MobiSet 2 digitale CAP 210 e
MobiSet 3 digitale CAP 310
Informazioni per il proprietario di un MobiSet 2 digitale CAP 210!
Il televisore LCD/TFT HTV 115 è incluso soltanto nella dotazione del CAP 310!
Se avete acquistato un CAP 210, devono essere rispettate ugualmente tutte le indicazioni di sicurezza, le fasi di montaggio e operative, nonché le istruzioni descritti nel presente manuale di montaggio (tranne le istruzioni e le indicazioni riguardanti il televisore HTV 115).
Grazie per la vostra comprensione
Il vostro team KATHREIN
2
Dear Customer, Chère Cliente, Cher Client, Gentile cliente, Estimado cliente,
GB
You can obtain an English version of our mounting instructions from our representatives in your country (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) or download one from our homepage (http://www.kathrein.de/en/sat/products/englisch.htm).
F
Vous pouvez obtenir un manuel d‘installation en français chez notre réprésentant en votre pays (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) ou le télécharger de notre page d‘ouverture (http://www.kathrein.de/en/sat/products/franzoesisch.htm).
I
La versione italiana delle istruzioni di montaggio è disponibile presso i nostro rappresentanti (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) nel Suo paese oppure scaricandola dalla nostra homepage all’indirizzo http://www.kathrein.de/en/sat/products/italienisch.htm).
ES
Para obtener la versión española de nuestro manual de instalación, contacte nuestros representantes en su país (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) o bajela de nuestra página de Internet (http://www.kathrein.de/en/sat/products/spanisch.htm).
Gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti nei rifiuti urbani, bensì in maniera appropriata conformemente alla direttiva 2002/96/CEE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sulle apparecchiature elettriche e elettroniche.
Al termine della durata di vita dell’apparecchio, si prega di consegnarlo presso i centri di raccolta pubblici appositamente previsti al fine del suo smaltimento.
3
HDP 171
1.Passacavi del tetto con dado di fissaggio
2.Piastra di montaggio
3.Unità di rotazione
4.Braccio portante dell‘antenna
5.BAS 60
UFD 170
Per la spiegazione dei collegamenti, si veda il capitolo «Esempi di collegamento» e le istruzioni per l‘uso di UFD 170.
HTV 115
Per la spiegazione dei collegamenti, si veda il capitolo «Esempi di collegamento» e il manuale d‘istruzione di HTV 115.
4
Dotazione
•Unità di rotazione con modulo BAS 60 montato e cavi pronti per il collegamento aventi una lunghezza rispettivamente di 3,5 m
•Cavo di alimentazione di corrente (10 m) per il collegamento alla rete di bordo
•Piastra di montaggio
•Passacavi del tetto con guarnizione
•Sigillante adesivo Sikaflex® 291 (tubetto da 100 ml)
•Ricevitore satellitare combinato UFD 170 con cavi di collegamento, sensore a raggi infrarossi e telecomando a raggi infrarossi
•Televisore LCD/TFT HTV 115 con cavi di collegamento e manuale d’istruzione
•Istruzioni per il montaggio del MobiSet 3 digitale CAP 310
•Istruzioni per l’uso del ricevitore satellitare
combinato UFD 170 e unità di rotazione HDP 171
5
Uso conforme
Uso previsto
Il MobiSet 3 digitale CAP 310 è concepito per la ricezione di programmi |
|
televisivi e radio digitali attraverso il satellite. L‘unità di rotazione |
|
è concepita per l‘antenna piatta Kathrein BAS 60. Quest‘ultima è |
|
progettata per la ricezione di segnali televisivi e radio satellitari in un |
|
campo di frequenza da 10,70 fino a 12,75 GHz; i segnali terrestri non |
|
possono essere ricevuti con questa antenna (per es., DVB-T). |
|
L’unità di rotazione può essere utilizzata soltanto unitamente a un |
|
ricevitore combinato Kathrein UFD 170 oppure con il ricevitore digitale |
|
Kathrein UFD 540 e la centralina di controllo HDS 160. Abbinata |
|
a questi due ricevitori, l’unità di rotazione consente un allineamento |
|
completamente automatico dell’antenna piatta per la ricezione di |
|
segnali satellitari digitali. L’unità di rotazione è concepita per l’utilizzo |
|
su roulotte o camper fermi. |
|
Qualsiasi altro utilizzo comporta la perdita della garanzia legale |
|
e/o commerciale. |
|
Le situazioni indicate di seguito comportano la perdita dei diritti |
|
di garanzia e responsabilità nei confronti del costruttore: |
|
• |
Montaggio non appropriato |
• |
Utilizzo di materiali di fissaggio non elencati nella presente |
documentazione, che possono pregiudicare la sicurezza meccanica dell’impianto dell’antenna
• Uso non consentito, per esempio utilizzo dell’antenna piatta come ripiano
• Modifiche costruttive o interventi sui componenti e sugli accessori di fissaggio del set, con la conseguenza di pregiudicare la sicurezza sia meccanica che funzionale
|
• Apertura inappropriata o forzata dei componenti |
|
• Utilizzo di detergenti contenenti solventi, quali acetone, nitrodiluente, |
|
benzina o simili |
|
• Mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio e delle |
|
indicazioni di sicurezza riportate nel presente manuale |
Nota: |
La massima velocità consentita per automezzi sui quali è montata |
|
l’unità di ricezione BAS 60/HDP 171 corrisponde a 130 km/h. |
|
Prima di mettersi in viaggio, è assolutamente necessario abbassare |
|
l’antenna in posizione orizzontale (posizione di parcheggio). |
|
Per l’unità di rotazione deve essere rispettato un campo di temperatura |
|
ambientale compreso fra -10°C e +40°C entro i quali l’impianto può |
|
funzionare. Il funzionamento dell’impianto al di fuori di questi valori può |
|
comportare malfunzionamenti o danneggiamenti. |
Istruzioni per il montaggio |
|
|
L‘unità di rotazione deve essere montata esclusivamente da personale |
|
specializzato e qualificato. |
|
Per prevenire pericoli durante le operazioni di montaggio, durante |
|
il funzionamento e nel traffico stradale, sono da osservare |
|
scrupolosamente le istruzioni e le indicazioni riportate nel presente |
|
manuale. L‘esecuzione appropriata delle operazioni di montaggio e |
|
collegamento dell‘impianto sono una premessa fondamentale per |
|
garantire la conformità con le norme corrispondenti. |
|
Ciò viene documentato dal marchio CE e dalla dichiarazione di |
|
conformità allegata al presente manuale. |
6
Sicurezza durante le operazioni di montaggio
Per le operazioni di montaggio in punti con rischio di caduta devono essere adottate misure di sicurezza, come l‘utilizzo di una piattaforma di servizio. Accertarsi che il tetto dell‘automezzo sia sufficientemente resistente e stabile per l‘esecuzione delle operazioni di montaggio (pericolo di danneggiamento o di rottura).
In caso di dubbi, si raccomanda di rivolgersi a un rivenditore specializzato o alla casa costruttrice dell‘automezzo, per trovare un luogo di montaggio adeguato.
Inoltre è necessario accertarsi che:
-l’antenna e gli apparecchi ad essa collegati siano scollegati dalla rete elettrica
-la persona incaricata del montaggio/della riparazione non soffra di vertigini e sia capace di muoversi liberamente e con sicurezza sulle roulotte e/o sui camper
-la persona incaricata del montaggio/della riparazione indossi scarpe solide e antiscivolo
-la persona incaricata del montaggio/della riparazione abbia una posizione e un appoggio stabili e sicuri durante l‘esecuzione dei lavori
-il tetto e i mezzi di salita (per esempio, la scala) siano asciutti, puliti e antiscivolo
-il tetto resista al peso della persona incaricata della riparazione
Prudenza! Sussiste un pericolo di morte/lesione in seguito a caduta o a una rottura del tetto!
-Durante le operazioni di montaggio e smontaggio, nessuno deve trovarsi sotto l’antenna nell’area della roulotte/camper.
Prudenza! Esiste un pericolo di morte/lesione in seguito a una possibile rottura o all’eventuale caduta di parti!
7
Indicazioni di sicurezza – note importanti
Montaggio appropriato e sicurezza
Aspetti fondamentali
Un fattore di sicurezza essenziale è l’esecuzione appropriata delle operazioni di montaggio, nonché dei collegamenti elettrici, come pure l’allineamento prescritto dell’unità di rotazione nel senso di marcia (posizione di parcheggio), si veda anche Montaggio e collegamento.
Devono essere osservate scrupolosamente le condizioni e le operazioni di montaggio.
Le modifiche all’impianto elettrico nell’automezzo devono essere eseguite esclusivamente da un elettrauto.
Non apportare modifiche all’unità di rotazione di propria iniziativa.
Sigillante adesivo
Il fissaggio dell’unità di rotazione viene eseguito per mezzo di un collegamento tramite colla con il tetto dell’autoveicolo, il quale viene fissato ulteriormente con apposite viti.
Si tenga presente che l’indurimento del sigillante adesivo dipende sostanzialmente dalla temperatura. Il grado di tenuta definitivo viene raggiunto dopo circa cinque giorni. Durante le operazioni di montaggio osservare scrupolosamente le istruzioni di lavorazione e di sicurezza riportate nella scheda tecnica Sikaflex® 291.
Regolamento relativo alla messa in circolazione degli autoveicoli (StVZO)
Per l’installazione fissa dell’unità di rotazione sopra un autoveicolo guidato sulle strade pubbliche, sono da rispettare le norme stabilite dal regolamento relativo alla messa in circolazione degli autoveicoli.
Ciò vale in particolare per gli artt. 19/2; 30 C; 32 (2), nonché la direttiva 74/483 CEE.
Nel complesso queste norme non prescrivono alcuna notifica nei documenti di circolazione dell’automezzo, purché l’antenna si trovi a un’altezza di oltre 2 metri a veicolo carico e non sporga oltre il suo ingombro laterale ed esterno. In questo caso non è consentito superare un’altezza massima di 4 m (automezzo e antenna).
In caso di superamento dell’altezza consentita dell’automezzo in seguito a un mancato abbassamento dell’antenna persiste un elevato pericolo di incidenti. Il conducente dell’automezzo è unico responsabile dello stato di tutti gli equipaggiamenti supplementari applicati!
Cavi
Posare sempre tutti i cavi in maniera tale da non poterli calpestare o inciamparvi.
Al fine di prevenire gli influssi di disturbo e/o emissioni di disturbi, per eventuali prolunghe del cavo dell’antenna si raccomanda di utilizzare un cavo coassiale da 75-Ω con un grado di schermatura di almeno 75 dB.
Qualora i cavi siano stati legati con un filo metallico o simili, districarli per evitare una combustione in difetto di ossigeno!
8
Indicazioni di sicurezza – note importanti
Tensione d‘alimentazione, protezione
L‘impianto deve essere alimentato dalla batteria dell‘autoveicolo (12 V) o attraverso un alimentatore di rete adatto. Questo alimentatore di rete deve garantire una tensione d‘uscita stabile di 12 V, una corrente continua di 11 A e una corrente di picco di 15 A (300 ms).
Per breve tempo,la potenza assorbita è pari a max. 12 A.
Per garantire un funzionamento sicuro dell’unità di collegamento/ controllo, è necessario collegare il cavo di alimentazione della corrente direttamente alla batteria. In caso di una tensione di alimentazione insufficiente, il ricevitore UFD 170/UFD 540 segnalerà questa condizione tramite la visualizzazione sullo schermo del messaggio «Tensione di bordo insufficiente!» sullo schermo del televisore.
Nel cavo di alimentazione di corrente è integrato un fusibile da 15 A. In caso di scatto del fusibile è necessario rimuovere la causa dell’errore e sostituire il fusibile difettoso con un fusibile dello stesso valore nominale (15 A).
Non rimuovere o escludere mai il fusibile nel cavo di alimentazione
– Pericolo di incendio del cavo!
L’UFD 170 (sulla parte frontale) e l’HDS 160 (nell’area di collegamento sulla parte posteriore) sono dotati di un fusibile piatto da 10 A intercambiabile.
In caso di scatto del fusibile è necessario rimuovere la causa dell’errore e sostituire il fusibile difettoso con un fusibile dello stesso valore nominale (10 A).
Mediante il collegamento del conduttore identificato con «Accensione» del cavo di alimentazione elettrica, a sua volta collegato al circuito di accensione, l’unità di rotazione è dotato di una funzione per l’abbassamento automatico dell’antenna. L’antenna viene abbassata non appena si inserisce il circuito di corrente di accensione dell’automezzo.
Durante il collegamento della centralina di controllo con la rete di bordo è necessario accertarsi che i conduttori «12V», «Massa» e «Accensione» non vengano interrotti a causa di interruttori inseriti, poiché verrebbe messa fuori servizio la funzione dell’abbassamento automatico.
L’antenna si abbassa soltanto dopo max. 12 secondi dopo l’inserimento del circuito di accensione dell’automezzo (se in stand-by e l’UFD 170 è spento, altrimenti l’unità di controllo si abbassa subito durante il funzionamento).
Controllo prima di mettersi in viaggio
• Prima di mettersi in viaggio è assolutamente necessario abbassare l’antenna in posizione orizzontale (posizione di parcheggio). In seguito a una collisione dell’antenna con oggetti fissi o mobili, occorre controllarla per accertarne la stabilità.
•Poiché l’antenna durante la marcia è soggetta a notevoli vibrazioni, a seconda della frequenza di marcia è necessario controllare periodicamente la stabilità dell’impianto e serrare nuovamente i componenti allentati.
•La velocità massima consentita per automezzi sui cui tetti è montata un’unità di ricezione BAS 60 corrisponde a 130 km/h.
•Si raccomanda di abbassare l’antenna qualora non venisse più utilizzata per un periodo prolungato. In questo modo è più difficile accedere alle viti di fissaggio (antifurto).
9
Indicazioni di sicurezza – note importanti
Misure di sicurezza durante la messa in funzione
Durante la messa in funzione dell‘unità di rotazione accertarsi che non sostino persone, soprattutto bambini, vicino all‘unità o alle parti mobili
– Pericolo di schiacciamento!
In linea di massima, durante le operazioni di montaggio è necessario staccare la spina dalla presa di corrente.
Abbassamento dell‘antenna durante la marcia
Durante la marcia è assolutamente necessario che l‘antenna sia sempre abbassata in posizione orizzontale (posizione di parcheggio). A questo proposito si raccomanda di applicare questo adesivo nel campo visivo della chiave di accensione.
Pulizia dell‘antenna
Per pulire l‘antenna, utilizzare solo acqua e detergenti per autoveicoli di uso comune.
Non pulire in alcun caso l‘impianto con getti di vapore o idropulitrici ad alta pressione.
Non utilizzare detergenti contenenti solventi, quali ad esempio acetone, nitrodiluente, benzina o simili, in quanto possono danneggiare i singoli componenti.
Note per il montaggio e la messa in funzione dell‘HDP 171 con l‘UFD 170
1.L‘unità di rotazione può essere utilizzata soltanto unitamente a un ricevitore digitale combinato per roulotte UFD 170 Kathrein o con un ricevitore digitale per roulotte UFD 540 Kathrein con centralina di controllo HDS 160.
2.Al fine di garantire un funzionamento sicuro dell‘unità di rotazione, è necessario collegare il cavo di alimentazione della corrente direttamente alla batteria! In caso di tensione di alimentazione troppo bassa, il ricevitore segnalerà questa condizione tramite la visualizzazione sullo schermo del messaggio «Tensione di bordo insufficiente!» o anche con il messaggio «Sovraccarico HDP» sullo schermo del televisore.
Nel cavo di alimentazione di corrente è integrato un fusibile (15 A).
10
Indicazioni di sicurezza – note importanti
In caso di scatto del fusibile è necessario eliminare la causa dell‘errore. Il fusibile difettoso deve essere sempre sostituito con un fusibile nuovo dello stesso valore nominale.
Il fusibile integrato nel cavo e/o nel ricevitore (UFD 170) non deve essere mai rimosso o escluso! Pericolo di incendio del cavo!
3.Mediante il collegamento del conduttore identificato con «Accensione» del cavo di alimentazione elettrica, a sua volta collegato al circuito d‘accensione, l‘unità di rotazione è dotato di una funzione per l‘abbassamento automatico dell‘antenna. L‘antenna
viene abbassata non appena si inserisce il circuito di corrente di accensione dell‘automezzo. Durante il collegamento della centralina di controllo alla rete di bordo è necessario accertarsi che i conduttori «+12V», «Massa» e «Accensione» non vengano interrotti a causa di interruttori inseriti, poiché verrebbe messa fuori servizio la funzione dell‘abbassamento automatico.
Pericolo di incidenti a causa di un superamento della normale altezza dell’automezzo in seguito a una antenna non abbassata! Il conducente dell’automezzo è responsabile dello stato di tutti gli equipaggiamenti applicati!
4.Durante lo scaricamento di un software per il ricevitore satellitare combinato UFD 170 non è in alcun caso consentito inserire l’accensione della roulotte, poiché ciò provocherebbe danni, anomalie e guasti.
Non disinserire in alcun caso il ricevitore (UFD 170) durante la fase di aggiornamento, in quanto l’intero software potrebbe andare perso. In tal caso, il software dovrà essere nuovamente installato presso un centro di assistenza o attraverso il PC e un cavo null-modem.
5.Indicazioni per la ricerca del satellite: Se l’automezzo non è puntellato durante la ricerca del satellite e se all’interno dell’abitacolo si muovono persone, si corre il rischio di non trovare il satellite a causa dei movimenti dell’automezzo. Anche durante lo scaricamento di un software via satellite è opportuno accertarsi che l’automezzo non oscilli, altrimenti il download potrebbe non riuscire.
6.Ai fini del montaggio, l’unità di rotazione HDP 171 può essere utilizzata insieme all’UFD 170 in modalità manuale (si veda al capitolo «Montaggio e collegamento», «Montaggio dell’antenna piatta BAS 60»).
Dopo il montaggio dell’antenna piatta BAS 60, l’HDP 171 deve essere ricondotto in posizione di parcheggio attraverso il comando Reset. Il comando Reset è disponibile attraverso il menu del ricevitore (voce di menu «Configurazione antenna HDP»). Solo a questo punto l’HDP 171 viene abilitato alla ricerca automatica dal software. In questo modo viene conclusa la messa in funzione dell’HDP 171.
Sono in ogni caso da osservare tassativamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per il montaggio e per l’uso dei vari apparecchi, nonché delle installazioni annesse e sovrainstallazioni.
11