Receptor de satélite Twin-DVR
UFD 580/580S con Hard Disk Drive
Estimado cliente
Las presentes instrucciones de servicio quieren ayudarle a utilizar de forma óptima las numerosas funciones de su nuevo receptor de satélite.
Hemos redactado las instrucciones de manejo de modo tan comprensible como nos fue posible y tan breve como consideramos necesario. Para comprensión de determinadas expresiones técnicas que no se pueden traducir, hemos agregado un pequeño diccionario al final de estas instrucciones.
Al incluir un interruptor principal hemos pensado en el medio ambiente. Desconecte por eso su receptor cuando no vaya a ver la televisión durante mucho tiempo: así ahorrará electricidad. Si el periodo sin televisión es más breve, con el mando a distancia puede poner el receptor en el modo de reposo (Standby), de modo que sólo consuma un mínimo de electricidad.
Le deseamos una buena recepción y que disfrute de su nuevo receptor de satélite DVR.
Su
Equipo KATHREIN
Si, en contra de lo esperado, tuviese problemas con su receptor, consulte a su comerciante especializado o a nuestra línea de asistencia al cliente:
Tel.: +49 8031 184-700
Fax: +49 8031 184-676
Siempre se producen cambios en lo referente a las emisoras de los satélites y transpondedores. En tales casos es necesario ajustar de nuevo los canales, ya que también la programación previa efectuada en fábrica responde sólo al estado de la fecha de fabricación. Puede consultar los datos necesarios para este nuevo ajuste en el videotexto de SAT 1, en Internet o en las revistas correspondientes.
Su receptor está equipado de fábrica con la versión de software más reciente. Nos esforzamos por adaptar continuamente el software a los deseos de nuestros clientes y al estado actual de la técnica. En el capítulo «Actualización del software y de las listas de canales» encontrará informaciones más detalladas al respecto.
¡Por favor, guarde el embalaje original por si tuviese que devolver el equipo!
Por su construcción, los discos duros son sensibles a los choques y en el receptor sólo están protegidos suficientemente por el embalaje original.
En caso de envío incorrecto se pierde el derecho de garantía para el disco duro.
UFO®micro y UFO®mini son marcas registradas de KATHREIN-Werke KG.
DiSEqC™ es una marca registrada de Eutelsat.
2
Introducción ...................................................................................................................................................... |
2 |
Contenido .......................................................................................................................................................... |
3 |
Instrucciones de seguridad – Indicaciones importantes ............................................................................. |
6 |
Propiedades del receptor ................................................................................................................................ |
7 |
Mando a distancia RC 660 |
7 |
Mando a distancia/Funciones de menú.......................................................................................................... |
8 |
Elementos de manejo, indicadores y conexiones ........................................................................................ |
9 |
Vista delantera (tapa abatida) |
9 |
Vista trasera |
9 |
Elementos de mando e indicadores en la cara delantera |
9 |
Elementos de mando y conexiones en la parte trasera |
9 |
Información importante para uso del receptor en una instalación UFO®micro....................................... |
10 |
Instrucciones de manejo ............................................................................................................................... |
11 |
Concepto de menús |
11 |
Entradas alfanuméricas |
11 |
Asignación alfanumérica de los botones numéricas del mando a distancia |
12 |
Selección de idioma - Presentación en pantalla (On Screen Display, OSD) |
12 |
Conexión y puesta en servicio...................................................................................................................... |
13 |
Conectar el aparato |
13 |
Conexiones Sat-FI |
13 |
Condiciones para la recepción |
13 |
Preajuste de la instalación de recepción |
13 |
Uso en una conexión de antena |
14 |
Conexión de televisor y grabadora de vídeo |
15 |
Conexión de audio |
15 |
Conexiones SPDIF (eléctricas/ópticas) |
15 |
Colocar pilas en el mando a distancia |
15 |
Primera puesta en servicio............................................................................................................................ |
16 |
Las primeras actividades |
16 |
Seguridad contra fallos de la red eléctrica |
16 |
Aviso de fallo |
16 |
Ajuste de fábrica del receptor |
17 |
Presentaciones en pantalla/OSD On Screen Display ................................................................................. |
18 |
Presentaciones en pantalla importantes |
18 |
Función Ayuda |
18 |
Mensaje de canal de TV |
19 |
Mensaje de canal de radio |
19 |
Aviso de fallo |
19 |
Lista de canales - Radio/TV |
20 |
Videotexto ....................................................................................................................................................... |
21 |
Lista de canales .............................................................................................................................................. |
22 |
Selección de un canal de TV |
22 |
Estado de recepción |
22 |
Selección del canal de TV por entrada numérica |
23 |
Conmutación a programa de radio |
24 |
Interfaz común (Common Interface)............................................................................................................. |
25 |
Funciones Twin............................................................................................................................................... |
27 |
Picture in Picture (PIP) |
27 |
Timeshift (reproducción a hora diferente) |
28 |
Grabación directa (One Touch Recording) |
28 |
TVTV-EPG y Timer.......................................................................................................................................... |
29 |
Primera activación de TVTV-EPG |
29 |
Activación de TVTV-EPG |
30 |
Vista «Emisión actual» |
30 |
3
Contenido
Cartelera de TV |
31 |
Recomendaciones para el día |
32 |
Programas/emisiones clasificados por géneros |
32 |
Función Búsqueda |
33 |
Información detallada |
34 |
Poner grabación |
35 |
Planear grabación |
37 |
Explicaciones |
40 |
Lista de emisoras |
41 |
Grabadora de disco duro............................................................................................................................... |
42 |
Grabar y ver televisión |
42 |
Configuración de LNB - vista general |
42 |
Entrada de sintonizador |
42 |
Grabación |
43 |
Capacidad del disco duro |
43 |
Grabación y reproducción diferida/Timeshift |
44 |
Grabación directa en disco duro (OTR/One Touch Recording) |
45 |
Grabación temporizada (Timer) |
46 |
Parar grabación |
46 |
Split take (Dividir grabación) |
48 |
Reproducir y grabar |
48 |
Avance y retroceso sin imagen (avance y retroceso rápido) |
49 |
Reproducción |
49 |
Modo de Audio |
52 |
Búsqueda |
52 |
Borrar |
52 |
Ajustes del sonido.......................................................................................................................................... |
53 |
Ajuste del volumen |
53 |
Desconectar el sonido |
53 |
Reproducción de sonido estéreo y bicanal |
53 |
AC 3 |
53 |
Cartelera de TV ............................................................................................................................................... |
54 |
Programas favoritos |
54 |
Generar lista de favoritos |
55 |
Buscar programas alfabéticamente |
56 |
Ordenar canales |
58 |
Eliminar canales |
59 |
Añadir canales manualmente |
59 |
Selección de los últimos canales recibidos |
61 |
Contraseña ...................................................................................................................................................... |
62 |
Ajuste de fábrica |
62 |
Entrada de la contraseña |
62 |
Bloqueo parental (bloqueo para niños) |
64 |
Manejo desde la cara frontal ......................................................................................................................... |
66 |
Modo de emergencia |
66 |
Ajustar parámetros del sistema .................................................................................................................... |
67 |
Parámetros del sistema |
68 |
Bloqueo parental (bloqueo para niños) |
68 |
Información sistema |
68 |
Hora local/Temporizador |
68 |
Tipo TV |
69 |
Relación de asp. |
69 |
Pantalla |
69 |
Modo A/V |
69 |
Agregar/quitar satélites ................................................................................................................................. |
70 |
Instalar satélites |
70 |
Introducir nombre de satélite |
71 |
Eliminar satélites |
71 |
Menú Instalación............................................................................................................................................. |
72 |
4
Contenido
Configuración LNB |
72 |
Ajustes de antena |
75 |
Rotor de antena/Positioner (DiSEqC™1.2) |
75 |
Escanear satélite |
76 |
Editar/escanear transpondedor |
77 |
Nota importante sobre la eliminación de transpondedores |
79 |
DiSEqC™ [UFO] Setup |
80 |
UFO®micro |
82 |
Ajuste de fábrica |
82 |
Ingreso en UFOmicro® |
82 |
Conexión de grabadora de vídeo.................................................................................................................. |
83 |
Grabación |
83 |
Reproducción |
83 |
Actualización de software y listas de canales............................................................................................. |
84 |
Transmisión de datos de receptor a receptor ............................................................................................. |
86 |
Preparación |
86 |
Carga de lista de programas |
86 |
Transmisión de software operativo |
86 |
Apéndice técnico............................................................................................................................................ |
87 |
Características técnicas |
87 |
Datos técnicos |
88 |
Conexiones |
89 |
Accesorios |
90 |
Asignación de conectores scart |
90 |
Conmutación VHS/S-VHS |
90 |
Ejemplo de conexión |
91 |
Detección de fallos y tratamiento de problemas......................................................................................... |
92 |
Pequeño diccionario técnico......................................................................................................................... |
93 |
Servicio técnico .............................................................................................................................................. |
96 |
5
6
El UFD 580 cuenta con dos sintonizadores separados para la recepción simultánea de dos programas y un disco duro para grabación y reproducción.
Según la constelación puede
•ver un programa y grabar un programa en el disco duro,
•reproducir un programa desde el disco duro y grabar un programa en el disco duro o
•grabar dos programas en el disco duro y reproducir un programa desde el disco duro o
•grabar dos programas en el disco duro y ver un programa de un paquete de programas recibido.
Si desea aprovechar todas estas posibilidades, se hacen necesarias operaciones de manejo complejas. Lea por ello detenidamente estas instrucciones de uso.
Mando a distancia RC 660
El mando a distancia RC 660 da soporte hasta a cuatro aparatos y además a los receptores de la familia UFD 5xx (no UFD 552, 554, 558) y UFD 4xx.
Así asigna los respectivos receptores a un código de infrarrojos: Conecte el receptor en cuestión.
Pulse en el mando a distancia simultáneamente los botones Dirección 1 = + +
hasta
Dirección 4 = + +
Ajuste del mando a distancia a un código de infrarrojos: Cambio a
Dirección 1 = + hasta
Dirección 4.= +
+ (rojo) = código Kathrein UFD 5xx Mando a distancia RC 400
Los mandos a distancia RC 600 y RC 650 no se pueden reemplazar.
7
Sonido ON/OFF
...
Entrar cifras: programas, temporizador, etc.
Menú
Prog; canal se convierte en favorito
Presentar en pantalla 2° sintonizador o bloquear canal de disco duro
Volumen
Salir del menú
Retroceso rápido
Reproducir contenido del disco duro
Imagen fija de vídeo Timeshift
Grabación Reproducción a cámara lenta
ON/OFF
Videotexto
Selección de sonido
Cambio TV/Radio
Información de canal
Modo AV
Cambiar programa arriba/abajo
Confirmación
Cursor
Guía electr. de progr.
Avance rápido
Parar grabación/ reproducción Imagen fija de TV
8
En este apartado encontrará una breve descripción de todos los elementos de manejo, los indicadores y las conexiones. Los símbolos de teclas y botones aquí representados los encontrará también en la descripción de las secuencias de operaciones.
Vista delantera (tapa abatida)
1 |
2 |
3 4 |
5 6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
Vista trasera
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
Elementos de mando e |
|
|
Elementos de mando y conexiones |
||||||||
indicadores en la cara delantera |
|
en la parte trasera |
|
|
1Interruptor de conexión(ON)/desconexión (OFF) (con separación de la red)
2Tecla para llamar menús o submenús o para salir de ellos
3Confirmación de señal del mando a distancia
4Botón Select para confirmar una selección
5Indicador de funcionamiento
6Indicador de estado de espera
7Teclas de cursor para lista de menús y programas
8Visualizador LED (cuatro dígitos de 7 segmentos) para indicar número de canal y hora, Play y Record
9Common Interface para tarjetas de Pay-TV*)
10Cierre a presión de la tapa delantera.
Para abrir, presionar ligeramente en la parte superior derecha de la tapa
*) Módulos CA y tarjetas de Pay-TV no forman parte del suministro
1LNB 1 Entrada y salida de bucle
2LNB 2 Entrada y salida de bucle
3Salida óptica de flujo de datos digitales (SPDIF/Sony Philips Digital Interchange Format) para Dolby Digital AC 3 Audio
4Conector USB (sólo para servicio técnico)
5Salida eléctrica de flujo de datos SPDIF (AC 3) Audio
6Conector Scart, conexión VCR/AUX
7Conector Scart, conexión de TV
8Salidas de audio (L/R), conectores cinch
9Salida de vídeo (FBAS)
10Puerto RS 232 (sólo para servicio técnico)
11Cable de alimentación de red
9
Antes de ingresar receptores en la matriz monocable de UFO®micro EXU 544 se ha de realizar obligatoriamente lo siguiente:
-Conectar el receptor al televisor, pero no conectarlo todavía a la base de enchufe de UFO®micro ESU 32.
-Primero tiene que controlar en el menú «Configuración de LNB» el ajuste indicado a continuación y, si es necesario, tendrá que modificarlo:
1.Cambie con la tecla al menú principal
2.Pase con las teclas al menú de instalación y pulse
3.Pase con las teclas al menú de configuración de LNB y pulse
4.Seleccione ahora con las teclas el satélite «ASTRA» y confirme con
5.Pase con las teclas a «Entrada sintonizador» y cambie la selección con las teclas a «#1 & #2»
6.Con abandona los ajustes para el satélite «ASTRA»
Los pasos 4-6 se tienen que realizar para cada satélite recibido.
7.Pulsando tres veces se vuelve a la imagen de partida.
8.Conecte la salida de sintonizador «LNB1 LOOP OUT» y la entrada de sintonizador «LNB2 IN» con una cable coaxial (conector según norma F).
-Ahora tiene que realizar en el receptor un reinicio de UFO®micro tal como se describe a continuación:
1.Cambie con la tecla al menú principal
2.Pase con las teclas al menú de instalación y pulse
3. Pase con las teclas al dispositivo DiSEqC[UFO] y pulse 4. Seleccione con las teclas la opción de menú UFO
5.En el menú UFO, seleccione con las teclas el punto «UFO®micro»
6.Pulse y, con las teclas , cambie la selección a REPONER (RESET) confirme la selección con
7.Salga del menú UFO con (confirme la adopción de las modificaciones con )
8.Pulsando tres veces se vuelve a la imagen de partida.
-Conecte el receptor al estado de espera (standby) con la tecla
-Ahora puede conectar el receptor a ESU 32
-Conecte el receptor con la tecla
-El ingreso se produce ahora automáticamente y en la pantalla aparece brevemente: «UFO®micro activo»
-Realice ahora de nuevo un reinicio de UFO®micro en la forma antes descrita (puntos 1-8).
10
Concepto de menús
Nota:
Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pantalla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.
Entradas alfanuméricas
Observe la barra en la parte inferior de la pantalla. Aquí encontrará indicaciones acerca del menú.
El sistema de menús está concebido según secuencias de operaciones lógicas.
En la esquina superior derecha de la pantalla aparece siempre el canal seleccionado actualmente.
Los menús, los submenús y las posiciones que se han seleccionado así como los parámetros a ajustar en cada caso se destacan en color. Los menús son, en su mayor parte, autoexplicativos. Pulsando la
tecla obtendrá informaciones adicionales (ver Presentaciones en pantalla/Función de Ayuda).
El menú principal se activa con la tecla y los submenús se seleccionan con las teclas .
A los submenús se accede con . Dentro de los submenús, las
posiciones se seleccionan con las teclas .
Los ajustes se realizan en las distintas posiciones con las teclaso por medio de las teclas numéricas. Para salir del menú principal, de los submenús y de las distintas posiciones se pulsa .
Utilice los botones numéricos para introducir nombre de canales y satélites. Con ellos genera cifras y letras en los campos de nombre de los correspondientes menús. Ponga la barra del cursor en el campo de nombre. La primera posición se destaca automáticamente en oscuro. Con los botones numéricos puede introducir ahora también letras, pulsando para ello repetidamente el botón correspondiente. En el botón del «2» se tienen también, p. ej., las letras A, B y C.
11
Instrucciones de manejo
Asignación alfanumérica de los botones numéricas del mando a distancia
Botón |
1 x |
2 x |
3 x |
4 x |
5x |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
. |
|
, |
|
? |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
A |
|
B |
|
C |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
L |
|
E |
|
F |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
G |
|
H |
|
I |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
J |
|
K |
|
L |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
M |
|
N |
|
O |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
P/Q |
|
R |
|
S |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
T |
|
U |
|
V |
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
W |
|
X |
|
Y |
|
Z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
libre |
|
0 |
|
libre |
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selección de idioma - Presentación en pantalla (On Screen Display, OSD)
Así se ajusta el idioma para la presentación en pantalla:Idioma de menú Español
Se pueden ajustar los idiomas alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano, portugués y turco.
12
El apartado siguiente está pensado especialmente para el comerciante del ramo. Sólo tiene que observar este apartado si realiza usted mismo la instalación.
En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará modelos de configuraciones.
No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los trabajos de instalación.
Tenga en cuenta al respecto el apartado «Instrucciones de seguridad».
Conectar el aparato
Conexiones Sat-FI
Conecte las entradas Sat-FI del receptor a la instalación de recepción de satélites.
Utilice para ello cable coaxial con conector según la norma F.
Si no están montados aún los conectores F, aísle los cables según se muestra en la gráfica siguiente y enrosque los conectores F esmeradamente en los extremos de los cables hasta que hagan buen asiento en los mismos.
Al montar el conector, preste atención a que ningún hilo de la malla de apantallamiento toque el conductor interior, pues esto causaría cortocircuitos.
La calidad de la señal de recepción depende de la conexión.
Condiciones para la recepción
Cerciórese de que su instalación de antena para satélites está equipada al menos con un LNB universal para la recepción digital en la gama de banda «High».
Preajuste de la instalación de recepción
El preajuste para las señales de control se ha realizado para instalaciones de recepción convencionales, es decir, 14/18 V para conmutación de la polarización y señal de 22 kHz para conmutación de banda Low/High en instalaciones receptoras Multifeed.
Si en la instalación de recepción se emplean matrices de conmutación UFO®micro o Tone Burst, se tiene que cambiar el preajuste en el menú de instalación, opción de menú «DiSEqC™».
Vea al respecto el apartado «Menú de instalación, Menú DiSEqC™».
Tenga en cuenta imprescindiblemente las indicaciones para el uso de la matriz utilizada.
13
Conexión y puesta en servicio
Uso en una conexión de antena
Para poder utilizar todas las propiedades de recepción y grabación de su receptor de satélite Twin-DVR UFD 580, como son:
1.grabar un programa y ver al mismo tiempo otro programa cualquiera o bien "zapear" por los programas y
2.grabar al mismo tiempo dos programas distintos,
ambas entradas de sintonizador del receptor de satélite se tienen que abastecer con una señal de satélite propia cada una, procedente de la instalación de antena/de la base de enchufe para satélite.
El preajuste de las entradas de sintonizador del receptor se ha efectuado en fábrica en el menú de instalación para el modo «#1 & #2», es decir, para dos conexiones de antena de satélite separadas.
En el caso de que sólo disponga de una conexión de antena, le
Cable coaxial con conectores F recomendamos conectar entre sí la salida del sintonizador 1 y la entrada del sintonizador 2 con un cable coaxial provisto de
conectores F.
|
En el menú de instalación se tiene que seleccionar entonces el modo |
||
|
«Loop» para la entrada de sintonizador. |
||
|
Encontrará la opción de menú «Entrada de sintonizador» con la tecla |
||
|
; seleccione luego «Instalación», «Configuración de LNB» y |
||
|
confirme con el satélite que desea recibir. Aquí puede realizar |
||
|
entonces los ajustes. |
||
|
Pero aquí existe la restricción de que con el sintonizador 2 sólo puede |
||
|
recibir los demás canales del nivel actualmente ajustado para el |
||
|
sintonizador 1 (p. ej., Horizontal High). |
||
Nota: |
Esto sólo funciona en caso de recepción de un satélite, no en caso de |
||
|
recepción Multifeed. |
||
|
Si sólo se conecta el sintonizador 1 (sin conexión con el sintonizador |
||
|
2), se tiene que seleccionar el ajuste «#1» para la entrada del |
||
|
sintonizador. |
||
|
Entonces sólo dispone de las posibilidades de un receptor |
||
|
«individual» normal. |
||
|
Si no se realiza esta ajuste, se producen fallos de funcionamiento y |
||
|
aparece el aviso: |
||
|
|
|
|
|
|
Señal deficiente o inexistente |
|
|
|
|
|
14
Conexión y puesta en servicio
Conexión de televisor y grabadora de vídeo
Conecte el receptor de satélite (conector scart TV) y el televisor con un cable scart (ver «Ejemplo de conexión»).
Si su televisor es apto para estéreo, podrá recibir sonido estereofónico a través de la conexión scart.
Conecte también el receptor de satélite (conector scart VCR-/AUX) y la grabadora de vídeo con un cable scart.
Debido al sistema, en las salidas scart y en la salida cinch de vídeo se tienen las mismas señales de vídeo.
Si realizara una grabación con una grabadora de vídeo externa, tenga en cuenta que no debe manejar el receptor durante la grabación, pues entonces se grabarían también todas las presentaciones en pantalla.
Conexión de audio
Si desea reproducir el sonido a través de un sistema de alta fidelidad, conecte los conectores cincho de audio y los conectores de entrada del sistema de alta fidelidad con el cable correspondiente (ver «Ejemplo de conexión»).
Conexiones SPDIF (eléctricas/ópticas)
La salida cinch eléctrica SPDIF y la salida de fibra óptica (optical) están previstas para la conexión a un sistema Dolby Digital (ver «ejemplo de conexión»).
Colocar pilas en el mando a distancia
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia.
Coloque en el mando a distancia las dos pilas adjuntadas. Preste atención a la polaridad correcta de las pilas, que se indica en el fondo del compartimiento de las pilas.
Coloque de nuevo la tapa en la caja y haga que se enclave.
Las pilas usadas son residuos especiales.
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Entréguelas en un punto de recogida de pilas usadas.
Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva 2002/96/CE del PARLAMENTO EUROPEO y del CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente como residuos.
Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo en los puntos de recogida públicos previstos al efecto, para su gestión como residuo.
15
Las primeras actividades
Enchufe el aparato a la red eléctrica.
Conecte el receptor con el interruptor de conexión de la cara frontal. En el visualizador LED se muestra «- - - - ».
El diodo (LED) indicador de funcionamiento brilla con luz roja, el aparato se encuentra en estado de espera (standby).
Active el receptor con el botón del mando a distancia.
Cada pulsación de un botón en el mando a distancia es confirmada por el diodo rojo de la cara delantera del receptor.
En la pantalla aparece el programa preajustado en fábrica; en la parte inferior de la pantalla se presenta una barra de información con el proveedor del canal, la hora, los ajustes de temporizador, el estado del programa y el título del programa, siempre que los datos correspondientes se emitan conjuntamente. En el visualizador LED aparece el número de la memoria de canales.
Se apaga el indicador rojo de estado de espera.
Ahora puede recibir los canales de TV y radio preajustados en fábrica, que puede activar con los botones . Los programas de radio se sintonizan con los botones (azul) y . Pulsando de nuevo el botón(azul) se vuelve a los canales de televisión.
En el apartado «Listas de canales TV/Radio» puede consultar la manera de almacenar otros canales de TV y radio.
Compruebe si está ajustada la hora de verano o de invierno.
Al conectar se ajusta siempre el último estado de recepción ajustado.
Seguridad contra fallos de la red eléctrica
Tras un fallo de la red eléctrica, el receptor se conecta automáticamente, toma la hora de la señal recibida y pasa de nuevo al estado de espera. Con esto se protegen los ajustes de temporizador.
Aviso de fallo
Si aparece en la pantalla el aviso «Señal deficiente o inexistente» y además la presentación con el último programa recibido, se tienen que comprobar la instalación del sistema y/o los ajustes del receptor. Si esto afecta sólo a determinados números de canal, puede existir una interrupción de la señal por parte de la emisora o bien un defecto en la instalación de recepción (por cable o satélite).
Controle entonces primero la configuración de la conexión y luego si son correctos los ajustes básicos del receptor para su instalación. En caso de duda, recurra a los servicios de un especialista.
16
Primera puesta en servicio
Ajuste de fábrica del receptor
Su receptor ha sido preprogramado para la recepción de los satélites ASTRA (19° Este/28° Este) y HotBird así como EUTELSAT 10E y 16E, TURKSAT 42E, Telecom 5W / 8W y otros. Por regla general no
necesita hacer otros ajustes. Para la recepción de varios sistemas de satélites necesita una disposición Multifeed con al menos dos LNBs antes del espejo parabólico, siempre y cuando no esté conectado a una instalación colectiva. Pregunte en tal caso a su proveedor.
Antes de modificar los ajustes básicos, anote los mismos en el formulario que encontrará al final de las instrucciones de uso. Así podrá restablecer en todo momento la configuración original.
17
Presentaciones en pantalla importantes
Las funciones del receptor son controladas por medio de un microprocesador y un completo software. Las siguientes explicaciones le ayudarán a entender todos los procesos y a localizar eventuales fallos.
Función Ayuda
Puede activar una ayuda concisa para cada menú y cada función de menú. Esta función de ayuda le describe brevemente las funciones más importantes de las opciones de menú seleccionadas. Por
ejemplo, al menú principal se accede pulsando el botón .
La visualización de la ayuda para la opción de menú «Instalación» se obtiene pulsando el botón .
Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pantalla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.
En el capítulo correspondiente de las instrucciones encontrará una descripción detallada de la función de menú activada.
18
Presentaciones en pantalla/OSD On Screen Display
Con el botón se abandona la función Ayuda y se vuelve al menú
principal. Pulsando de nuevo el botón se vuelve al programa recibido originalmente.
Mensaje de canal de TV
El mensaje de canal se visualiza durante algunos segundos cada vez que se cambia de canal, o bien de forma permanente al pulsar el
botón . La i indica que se recibe un canal, aunque no se vea ninguna imagen (p. ej. en caso de recepción de radio). El símbolo de televisión indica un canal de TV; al lado aparece el nombre del canal seleccionado y la información de si se recibe videotexto, así como la hora. El símbolo + en la tercera línea representa la selección del programa en la lista completa. Si está seleccionada la lista de favoritos, aparece aquí el «símbolo de manzana». Sigue el título del programa así como la hora a la que comienzan y terminan el programa en curso y el programa siguiente, siempre y cuando se emitan también estos datos.
Mensaje de canal de radio
El mensaje correspondiente al canal de radio sintonizado tiene la misma estructura. Un icono en forma de receptor de radio en la esquina superior izquierda indica que se trata de un canal de radio.
Aviso de fallo
«Señal deficiente o inexistente» indica que existe un fallo en la instalación de recepción o en los ajustes del receptor o que el transpondedor no emite. El mensaje de canal muestra una antena de
satélite en lugar de la i. Controle la conexión Sat-FI y la configuración de LNB. Recurra para ello a la lista de ajustes para servicio técnico que encontrará al final de estas instrucciones.
19
Presentaciones en pantalla/OSD On Screen Display
Lista de canales - Radio/TV
La lista de canales se obtiene pulsando el botón .
Arriba a la izquierda aparece un símbolo + para la lista completa. En la columna de abajo aparecen los datos del canal, el proveedor del programa y si el programa está codificado actualmente. En la columna superior derecha aparecen los datos de los satélites recibidos, el transpondedor y su frecuencia así como la polarización. Con el cursor o introduciendo cifras se puede seleccionar el canal
deseado, confirmando luego con el botón .
En la esquina inferior derecha encontrará el menú para los ajustes del programa/canal. Aquí se pueden modificar los ajustes de programa/canal realizados en fábrica.
Pulsando el botón
(rojo) convierte en favorito el canal indicado
(verde) bloquea el canal indicado
(amarillo) desplaza el canal indicado
(azul) borra el canal que se encuentra en una posición Con agrega un nuevo canal.
Con selecciona el modo de programa de la lista de canales.
Siga siempre las demás instrucciones o abandone la selección con
.
Encontrará más informaciones en al capítulo «Selección de canales».
20
Este símbolo en la indicación de canales le indica si el canal seleccionado actualmente emite también videotexto.
Si pulsa el botón , el receptor prepara para el televisor el videotexto emitido conjuntamente, también en caso de señales codificadas.
Durante la búsqueda se muestra en la esquina superior izquierda la página de programa buscada (aquí, P100) y en la esquina superior derecha la indicación continua de tiempo.
Una vez finalizada la búsqueda aparece el videotexto emitido por el respectivo proveedor del canal.
Las distintas páginas se pueden activar ahora con los botones numéricos. Durante la búsqueda parpadea un asterisco blanco en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Con el botón o se sale del videotexto.
21
En este capítulo se le describe cómo puede seleccionar con su receptor canales de televisión y cómo puede ajustar el volumen deseado.
Al describir las funciones partimos de que el receptor se ha conectado correctamente.
Si desea realizar usted mismo la conexión, lea primero el apartado «Conexión y puesta en servicio».
Selección de un canal de TV
Estado de recepción
A continuación se describe cómo puede seleccionar otros canales y qué aspecto tienen las presentaciones en pantalla.
Para seleccionar otros canales de TV en orden creciente o decreciente en la memoria de canales, basta con que tras activar el
receptor pulse los botones .
Tras cada pulsación del botón se visualiza, a través de una presentación en pantalla, el canal seleccionado con la hora actual, la hora a la que comienza y termina el programa así como el título del mismo en una barra de información, siempre y cuando se emitan conjuntamente estos datos.
Pulsando el botón puede visualizar de forma permanente esta barra de información, y también puede suprimirla de nuevo.
En caso de programas codificados aparece el aviso «Canal codificado»:
Para ver estos canales necesita una tarjeta de autorización - PCMCIA o Smartcard - del respectivo proveedor de Pay-TV (vea el apartado «Common Interface»).
El módulo CA y la Smartcard no se incluyen en el suministro.
22
Lista de canales
Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pantalla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo..
También se puede seleccionar otro canal pulsando el botón . Entonces se visualiza la lista de canales de TV. En la columna superior derecha de la misma aparecen informaciones sobre los satélites recibidos, el transpondedor y su frecuencia de emisión, la polarización, la tasa de transmisión de símbolos y la codificación. La columna izquierda muestra el número y el nombre del canal, la clase de señal de recepción (libre/codificado) así como los favoritos y el bloqueo de canales.
Con los botones pasa al canal siguiente y con los botonesa la página vecina.
También puede seleccionar el canal deseado introduciendo cifras.
Con el botón abandona la lista de canales y permanece en el canal ya seleccionado.
Selección del canal de TV por entrada numérica
|
Mientras está viendo un programa de televisión puede seleccionar |
|
también otro canal introduciendo el número del mismo. Para introducir |
|
el número del canal, utilice los botones numéricos a . |
Ejemplo: |
Usted desea seleccionar el canal de TV «DSF», que tiene el número |
|
15 (el orden de los canales de TV está fijado en la memoria de |
|
canales, por lo que esto se trata sólo de un ejemplo). |
|
Introduzca pues consecutivamente las cifras y . El tiempo que |
|
el receptor espera hasta la entrada de la cifra siguiente es de unos |
|
dos segundos. |
|
No marque ningún cero inicial. El botón del 0 está reservado a la |
|
conmutación de AV. |
|
Proceda del mismo modo para todos los demás canales, también |
|
para los que tienen números de tres o cuatro cifras. |
23
Lista de canales
Conmutación a programa de radio
Usted puede cambiar de un canal de TV a un programa de radio. Pulse para ello el botón (azul).
El receptor cambia al último programa de radio sintonizado. En la pantalla aparece la visualización correspondiente al programa recibido, como en la selección de canales de televisión. El visualizador LED muestra una «r» minúscula con el número del programa. Con el mismo botón puede volver al canal de TV.
Todas las funciones, como p. ej. la lista de canales, funcionan en el modo de radio igual que en el de televisión.
24
Tenga en cuanta las instrucciones de manejo de su proveedor de televisión de pago (Pay-TV).
El Common Interface, destinado al alojamiento de dos así llamados módulos Conditional Access (CAM), se encuentra detrás de la tapa frontal.
En el módulo CA se introduce la Smartcard del proveedor de Pay-TV, adquirida contra pago, que es apropiada en cada caso para una técnica de codificación concreta. Esta tarjeta no está incluida en el suministro.
Las tarjetas y los módulos son editados por los respectivos proveedores de Pay-TV y contienen los datos del abonado así como los datos de los respectivos canales/programas pagados. Estos canales o programas están siempre codificados.
Póngase en contacto con el proveedor de Pay-TV si está interesado en un canal de televisión de pago.
Sólo usted es responsable del uso de las tarjetas.
Cuando no utilice la tarjeta, guárdela en un lugar seguro, igual que el código PIN.
Al activar el receptor aparece este mensaje:
Para ello tiene que existir sin embargo un módulo CA.
Puede ver qué tarjeta se encuentra en el módulo Common Access a través del menú principal y del menú «Common Interface»,
confirmando con .
Las representaciones siguientes dependen del módulo y de la tarjeta y deben considerarse simples ejemplos:
25
Interfaz común (Common Interface)
Con pasa a un menú generado por el módulo.
A través de este menú puede acceder, con la tarjeta y su código PIN, a los diversos programas de su proveedor de Pay-TV.
Aquí se ha elegido como ejemplo «Viaccess». Los datos para cada CAM pueden ser diferentes.
Las presentaciones aparecen el inglés aunque se haya elegido otro idioma pata los menús del receptor.
Observe en cualquier caso las instrucciones de su proveedor de Pay-TV (Provider)!
Nota para usuarios de Conax, SECA, Viaccess y CryptoWorks:
Tenga en cuenta que los proveedores de canales habilitan de diferentes maneras las tarjetas de Pay-TV a intervalos mensuales. Por lo tanto, la habilitación puede tener lugar unos días antes o después del cambio de mes. Durante ese periodo de habilitación se tiene que encontrar en la ranura el CAM con la tarjeta y el receptor tiene que estar conectado y ajustado al canal de Pay-TV contratado. Tenga en cuenta también las instrucciones del proveedor de Pay-TV.
A través del menú de CAM «CAM Reinicialización» se puede reinicializar la tarjeta en caso de prolongación mensual de la suscripción.
Si no obstante no se produjera la habilitación de su tarjeta de Pay-TV, le aconsejamos sacar de la ranura el módulo CA con la tarjeta y volver a introducirlos estando activado el aparato durante toda la operación.
Esta nota no tiene nada que ver con las propiedades del aparato, y sólo debe servirle de ayuda.
26
El UFD 580 está provisto de dos sintonizadores (Tuner), de manera que puede ejecutar al mismo tiempo dos funciones distintas.
Entre estas funciones cuentan las siguientes:
•Picture in Picture (PIP)
•Timeshift y
•grabación directa (One Touch Recording), que son posibles al mismo tiempo.
Picture in Picture (PIP)
La función Picture in Picture (PIP), también denominada «recuadro», permite ver dos emisiones al mismo tiempo. De este modo puede controlar cuándo comienza otra emisión que desee ver, sin abandonar la actual.
A la primera pulsación del botón (verde) se abre un recuadro en la esquina superior derecha. Debajo de la imagen mostrada se indica la emisora recibida:
En la imagen grande puede cambiar ahora de canal con los botones de canal .
El canal recibido en el recuadro PIP se puede cambiar con los botones .
Con los botones se pueden intercambiar los programas recibidos en la imagen pequeña y la grande.
27
Funciones Twin
Con una segunda pulsación del botón (verde) puede ver en el recuadro PIP una imagen reproducida desde el disco duro:
•Una imagen que se esté grabando en ese momento aparece con un marco rojo
•La imagen de una grabación anterior aparece en un marco amarillo
La imagen está acompañada de un subtítulo precedido de una H (para Hard Disc = disco duro) y del número correlativo.
Pulsando de nuevo el botón (verde) o abandona la función PIP.
Timeshift (reproducción a hora diferente)
La función Timeshift se describe en «Grabación de disco duro». Tenga en cuenta que la grabadora conmuta entonces al modo de disco duro.
Grabación directa (One Touch Recording)
La grabación directa se describe en «Grabación de disco duro».
Tenga en cuenta que la grabadora permanece entonces en el modo de TV.
28
La -EPG es una guía de programas de nueva generación, redactada como una revista, que sustituye a la anterior EPG y al menú de temporizador o «Timer». Proporciona gratuitamente todas las informaciones sobre la programación de unos 60 canales de televisión sin necesidad de cambiar el programa actualmente sintonizado y le informa con hasta una semana de antelación (dependiendo del respectivo proveedor de programas).
Primera activación de TVTV-EPG
Para garantizar el funcionamiento de la -EPG, se tiene que realizar forzosamente la búsqueda del satélite ASTRA (en caso de recepción Multifeed, la de «todos los satélites»). Con esta operación se cargan las identificaciones de señal
necesarias para la - EPG (SID, TSID y OID).
Con el botón se activa la -EPG. A la primera activación (o tras una reposición a los ajustes de fábrica), se presenta la siguiente imagen:
Cambie con el botón al menú «Escanear satélite». La selección de opciones de menú se realiza con los botones de cursor ( ). Confirme su selección y el inicio de la búsqueda con el botón . Una vez finalizada la búsqueda, pulse el botón .
Pulsando tres veces el botón puede salir del menú y volver a la imagen de televisión normal. Desconecte a continuación el receptor
con el botón . El aparato muestra el siguiente mensaje en la cara frontal:
Sobald im Display nicht mehr angezeigt wird, können Sie den
Receiver wieder mit der -Taste in Betrieb nehmen und den - EPG nutzen. La indicación de aparece normalmente en el visualizador durante unos 30 minutos. Pero dependiendo de cuántos datos se tengan que cargar en el receptor desde , la descarga puede durar entre 20 y 60 minutos.
29
TVTV-EPG y Timer
Activación de TVTV-EPG
La -EPG se activa con el botón y pasa automáticamente a la vista «Emisión actual» (ver la opción de menú «Emisión actual»), independientemente de la vista que hubiera activado actualmente en la -EPG.
Vista «Emisión actual»
Al activarla, la -EPG salta siempre a la vista "Emisión actual" y le marca el canal seleccionado actualmente con el programa/la emisión que esté emitiéndose en ese momento.
En la ventana principal se ve a la izquierda el número de canal, en el centro el nombre del canal con el programa que se está emitiendo actualmente y a la derecha una barra indicadora de progreso.
En la parte superior derecha de la imagen se muestra el día actual de la semana, con fecha y hora. El enmarcado de la derecha contiene el día de la semana, la fecha, la duración de la emisión, el género (tipo de emisión, en el ejemplo anterior «Serie») y el país de procedencia, con el año del rodaje.
En la parte inferior de la imagen presentada se ven las diversas posibilidades de selección de la -EPG que puede utilizar en cada vista de la guía electrónica de programas. Con el
botón -(rojo) puede activar la «Lista de grabación»,
botón (verde) puede activar la indicación «Emisión actual»,
botón (amarillo) puede activar la «Cartelera de TV» (del canal seleccionado),
botón (azul) puede activar las recomendaciones para el día (una recomendación por día, para una semana por adelantado),
botón puede activar información detallada sobre la emisión o el programa seleccionados y con el
botón (rojo) puede llamar el menú para grabación (temporizador).
30