metrohm as part of a regular preventive maintenance schedule. Please ask your local Metrohm representative regarding the precise terms and conditions involved in concluding a corresponding maintenance agreement.
For detailed information on this topic, please visit www.metrohm.com.
■■■■■■■■
26
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Troubleshooting

6.1 General

Problem Cause Remedy

6 Troubleshooting

The "On" LED is not illuminated, even though the instru­ment is connected to the power supply.
It is not possible to attach the exchange unit.
The exchange unit can not be removed and the "Status" LED is flashing slowly.
Die "Status" LED does not light up, even though an exchange unit is attached.
The Touch Control or the computer has not been switched on yet or the plugs are not correctly plugged in.
The flat stopcock of the exchange unit is not in the exchange position.
The piston rod in the exchange unit is not in the correct position.
The exchange unit is cur­rently being used for dos­ing or filling.
The exchange unit has not been attached correctly.
1. Check the plug connections.
2. Switch on the Touch Control or the com­puter.
Move the green switching lever to the right until it stops.
Move the piston rod into the correct position (see the manual for the exchange unit).
Wait until the procedure has been comple-
ted.
Cancel the procedure manually.
Remove the exchange unit and then attach it once again (it must snap in audibly). The LED flashes while data is read out from an intelli­gent exchange unit (806 Exchange Unit) and lights up constantly if the exchange unit has been recognized correctly.
The "Status" LED flashes rapidly.
890 Titrando
The dosing drive is overloa­ded because the flat stop­cock is jammed.
The dosing drive is overloa­ded because the piston is jammed.
1. Switch off the Touch Control or exit the PC software.
2. Check whether the exchange unit can be removed.
a. If not, move the green switching
lever to the right until it stops.
3. Attempt once more to remove the exchange unit; perform maintenance on it afterwards (see the manual for the exchange unit).
1. Switch the control instrument off and then back on again.
■■■■■■■■
27

6.2 Karl Fischer titration

Problem Cause Remedy
2. Remove and clean the exchange unit (see the chapter in the manual for the exchange unit, "Care and upkeep").
3. Contact your local Metrohm Service department if necessary.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
The data of the exchange unit can no longer be read. The data chip is damaged, either mechanically or by chemical action.
6.2 Karl Fischer titration
Problem
The drift is very high during conditioning.
The drift becomes greater after each titration.
Cause Remedy
The titration cell is leaking. Check the seals and the septum. Replace if
The sample releases water very slowly.
A side reaction is taking place.
Contact your local Metrohm Service
department to have the data chip replaced.
If necessary, remove the data chip yourself
so that the exchange unit can continue to be used in the meantime.
necessary.
Replace the molecular sieve.
Adjust the method. Add solubility promoter. Increase the temperature (possibly using a
KF oven).
See technical literature.
Use special reagents. Adjust the method (increase/decrease the
temperature, external extraction).
See technical literature.
The titration will not be finished.
■■■■■■■■
28
The pH value is no longer
Add buffer (see technical literature).
in the optimum range.
The titration cell is leaking. Check the seals and the septum. Replace if
necessary.
Replace the molecular sieve.
The minimum increment is too low.
Select the user-defined titration rate and increase the minimum volume increment (see manual/help of the software used).
The stop criterion is unsuit­able.
Adjust the control parameters (see manual/ help of the software used):
Increase the stop drift.
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Problem Cause Remedy
Select a short delay time.
See also: The drift becomes greater after each titration.
6 Troubleshooting
The sample is over­titrated.
The solution becomes darker after each titration.
The increments at the end of the titration are too high.
The amount of methanol in the working medium is too low.
The electrode may be cov­ered.
The electrode may be cov­ered.
Select the user-defined titration rate and
reduce the dosing rate (see manual/help of the software used). The following experiment provides a clue for the optimum dosing rate: During condi­tioning, display the drift and add sample without starting the titration. Select a value below the highest drift as dosing rate.
Stir faster.
Replace the working medium. Reduce the amount of solubility promoter,
if working with solvent mixtures, see tech­nical literature.
Wipe off the electrode with ethanol or a suit­able solvent.
Replace the working medium.
Wipe off the electrode with ethanol or a suit­able solvent.
The endpoint is reached too quickly.
The titration times with volumetric titration are con­stantly longer.
The electrode has a short circuit.
The dosing rate outside the control range is too high.
The buffer capacity of the solvent may be exhausted with two-component reagents.
1. Check the Pt wires.
2. Activate the electrode check.
Select the user-defined titration rate and reduce the dosing rate (see manual/help of the software used).
Replace the working medium.
890 Titrando
■■■■■■■■
29

7.1 Remote interface

1
2
3
13
1
14
25
1
13
14
25

7 Appendix

7.1 Remote interface
The 6.2148.010 Remote Box allows devices to be controlled which cannot be connected directly to the MSB interface of the Titrando.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Figure 14 Connectors of the Remote Box
Cable
1
For connecting to the Titrando.
Remote connector
3
For connecting instruments with a remote interface.
MSB connector
2
Metrohm Serial Bus. For connecting external dosing devices or stirrers.

7.1.1 Pin assignment of the remote interface

Figure 15
The above figure of the pin assignment applies for all Metrohm instru­ments with 25-pin D-Sub remote connector.
Pin assignment of remote socket and remote plug
■■■■■■■■
30
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
+5 V
t
p
t
p
7 Appendix
Inputs
approx. 50 kΩ Pull-up
tp > 20 ms
active = low, inactive = high
Outputs
Open Collector
tp > 200 ms
active = low, inactive = high
IC = 20 mA, V
CEO
= 40 V
+5 V: maximum load = 20 mA
The following tables offer information concerning the assignment of the individual pins and their function:
Table 1
Assignment Pin No. Function
Inputs and outputs of the remote interface
*
Input 0 21 Start
Input 1 9 Stop
Input 2 22
Input 3 10 Quit
Input 4 23
Input 5 11
Input 6 24
Input 7 12
Output 0 5 Ready
Output 1 18 Conditioning OK
Output 2 4 Determination
Output 3 17 EOD
Output 4 3
Output 5 16 Error
Output 6 1
Output 7 2 Warning
890 Titrando
■■■■■■■■
31
7.1 Remote interface
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Assignment Pin No. Function
*
Output 8 6
Output 9 7
Output 10 8
Output 11 13
Output 12 19
Output 13 20
0 volts / GND 14
+5 volts 15
0 volts / GND 25
* Signal activated only for operation with Touch Control.
Table 2
Explanation of the individual functions
Function Explanation
Start The current method is started at the time of acti-
vation.
t
> 100 ms
pulse
Stop The current method is canceled (Stop) at the time
of activation.
t
> 100 ms
pulse
Quit The current command in the determination run
will be canceled at the time of activation.
t
> 100 ms
pulse
Ready The instrument is ready to receive a start signal.
Conditioning OK The line is set when Conditioning with SET titra-
tion and KFT titration is at OK. The line remains set until the determination is started with
[START].
Determination The instrument performs a data-generating
determination.
EOD End of Determination.
Pulse (t
= 200 ms) after a determination or
pulse
after a buffer/standard solution during calibration using a Sample Processor.
■■■■■■■■
32
Error The line is set for error message display.
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7 Appendix
Function Explanation
Warning The line is set for warning message display.
890 Titrando
■■■■■■■■
33

8.1 Measuring interface

8 Technical specifications

8.1 Measuring interface
The 890 Titrando has one measuring input for polarizable electrodes.
The measuring cycle is 100 ms for all measuring modes.

8.1.1 Temperature

A measuring input (Temp.) for temperature sensors of the Pt1000 or NTC type with automatic temperature compensation.
R (25 °C) and B value can be configured for NTC sensors.
Measuring range
Pt1000 –150 - +250 °C
NTC –5 - +250 °C
(R (25 °C) = 30,000 Ω and B (25/50) = 4,100 K)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Resolution
Pt1000 0.1 °C
NTC 0.1 °C
Measuring accu­racy
Pt1000 ±0.2 °C
(Applies for measuring range –20 - +150 °C; ±1 digit; without sensor error, under reference conditions)
NTC ±0.6 °C
(Applies for measuring range +10 - +40 °C; ±1 digit; without sensor error, under reference conditions)

8.1.2 Polarizer

One measuring input (Pol.) for polarizable electrodes.
Measuring mode Ipol
Polarization current
Measuring range
Resolution 0.1 mV
Determination with adjustable polarization current
–122.5 - +122.5 µA (increment: 0.5 µA) –125.0 - +125.0 µA: non-guaranteed values, dependent on reference voltage +2.5 V
–1,200 - +1,200 mV
■■■■■■■■
34
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8 Technical specifications
Measuring accuracy
Measuring mode
±0.2 mV (±1 digit, without sensor error, under reference conditions)
Determination with adjustable polarization voltage
Upol
Polarization voltage
–1,225 - +1,225 mV (increment: 25 mV) –1,250 - +1,250 mV: non-guaranteed values, dependent on reference voltage +2.5 V
Measuring
–120 - +120 µA
range
Resolution 0.1 µA

8.2 Internal dosing device

Cylinder volume of the exchange unit
Resolution 20,000 steps per cylinder volume
1 mL, 5 mL, 10 mL, 20 mL or 50 mL

8.3 Power connection

Supply voltage
100 - 240 V
Frequency 50 - 60 Hz
Power consump-
Maximum 45 W
tion
Fuse Electronic overload protection

8.4 Safety specifications

Design and testing
Safety instructions The documentation contains safety instructions which have to be fol-
EN/IEC 61010-1 UL 61010-1 CSA-C22.2 No. 61010-1 Protection class I
lowed by the user in order to ensure safe operation of the instrument.
890 Titrando
■■■■■■■■
35

8.5 Electromagnetic compatibility (EMC)

8.5 Electromagnetic compatibility (EMC)
Emission Standards fulfilled:
EN/IEC 61326-1 EN/IEC 61000-6-3 EN/IEC 61000-6-4 EN 55022 / CISPR 22
Immunity Standards fulfilled:
EN/IEC 61326-1 EN/IEC 61000-6-2 EN/IEC 61000-4-2 EN/IEC 61000-4-3 EN/IEC 61000-4-4 EN/IEC 61000-4-5 EN/IEC 61000-4-6 EN/IEC 61000-4-11 EN/IEC 61000-4-14 NAMUR
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

8.6 Ambient temperature

Nominal function range
Storage –20 - +60 °C
Transport –40 - +60 °C
+5 - +45 °C

8.7 Reference conditions

Ambient tempera­ture
Relative humidity 60%
Instrument status Instrument in operation at least 30 min
Validity of the data
+25 °C (± 3 °C)
After adjustment
■■■■■■■■
36
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

8.8 Dimensions

Width 142 mm
Height 227 mm
Depth 231 mm
Weight 2,817 g
Material (housing) Poly(butylene terephthalate) (PBT)

8.9 Interfaces

USB connectors
USB ports
Controller port
Touch Control With integrated Touch Control cable.
Computer With 6.2151.000 cable.
2 USB downstream ports (type A sockets), 500 mA each, for connect­ing peripheral devices such as printers, keyboards, barcode readers or RS-232/USB boxes (Metrohm order no. 6.2148.020).
Connector "Controller"
USB upstream port with auxiliary power supply (Mini DIN socket) for connecting Touch Control or computer for controlling the 890 Titrando.
8 Technical specifications
MSB connectors (Metrohm Serial Bus)
Dosing device
Stirrer Connector for a maximum of four stirrers.
Remote Box Connector for a maximum of four Remote Boxes. Remote Boxes can
Connector for a maximum of three external dosing devices, models Dosimat or Dosino (MSB 2 to MSB 4).
Stirrer control: switching on/off manually or coordinated with the titra­tion sequence. Speed in 15 steps and shift direction can be selected.
be used to actuate and monitor external devices.
890 Titrando
■■■■■■■■
37

9 Warranty (guarantee)

Metrohm guarantees that the deliveries and services it provides are free of defects in materials, design or manufacturing.
The general warranty period is 36 months (exclusions below) from the date of delivery, or 18 months in the event of continuous operation. The warranty remains valid on the condition that the servicing is provided by a service organization authorized by Metrohm at defined intervals and with a defined scope.
The warranty period for anion suppressors of the type "MSM" is 120 months from the date of delivery or 60 months in the case of continuous operation.
The warranty period for IC separation columns is 90 days after start-up.
For third-party components that are recognizable as such, the manufac­turer's warranty regulations apply.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
For instruments sold under the Metrohm NIRSystems brand, a full 16­month warranty is applicable. In the event of continuous operation, the warranty period is reduced by half.
Consumables and materials with limited storage life and glass breakage in the case of electrodes or other glass parts are excluded from the warranty.
Warranty claims cannot be asserted if the ordering party has failed to meet its payment obligations according to schedule.
During the warranty period, Metrohm undertakes either to replace free of charge or to credit the purchaser for any modules or components that can be shown to be faulty. Any transport or customs fees that may apply are the responsibility of the ordering party.
The precondition for this is that the ordering party has to specify the arti­cle number, the article designation, an adequate error description, the delivery date and (if applicable) the serial number or chip data in the Sup­port Tracker. Metrohm then decides whether a replacement or a credit note is to be issued or whether the faulty part has to be returned using the Return Material Authorization (RMA). If a replacement or credit note is issued, the ordering party undertakes to store the faulty part for at least 24 months in accordance with the current storage directives (in compli­ance with ESD guidelines) and to hold it in readiness for onsite inspection or for return shipment to Metrohm. Metrohm reserves the right to invoice the ordering party for these articles, including retroactively, in the event of noncompliance with these preconditions.
■■■■■■■■
38
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
9 Warranty (guarantee)
The same warranty periods that are specified for a corresponding new part apply to parts that are replaced or repaired within the above-men­tioned warranty periods. However, replacement or repair of a part does not extend the warranty period of the entire system.
Deficiencies arising from circumstances that are not the responsibility of Metrohm, such as improper storage or improper use, etc., are expressly excluded from the warranty.
Metrohm also offers a 120-month spare parts availability guarantee and a 60-month PC software support warranty, calculated from the date on which the product is withdrawn from the market. The content of this war­ranty is the ability of the customer to obtain functioning spare parts or appropriate software support at market prices during the time of the war­ranty period. This does not apply for software products sold under the Metrohm NIRSystems brand.
If Metrohm AG is unable to meet this obligation due to circumstances beyond the control of Metrohm AG, then the ordering party shall be offered alternative solutions at preferential conditions.
890 Titrando
■■■■■■■■
39

10 Accessories

Up-to-date information on the scope of delivery and optional accessories for your instrument can be found on the Internet.
When you receive your new instrument, we recommend downloading the accessories list from the Internet, printing it out and keeping it together with the manual for reference purposes.
Instruments currently sold
If you do not know the article number of your instrument, proceed as fol­lows:
Downloading the accessories list
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
NOTE
Go to the Metrohm website http://www.metrohm.com/com.
1
2
Click on .
The Search webpage will be displayed.
Enter a search term relating to the instrument into the search field
3
and click on Find.
The search results will be displayed.
In the search results, select the Devices tab (if it is not already
4
selected) and then click on the Metrohm article number of the required instrument (e.g. 2.852.0050).
The page with information pertaining to the searched article is dis­played.
Select the Parts tab.
5
The complete list of accessories with the scope of delivery and the optional accessories will be displayed.
6
Click on .
■■■■■■■■
40
890 Titrando
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Accessories
The Partslists webpage will be displayed.
Select the desired output language.
7
With the article number entered, click on the command Generate
8
PDF.
The PDF file with the accessories data will be created in the language selected.
Direct access for all instruments
If you are unable to find your instrument using the search as described above, this may be due to the instrument not being sold anymore. Using the article number, you can download accessories lists for all instruments as follows:
Downloading the accessories list
Type http://partslists.metrohm.com into your Internet browser.
1
The Partslists webpage will be displayed.
Select the desired output language.
2
Enter the article number and click on the Generate PDF command.
3
The PDF file with the accessories data will be created in the language selected.
890 Titrando
■■■■■■■■
41

Index

Index
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Numbers/Symbols
6.2151.000 controller cable ..... 11
685 Dosimat ............................ 14
700 Dosino .............................. 14
800 Dosino .............................. 14
801 Stirrer ................................ 15
803 Ti Stand ............................. 15
804 Ti Stand ............................. 15
805 Dosimat ............................ 14
A
ADD ........................................... 3
B
Balance .................................... 19
Barcode reader
Connect ............................. 21
C
Computer
Connect ............................. 11
Connect
Balance .............................. 19
Barcode reader ................... 21
Computer ........................... 11
Dosing device ..................... 14
MSB devices ....................... 13
PC keyboard ....................... 20
Printer ................................ 18
Remote Box ........................ 16
Stirrer ................................. 15
Titration stand .................... 15
Touch Control .................... 10
USB hub ............................. 18
Connector
MSB ..................................... 2
USB ...................................... 2
Controller
Connector ............................ 8
D
Device software
Update ................................. 2
Dosing command ....................... 2
ADD ..................................... 3
EMPTY ................................. 3
PREP ..................................... 3
Dosing device
Connect ............................. 14
Driver software
Install ................................. 11
E
Electrode
Connect ............................. 22
Electrostatic charge .................... 5
EMPTY ....................................... 3
Exchange unit ........................... 23
G
Guarantee ................................ 38
I
Installation
Driver software ................... 11
Installation qualification ............ 26
Instrument description ................ 2
Instrument type .......................... 8
K
Keyboard
Connect ............................. 20
KFT ............................................ 2
L
LED
On ...................................... 27
Status ........................... 24, 27
M
Mains voltage ............................. 5
Maintenance ............................ 25
Maintenance agreement .......... 26
MEAS ......................................... 3
Measuring interface ................ 2, 8
Measuring mode ........................ 2
MEAS ................................... 3
Metrohm Serial Bus MSB, see also
"MSB" ...................................... 13
MSB
Connect devices ................. 13
Connector ............................ 8
MSB connector ........................... 2
O
Operational qualification .......... 26
Overview of the instrument ........ 7
P
PC keyboard
Connect ............................. 20
Pin assignment ......................... 30
Power connection ...................... 8
PREP ........................................... 3
Printer ...................................... 18
Q
Quality management ................ 26
R
Remote
Interface ............................. 30
Pin assignment ................... 30
Remote Box
Connect ............................. 16
S
Safety instructions ...................... 4
Sensor
Connect ............................. 22
Serial number ............................. 8
Service ....................................... 4
Stirrer
Connect ............................. 15
System test ............................... 10
T
Temperature sensor
Connect ............................. 22
Titrando system .......................... 1
Titration mode ............................ 2
KFT ....................................... 2
Titration stand
Connect ............................. 15
Touch Control
Connect ............................. 10
U
Update
Device software .................... 2
USB
Connector ............................ 8
USB connector ........................... 2
USB hub
Connect ............................. 18
W
Warranty .................................. 38
■■■■■■■■
42
890 Titrando
Loading...