This product is suitable as accent lighting in dry
indoor rooms. It features a motion sensor which
can automatically switch the light on and off in
the dark when motion is detected. The product is
not intended for commercial use.
Parts description
1
Sensor
2
Switch
3
Mounting bracket intake
4
Battery compartment cover
5
Battery compartment
6
Frame stirrup
8 GB
Page 9
Technical Data
Rated load: 3 V , max. 0.240 W
Operating voltage: 2 x 1.5 V, LR6 batteries
(type AA)
Illuminant: 3 x LED, max. 0.07 W
per LED (LEDs are not
replaceable)
Motion detection range: approx. 100°; dis-
tance: approx. 5 m
Scope of delivery
1 LED night light
2 LR6 batteries (type AA)
1 Mounting bracket
1 Long screw (Ø 3.8 x 29 mm)
1 Wall plug Ø 6 mm
9 GB
Page 10
2 Short screws (Ø 3 x 19 mm)
1 Set of instructions for use
General safety
instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS
AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE
REFERENCE!
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or
lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the appliance and understand the associated risks.
10 GB
Page 11
Do not allow children to play with the device.
Cleaning and user maintenance should not
be performed by children without supervision.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Never cover the product during operation!
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user. The LEDs cannot be replaced.
CAUTION! RISK OF PRODUCT DAM-
AGE! Keep the product away from moisture!
Battery safety
information
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended for children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention!
11 GB
Page 12
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries,
do not short-circuit and / or open batteries!
Never throw batteries into fire or water!
Do not exert mechanical loads to batteries!
Risk of battery leakage!
In the event of a battery leak, immediately
remove it from the device to prevent damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area
with plenty of clean water and seek immediate medical attention!
Only use the same type of batteries! Do not
mix used and new batteries!
Avoid extreme conditions and temperatures
which may impact batteries, e.g. on radiators!
12 GB
Page 13
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period!
Risk of equipment damage!
Only use the specified battery type!
When inserting the battery ensure that it is
inserted the right way round! This is shown in
the battery compartment!
If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery!
Remove dead batteries from the device
immediately!
13 GB
Page 14
Start-up
Positioning
The device may be placed on a level, sturdy surface or wall mounted.
Note: Positioning it at a height of approx.
0.5 m–1 m is ideal. Align it so the detection range
of the sensor
furniture or similar objects. Also be sure external
lighting (e.g. street lamps in front of the window)
do not impact the sensitivity of the twilight sensor.
1
(approx.100°) is not limited by
Wall Mounting
- The mounting bracket 6 for wall mounting is
included with the product (Fig. C).
- Two short screws are included to secure the
mounting bracket to wooden surfaces.
14 GB
Page 15
- One long screw and one wall plug with a
diameter of 6 mm are included for mounting to
masonry.
- Please consult a professional to mount to other
surfaces.
Secure the mounting bracket as shown in
figure C.
Inserting batteries
To begin using the LED night light, first insert the
included batteries (2 x LR6 batteries – type AA).
Slide the switch 2 (Fig. A) to position 0.
Then slide the battery cover 4 outward in
the direction of the arrow and open the
battery compartment
5
(Fig. B).
15 GB
Page 16
Insert the batteries into the battery compart-
ment. Make sure you fit the batteries the
right way round. This is shown in the battery
compartment.
Close the battery compartment.
The LED night light is now ready for use.
Using the LED night light
Slide the switch 2 into the desired position
(Fig. A). The available functions are:
Position I: The LED night light is always on.
Position 0: The LED night light is always off.
Position AUTO: In the dark, the LED night light
will automatically switch on for
approx. 45 seconds when motion is detected. Please refer to
16 GB
Page 17
„Technical Data“ for details on
the detection range. Please note,
in this position the product will
also use energy if the light is off.
Replacing Batteries
The light intensity of the LED night light fading or
the light no longer responding to motion in the
dark indicates the battery charge is weak.
The batteries must be replaced. Follow the
instructions under „Inserting batteries“.
Only use batteries of the type specified under
„Technical data“ in these instructions for use.
17 GB
Page 18
Cleaning and Care
Clean with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials. Dispose of
it at your local recycling centre.
Contact your local authorities for
information on how to dispose of the
product at the end of the product‘s life.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly, and not in household
waste, when it has reached the end of its useful
18 GB
Page 19
life. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours.
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Pb
Defective or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device to the provided
recycling facilities.
Never dispose of batteries in your household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste regulations.
The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
19 GB
Page 20
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the
date
of purchase, we will repair or replace
it – at our
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a
safe location. This document is required as your
20 GB
choice – free of charge to you.
Page 21
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Ez a termék hangulatvilágításra alkalmas száraz,
beltéri helyiségekben. A termék
mozgásérzékelővel felszerelt, amely a terméket sötétben egy mozgás
érzékelésekor automatikusan be és ki tud kapcsolni.
A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
Alkatrészleírás
1
Érzékelő
2
Kapcsoló
3
A tartóvas felvevője
4
Elemrekesz-fedél
5
Elemrekesz
6
Tartókeret
24 HU
Page 25
Műszaki adatok
Névleges terhelés: 3 V , max. 0,240 W
Üzemi feszültség: 2 x 1,5 V, LR6-elemek
(AA típus)
Fényforrás: 3 x LED, max. 0,07 W
LED-enként (A LED-ek
nem cserélhetőek.)
A mozgásérzékelő
érzékelési tartománya: kb. 100°;
Távolság: kb. 5 m
A szállítmány tartalma
1 LED-es éjjeli lámpa
2 LR6-elem (AA típus)
1 Tartóvas
1 Hosszú csavar (Ø 3,8 x 29 mm)
25 HU
Page 26
1 Tipli Ø 6 mm
2 Rövid csavar (Ø 3 x 19 mm)
1 Használati útmutató
Általános biztonsági
utasítások
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó
26 HU
Page 27
felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE!
Soha ne takarja le a terméket, ha az üzemel!
Ez az árucikk nem tartalmaz olyan részeket,
amely a felhasználó részéről karbantartást
igényelne. A LED-eket nem lehet kicserélni.
VIGYÁZAT! A KÉSZÜLÉK KÁROSO-
DÁSÁNAK VESZÉLYE! Tartsa a terméket
nedvességtől távol!
27 HU
Page 28
Az elemekre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Az
elemek nem valók gyerekkézbe. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! A
nem tölthető elemeket ne töltse fel, ne zárja
őket rövidre és/vagy ne nyissa fel őket!
Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe!
Ne tegye ki az elemeket mechanikai
terhelésnek!
Az elemek kifolyásának veszélye!
Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az
elemeket a készülékből a károsodások
elkerülése érdekében!
28 HU
Page 29
Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a
szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezését! Elemsavval való érintkezés esetén
azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta
vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz!
Csak azonos típusú elemeket használjon!
Ne használjon együtt régi és új elemeket!
Kerülje az elemekre ható extrém környezeti
hatásokat és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken!
Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha
azokat hosszabb ideig nem használta!
A készülék károsodásának veszélye!
Kizárólag a megadott típusú elemeket
használja!
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra!
Ez az elemrekeszen van feltüntetve!
29 HU
Page 30
Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa
meg az elemek és a készülék érintkezőit!
Haladéktalanul távolítsa el a készülékből az
elhasznált elemeket!
Üzembe helyezés
Pozicionálás
A készüléket egyenletes, stabil felületre állíthatja
vagy a falra erősítheti.
Tudnivaló: Az ideális pozicionálási magasság:
kb. 0,5 m–1 m. Rendezze úgy, hogy a szenzor
érzékelési tartománya
hasonlók által ne legyen korlátozva. Ugyancsak
ügyeljen arra, hogy külső vilígáts(pl. utcai lámpák az ablak előtt) a szürkületi érzékelőt ne
befolyásolják.
30 HU
1
(kb.100°) bútorok és
Page 31
Falra szerelés
- A falra történő felszereléshez tartóvas 6 található a készülékhez mellékelve (C-ábra).
- A tartóvas fa alapra való erősítéséhez két rövid
csavarra lesz szüksége a tartozékok közül.
- Falra való erősítéshez egy hosszú csavarra,
valamint egy 6 mm átmérőjű tiplire lesz szüksége a mellékelt tartozékok közül.
- Más anyagú aljzatra való felerősítéshez kérje
szakember tanácsát.
Szerelje össze a rögzítőkeretet, a C ábrának
megfelelően.
Az elemek behelyezése
A LED-es éjjeli lámpa üzembevételhez helyezze
a készülékbe a mellékelt elemeket (2 x LR6-elem
– AA típus).
31 HU
Page 32
Állítsa a kapcsolót 2 (A ábra) 0 pozícióba.
Tolja ki az elemrekeszfedelet 4 a nyíl
irányában és nyissa ki az elemrekeszt
(B ábra).
Helyezze az elemeket az elemrekeszbe.
Ennél a folyamatnál ügyeljen a helyes polaritásra. Ez az elemrekeszen van feltűntetve.
Zárja le az elemrekeszt.
A LED-es éjjeli lámpa ekkor üzemkész.
A LED-es éjjeli
lámpa használata
Állítsa a kapcsolót 2 a kívánt pozíciórai (A ábra).
A következő funkciók állnak rendelkezésre:
Pozíció I: A LED-es éjjeli lámpa
folyamatos üzemelése.
32 HU
5
Page 33
Pozíció 0: A LED-es éjjeli lámpa folyamato-
san kikapcsolt állapotban van.
Pozíció AUTO: A LED-es éjjeli lámpa sötétben
automatikusan 45 másodpercre
bekapcsol, amint mozgást érzékel. Az érzékelési tartomány
részletei a „Műszaki adatok“nál vannak feltüntetve. Kérjük
ügyeljen arra, hogy a termék
ebben a pozícióban energiát
használ fel, akkor is, ha a
lámpa nem kapcsol fel.
Az elemek cseréje
Ha a LED-éjjelilámpa fényintenzitása csökken,
vagy már nem reagál a sötétben történő
33 HU
Page 34
mozgásra, úgy ez az elemek alacsony töltöttségi
állapotát jelezheti.
Az elemeket cserélni kell. Ehhez járjon el az
„Elemek behelyezése“ részben leírtaknak.
Csak olyan elemeket használjon, amelyeket
ezen használati utasítás „Műszaki adatok“
része megad.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz csak egy száraz és
szöszmentes kendőt használjon.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll. A helyi újrahasznosítási tartályokba helyezve ártalmatlanítsa ezeket.
34 HU
Page 35
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon
lakóhelye önkormányzatnál.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált
terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le
szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről
és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
Az elemek helytelen megsem-
misítése miatt környezeti
Pb
károsodások keletkeznek!
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket
az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
35 HU
Page 36
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a
következők: Cd = kadmium, Hg = higany,
Pb = ólom.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiisme-
rete
sen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot
tapasztal, akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
36 HU
Page 37
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a
vásárlás
meg a pénztári
vásárlás tényé
dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a
nek az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha
a ter
méket megrongálták, nem szakszerűen kezel-
ték vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére,
37 HU
Page 38
pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
38 HU
Page 39
Použití ke
stanovenému účelu .............. Strana 41
Popis dílů ...................................... Strana 41
Technické údaje ...................... Strana 42
Obsah dodávky ..................... Strana 42
Všeobecná bezpečnostní
upozornění ................................. Strana 43
Bezpečnostní pokyny
k bateriím..................................... Strana 45
39 CZ
Page 40
Uvedení do provozu
Umístění ............................................ Strana 47
Montáž na stěnu .............................. Strana 48
Vložení baterií .................................. Strana 48
Použití nočního
světla s LED ................................. Strana 49
Výměna baterií ....................... Strana 50
Čistění a ošetřování ............. Strana 51
Odstranění do odpadu ..... Strana 51
Záruka ............................................ Strana 53
40 CZ
Page 41
Noční LED světlo
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný k použití jako náladové
světlo v suchých nístnostech. Je vybaven pohybovým senzorem, který ho ve tmě automaticky
zapíná při identifikaci pohybu a zase vypíná.
Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Popis dílů
1
Senzor
2
Spínač
3
Upevnění držáku
4
Víko přihrádky na baterie
5
Přihrádka na baterie
6
Držák
41 CZ
Page 42
Technické údaje
Jmenovitá zátěž: 3 V , maximálně
0,240 W
Provozní napětí: 2 x 1,5 V, LR6 baterie
(typ AA)
Osvětlovací prostředek: 3 x LED, max. 0,07 W
pro LED (LED nelze
vyměnit)
Prostor dosahu
pohybového senzoru: cca 100°;
vzdálenost: cca 5 m
Obsah dodávky
1 noční světlo s LED
2 LR6 baterie (typ AA)
1 držák
42 CZ
Page 43
1 dlouhý šroub (Ø 3,8 x 29 mm)
1 hmoždinka Ø 6 mm
2 krátký šroub (Ø 3 x 19 mm)
1 návod kobsluze
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO
BUDOUCNOST!
Tento přístroj mohou používat děti
starší než 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje
jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho
43 CZ
Page 44
bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením.
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmějí bez
dohledu provádět čištění ani uživatelskou
údržbu.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Za
provozu nikdy artikl nepřikrývejte!
Tento výrobek neobsahuje žádné díly, u
nichž by spotřebitel musel provádět údržbu.
LED nelze vyměnit.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ PŘÍ-
STROJE! Chraňte výrobek před vlhkostí!
44 CZ
Page 45
Bezpečnostní
pokyny k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských ru-
kou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjejte baterie nevhodné k nabíjení,
nezkratujte baterie ani je neotvírejte!
Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do
vody!
Nevystavujte baterie mechanickému zatížení!
Nebezpečí vytečení baterií!
V případě vytečení baterií je ihned odstraňte
z výrobku, aby jste zamezili jeho poškození!
45 CZ
Page 46
Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo uniklé
kyseliny s pokožkou, očima a sliznicemi! Po
kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté
vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Používejte jen baterie stejného typu! Nekom-
binujte staré baterie s novýni!
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. u topných těles, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií!
Při delším nepoužívání odstraňte baterie z
výrobku!
Nebezpečí poškození přístroje!
Používejte výhradně udaný typ baterií!
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Pola-
rita je vyznačena v přihrádce na baterie!
46 CZ
Page 47
V případě potřeby před vložením baterií
vyčistěte jejich kontakty a také kontakty
přístroje!
Vybité baterie ihned z výrobku odstraňte!
Uvedení do provozu
Umístění
Přístroj je možné postavit na rovný, stabilní
povrch nebo připevnit na stěnu.
Poznámka: Ideální je umístění ve výšce mezi
cca 0,5 až 1 m. Nasměrujte výrobek tak, aby se
nenacházel v prostoru dosahu senzoru
(cca100°) nábytek nebo podobné předměty.
Dbejte na to, aby neovlivňovalo citlivost soumrakového senzoru externí osvětlení (např. pouliční
osvětlení před oknem).
1
47 CZ
Page 48
Montáž na stěnu
- Pro montáž na stěnu je k přístroji
přiložen držák
- Pro připevnění držáku na dřevěný podklad jsou
přiloženy dva krátké šrouby.
- Pro připevnění na zděnou stěnu jsou přiloženy
dlouhé šrouby a hmoždinky o průměru 6 mm.
- Pro připevnění na jiné podklady požádejte o
radu odborníka.
Namontujte držák podle obrázku C.
6
(obr. C).
Vložení baterií
Před uvedením do provozu vložte do světla
přiložené baterie (2 x LR6 baterie – typ AA).
48 CZ
Page 49
Posuňte spínač 2 (obr. A) do polohy 0.
Potom vysuňte víčko přihrádky na baterie 4
ven, ve směru šipky a otevřete příhrádku
(obr. B).
Vložte baterie do přihrádky. Dbejte přitom
na správnou polaritu. Polarita je vyznačená
v přihrádce na baterie.
Zavřete schránku na baterie.
Nyní je noční světlo připravené k provozu.
Použití nočního světla s LED
Posuňte spínač 2 do požadované polohy
(obr. A). K dispozici máte následující funkce:
Poloha I: Noční světlo je trvale zapnuté.
Poloha 0: Noční světlo je trvale vypnuté.
5
49 CZ
Page 50
Poloha AUTO: Jestliže noční světlo identifikuje
ve tmě pohyb, zapne se automaticky na cca 45 vteřin. Podrobnosti k prostoru dosahu
jsou popsány v kapitole „Technická data“. Dbejte na to, že při
tomto nastavení spotřebovává
artikl energii i když není světlo
zapnuté.
Výměna baterií
Jestliže poklesne intenzita nočního světla nebo
světlo na pobyb ve tmě nereaguje, jsou příčinou
vybité baterie.
Baterie se musí vyměnit. Postupujte podle
popisu v odstavci „Vložení baterií“.
50 CZ
Page 51
Používejte jen typ baterií, uvedený v odstavci
„Technická data“ tohoto návodu k obsluze.
Čistění a ošetřování
K čištění používejte jen suchý hadr, který
nepouští vlákna.
Odstranění do odpadu
Obal výrobku je vyroben z ekologických materiálů. Odhazujte ho do
místních recyklačních nádob.
O možnostech odstranění nepotřebného výrobku do odpadu se informujte u Vaší obecní nebo městské
správy.
51 CZ
Page 52
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý
výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej předejte k odborné likvidaci. O sběrnách
a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Škody na životním prostředí
způsobené nesprávným od-
Pb
straněním baterií do odpadu!
Vadné nebo vybité baterie se musí podle směrnice 2006 / 66 / EC recyklovat. Baterie a / nebo
zařízení odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy
a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte
3
roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta
začíná od
ginál po
potřebovat jako doklad o zakoupení.
data zakoupení. Uschovejte si dobře ori-
kladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
53 CZ
Page 54
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
vý
robku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výro
bek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
54 CZ
Page 55
Používanie v súlade
s určeným účelom ................. Strana 57
Popis častí .................................... Strana 57
Technické údaje ...................... Strana 58
Rozsah dodávky .................... Strana 59
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia .............................. Strana 59
Bezpečnostné
upozornenia k
batériam ....................................... Strana 61
Uvedenie do prevádzky
Umiestnenie ...................................... Strana 63
55 SK
Page 56
Montáž na stenu .............................. Strana 64
Vloženie batérií ................................ Strana 65
Používanie nočného
LED svetla ..................................... Strana 66
Výmena batérií ....................... Strana 67
Čistenie a údržba ................... Strana 67
Likvidácia ..................................... Strana 68
Záruka ............................................ Strana 70
56 SK
Page 57
LED nočné svetlo
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento produkt je vhodný ako akcentové
osvetlenie v suchých vnútorných priestoroch. Je
vybavené senzorom pohybu, ktorý v tmavom
prostredí pri zachytení pohybu automaticky za- a
vypína produkt. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Popis častí
1
Snímač
2
Spínač
3
Upínanie držiaka
4
Kryt priečinka pre batérie
57 SK
Page 58
5
Priečinok pre batérie
6
Držiak
Technické údaje
Menovité zaťaženie: 3 V , max. 0,240 W
Prevádzkové napätie: 2 x 1,5 V, LR6-batérie
(typ AA)
Osvetľovací
prostriedok: 3 x LED, max. 0,07 W
na LED (LED nie je
možné vymeniť)
Dosah
senzora pohybu: cca. 100°;
vzdialenosť: cca. 5 m
58 SK
Page 59
Rozsah dodávky
1 nočné LED svetlo
2 LR6-batérie (typ AA)
1 držiak
1 dlhá skrutka (Ø 3,8 x 29 mm)
1 hmoždinka Ø 6 mm
2 krátka skrutka (Ø 3 x 19 mm)
1 návod na obsluhu
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
POTREBY VBUDÚCNOSTI!
59 SK
Page 60
Tento prístroj môžu používať deti
od 8 rokov ako aj osoby so zníže-
nými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho
používaním.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PRE-
HRIATIA! Ak je výrobok v prevádzke,
nikdy ho neprikrývajte!
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré môže
udržiavať spotrebiteľ. LED diódy nie je
možné vymeniť.
60 SK
Page 61
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŠKO-
DENIA PRÍSTROJA! Chráňte výrobok
pred vlhkosťou!
Bezpečnostné
upozornenia k batériam
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria
do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ-
ZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa
nedajú dobíjať, neskratujte ich a/ani ich
neotvárajte!
Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody!
Nevystavujte batérie mechanickej záťaži!
61 SK
Page 62
Nebezpečenstvo vytečenia batérií!
V prípade vytečenia batérií ich okamžite
vyberte z prístroja, aby nedošlo k jeho
poškodeniu!
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a
sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie
ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším
množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
Používajte iba batérie rovnakého typu!
Nekombinujte staré batérie s novými!
Nikdy nevystavujte batérie extrémnym pod-
mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli
pôsobiť, napr. vykurovacím telesám!
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte
ich z prístroja!
62 SK
Page 63
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja!
Používajte výhradne uvedený typ batérií!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku pre batérie!
Kontakt batérie a prístroja pred vložením v
prípade potreby očistite!
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja!
Uvedenie do prevádzky
Umiestnenie
Prístroj možno umiestniť na rovný, stabilný
podklad alebo upevniť na stene.
Poznámka: Ideálne je umiestnenie vo výške
cca. 0,5 m–1 m. Nasmerujte ho tak, aby dosah
senzora
nábytkom a.i. Dbajte tiež na to, aby senzibilitu
1
(cca.100°) nebol obmedzený
63 SK
Page 64
súmrakového senzora neovplynili externé osvetlenia (napr. pouličná lampa pred oknom).
Montáž na stenu
- Pre montáž na stenu použite priložený
6
držiak
- Pre upevnenie držiaka na drevenom podklade
sú priložené dve krátke skrutky.
- Pre upevnenie na murivo je priložená jedna
dlhá skrutka a jedna hmoždinka s priemerom
6 mm.
- Pre upevnenie na inom podklade sa prosím
poraďte s odborníkom.
Namontujte upevňovacie rameno podľa
64 SK
(obr. C).
zobrazenia C.
Page 65
Vloženie batérií
Pre uvedenie do prevádzky najskôr vložte do
nočného LED svetla priložené batérie
(2 x LR6-batérie – typ AA).
Spínač 2 (obr. A) posuňte do polohy 0.
Potom posuňte kryt priečinka pre batérie 4
v smere šípky von, a tak otvoríte priečinok
pre batérie
Do priečinka pre batérie vložte batérie.
Dodržte pri tom správnu polaritu. Tá je
znázornená v priečinku pre batérie.
Uzavrite priečinok na batérie.
LED nočné svetlo je teraz pripravené na prevádzku.
5
(obr. B).
65 SK
Page 66
Používanie
nočného LED svetla
Posuňte spínač 2 do želanej polohy (obr. A).
Máte k dispozícii nasledujúce funkcie:
Pozícia I: LED nočné svetlo je trvalo
zapnuté.
Poloha 0: LED nočné svetlo je
permanentne vypnuté.
Poloha AUTO: LED nočné svetlo sa pri tme au-
tomaticky zapne na cca. 45 sekúnd, akonáhle senzor zachytí
pohyb. Podrobnosti k dosahu
nájdete v „Technické údaje“.
Myslite prosím na to, že výrobok pri tejto polohe spínača
spotrebuváva energiu i vtedy,
keď svetlo nie je zapnuté.
66 SK
Page 67
Výmena batérií
Keď intenzita svetla nočného LED-svetla poľaví
alebo už nereaguje na pohyby v tme, je to znak
toho, že stav nabitosti batérií poľavuje.
Je potrebné vymeniť batérie. Postupujte
podľa popisu v kapitole „Vkladanie batérií“.
Používajte iba batérie typu, ktorý je uvedený
v tomto návode na používanie v kapitole
„Technické údaje“.
Čistenie a údržba
Na čistenie používajte suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
67 SK
Page 68
Likvidácia
Obal sa skladá výhradne z
materiálov neškodiacich životnému
prostrediu. Zlikvidujte ich v miestnych
recyklačných nádobách.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa dozviete na Vašej
správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného
prostredia ho neodhoďte do domového odpadu,
ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice
2006 / 66 / EC. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom prístupných zberných
miest.
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké
kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s
nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium,
Hg = ortuť, Pb = olovo.
69 SK
Page 70
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba
začína
plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uscho
vajte originálny pokladničný lístok. Tento
doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne
70 SK
Page 71
opravíme alebo
Táto záruka za
vymeníme – podľa nášho výberu.
niká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
71 SK
Page 72
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................ Seite 74
für Batterien ..................................Seite 79
72 DE/AT/CH
Page 73
Inbetriebnahme
Positionierung ...................................... Seite 81
Wandmontage .................................... Seite 82
Batterien einlegen ............................... Seite 83
LED-Nachtlicht
verwenden .................................... Seite 84
Batterien wechseln ................. Seite 85
Reinigung und Pflege ............Seite 86
Entsorgung ..................................... Seite 86
Garantie ........................................... Seite 88
73 DE/AT/CH
Page 74
LED-Nachtlicht
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist geeignet als Akzentbeleuchtung in trockenen Innenräumen. Es ist mit einem
Bewegungsmelder ausgestattet, welcher das Produkt in dunkler Umgebung beim Erfassen einer
Bewegung automatisch ein- und ausschalten
kann. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
74 DE/AT/CH
Page 75
Teilebeschreibung
1
Sensor
2
Schalter
3
Aufnahme des Haltebügels
4
Batteriefachdeckel
5
Batteriefach
6
Haltebügel
Technische Daten
Nennlast: 3 V , max. 0,240 W
Betriebsspannung: 2 x 1,5 V, LR6-Batterien
(Typ AA)
Leuchtmittel: 3 x LED, max. 0,07 W
pro LED (Die LED sind
nicht austauschbar)
75 DE/AT/CH
Page 76
Erfassungsbereich des
Bewegungsmelders: ca. 100°; Entfernung:
ca. 5 m
Lieferumfang
1 LED-Nachtlicht
2 LR6-Batterien (Typ AA)
1 Haltebügel
1 Lange Schraube (Ø 3,8 x 29 mm)
1 Dübel Ø 6 mm
2 Kurze Schrauben (Ø 3 x 19 mm)
1 Bedienungsanleitung
76 DE/AT/CH
Page 77
Allgemeine
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
77 DE/AT/CH
Page 78
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGE-
FAHR! Decken Sie den Artikel niemals ab,
wenn er in Betrieb ist!
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können. Die
LED können nicht ausgetauscht werden.
VORSICHT! GEFAHR DER GERÄTEBE-
SCHÄDIGUNG! Halten Sie das Produkt
von Feuchtigkeit fern!
78 DE/AT/CH
Page 79
Sicherheitshinweise
für Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände. Su-
chen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und / oder öffnen Sie sie nicht!
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder
Wasser!
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus!
79 DE/AT/CH
Page 80
Gefahr des Auslaufens der Batterien!
Im Falle eines Auslaufens der Batterien
entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät,
um Beschädigungen zu vermeiden!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf!
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen
Typs! Alte Batterien nicht mit neuen mischen!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken
können z. B. auf Heizkörpern!
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem
Gerät!
80 DE/AT/CH
Page 81
Gefahr der Gerätebeschädigung!
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Po-
larität! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umge-
hend aus dem Gerät!
Inbetriebnahme
Positionierung
Das Gerät kann auf eine ebene, stabile Oberfläche
gestellt oder an der Wand befestigt werden.
Hinweis: Ideal ist die Positionierung in einer
Höhe von ca. 0,5 m–1 m. Richten Sie es so aus,
dass der Erfassungsbereich des Sensors
1
81 DE/AT/CH
Page 82
(ca.100°) nicht durch Möbel o.Ä. eingeschränkt
wird. Achten Sie ebenfalls darauf, dass keine
externe Beleuchtungen (z.B. Straßenlaterne vor
dem Fenster) die Sensibilität des Dämmerungssensors beeinträchtigt.
Wandmontage
- Zur Wandmontage liegt dem Gerät der
Haltebügel
- Zur Befestigung des Haltebügels auf hölzernem
Untergrund liegen zwei kurze Schrauben bei.
- Für die Befestigung auf Mauerwerk liegen eine
lange Schraube sowie ein Dübel mit einem
Durchmesser von 6 mm bei.
- Für Befestigungen auf einem anderen Unter-
grund holen Sie bitte den Ratschlag eines
Fachmanns ein.
82 DE/AT/CH
6
bei (Abb. C).
Page 83
Montieren Sie den Befestigungsbügel, wie in
Abbildung C gezeigt.
Batterien einlegen
Legen Sie zur Inbetriebnahme des LED-Nachtlichts zunächst die beiliegenden Batterien
(2 x LR6-Batterien – Typ AA) ein.
Schieben Sie den Schalter 2 (Abb. A) in
die Position 0.
Schieben Sie dann den Batteriefachdeckel 4
in Pfeilrichtung nach außen und öffnen Sie
so das Batteriefach
Legen Sie die Batterien in das Batteriefach
ein. Achten Sie hierbei auf die richtige Polarität. Diese ist im Batteriefach angezeigt.
5
(Abb. B).
83 DE/AT/CH
Page 84
Schließen Sie das Batteriefach.
Das LED-Nachtlicht ist nun betriebsbereit.
LED-Nachtlicht verwenden
Schieben Sie den Schalter 2 in die gewünschte
Position (Abb. A). Folgende Funktionen sind
verfügbar:
Position I: Das LED-Nachtlicht ist
dauerhaft eingeschaltet.
Position 0: Das LED-Nachtlicht ist
dauerhaft ausgeschaltet.
Position AUTO: Das LED-Nachtlicht schaltet sich
bei Dunkelheit automatisch für
ca. 45 Sekunden ein, sobald es
eine Bewegung erfasst. Einzelheiten zum Erfassungsbereich
84 DE/AT/CH
Page 85
sind unter „Technische Daten“
vermerkt. Bitte beachten Sie,
dass der Artikel in dieser Schalterstellung auch dann Energie
verbraucht, wenn das Licht nicht
eingeschaltet ist.
Batterien wechseln
Wenn die Lichtintensität des LED-Nachtlichts
nachlässt oder es auf Bewegungen in Dunkelheit
nicht mehr reagiert, ist dies ein Zeichen dafür,
dass der Ladezustand der Batterien nachlässt.
Die Batterien müssen getauscht werden.
Gehen Sie hierbei vor, wie unter „Batterien
einlegen“ beschrieben.
85 DE/AT/CH
Page 86
Verwenden Sie nur Batterien des Typs,
welcher unter „Technische Daten“ in dieser
Bedienungsanleitung angegeben sind.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen
Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
86 DE/AT/CH
Page 87
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produktes erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen
gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät
87 DE/AT/CH
Page 88
über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
88 DE/AT/CH
Page 89
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
Diese Garanti
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
e verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
89 DE/AT/CH
Page 90
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausge-
setzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
90 DE/AT/CH
Page 91
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: 100933-14-02
Version: 05 / 2014
Last Information Update · Információk állása
Stav informací · Stav informácií · Stand
der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.:
100933-14-02072014-HU/CZ/SK
IAN 100933
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.