Livarno 100933-14-02 User Manual

Page 1
LED NIGHT LIGHT
LED NIGHT LIGHT
Operating and safety instructions
ΦΩΤΑΚΙ ΝΥΚΤΟΣ-LED
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 100933
Page 2
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού
instructions Page 6
και ασφαλείας Σελίδα 22
Page 3
A
1
2
3
Page 4
B
3
5
4
4
2
Page 5
C
6
3
5
Page 6
Intended use ................................. Page 8
Parts description ....................... Page 8
Technical Data ............................. Page 9
Scope of delivery...................... Page 10
General safety
instructions ..................................... Page 10
Battery safety
information .................................... Page 12
Start-up
Positioning ........................................... Page 14
Wall Mounting .................................... Page 14
Inserting batteries ................................ Page 15
6 GB/IE/CY
Page 7
Using the LED night light ..... Page 16
Replacing Batteries ................. Page 17
Cleaning and Care ................... Page 17
Disposal ............................................ Page 18
Warranty ......................................... Page 20
7 GB/IE/CY
Page 8
LED Night Light
Intended use
This product is suitable as accent lighting in dry indoor rooms. It features a motion sensor which can automatically switch the light on and off in the dark when motion is detected. The product is not intended for commercial use.
Parts description
1
Sensor
2
Switch
3
Mounting bracket intake
4
Battery compartment cover
8 GB/IE/CY
Page 9
5
Battery compartment
6
Frame stirrup
Technical Data
Rated load: 3 V , max. 0.240 W Operating voltage: 2 x 1.5 V, LR6 batteries
(type AA)
Illuminant: 3 x LED, max. 0.07 W
per LED (LEDs are not replaceable)
Motion detection range: approx. 100°; dis-
tance: approx. 5 m
9 GB/IE/CY
Page 10
Scope of delivery
1 LED night light 2 LR6 batteries (type AA) 1 Mounting bracket 1 Long screw (Ø 3.8 x 29 mm) 1 Wall plug Ø 6 mm 2 Short screws (Ø 3 x 19 mm) 1 Set of instructions for use
General safety instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
10 GB/IE/CY
Page 11
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and under­stand the associated risks.
Do not allow children to play with the device.
Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Never cover the product during operation!
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user. The LEDs can­not be replaced.
CAUTION! RISK OF PRODUCT DAM-
AGE! Keep the product away from moisture!
11 GB/IE/CY
Page 12
Battery safety information
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended for children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries, do not short-circuit and / or open batteries!
Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries!
Risk of battery leakage!
In the event of a battery leak, immediately
remove it from the device to prevent damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes! In the event of contact with bat­tery acid, thoroughly flush the affected area
12 GB/IE/CY
Page 13
with plenty of clean water and seek immedi­ate medical attention!
Only use the same type of batteries! Do not
mix used and new batteries!
Avoid extreme conditions and temperatures
which may impact batteries, e.g. on radiators!
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period!
Risk of equipment damage!
Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure that it is
inserted the right way round! This is shown in the battery compartment!
If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery!
Remove dead batteries from the device
immediately!
13 GB/IE/CY
Page 14
Start-up
Positioning
The device may be placed on a level, sturdy sur­face or wall mounted. Note: Positioning it at a height of approx.
0.5 m–1 m is ideal. Align it so the detection range of the sensor furniture or similar objects. Also be sure external lighting (e.g. street lamps in front of the window) do not impact the sensitivity of the twilight sensor.
1
(approx.100°) is not limited by
Wall Mounting
- The mounting bracket 6 for wall mounting is
included with the product (Fig. C).
- Two short screws are included to secure the
mounting bracket to wooden surfaces.
14 GB/IE/CY
Page 15
- One long screw and one wall plug with a
diameter of 6 mm are included for mounting to masonry.
- Please consult a professional to mount to other
surfaces. Secure the mounting bracket as shown in
figure C.
Inserting batteries
To begin using the LED night light, first insert the included batteries (2 x LR6 batteries – type AA).
Slide the switch 2 (Fig. A) to position 0. Then slide the battery cover 4 outward in
the direction of the arrow and open the battery compartment
Insert the batteries into the battery compart-
ment. Make sure you fit the batteries the
5
(Fig. B).
15 GB/IE/CY
Page 16
right way round. This is shown in the battery compartment.
Close the battery compartment.
The LED night light is now ready for use.
Using the LED night light
Slide the switch 2 into the desired position (Fig. A). The available functions are: Position I: The LED night light is always on. Position 0: The LED night light is always off. Position AUTO: In the dark, the LED night light
will automatically switch on for approx. 45 seconds when mo­tion is detected. Please refer to „Technical Data“ for details on the detection range. Please note,
16 GB/IE/CY
Page 17
in this position the product will also use energy if the light is off.
Replacing Batteries
The light intensity of the LED night light fading or the light no longer responding to motion in the dark indicates the battery charge is weak.
The batteries must be replaced. Follow the
instructions under „Inserting batteries“.
Only use batteries of the type specified under
„Technical data“ in these instructions for use.
Cleaning and Care
Clean with a dry, lint-free cloth.
17 GB/IE/CY
Page 18
Disposal
The packaging is made of environ­mentally friendly materials. Dispose of it at your local recycling centre.
Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of the product‘s life.
To help protect the environment, please dispose of the product properly, and not in household waste, when it has reached the end of its useful life. Please contact your local authority for infor­mation on collection points and their opening hours.
18 GB/IE/CY
Page 19
Improper disposal of batteries can harm the environment!
Pb
Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Re­turn batteries and / or the device to the provided recycling facilities.
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
19 GB/IE/CY
Page 20
Warranty
The device has been manufactured to strict qual­ity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we will repair or replace
it – at our
The warranty period begins on the date of pur­chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your
20 GB/IE/CY
choice – free of charge to you.
Page 21
proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or man­ufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con­sidered consumables (e.g. batteries) or for dam­age to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
21 GB/IE/CY
Page 22
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές .......................... Σελίδα 24
Περιγραφή μερών ..................Σελίδα 24
Τεχνικά
χαρακτηριστικά ...................... Σελίδα 25
Περιεχόμενα
παράδοσης ................................. Σελίδα 26
Γενικές οδηγίες
ασφαλείας .................................... Σελίδα 26
Υποδείξεις ασφάλειας
για μπαταρίες ............................ Σελίδα 28
22 GR/CY
Page 23
Θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση ...................................... Σελίδα 31
Εγκατάσταση τοίχου ........................ Σελίδα 31
Τοποθέτηση μπαταριών ................... Σελίδα 32
Χρήση φωτιστικού
νύχτας LED ................................... Σελίδα 34
Αντικατάσταση
μπαταριών ................................... Σελίδα 35
Καθαρισμός και
φροντίδα ......................................Σελίδα 36
Απόρριψη ....................................Σελίδα 36
Εγγύηση ........................................Σελίδα 38
23 GR/CY
Page 24
Φωτακι νυκτος-LED
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές
Αυτό το προϊόν προορίζεται ως ατμοσφαιρικός φωτισμός σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους. Είναι εξοπλισμένο με έναν αισθητήρα κίνησης, ο οποίος μπορεί να ενεργοποιήσει και να απενερ­γοποιήσει το προϊόν αυτόματα σε σκοτεινό περι­βάλλον κατά την λήψη μιας κίνησης. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Περιγραφή μερών
1
Αισθητήρας
2
Διακόπτης
24 GR/CY
Page 25
3
Υποδοχή του πλαισίου στήριξης
4
Καπάκι θήκης μπαταριών
5
Θήκη μπαταρίας
6
Τόξο συγκράτησης
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστικό φορτίο: 3 V , μέγ. 0,240 W Τάση λειτουργίας: 2 x 1,5 V, LR6 μπατα-
ρίες (τύπου AA)
Φωτιστικό μέσο: 3 x LED, μέγ. 0,07 W
ανά LED (Τα LED δεν
αντικαθίστανται) Εύρος ανίχνευσης του αισθητήρα κίνησης: περ. 100°; απόσταση:
περ. 5 m
25 GR/CY
Page 26
Περιεχόμενα παράδοσης
1 Φωτιστικό νύχτας LED 2 LR6 μπαταρίες (τύπου AA) 1 Τόξο συγκράτησης 1 Μακριά βίδα (Ø 3,8 x 29 mm) 1 Παρέμβυσμα (Ø 6 mm) 2 Κοντές βίδες (Ø 3 x 19 mm) 1 Οδηγίες χρήσης
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑ­ΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!
26 GR/CY
Page 27
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησι-
μοποιηθεί από παιδιά άνω των
8 ετών καθώς και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευ­ματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, όταν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν καταλάβει τους κινδύνους που προκύπτουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με την
συσκευή. Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη από παιδιά χωρίς επί­βλεψη.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΠΕΡΘΕΡ-
ΜΑΝΣΗΣ! Ποτέ μην καλύπτετε το προϊόν, όταν είναι σε λειτουργία.
Αυτό το προϊόν δεν περιλαμβάνει μέρη που
μπορούν να συντηρηθούν από τον
27 GR/CY
Page 28
καταναλωτή. Οι φωτοδίοδοι LED δεν μπο­ρούν να αντικατασταθούν.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΒΛΑΒΗΣ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ! Κρατήστε το προϊόν μακριά από υγρασία!
Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΘΑΝΑΤΟΣ! Οι μπαταρίες δεν πρέπει να
βρίσκονται σε χέρια παιδιών. Σε περίπτωση κατάποσης, απευθυνθείτε αμέσως σε γιατρό!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!
Μην φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπα­ταρίες, μην τις βραχυκυκλώνετε ή/και μην τις αποσυναρμολογείτε! Μην πετάτε ποτέ τις μπαταρίες σε φωτιά ή νερό!
28 GR/CY
Page 29
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε μηχανική
καταπόνηση!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ!
Σε περίπτωση διαρροής των μπαταριών,
απομακρύνετε τις αμέσως από τη συσκευή ώστε να αποφευχθούν τυχόν βλάβες!
Αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια
και τις βλεννογόνους! Σε περίπτωση επαφής με οξύ μπαταριών, ξεπλύνετε το σημείο άμεσα με καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό!
Χρησιμοποιείτε μπαταρίες μόνο του ίδιου τύ-
που! Μην χρησιμοποιείτε παλιές μπαταρίες μαζί με καινούργιες!
29 GR/CY
Page 30
Αποφεύγετε ακραίες συνθήκες και θερμο-
κρασίες, οι οποίες μπορούν να επηρεάσουν τις μπαταρίες, π.χ. θερμαντικά σώματα!
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή αν
δεν τις έχετε χρησιμοποιήσει για αρκετό καιρό!
Κίνδυνος βλάβης της συσκευής!
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον τύπο
μπαταριών που αναγράφεται!
Κατά την τοποθέτηση προσέχετε τη σωστή
πολικότητα! Αναγράφεται στην θήκη της μπαταρίας!
Εφόσον απαιτείται, καθαρίστε τις επαφές
της μπαταρίας και της συσκευής πριν από την εισαγωγή!
Απομακρύνετε τις αποφορτισμένες μπατα-
ρίες άμεσα από τη συσκευή!
30 GR/CY
Page 31
Θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια ή στον τοίχο. Υπόδειξη: Ιδανική είναι η τοποθέτηση σε ένα ύψος περ. 0,5 m–1 m. Ευθυγραμμίστε το έτσι, ώστε το εύρος ανίχνευσης του αισθητήρα (περ.100°) να μην περιορίζεται μέσω επίπλων ή.ό. Προσέχετε εξίσου ώστε εξωτερικά φώτα (π.χ. φώτα δρόμου από το παράθυρο) να μην εμποδίζουν την ευαισθησία του αισθητήρα σούρουπου.
1
Εγκατάσταση τοίχου
- Για εγκατάσταση στον τοίχο περιλαμβάνει η
συσκευή το πλαίσιο στήριξης
6
(Εικ. C).
31 GR/CY
Page 32
- Για την στερέωση του πλαισίου στήριξης σε
ξύλινο υπόστρωμα περιλαμβάνονται δυο κοντές βίδες.
- Για την στερέωση σε πλινθοδομή περιλαμβάνο-
νται μια μακριά βίδα καθώς και ένα παρέμβυ­σμα με διάμετρο 6 mm.
- Για στερεώσεις σε άλλο υπόστρωμα λάβετε
παρακαλούμε την συμβουλή ενός ειδικού.
Εγκαταστήστε το πλαίσιο στερέωσης, όπως
παρουσιάζεται στην εικόνα C.
Τοποθέτηση μπαταριών
Εισάγετε για θέση σε λειτουργία του φωτιστικού νύχτας LED πρώτα τις εσωκλειόμενες μπαταρίες (2 x LR6 μπαταρίες – τύπου AA).
32 GR/CY
Page 33
Ωθήστε τον διακόπτη 2 (Εικ. Α) στην θέση 0. Σύρετε έπειτα το καπάκι θήκης μπαταριών 4
στην φορά βέλους προς τα έξω και ανοίξτε έτσι την θήκη μπαταριών
5
(Εικ. B).
Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη των
μπαταριών. Λάβετε υπόψη τη σωστή πολικό­τητα. Αυτή αναγράφεται στη θήκη της μπα­ταρίας.
Κλείστε την θήκη μπαταριών.
Το φωτιστικό νύχτας LED είναι τώρα έτοιμο προς χρήση.
33 GR/CY
Page 34
Χρήση φωτιστικού
νύχτας LED
Ωθήστε τον διακόπτη 2 στην επιθυμητή θέση (Εικ. Α). Οι ακόλουθες λειτουργίες είναι διαθέσι­μες: Θέση I: Το φωτιστικό νύχτας LED είναι
διαρκώς ενεργοποιημένο.
Θέση 0: Το φωτιστικό νύχτας LED είναι
διαρκώς απενεργοποιημένο.
Θέση AUTO: Το φωτιστικό νύχτας LED ενερ-
γοποιείται με το σκοτάδι αυτό­ματα για περ. 45 δευτερόλεπτα, αμέσως μόλις συλλάβει μια κί­νηση. Λεπτομέρειες στο εύρος ανίχνευσης σημειώνονται στα „Τεχνικά Χαρακτηριστικά“. Παρακαλούμε προσέχετε, ότι το
34 GR/CY
Page 35
προϊόν σε αυτή την θέση διακό­πτη καταναλώνει επίσης ενέρ­γεια, όταν το φως δεν είναι ενεργοποιημένο.
Αντικατάσταση μπαταριών
Άν η εντάση φωτός του νυχτερινού φωτός LED υποχωρήσει ή δεν αντιδράει πλέον σε κινήσεις στο σκοτάδι, αυτό είναι ένα σημάδι, ότι η κατά­σταση φόρτισης της μπαταρίας υποχωρεί.
Οι μπαταρίες πρέπει να αντικατασταθούν.
Πράξτε για αυτό όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Εισαγωγή μπαταριών“.
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του τύπου,
που αναγράφονται στο κεφάλαιο „Τεχνικά
35 GR/CY
Page 36
Χαρακτηριστικά“ σε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Καθαρισμός και φροντίδα
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο
στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδια.
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Απορ­ρίψτε την με τη βοήθεια των κατά τό­πους υπηρεσιών ανακύκλωσης.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνα­τότητες απόρριψης του προϊόντος που δε χρησιμοποιείτε πια απευθυν-
36 GR/CY
Page 37
θείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες του δήμου σας.
Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα σημεία συλλο­γής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες.
Καταστροφή του περιβάλλο- ντος λόγω εσφαλμένης
Pb
διάθεσης μπαταριών!
Οι ελαττωματικές ή άχρηστες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την οδηγία 2006 / 66 / EΚ. Δίνετε τις μπαταρίες και / ή τη συσκευή πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής.
37 GR/CY
Page 38
Απαγορεύεται αυστηρά η απόρριψη των μπατα­ριών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα ακόλουθα: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος.
Εγγύηση
Η συσκευή κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δι­καιώματα δεν περιορί που παρατίθεται παρα
38 GR/CY
ζονται από την εγγύηση
κάτω.
Page 39
Αγαπητέ πελάτη, η παρούσα συσκευή συνοδεύε­ται από εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλείσθε να φυλάξετε με προσοχή την ταμειακή απόδειξη. Το συγκεκριμένο έγ­γραφο θα απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς.
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊ
όντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή
κατασκευής
, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθί­σταται από εμάς – κατόπιν επιλογής μας – δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν το προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή συντηρη­θεί εκτός των προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατα­σκευής. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη
39 GR/CY
Page 40
προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρη­θούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επα­ναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
40 GR/CY
Page 41
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model no.: 100933-14-02 Version: 05 / 2014
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών: 06 / 2014 · Ident.-No.: 100933-14-02062014-GB/IE/CY
IAN 100933
Loading...