To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
•call only the Service Centers authorized by the manufacturer
•always use original Spare Parts
1This appliance is intended for non-professional use within the
home.
2Before using the appliance, carefully read the instructions
contained in this manual, as they provide important
information for ensuring safe installation, use and
maintenance. Keep this manual as a reference guide.
3Remove the packing and make sure the appliance hasn’t been
damaged during transport. If you have any doubts, don’t use
the appliance. Call a qualified technician for assistance. For
safety, keep packing materials (plastic bags, polystyrene foam,
tacks, etc.) away from children.
15 Always unplug the hob from the mains or switch off the main
4The appliance must be installed by a qualified technician in
accordance with the manufacturer’s instructions. No liability for
16 If the surface of the glass breaks, disconnect the appliance
injury or damage to persons, animals or property will be accepted
by the manufacturer arising from failure to follow these
instructions.
5The electrical safety of this appliance is ensured only if it is
correctly connected to an efficiently earthed system in
17 If you are no longer using the appliance, remember to make it
accordance with electrical safety regulations. Make sure this
basic safety requirement has been complied with. If in doubt,
have it checked by a qualified technician. No liability for damage
will be accepted by the manufacturer because of defective
earthing.
18 The vitreous china hob is resistant to temperature fluctuations
6Before connecting the appliance, make sure the specifications
on the rating plate correspond with those of your power supply.
7Check that your supply and sockets are sufficient for the total
load taken by your appliance which is stated on the rating plate.
If you have any doubts, contact a qualified technician for service.
19 Remember that the cooking surface remains hot for at least
8A multipole circuit breaker with a space between contacts of 3
mm or more must be fitted for installation
9If the socket and cooker plug are not compatible, have the socket
replaced with a suitable model by a qualified technician who
20 Avoid setting anything on the glass surface of the cooktop.
21 Do not turn on the cooking surfaces if there are sheets of
should also check that the cross-section of the socket cable is
suited to the power absorbed by the appliance. The use of
adaptors, multiple sockets and/or extensions, is not
22 Keep away from the hot surfaces.
23 When using small electrical household appliances close to the
recommended. If their use can not be avoided, remember to
use only single or multiple adapters and extensions which comply
with current safety regulations. In these cases, never exceed
24 Keep pot handles turned inwards to avoid knocking the pot off
the maximum current capacity indicated on the single adaptor
or extension and the maximum power indicated on the multiple
25 When you turn on the cooking surface always place a pot on
adapter.
10 Do not leave the appliance plugged in if it is not necessary.
Switch off the main switch and gas cock when you are not using
26 Preliminary instructions. The glass sealant utilised may leave
the cooker.
11 The openings and slots used for ventilation and dispersion
of heat must never be closed or plugged.
12 The user must not replace the supply cable of this appliance.
Always call an after-sales servicing centre authorised by the
27 When the appliance is in use, the heating elements and
manufacturer in the case of cable damage or replacement.
13 This appliance must be used for the purpose for which it was
expressly designed.
28 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appli-
Any other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper
and consequently dangerous.
29 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
The manufacturer declines all responsibility for damage resulting
from improper and irresponsible use.
14 A number of fundamental rules must be followed when using
electrical appliances. The following are of particular importance:
•do not touch the appliance when your hands or feet are wet
•do not use the appliance barefooted
•do not use extensions, but if these are necessary caution
must be exercised.
•never pull the power supply cable or the appliance to unplug
the appliance plug from the mains.
•never leave the appliance exposed to atmospheric agents
(rain, sun etc.)
•do not allow children or persons who are not familiar with
the appliance to use it, without supervision.
switch before cleaning or carrying out maintenance operations.
immediately. For repairs call only an authorised after-sales
servicing centre and request the use of original spare parts
only. Failure to comply with the above may compromise the
safety of the appliance.
unserviceable by unplugging the appliance from the mains and
cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous
parts of the appliance, safe, above all for children who could
play with the appliance.
and shockproof. Remember however that sharp kitchen tools
or cutters may break the surface of the hob. If this happens,
unplug the cooker immediately from the mains and call your
local servicing centre.
half an hour after you switch off the surface. Do not place
containers or other objects on the hot surface.
aluminium foil or plastic on the hob.
hob, ensure that the power cable does not rest on the hot
surfaces
the hob.
the surface immediately as it will otherwise overheat very quickly
and possibly damage the heating elements.
traces of grease on the glass. Remember to wipe these away
with a normal non abrasive detergent before you turn on the
appliance. During the first few hours of use there may be a
smell of rubber which will disappear very quickly.
some parts of the oven door become extremely hot. Make
sure you don't touch them and keep children well away.
ance is not in use.
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal
itself.
3
Installation Instructions
The following instructions should be read by a qualified technician
to ensure that the appliance is installed, regulated and technically
serviced correctly in compliance with current regulations.
Important: The power supply to the appliance must be cut off
before any adjustments or maintenance work is done on it.
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to furniture units which are
no taller than the top of the cooker hob. The wall in direct contact
with the back panel of the cooker must be made of non-flammable material. During operation the back panel of the cooker could
reach a temperature of 50°C above room temperature. For proper
installation of the cooker, the following precautions must be taken:
a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room or
bedsit, but not in a bathroom.
b) All furniture around the appliance must be placed at least
200 mm from the top of the cooker, should the surface of the
appliance be higher than the worktop of this furniture. Curtains should not be placed behind the cooker or less than
200 mm away from the sides of the appliance.
c) Any hoods must be installed according to the requirements
in the installation manual for the hoods themselves.
d) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the latter
must be situated at a minimum of 420 mm above the hob.
The minimum distance between the worktop and kitchen
units made of combustible material is 700 mm.
e) The wall in direct contact with the back panel of the cooker
must be made of non-flammable materials.
Cooker height adjustment
The cooker is factory-set to a 900 mm height. It can be
reduced to an 850 mm height by dismounting the
removable part of the base. Remove the warming drawer.
Using a screwdriver, unscrew the 6 “B” screws. Remove
the adjustable feet “A” too (see fig. A). To level the cooker,
screw in adjustable feet “A” on the cooker bottom (see fig.
B).
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Levelling Your Appliance (only on certain models)
4 support feet which are adjusted using screws are located in
the lower part of the cooker. These level off the oven when
necessary. It is essential that the cooker be standing level.
B
A
A
Fig. AFig. B
Electrical Connection
Those ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with an alternating current
with the voltage and frequency indicated on the data plate
(located on the appliance) and in the instruction manual.
The wire for earthing the appliance is yellow-green in colour.
Fitting on a Power Supply Cable
Opening the terminal board:
•Using a screwdriver, prise on the side tabs of the terminal
board cover;
•Pull open the cover of the terminal board.
Mounting the legs (only on certain models)
Press-fit legs are supplied which fit under the base of your cooker.
To install the cable, proceed as follows:
•unscrew the wire clamp screw and the contact screws
Note: the jumpers are factory-set for a single-phase 230V
connection (Fig. A).
•to make the electrical connections illustrated in fig. C and fig.
D, use the two jumpers housed in the box (fig. B - reference
“P”)
4
•fasten the supply cable in place with the clamp and close the
cover of the terminal board.
230V 1N~
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
NL
5
3
4
Fig. A
1
2
P
NL2L3
L1
Fig. B
400V 2N~
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
NL2L1
5
3
4
Fig. C
1
2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
4
Fig. D
1
2
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker).
The supply cable should be positioned so that it does not
reach a temperature of more than 50°C with respect to
the room temperature, anywhere along its length.
Before making the connection, check that:
•The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the cooker is correctly and efficiently earthed,
in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is efficient; if you have
any doubts call in a qualified technician to check the
system. The manufacturer declines all responsibility
for damage resulting from a system which has not been
earthed.
•Before plugging the appliance into the mains, check
that the specifications indicated on the date plate (on
the appliance and/or packaging) correspond to those
of the electrical mains system of your home.
•Check that the electrical capacity of the system and
sockets will support the maximum power of the appliance, as indicated on the data plate. If you have any
doubts, call in a qualified technician.
•If the socket and appliance plug are not compatible,
have the socket replaced with a suitable model by a
qualified technician. The latter, in particular, will also
have to ensure that the cross section of the socket
cables are suitable for the power absorbed by the appliance.
The use of adapters, multiple sockets and/or
extensions, is not recommended. If their use cannot
be avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with current
safety regulations. In these cases, never exceed the
maximum current capacity indicated on the single
adapter or extension and the maximum power indicated
on the multiple adapter. The plug and socket must
be easily accessible.
5
Technical Characteristics
Inner Dimensions of the Oven:
Inner Volume of the Oven:
Max. Oven Power Absorption:
Innder dimensions of the plate warmer:
Ceramic Hob
Back Right: 700/1700 W
Front Right: 1200 W
Front Left: 700/1700 W
Back Left: 1200 W
Hob Ceramic absorption Max: 5800 W
Voltage and Frequency
230V/400V~ 3N 50/60Hz
Width: 43.5 cm
Depth: 40 cm
Height: 32 cm
56 Liters
2800 W
Width: 46 cm
Depth: 42 cm
Height: 8.5 cm
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural convection
heating mode:
Declared energy consumption for Forced convection Class
heating mode: Baking
This appliance conforms with the following European
Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
modifications;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
-2002/96/EC
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on
the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old
appliance.
Traditional
A Control Panel
B Oven Rack
C Dripping Pan or Baking Sheet
D Adjustable Feet
H Electric hotplate indicator light
L Selector Knob
M Thermostat Knob
N Electric hotplate control knobs
P Thermostat Light
S Door lock device
PH
L
M
Cooker description
A
S
D
N
B
C
D
6
How To Use Your Appliance
The 7 Cuochi oven combines the advantages of traditional
convection ovens with those of the more modern fan
assisted models in a single appliance.
It is an extremely versatile appliance that allows you to
choose easily and safely between 7 different cooking
modes. The various features offered by the oven are
selected by means of selector knob “L” and thermostat
“M” situated on the control panel.
Notice: The first time you use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the oven on for about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances
used to protect the oven during storage and until it is installed.
Notice: Place the dripping pan provided on the bottom
shelf of the oven to prevent any sauce and/or grease from
dripping onto the bottom of the oven only when grilling
food or when using the rotisserie (only available on certain models). For all other types of cooking, never use the
bottom shelf and never place anything on the bottom of
the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven guides.
Door lock device
Some models are equipped with a “door lock” device
situated between the control panel and the oven door. To
open the door, push down device “A” indicated in the figure.
lash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and
require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for baking cakes as well as fruit
and cooking using covered casserole dishes for oven baking. When cooking in Traditional, only use one dripping
pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be uneven. Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the
top and the bottom of the oven. Select from among the
various rack heights based on whether the dish needs
more or less heat from the top.
Baking
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max.
The rear heating element and the fan come on,
guaranteeing delicate heat distributed uniformly throughout
the oven.
This mode is ideal for baking and cooking delicate foods especially cakes that need to rise - and for the preparation
of certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are
a few examples: cream puffs, sweet and savoury biscuits,
savoury puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables
au gratin, etc…..
“Fast cooking” Mode
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max.
The heating elements and the fan come on, guaranteeing
constant heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is especially recommended for cooking prepacked food quickly (as pre-heating is not necessary),
such as for example: frozen or pre-cooked food) as well
as for a few “home-made” dishes.
The best results when cooking using the “Fast cooking”
mode are obtained if you use one cooking rack only (the
second from the bottom), please see the table entitled
“Practical Cooking Advice”.
A
The oven light
Set knob “L” to the
oven and stays on when any of the electrical heating elements in the oven come on.
Traditional
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max.
On this setting, the top and bottom heating elements come
on. This is the classic, traditional type of oven which has
been perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The convection oven is still
unequalled when it comes to cooking dishes made up of
several ingredients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style
cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with rice,
etc. Excellent results are achieved when preparing veal
or beef-based dishes as well (braised meats, stew, gou-
symbol to turn it on. It lights the
Multi-cooking Mode
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max.
The heating elements, as well as the fan, will come on.
Since the heat remains constant and uniform throughout
the oven, the air cooks and browns food uniformly over its
entire surface. With this mode, you can also cook various
dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks
can be used at the same time, following the instructions in
the section entitled: “Cooking On More Than One Rack”.
This Multi-cooking mode is particularly recommended for
dishes requiring a gratin finish or for those requiring considerably prolonged cooking times, such as for example:
lasagne, pasta bakes, roast chicken and potatoes, etc…
Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This
results in less loss of juices, meat which is more tender
and a decrease in the loss of weight for the roast. The
Multi-cooking mode is especially suited for cooking fish,
which can be prepared with the addition of a limited amount
of condiments, thus maintaining their flavour and appearance.
Desserts: the Multi-cooking mode is also perfect for baking leavened cakes.
Moreover, this mode can also be used to thaw quickly
7
white or red meat and bread by setting the temperature to
80 °C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to
60°C or use only the cold air circulation feature by setting
the thermostat to 0°C.
Pizza Mode
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max.
The bottom and circular heating elements, as well as the
fan, will come on. This combination rapidly heats the oven
due to the large amounts of power used by the appliance,
which results in the production of considerable heat coming
prevalently from the bottom.
The pizza mode is ideal for foods requiring high
temperatures to cook, like pizzas and large roasts. Only
use one dripping pan or rack at a time. However, if more
than one is used, these must be switched halfway through
the cooking process.
Grill
Position of thermostat knob “M”: Max.
The top central heating element come on.
The extremely high and direct temperature of the grill
makes it possible to brown the surface of meats and roasts
while locking in the juices to keep them tender. The grill is
also highly recommended for dishes that require a high
temperature on the surface: beef steaks, veal, rib steak,
filets, hamburgers etc...
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph.
Gratin
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and 200°C.
The top central heating element and the fan come on.
This combination of features increases the effectiveness
of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the
oven. This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food.
Excellent results are achieved with kebabs made with
meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops,
chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc.
This mode is also ideal for cooking fish steaks, like swordfish, tuna, grouper, stuffed cuttlefish etc.
Thermostat Light (P)
This light indicates that the oven is heating. When it turns off,
the temperature inside the oven has reached the setting made
with the thermostat knob. At this point, the light will turn on
and off as the oven maintains the temperature at a constant
level.
Electric hotplate indicator light (H)
This light comes on when any of the electrical hotplates on a
hob which features electric hotplates have been turned on.
8
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow
you to cook any type of food in the best possible way. With
time you will learn to make the best use of this versatile
cooking appliance and the following directions are only a
guideline which may be varied according to your own personal experience.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case
when cooking leavened foods), the “ Pizza Mode”
can be used to reach the desired temperature as quickly
as possible in order to save on energy.
Once the food has been placed in the oven, the most
appropriate cooking mode can then be selected.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either
the “baking” mode
as these are the only modes that allow you to do so.
When cooking delicate food on more than one rack, use
the “baking” mode,
racks at the same time (the 1st, 3rd and 5th from the bottom). Some examples are included in the “Practical Cooking Advice” table.
When cooking other food on several racks, use the “Multi-cooking” mode
mind:
•The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted
cooking, use two of the three central racks; the lowest
and highest racks receive the hot air directly and therefore delicate foodstuffs could be burnt on these racks.
•As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the
bottom, placing the foodstuffs that require greater heat
on the 2nd rack from the bottom. For example, when
cooking meat roasts together with other food, place
the roast on the 2nd rack from the bottom and the more
delicate food on the 4th rack from the bottom.
•When cooking foodstuffs that require differing times
and temperatures, set a temperature that is somewhere
between the two temperatures required, place the more
delicate food on the 4th rack from the bottom and take
the food requiring less time out of the oven first.
•Use the dripping pan on the lower rack and the grid on
the upper;
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use
pre-packed products (such as for example: frozen or precooked food) along with other food items. You will find useful
suggestions in the “Practical Cooking Advice” table.
Using the Grill
The “7 Cuochi” oven offers you several different grilling
modes.
Use the
placing the food under the centre of the grill (situated on
the 3rd or 4th rack from the bottom) because only the
central part of the top heating element is turned on.
To catch any fat and/or grease that may drip from the rack,
place the dripping pan provided on the first rack from the
bottom.
“grill” mode, with the oven door shut,
or the “Multi-cooking” mode,
which allows you to cook on 3
keeping the following suggestions in
When using this mode, we recommend you set the thermostat to the highest setting. Lower temperatures can also
be set, simply by setting the thermostat knob to the temperature required.
Setting
extremely useful for grilling foods rapidly, as the distribution of heat makes it possible not only to brown the surface, but also to cook the bottom part.
Moreover, it can also be used for browning foods at the
end of the cooking process, such as adding that gratin
finish to pasta bakes, for example.
When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd
oven rack from the bottom (see cooking table) then, to
prevent fat and grease from dripping onto the bottom of
the oven and thus smoke from forming, place a drippingpan on the 1st rack from the bottom.
Important: always cook in “Gratin” mode with the oven
door shut. This will allow you both to obtain excellent re-
sults and to save on energy (approximately 10%).
When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200°C, as it is the most efficient way to use the
grill, which is based on the use of infrared rays. However,
this does not mean you cannot use lower temperatures,
simply by adjusting the thermostat knob to the desired
temperature.
Therefore the best results when using the grill modes
are obtained by placing the grid on the lower racks
(see cooking table) then, to prevent fat and grease
from dripping onto the bottom of the oven and smoke
from forming, place a dripping-pan on the 1st oven
rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated
oven. Make sure you wait until the oven has been
preheated thoroughly (the red light “P” will turn off). Do
not open the oven door during baking to prevent the cake
from dropping. In general:
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Use less liquid, lower the temperature, and increase
the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of
flour or use greaseproof paper.
Pastry is too dry
Increase the temperature by 10°C and reduce the
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower the temperature by 10°C.
“Gratin”, only with the oven door shut, is
9
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking time.
I used more than one level (in the function
"ventilated oven") and they are not all at the same
cooking point
Use a lower temperature setting. It is not necessary to
remove the food from all the racks at the same time.
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza, use setting
for
“ Pizza Mode”:
•Preheat the oven for at least 10 minutes
•Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dripping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
•Do not open the oven door frequently while the pizza
is cooking;
•If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top
halfway through the cooking process.
•If cooking on more than one rack (up to 2), we advise
you to use the Multi-cooking Mode
Mode
would heat the bottom rack more than the
as the Pizza
others.
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 180 °C to 200 °C.
For red meat that should be well done on the outside while
tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time,
then turn the oven down afterwards.
In general, the larger the roast, the lower the temperature
setting. Place the meat on the centre of the grid and place
the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre
of the oven. If you would like to increase the amount of
heat from below, use the low rack heights. For savoury
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
with lard or bacon on the top.
10
User's instructions the ceramic hob
)
Description
The hob is provided with 2 conventional radiant heating
zones and 2 halogen heating with extendable cooking
zones. These heaters are incorporated under the surface
of the hob as zones which redden while they are in use:
A. Radiant heating zones
B. Extendable radiant cooking zones
C. Lights which indicate whether the corresponding
heaters are at a temperature in excess of 60° C; even
if the hob/zone has been switched off.
A
B
B
A
C
Description of the cooking zones
Traditional cooking zones are made up of circular
heating elements. They turn red approximately ten
seconds after they have been turned on.
Extendable radiant cooking zones.
These operate in a similar way to traditional cooking zones,
and can be recognised for their extendable heating zone
(see Fig. C). You can turn on only the smaller inner cooking
zone or both.
l Traditional cooking zone control knobs. Each
cooking zone is fitted with a control knob allowing you
to select from 12 different temperature settings from a
minimum of 1 to a maximum of 12.
l Special cooking zone control knobs. These control
knobs allow you to choose from two different power
levels, both adjustable from a minimum setting of 1 to
a maximum setting of 12. Turn the knob clockwise from
1 to 12 to set the lower power level. Turn the knob to
the travel limit stop ()), which is indicated by a slight
click, to enable the maximum power level, which in turn
can be adjusted between 12 and 1 by turning the knob
anticlockwise. To restore the minimum power level,
turn the knob and set it back to the zero setting. With
glass ceramic hobs featuring extendable cooking zones
(see Fig. C), the first part of the knob travel enables
the smaller (inner) cooking zone, to enable both
cooking zones and thus have an extended cooking
zone, turn the knob to setting ()) and then select the
desired power level from 12 to 1.
Set. Radiant Burner
0
Off
1
To melt butter and chocolate.
2
To heat liquids.
3
4
For creams and sauces.
5
6
For cooking at the boiling point.
7
8
For roasts.
9
10
For boiling large pieces of meat.
11
12
For frying.
For utilising both cooking areas.
Instructions for using the pyroceramic top
To obtain the best results from your hob, there are some
basic rules to follow when cooking or preparing food.
·All types of pots and pans may be used on the ceramic
glass cooktop. However, the bottom surface must be
perfectly flat. Naturally, the thicker the bottom of the
pot or pan, the more uniformly the heat is distributed.
·Make sure that the base of the pan completely covers
the cooking ring, so as to make full use of the heat
produced
·Always make sure that the pan base is always dry and
clean so as to guarantee proper contact as well as
longer-lasting pans and the long life-span of the hob.
·Do not use the same pans which are used for cooking
on gas burners. The heat strength of gas burners may
deform the pan base and will not give the same results
if it is subsequently used on a glazed ceramic hob.
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Cutlets
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches
7 Gratin
Grilled chicken
Cuttlefish
cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or
N.B.:
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
1.5
1.5
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
3
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
gratin, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
12
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
55-60
30-35
Routine Maintenance and Cleaning
Disconnect the oven from the source of electricity
before performing any maintenance or cleaning. To
ensure a long life for your oven, clean it frequently and
carefully, keeping in mind that:
••
•
Do not use steam equipment to clean the appliance.
••
• the enamelled parts and the self-cleaning panels
should be washed with warm water without the addition
of abrasive powders or corrosive substances which
could damage the finish;
• stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents
(containing phosphorous) for long periods of time. After
cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It
is also recommended to dry any water drops;
• avoid dirt and grease accumulating on the control panel
by cleaning it frequently. Use non-abrasive sponges or
soft cloths to avoid scratching enamelled or shiny steel
parts.
Cleaning the hob surface
Prior to cooking, the hob surface should always be cleaned
using a damp cloth to remove any dust or stray food
particles. The hob surface should be regularly cleaned
with a lukewarm solution of water and a mild detergent.
Periodically it may be necessary to use a proprietary
ceramic hob cleaner. First remove all spilt food and fat
with a window scrape, preferably the razor blade type
(not supplied) or, failing that, the fixed blade
razor edge type (see Fig. A). Then clean the hob while it
is still warm to the touch with a suitable cleaner and paper
towel.
Then rinse it and wipe it dry with a clean cloth .If aluminium
foil or plastic items are accidentally allowed to melt on the
hob surface they should be immediately removed from
the hot cooking area with a scraper. This will avoid any
possible damage to the surface. This also applies to sugar
or any food with a high sugar content.
Do not use abrasive sponges or scourers of any type.
Corrosive cleaners such as oven sprays and stain
removers should also not be used (see Fig. B).
Glass ceramic hob cleaners Available from
Window scraper Razor blade
scrapers
Replacement bladesDIY Stores,
COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER
DIY Stores
supermarkets,
chemists
Boots, Co-op stores,
department stores, Regional
Electricity Company shops,
supermarkets
Replacing the Oven Lamp
• Disconnect the oven from the power supply by means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or disconnect the plug if it is
accessible.
• Remove the glass cover of the lamp-holder.
• Remove the lamp and replace it with a lamp resistant
to high temperatures (300°C) with the following specifications:
- Voltage: 230V
- Wattage: 25W
- Socket: E14
• Replace the glass cover and connect the oven to the
mains.
Fig. AFig. B
13
Instruktioner
For at opretholde dette komfurs EFFEKTIVITET, og sørge for SIKRE FORHOLD, skal følgende regler
overholdes:
•man må udelukkende bede om assistance fra autoriserede tekniske servicecentre
•man skal altid anvende originale reservedele
1Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i almindelige
hjem.
2Inden apparatet anvendes, skal man omhyggeligt læse de ad-
varsler, der findes i dette hæfte, fordi de giver vigtige oplysninger
om sikkerhedsforhold under installering, brug og
vedligeholdelse. Opbevar denne vejledning til senere opslag.
3 Fjern emballagen og kontroller at apparatet er ubeskadiget efter
transporten. Hvis der opstår tvivl, henstilles der til, at apparatet ikke
anvendes, og at man henvender sig til en kvalificeret tekniker. Af
sikkerhedshensyn skal emballeringsmaterialet (plastikposer,
ekspanderet polystyren, bolte, etc.) opbevares udenfor børns
rækkevidde.
4 Apparatet skal installeres af en kvalificeret tekniker i overensstem-
melse med fabrikantens instruktioner. Fabrikanten påtager sig intet
ansvar for skader på dyr eller ting, eller personskader, forårsaget af
manglende overholdelse af disse instruktioner.
5 Dette apparats elektriske sikkerhed er kun garanteret, hvis det er
korrekt tilsluttet til et jordforbindelsesanlæg, der fungerer og er i overensstemmelse med de gældende regler indenfor området for elektrisk sikkerhed. Sørg for at dette grundlæggende sikkerhedskrav
altid overholdes. I tvivlstilfælde skal anlægget kontrolleres af en
kvalificeret tekniker. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for
beskadigelser foranlediget af forkert jordforbindelse.
6 Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at specifikationerne
på skiltet med funktionsoplysninger stemmer overens med boligens
forsyningsforhold.
7 Kontroller at forsyningen og stikkontakterne er korrekt dimensioneret
til apparatets totale belastningskrav, som kan ses på skiltet med
funktionsdata. Hvis der opstår tvivl, henstilles der til, at man henvender sig til en kvalificeret tekniker.
8 Ved installering skal man anvende en flerdobbelt afbryder med et
mellemrum mellem kontakterne på mindst 3 mm.
9 Hvis stikkontakten ikke passer til apparatets stik, skal stikket udskiftes
med en egnet type af en kvalificeret tekniker. Denne tekniker skal
også sørge for, at tværsnittet på stikkontaktens ledninger er egnet til
den effekt apparatet optager. Normalt vil det ikke være tilrådeligt at
anvende adaptere, flerdobbelte stikdåser og/eller forlængerledninger.
Hvis det ikke er muligt at undgå brug af forlængerledninger eller
enkelte/flerdobbelte adaptere, må man udelukkende anvende dem
der er i overensstemmelse med de gældende regler indenfor
sikkerhedsområdet, og den maksimale kapacitet, angivet på
forlængerledningen eller på den enkelte adapter, samt den maksimale effekt på den flerdobbelte adapter, må aldrig overskrides.
10 Apparatet må ikke være tilsluttet uden behov. Sluk for apparatets
hovedafbryder, når det ikke anvendes, og luk gashanen.
11 De åbninger og sprækker, der anvendes til ventilation og bort-
ledning af varmen, må aldrig tildækkes eller lukkes.
12 Dette apparats forsyningskabel må ikke udskiftes af brugeren. Hvis
kablet beskadiges eller skal udskiftes af en anden årsag, skal man
udelukkende rette henvendelse til et servicecenter autoriseret af
fabrikanten.
13 Dette apparat må kun anvendes til det formål, hvortil det er udviklet.
Enhver anden brug (for eksempel: opvarmning af rum) skal anses
for værende forkert brug og er således farligt.
Fabrikanten kan ikke anses for værende ansvarlig for eventuelle
beskadigelser, forårsaget af uegnet, forkert eller irrationel brug.
14 Brug af ethvert elektrisk apparat kræver overholdelse af nogle
grundlæggende regler. Specielt:
•apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige hænder eller
fødder.
•apparatet må ikke anvendes mens man har bare fødder.
•der må ikke anvendes forlængerledningen, med mindre dette
sker med stor forsigtighed.
•der må ikke trækkes i forsyningskablet eller selve apparatet for
at trække stikket ud af stikkontakten.
•apparatet må ikke udsættes for vejr- og vindforhold (regn, sol,
etc.).
•apparatet må aldrig bruges af børn eller af personer, der ikke
har de mentale eller fysiske egenskaber til korrekt brug, uden
overvågning.
15 Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse af nogen art, skal
man afbryde apparatet fra det elektriske forsyningsnet, enten ved at
tage stikket ud eller slukke for anlæggets hovedafbryder.
16 Hvis glasset revner, skal apparatet straks afbrydes. Ved eventuelt
behov for reparation må man udelukkende henvende sig til et
autoriseret servicecenter og kræve brug af originale reservedele.
Manglende overholdelse af ovennævnte kan nedsætte apparatets
sikkerhed.
17 Hvis apparatet ikke længere skal anvendes, henstilles der til, at man
gør det ude af stand til at fungere ved at skære forsyningskablet
over, efter at stikket er trukket ud af stikkontakten. Der henstilles
endvidere til, at man uskadeliggør de dele af apparatet, der eventuelt kan udgøre en fare, specielt for børn, der kan bruge det kasserede apparat under leg.
18 Kogefladen af hårdt porcelæn er modstandsdygtig overfor
temperaturudsving og slag. Man skal dog være opmærksom på, at
knivblade eller andre skarpe køkkenredskaber kan bryde kogefladens
overflade. Hvis dette sker, skal man straks trække komfurets stik ud
af stikkontakten, og rette henvendelse til det lokale servicecenter.
19 Husk at kogefladen fortsat er varm i mindst en halv time efter slukning.
Stil aldrig beholdere eller andre genstande på den varme overflade.
Undgå at stille genstande på kogefladens glasoverflade.
20
21 Tænd aldrig for kogefladen, hvis der findes aluminium eller plastik
ovenpå.
22 Undgå at komme i nærheden af de varme overflader.
23 Når man benytter små elektriske husholdningsapparater ved siden
af kogefladen, skal man kontrollere, at forsyningsledningen ikke
berører de varme overflader.
24 Ret grydernes håndtag indad, således at man undgår utilsigtet at
støde til dem og skubbe dem ned fra kogefladen.
25 Når kogefladen tændes, skal man straks stille en gryde ovenpå, for
at undgå at fladen overopvarmes, og at der opstår fare for beskadigelse af varmeelementerne.
26 Indledende instruktioner. Det forseglingsmiddel der anvendes til
glasset, kan eventuelt efterlade rester af fedtstof på selve glasset.
Sørg for at fjerne det ved hjælp af et normalt ikke-slibende
rengøringsmiddel inden apparatet sættes i funktion. I de første
funktionstimer kan der eventuelt fornemmes en lugt af gummi, der
dog snart vil forsvinde.
27 Når grillen eller ovnen er tændt, kan nogle steder på døren
blive meget varme. Hold børn på afstand.
28 kontrollér altid at knapperne er i positionen “•”/”o”, når apparatet ikke
anvendes.
Hvis komfuret stilles på en sokkel, skal man sørge for, at det
29
ikke kan glide ned.
14
Installering
Nedenstående instruktioner er henvendt til kvalificerede installatører, som hjælp til korrekt udførelse af installering, regulering
og teknisk vedligeholdelse i overensstemmelse med den gældende lovgivning.
Vigtigt: Afbryd altid komfuret fra elnettet inden der udføres nogen form for vedligeholdelse, justering, etc.
Installering af komfuret
Komfuret kan installeres ved siden af køkkenelementer, hvis de
ikke er højere end arbejdsfladen. Den væg der kommer i berøring med komfurets bagside skal være lavet af ikke-antændeligt
materiale. Under funktionen kan komfurets bagvæg nå en temperatur, der ligger 50°C over omgivelsestemperaturen. I forbindelse med korrekt installering af komfuret skal nedenstående
regler overholdes:
a) Apparatet kan installeres i køkkenet, i spisestuen eller i et
kombineret køkken/stue, men ikke i et badeværelse.
b) Køkkenelementerne ved siden af komfuret skal være i en
afstand på mindst 200 mm fra komfurets topstykke, hvis
apparatets overflade befinder sig højere oppe end deres
arbejdsflade. Der må ikke være gardiner bag komfuret, eller
i en afstand på under 200 mm fra komfurets sider.
c) Eventuelle emhætter skal installeres i overensstemmelse
med den medfølgende emhætte-vejledning.
d) Hvis komfuret installeres under et ophængt element, skal
dette element være anbragt mindst 420 mm (millimeter) fra
komfurets øverste flade. Den mindste afstand til brandbare
køkkenelementer direkte over arbejdsfladen er på 700 mm.
e) Den væg der kommer i berøring med komfurets bagside
skal være lavet af ikke-antændeligt materiale.
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Indstilling af komfuret i højden
Komfuret er justeret på fabrikken til en højde på 900 mm.
Denne højde kan reduceres til 850 mm ved af afmontere
den mobile del på undersiden. Fjern skuffen til madopvarmning. Ved hjælp af en skruetrækker skal man
afdreje de 6 skruer “B” i hjørnerne. Fjern også indstillingsbenene “A” (se fig. A). Ved planstilling af komfuret skal
man skrue indstillingsbenene “A” på soklen (se fig. B).
B
A
A
Fig. AFig. B
Elektrisk tilslutning
Ovne udstyret med trepolet forsyningskabel er forberedt
til funktion med vekselstrøm ved den forsyningsspænding
og -frekvens, der er anført på skiltet med specifikationer
(anbragt på apparatet) eller i brugervejledningen. Kablets
jordledning er gul/grøn.
Planstilling (kun muligt for nogle af modellerne)
Nederst på apparatet er der 4 støtteben, der om nødvendigt kan indstilles ved hjælp af skruer, så apparatet står
helt plant. Det er yderst vigtigt, at apparatet står plant.
Montering af ben (kun muligt for nogle af modellerne)
Der leveres ben, der skal monteres ved indpasning under
komfurets nederste del.
Montering af forsyningskabel
Åbning af klemrækken:
• Ved hjælp af en skruetrækker skal man løfte
sideholderne på klemrækkens låg.
•Træk og åbn klemrækkens låg.
Ved placering af kablet skal man følge nedenstående
vejledning:
• Løsn skruen på kabelklemmen og skruerne af
kontakterne.
Bemærk: De små broer forberedes på fabrikken til en
enfaset tilslutning på 230 V (fig. A).
•Ved udførelse af de elektriske tilslutninger på fig. C og
fig. D skal man anvende de to broer internt i kassen
15
(fig. B - reference "P").
•Fastgør forsyningskablet i kabelklemmen, og luk låget.
230V 1N~
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
NL
5
3
4
1
2
Fig. A
P
NL2L3
L1
Fig. B
400V 2N~
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
NL2L1
5
3
4
Fig. C
1
2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
4
1
2
Fig. D
Tilslutning af strømforsyningskablet til nettet
Montér et standardstik. Stikket skal være egnet i forhold
til belastningen, der fremgår af identifikationsskiltet. Såfremt apparatet skal sluttes direkte til nettet, er det nødvendigt at installere en flerpolet afbryder med en min.
kontaktafstand på 3 mm, mellem apparatet og nettet. Afbryderen skal være egnet i forhold til den konkrete belastning og skal opfylde kravene i de gældende standarder (det skal ikke være muligt at frakoble jordledningen
ved hjælp af afbryderen).
Forsyningskablet skal anbringes således, at ingen af
kablets punkter udsættes for temperaturer, der er mere
end 50° C højere end rumtemperaturen.
Inden tilslutningen udføres, skal man kontrollere følgende:
•Dette apparat er kun elektrisk sikret, når det er korrekt
tilsluttet til et effektivt jordforbindelsesanlæg i overensstemmelse med den gældende lovgivning indenfor
området for elektrisk sikkerhed. Det er strengt nødvendigt at kontrollere, at dette grundlæggende sikkerhedskrav er opfyldt, og i tvivlstilfælde skal man sørge for at
anlægget undersøges af en kvalificeret tekniker. Fabrikanten kan ikke anses for at være ansvarshavende
for eventuelle beskadigelser, forårsaget af manglende
jordforbindelse af anlægget.
•Inden apparatet tilsluttes skal man kontrollere, at
dataen på skiltet (anbragt på apparatet og/eller på emballagen) svarer til dem, der kræves af forsyningsnettet
for elektricitet og gas.
•Kontroller at anlæggets og strømstikkontakternes elektriske kapacitet er egnet til apparatets maksimale effekt, vist på skiltet. I tvivlstilfælde skal man rette henvendelse til en kvalificeret tekniker.
•Hvis stikkontakten ikke passer til apparatets stik, skal
stikket udskiftes med en egnet type af en kvalificeret
tekniker. Denne tekniker skal også sørge for, at tværsnittet på stikkontaktens ledninger er egnet til den effekt apparatet optager. Normalt vil det ikke være tilrådeligt at anvende adaptere, flerdobbelte stikdåser og/
eller forlængerledninger. Hvis der alligevel er behov
for at anvende disse anordninger, vil det være nødvendigt kun at bruge adaptere til et eller flere stik og
forlængerledninger, der er i overensstemmelse med
sikkerhedsreglerne; man skal dog være opmærksom
på, at kapacitetsgrænsen for strømværdien, mærket
på adapteren til et enkelt stik og på forlængerledningen,
ikke overskrides; heller ikke den maksimale effekt,
mærket på adapteren til flere stik, må overskrides. Stik-
ket og stikkontakten skal være lettilgængelige.
16
Tekniske karakteristika
Ovn
Dimensioner (BxDxH):43,5x40x32 cm
Volumen56 l
Max optagelse, ovn2800 W
Dimensioner på rummet til opvarmning af drikkevarer:
Bredde: 46 cm
Dybde: 42 cm
Højde: 8,5 cm
Kogeflade af keramik
Forreste til venstre700/1700 W
Bagerste til venstre1200 W
Bagerste til højre700/1700 W
Forreste til højre1200 W
Max optagelse af keramik-kogefladen5800 W
ENERGY LABEL
Direktiv 2002/40/CE på de elektriske ovnes etikette
Standard EN 50304
Energiforbrug ved naturlig varmestrømning
opvarmningsfunktion:
Erklæret energiforbrug for klasse med forceret varmestrømning
opvarmningsfunktion: Fint bagværk
Spænding og frekvens230V/400V~ 3N 50/60 Hz
Statisk
Dette apparat er bygget i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
-73/23/EØF af 19/02/73 (Lavspænding) og senere
ændringer;
-89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk kompati-
bilitet) og senere ændringer;
-93/68/EØF af 22/07/93 og senere ændringer.
-2002/96/EC
Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående Waste
Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE –
Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske udstyr),
kræver at når gamle elektronisk husholdningsudstyr skal
udskilles må dette ikke ske på en usorteret måde. Gamle
elektroniske apperater skal indsamles seperat for at
optimere genbrugligheden af de materialer apperaterne
besidder. Derved reduceres den skadelig påvirkning på
mennesker og miljø mest mulig. Symbolet med krydset
over skallespanden på produktet, vil påminde dig om dit
ansvar til at indsamle disse produkter seperat.
Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale
kommune eller forhandler for yderligere information
angående affaldshåndteringen af gamle elektroniske
apperater.
A
S
D
A Betjeningspanel
B Rist til ovnhylde
C Bradeplade eller tilberedningsplade
D Indstillingsben
H Kontrollampe
Beskrivelse af komfuret
PH
B
L
M
C
D
L Vælgeknap
M Termostatknap
N Knapper til betjening af elpladerne
P Kontrollampe for termostaten
S Dørblokering
N
17
Oplysninger om brug af ovnen
Valg af de forskellige funktioner på komfuret udføres ved hjælp
af de anordninger og betjeningsorganer, der findes på komfurets
betjeningspanel.
Pas på: inden man anvender ovnen eller grillen første gang, vil
det være hensigtsmæssigt at lade den fungere i cirka 30 minutter med termostaten på maksimum, åben ovndør og udluftning
af lokalet. Herefter skal man åbne ovndøren og udlufte lokalet.
Den lugt man til tider kan fornemme under denne handling, er
forårsaget af fordampning af de stoffer, der anvendes til beskyttelse af ovnen i tidsrummet fra fremstillingen til installeringen.
Pas på: brug kun den første hylde forneden, hvis man tilbereder
stege med omdrejning (hvis denne indretning er til stede). Ved
anden form for madtilberedning må man aldrig anvende første
hylde forneden, og der må aldrig lægges genstande på bunden
mens man tilbereder mad, fordi man kan komme til at beskadige overfladebehandlingen. Stil altid tilberedningsbeholdere (ildfaste fad, aluminiumsfolie, etc.) på den tilhørende rist korrekt
indsat i ovnens holdere.
Dørblokering
Nogle modeller er udstyret med et system til "dørblokering",
anbragt mellem frontstykket og ovndøren. For at åbne skal
man skubbe anordningen "A" nedad, som vist på figuren.
afbalancere varmemængden mellem oversiden og
undersiden. Hvis tilberedningen kræver mere varme nedenfra
eller ovenfra, skal man anvende henholdsvis de nederste
eller de øverste hylder.
Ovn til fint bagværk
Placering af termostatknap "M". Mellem 60°C og Max.
Det bagerste varmeelement tændes, og blæseren startes,
således at der fås en delikat og jævn varme internt i ovnen.
Denne funktion bruger kun 1600 W elektricitet.
Funktionen er egnet til tilberedning af mere ømtålelige madvarer, specielt kager der kræver hævning, og bagning af små
kager på 3 hylder samtidigt. For eksempel: vandbakkelser,
småkager og kiks, saltstænger af butterdej, rullede småkager og små gratinerede grøntsagsstykker, etc….
Ovnen "Fast cooking"
Placering af termostatknap "M". Mellem 60°C og Max.
Varmeelementerne tændes, og blæseren startes, således
at der fås en delikat og jævn varme internt i ovnen.
Denne funktion er specielt egnet til hurtig tilberedning (og
kræver ingen foropvarmning) af færdigretter (for eksempel:
dybfrosne og forbagte) og til adskillige andre tilberedninger.
På tilberedningsfunktionen "Fast cooking" opnår man de bedste resultater på kun en enkelt hylde (den 2. fra neden), se
tabellen "Praktiske råd til tilberedning af mad".
A
Ovnlys
Tændes når knap "L" drejes hen på symbolet
tændes, og fortsætter med at være tændt, når ethvert elektrisk varmeelement i ovnen tilsluttes.
Statisk ovn
Placering af termostatknap "M". Mellem 60°C og Max.
I denne position tændes de to varmeelementer forneden og
foroven. Det drejer sig om den gammeldags ovnfunktion,
som dog er blevet videreudviklet for at opnå optimal
temperaturfordeling og begrænsning af energiforbruget. Den
statiske ovnfunktion vil være optimal i de tilfælde, hvor man
skal tilberede mad, hvis ingredienser består af et eller flere
elementer, der sammen danner en enkeltstående ret, som
for eksempel: svinekam med kål, kalvekød med ris etc... Der
fås optimale resultater ved tilberedning af retter baseret på
okse- og kalvekød, såsom: langtidsstegt kød, kødstykker,
gullasch, kød af vildt, svinekam og køller etc... der har behov
for langsom tilberedning med tilføjelse af væske. Det vil altid
være det bedste system til tilberedning af kager og frugt, og
tilberedning i tildækkede beholdere beregnet til ovne. Ved
tilberedning med statisk ovn skal man kun anvende én hylde,
fordi flere hylder forhindrer korrekt fordeling af temperaturen.
Ved at benytte de forskellige hylder til rådighed kan man
. Ovnlyset
Ovn til Multi-tilberedning
Placering af termostatknap "M". Mellem 60°C og Max.
Varmeelementerne tændes, og blæseren starter. Fordi varmen er konstant og jævn i hele ovnen, tilbereder og steger
luften maden jævnt overalt. Man kan også tilberede forskellige madvarer samtidigt, blot den krævede temperatur er nogenlunde ens. Det er muligt at anvende op til 2 hylder samtidigt ved at følge oplysningerne i afsnittet "Samtidig tilberedning på flere hylder".
Denne funktion er specielt egnet til retter, der kræver gratinering eller har behov for meget lang tilberedningstid, for
eksempel: lasagne, pastaretter i ovn, kylling og ovnbagte
kartofler etc… Man får optimale forhold, hvis man tilbereder
stege, fordi den forbedrede fordeling af temperaturen medfører mulighed for indstilling af lavere temperaturer, der reducerer tabet af kødsaften, således at kødet vil være mere
mørt og have større slutvægt. Multitilberednings-funktionen
er specielt nyttig ved tilberedning af fisk, som kan ovnsteges
med meget begrænset tilføjelse af væde, således at fiskens
udseende og smag ikke ændres. Ved sideretter opnår man
fine resultater ved tilberedning af ovnbagte grøntsager, såsom squash, auberginer, peberfrugter, tomater, etc.
Desserter: ved bagning af hævede kager kan man være
sikker på optimale resultater.
"Multitilberednings"-funktionen kan også anvendes til hurtig
optøning af hvidt og rødt kød og brød ved at indstille en temperatur på 80 °C. Ved optøning af mere ømtåleligt mad kan
man indstille på 60°C eller blot anvende koldluftcirkulation
ved at indstille termostatknappen på 0°C.
Ovn til Pizza
Placering af termostatknap "M". Mellem 60°C og Max.
De nederste og de runde varmeelementer tændes, og blæseren starter. Denne kombination sikrer hurtig opvarmning
af ovnen takket være den høje udsendte effekt (2800 W)
18
med en stærk varmetilførsel, der hovedsageligt kommer fra
neden.
Funktionen "ovn til pizza" er specielt egnet til madvarer, der
kræver stærk varme, for eksempel: pizza og store stege.
Benyt kun en enkelt bradeplade eller rist ad gangen; hvis
der anvendes flere, skal de bytte plads midtvejs i tilberedningen.
Grill
Placering af termostatknap "M". Max.
Det øverste varmeelement i midten tændes.
Den meget høje temperatur direkte fra grillen medfører
øjeblikkelig bruning af madens overflade, således at udløb
af saft forhindres, og maden vil være mere mør indeni. Grilning
er meget hensigtsmæssig til den mad, der kræver stor
overfladetemperatur: kalve- eller oksebøffer, entrecote,
mørbrad, hamburger etc…
Der findes nogle eksempler på anvendelse i afsnittet "Praktiske råd til tilberedning af mad".
Gratin
Placering af termostatknap "M". Mellem 60°C og 200°C.
Det øverste varmeelement i midten tændes, og blæseren
starter.
Denne funktion forener den ensrettede varmeudsendelse
med forceret luftcirkulation i ovnen. Dette forhindrer forbrænding af overfladen på maden, således at varmeindtrængningen bliver større. Den ventilerede grill giver optimale resultater ved spid med kød/grøntsag-blanding, pølser, svinekoteletter, lammekam, svinemørbrad, etc...
Termostatkontrollampe (P)
Kontrollampe for ovnfunktionen. Når kontrollampen slukkes, har
ovnen nået den temperatur, der er indstillet med termostatknappen. Herefter vil vekslende tænding og slukning af
kontrollampen tilkendegive, at termostaten arbejder korrekt for
at holde ovntemperaturen konstant.
19
Praktiske råd til tilberedning af mad
Ovnen stiller en lang række muligheder til rådighed, der
gør at man kan tilberede enhver form for mad på en optimal måde. Efter lidt erfaring kan man udnytte ovnen optimalt, og følgende oplysninger er kun en vejledning, som
man selv kan udvide med personlige erfaringer.
Foropvarmning
Hvis der opstår behov for at foropvarme ovnen, kan man
i praksis anvende funktion
man skal bage hævede madvarer, fordi denne funktion
giver mulighed for at nå den ønskede temperatur indenfor
meget kort tid, og samtidigt med reduceret energiforbrug.
Når maden er sat i ovnen, kan man skifte til en bedre
egnet tilberedningsfunktion.
Samtidig tilberedning på flere plader
Hvis man ønsker at tilberede mad på flere hylder, skal
man enten anvende funktionen "fint bagværk"
funktionen
linger, der giver denne mulighed.
Ved samtidig tilberedning på flere hylder af ømtålelige
madvarer, skal man anvende funktionen "fint bagværk"
der giver mulighed for samtidig tilberedning på 3 hyl-
der (1., 3. og 5.). Der findes nogle eksempler i tabellen
"Praktiske råd til tilberedning af mad".
Ved andre tilberedninger på flere hylder skal man anvende
funktionen
opmærksom på følgende:
•Ovnen er udstyret med 5 riller. Ved tilberedning af mad
med varmluft skal man anvende de tre midterste riller;
de øverste og nederste rammes direkte af den varme
luft, hvilket kan medføre forbrænding af ømtålelige
madvarer.
•Normalt skal man anvende 2. og 4. rille fra neden og
sætte den mad, der kræver mest varme, i 2. rille. For
eksempel skal man ved ovnstegning af kødstege samtidigt med andre madvarer sætte stegen i 2. rille og de
mere ømtålelige madvarer i 4. rille.
•Ved samtidig tilberedning af mad, der kræver forskellige tidsrum og temperaturer i ovnen, skal man indstille en temperatur midt mellem de krævede, og stille
den mere ømtålelige mad i 4. rille, samt tage den mad
ud først, der kræver kortere tilberedningstid.
•Sæt bradepanden i nederste rille under risten.
Brug af "Fast cooking" funktionen
Denne funktion er både hurtig og praktisk til tilberedning
af "færdigretter" (for eksempel dybfrosne og forbagte retter) og lignende. Der findes nogle eksempler i tabellen
"Praktiske råd til tilberedning af mad".
Brug af grillen
Ovnen "7 kokke" giver 2 forskellige grillmuligheder, der
begge kræver, at ovndøren er lukket.
Benyt funktionen
(på 3. eller 4. hylde fra neden), fordi kun den midterste del
af det øverste varmeelement er tændt.
Placér den medfølgende bradeplade på første hylde fra
neden til opsamling af sovs og/eller fedt.
Når denne funktion anvendes, bør termostaten være indstillet på maksimum. Dette medfører dog ikke, at man ikke
"Multi-tilberedning" der er de eneste indstil-
"Multi-tilberedning", hvor man dog skal være
"grill", og stil maden midt for grillen
"ovn til pizza" hver gang
eller
kan indstille lavere temperaturer, hvilket man gør ved blot
at indstille termostatknappen på den ønskede temperatur.
Position
grilning, fordi varmen fra grillen giver mulighed for samtidig tilberedning af både øverste og nederste overflade på
maden.
Den kan også anvendes ved afslutning af tilberedning af
mad, der kræver grilning af overfladen, fx er funktionen
ideel til overfladebruning af ovnbagt pasta.
Ved brug af denne funktion, skal risten placeres på 2. eller 3. hylde fra neden (se tabellen for tilberedning), hvorefter man til opsamling af fedt og forhindring af røgdannelse
skal placere en bradeplade på den nederste hylde.
Vigtigt: foretag kun grilning mens ovndøren er lukket; dette skal ske for at få et bedre resultat og en betyde-
lig energibesparelse (ca. 10%).
Når denne funktion anvendes, bør man indstille temperaturen på 200ºC, da det vil skabe de ideelle forhold for optimal tilberedning, der er baseret på spredning af infrarøde stråler. Dette medfører dog ikke, at man ikke kan
indstille lavere temperaturer, hvilket man gør ved blot at
indstille termostatknappen på den ønskede temperatur.
For at få de bedste resultater ved brug af
grillfunktionerne, skal man placere risten i de nederste riller (se tabellen for madtilberedning), hvorefter
man til opsamling af fedtstof og forhindring af røgdannelse skal placere den medfølgende bradepande
i den nederste rille.
Bagning af kager etc.
Ved bagning af kager, skal man altid vente til ovnen er
varm, inden kagen sættes ind; vent til foropvarmningen er
afsluttet, som angives ved slukning af den røde lysdiode
"P". Åbn ikke ovndøren under bagningen, for at undgå at
kagen falder sammen. Generelt gælder:
Kagen er for tør
Næste gang skal man indstille en temperatur der er
10°C grader højere og reducere bagetiden.
Kagen falder sammen
Brug mindre væske og sænk temperaturen med 10°C.
Kagen er mørk på oversiden
Sæt kagen ind på en lavere hylde, indstil en lavere
temperatur og forlæng bagetiden.
Korrekt bagning udenpå men klistret inderside
Brug mindre væske, sænk temperaturen, forlæng
bagetiden.
Kagen slipper ikke kageformen
Smør formen godt med fedtstof og drys en smule mel,
eller benyt bagepapir.
"gratin" er meget nyttig ved behov for hurtig
20
Der er blevet bagt på flere hylder (på funktionen
"ventileret") og ikke alle kager har nået samme
bagegrad
Indstil en lavere temperatur. Kager indsat på
forskellige hylder skal ikke nødvendigvis tages ud
samtidigt.
Bagning af pizza
Benyt funktion
"ovn til pizza" til optimal bagning af
pizzaer:
•Foropvarm ovnen i mindst 10 minutter
•Benyt en let aluminiumsbeholder, der skal stilles på
den medfølgende rist. Hvis der benyttes en bradepande
tager bagningen længere tid, og det vil være svært at
få en sprød pizza
•Undlad at åbne ovndøren tit under bagningen
•Ved pizza med meget tilbehør, fx capricciosa og quattro
stagioni (svampe, skinke, mozzarella-ost, æg, oliven,
artiskokker) anbefales det at tilføje mozzarella-osten
midtvejs i tilberedningen.
•Ved samtidig bagning på flere hylder (højst 2) vil det
være hensigtsmæssigt at anvende ovnfunktionen Multi-
tilberedning
fordi funktionen "ovn til pizza" vil
bage 1. hylde fra neden mere end den anden.
Ovntilberedning af fisk og kød
Ved tilberedning af hvidt kød, fjerkræ og fisk skal man
anvende temperaturer fra 180 °C til 200 °C.
Ved rødt kød, som man ønsker skal være stærkt stegt på
ydersiden med kødsaft indeni, vil det være hensigtsmæssigt at begynde med en indledende høj temperatur (200°C220°C) i et kortere tidsrum, for derefter at sænke den.
Generelt kan man sige, at jo større stegen er, desto lavere skal temperaturen være og desto længere skal stegningen finde sted. Sæt kødet på midten af risten og stil
bradepanden derunder for at opsamle fedtstoffet.
Indsæt risten på en sådan måde, at maden befinder sig i
midten af ovnen. Hvis man ønsker mere varme nedenfra
skal man anvende lavere riller. For at få mere smagsfyldte
stege (specielt and og vildt), skal man snøre fedt eller
bacon om stegen, således at det bliver på oversiden.
21
Oplysninger om brug af kogefladen af keramik
)
Beskrivelse
Kogefladen er udstyret med 2 stråle-varmeelementer og
2 halogenvarmeelementer med kogezoner, der kan
udvides. Disse varmeelementer er placeret under
kogefladens overflade (de zoner der bliver røde under
funktionen).
A. Stråle-varmeelementer.
B. Kogezoner med stråle-varmeelementer, der kan
udvides.
C. Lys der tilkendegiver at de tilhørende varmeelementers
temperatur overstiger 60° C, også når zonen på
kogefladen er slukket.
A
B
B
A
C
Pos. Stråleplade
0
Slukket
1
Til smeltning af smør, chokolade
2
Til opvarmning af væsker
3
4
Til creme og sovse
5
6
Til opvarmning til kogetemperatur
7
8
Til stege
9
10
Til store stykker kogt kød og grøntsager
11
12
Til friture-stegning
Tilslutning af begge kogezoner
Beskrivelse af kogezonerne
De traditionelle kogezoner består af runde
varmeelementer. Når disse tændes, bliver de røde indenfor
cirka ti sekunder.
Kogezoner med stråle-varmeelementer, der kan
udvides
Disse kogezoners funktion er meget lig de traditionelle
varmeelementers funktion, og kan genkendes på den
udvidelige varmezone (se fig. C). Man kan vælge at tænde
enten den indre del eller begge.
l Knapper til betjening af de traditionelle kogezoner.
Hver kogezone er udstyret med en betjeningsknap, der
giver mulighed for at vælge 12 forskellige temperaturer
mellem en minimumsindstilling på 1 til maksimum 12.
l Knapper til betjening af de specielle kogezoner. Dis-
se knapper giver mulighed for at vælge mellem to
forskellige effektniveauer, der begge kan indstilles på
mellem minimum 1 og maksimum 12. Ved at dreje
knappen med uret fra 1 til 12 indstilles den laveste
effekt. Når knappen drejes helt i bund ()), som
tilkendegives af et let klik, tilsluttes den maksimale
effekt, der kan indstilles på mellem 12 og 1 ved at dreje
knappen mod uret. For at indstille det laveste
effektniveau igen, skal knappen stilles tilbage på nul.
Ved kogeflader af glaskeramik med flere kogezoner
med dobbelt effekt (se Fig. C) tilslutter første del af
drejeområdet den mindste kogezone (intern); for at
tilslutte begge, og således have hele den store
kogezone til rådighed, skal man stille knappen på ())
og derefter vælge det ønskede effektniveau mellem
12 og 1.
Oplysninger om brug af kogefladen af glaskeramik
For at få optimale resultater fra kogefladen, skal man
overholde nogle grundlæggende regler under tilberedning
af mad.
·Man kan anvende alle typer af gryder og pander på
kogeflader af glaskeramik. Deres bund skal dog være
fuldstændig flad. Selvfølgelig vil varmefordelingen være
mere jævn jo tykkere grydens eller pandens bund er.
·Kontroller at pandens bund dækker kransen
fuldstændigt: kun hvis kransen er dækket udnyttes den
udsendte varme fuldt ud.
·Kontroller at pandens bund altid er tør og ren: dette vil
ikke blot sikre optimal kontakt, men også at panderne
og kogefladen holder længere.
·Benyt aldrig de samme pander, der anvendes til
tilberedning på gasblus, fordi gasblussenes varmekraft
kan ødelægge pandens bund, der ikke længere vil give
samme resultater, hvis den anvendes på en kogeflade
af glaskeramik.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.