ICOM IC-A6, IC-A24 User Manual [ru]

0 (0)

Инструкция по эксплуатации

УКВ Трансивер

авиационного диапазона

IC-A24

IC-A6

Icom Inc.

Руководство по эксплуатации IC-A24/A6

Информация о безопасной эксплуатации станции

В режиме передачи Ваш трансивер ICOM генерирует электромагнитные ВЧ излучения. Данная станция разработана только для профессионального использования, что допускает ее эксплуатацию только определенным кругом лиц с соблюдением мер предосторожности. Станция не рассчитана на эксплуатацию “простыми людьми” без дополнительного контроля.

Трансивер был тщательно протестирован и соответствует ограничениям FCC на ВЧ излучения для использования в “профессиональной связи” при нахождении устройства в 2.5 см от тела человека. Кроме этого, трансивер соответствует следующим стандартам по излучению ВЧ и электромагнитной энергии и ее воздействию на человека:

Бюллетень 65 FCC OET издание 97-01, приложение С. Определение соответствия воздействия электромагнитных ВЧ полей на человека.

Американский Национальный институт стандартов (С95.1-1992). Стандарт IEEE безопасного для человека уровня электромагнитных ВЧ полей в диапазоне от 3 кГц до 300 ГГц.

Американский Национальный институт стандартов (С95.1-1992). Рекомендуемые методы измерения потенциально опасных электромагнитных полей ВЧ и микроволн.

Допускается использование только оригинальных аксессуаров, перечисленных ниже. Использование других аксессуаров или аксессуаров сторонних производителей может привести к превышению требований FCC о допустимых уровнях ВЧ излучения устройствами беспроводной связи. Вы можете использовать зажим для ношения на поясе (MB-86/103), блок никель-металл- гидридных аккумуляторов (BP-210N) и корпус для использования щелочных батарей (BP-208N).

Если вы хотите быть уверенными в том, что ваш трансивер излучает электромагнитные ВЧ поля в пределах допустимых норм, руководствуйтесь следующими установками:

Не эксплуатируйте трансивер без надежно подключенной антенны. Это может привести как к выходу трансивера из строя, так и к превышению пределов FCC на излучение. Необходимая антенна поставляется производителем в комплекте, или же производитель специально указывает перечень допустимых антенн.

Не работайте на передачу в течение более 50% от общего времени использования трансивера (“50% рабочий цикл”). Работе на передачу в течение более 50% от общего времени может привести к превышению допустимых уровней на ВЧ излучения. Трансивер работает на передачу, если

индикатор “TX” отображается на дисплее. Вы можете скоммутировать трансивер на передачу, нажав тангенту “PTT”.

Всегда располагайте антенну трансивера в режиме передачи на расстоянии, по крайней мере, 2.5 см от вашего тела. Используйте зажимы для ношения станции на поясе только фирмы ICOM для соблюдения требований FCC на излучение ВЧ энергии. Для обеспечения приемлемого качества передаваемого сигнала располагайте антенну в 5 см от вашего рта, почти в вертикальном положении. Вам необходимо “говорить прямо в громкоговоритель”.

Информация, представленная выше, указывает пользователю, что необходимо делать для снижения воздействия ВЧ излучения станции.

Электромагнитная совместимость

В режиме передачи трансивер генерирует ВЧ энергию, которая может стать причиной помех другим устройствам или системам. Для предотвращения подобных случаев, рекомендуется отключить трансивер, если излучение сигналов может привести к помехам. Не используйте трансивер в помещениях, чувствительных к электромагнитным излучениям, например, больницах, самолетах и т.д.

Профессиональное/контролируемое использование

Настоящее радио оборудование может быть использовано только персоналом и только в случае профессиональной необходимости. При этом использующий персонал должен владеть представлениями о возможных последствиях ВЧ излучения и способами его снижения при необходимости.

ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005

Руководство по эксплуатации IC-A24/A6

Предисловие

Спасибо за приобретение продукции ICOM. УКВ трансивер авиационного диапазона IC-A24/A6 разработан с использованием последних технологических достижений ICOM. При соблюдении правил эксплуатации устройство подарит вам годы успешной и продуктивной работы.

Важно!

ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ, прежде чем эксплуатировать трансивер.

СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - оно содержит ценные указания по работе и безопасному обращению с трансивером IC-A24/A6.

Необходимые определения

В данном руководстве используются приведенные ниже некоторые необходимые определения:

Определение

Значение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Возможность получения травмы, поражения огнем или

электрического шока.

ОСТОРОЖНО

Оборудование может быть повреждено

 

Пренебрежение указаниями, приведенными в примечании,

ПРИМ.

может вызвать некоторые неудобства. Это не угрожает

 

травмой, огневым поражением или электрическим шоком.

Подключение аксессуаров

Прилагаемые аксессуары

Аксессуары, поставляемые с трансивером:

 

(1)

Антенна

1

(2)

Зажим для ношения на поясе

1

(3)

Темляк

1

(4)

Блок аккумуляторов

1

(5)

Зарядное устройство

1

(6)

Корпус для переноски

1

(7)

Адаптер гарнитуры

1

Блок аккумуляторов, зарядное устройство, адаптер гарнитуры, корпус для переноски могут меняться в зависимости от версий трансивера. В некоторых версиях в поставку не включается блок аккумуляторов, зарядное устройство, адаптер гарнитуры, корпус для переноски.

Внимание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА не располагайте трансивер таким образом, что антенна в режиме передачи находится вблизи или касается открытых частей тела, особенно лица или глаз. Трансивер будет работать гораздо лучше, если будет находиться в вертикальном положении в 5-10 см от губ пользователя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА не используйте трансивер с гарнитурой или другими аудио аксессуарами на максимальной громкости. Не рекомендуется использовать трансивер на максимальной громкости в течение продолжительного времени. Если вы почувствуете звон в ушах, уменьшите громкость или прекратите работу.

НИКОГДА не подключайте трансивер к источнику питания переменного тока или источнику питания постоянного тока с напряжением более 11.5 В. Это приведет к выводу трансивера из строя.

НИКОГДА не подключайте трансивер к источнику питания с напряжением постоянного тока при наличии в нем предохранителя более 5 А. Такой предохранитель может уберечь блок питания от выхода из строя в результате случайного короткого замыкания, но не сможет уберечь ваш трансивер от таких инцидентов и он будет выведен из строя.

ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005

Руководство по эксплуатации IC-A24/A6

НИКОГДА не закорачивайте терминалы блока аккумуляторов. Кроме того, ток может течь в близлежащие металлические предметы, например, ожерелье и т.д. Поэтому будьте осторожны при переносе и расположении трансивера около металлических объектов.

НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ детям играть с радио оборудованием, включающим передатчик.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ трансивер вблизи не заземленных капсульных детонаторов и во взрывоопасной среде.

ИЗБЕГАЙТЕ расположения трансивера под прямыми лучами солнца и в условиях температур ниже

-10 °С и выше +60°С.

Использование аккумуляторов/зарядных устройств других производителей может снизить рабочие характеристики трансивера и привести к лишению гарантии.

Если питание трансивер отключено, то небольшое потребление энергии все же происходит. Удалите блок аккумуляторов из корпуса трансивера, если вы не собираетесь использовать его в течение долгого времени. В противном случае аккумуляторы или батареи могут разрядиться.

Изменения или модификации трансивера, которые фирма ICOM не успела согласовать, могут лишить вас возможности использовать трансивер по FCC лицензии. Версия США

ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005

ICOM IC-A6, IC-A24 User Manual

Руководство по эксплуатации IC-A24/A6

Описание панелей

Описание панелей

(1) КНОПКА ПОДСВЕТКИ [LIGHT] (стр.12)

Активизирует и отключает подсветку дисплея и кнопочной панели.

(2)ТАНГЕНТА PTT [PTT] (стр.10)

Нажмите и удерживайте для перехода на передачу, отпустите для перехода на прием.

• Индикатор “TX” будет отображаться на дисплее в режиме передачи.

(3)РЕГУЛЯТОР УРОВНЯ ГРОМКОСТИ [VOL] (стр.10)

Позволяет регулировать уровень громкости.

(4)РУЧКА НАСТРОЙКИ [DIAL] (стр.9-12)

ÖВращайте ручку настройки [DIAL] для установки желаемой частоты, канала метеослужбы или номера банка каналов или канала памяти.

ÖВращайте ручку [DIAL] для установки уровня порога шумаподавителя и уровня громкости сигналов подтверждения.

(5)ГНЕЗДО АНТЕННЫ [ANT] (стр.9)

Подключите прилагаемую антенну.

(6)КНОПКИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ КАНАЛА ВВЕРХ/ВНИЗ []/[] (стр.11)

ÖНажмите одну из кнопок для перехода в режим восстановления частоты.

ÖНажмите вызова ранее сохраненной частоты в режиме восстановления.

ÖНажмите кнопку [], затем нажимайте []/[] для перемещения сохраненной частоты вперед или назад.

ООО«Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005

Руководство по эксплуатации IC-A24/A6

(7)КНОПКА ШУМОПОДАВИТЕЛЯ [SQLWX ALERT] (стр.9)

ÖНажмите [SQL•WX ALERT], затем вращайте ручку [DIAL] для корректировки уровня порога шумоподавителя.

Существует 24 допустимых значений уровня шумоподавителя и открытый шумоподавитель (0).

ÖНажмите [], затем нажмите [SQL•WX ALERT ] для активизации или отключения функции метео предупреждения.

(8)КНОПКА POWER [PWR] (стр.9, 24)

ÖНажмите и удерживайте в течение 2секунд для включения или выключения питания трансивера.

ÖУдерживая кнопки [MR•MW], нажмите [PWR] для перехода в режим клонирования настроек. (Специальный адаптер OPC-967 должен быть подключен).

(9)РАЗЪЕМ ВНЕШНЕГО ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ И МИКРОФОНА [MIC/SP] (стр.28)

Подключается адаптер гранитуры OPC-499 и гарнитура, если вам необходимо.

(10)ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА [F]

Нажмите для появления на дисплее функционального индикатора “”, затем нажмите еще одну кнопку для активизации ее вторичной функции.

Индикатор “” появляется на 3 секунды после нажатия кнопки [],повторное нажатие кнопки [] приводит к отмене индикации “”. (стр.9).

ПРИМ. Обычно, индикатор “” исчезает, если другая клавиша нажимается для активизации вторичной функции. Тем не менее, существуют клавиши, имеющие несколько вторичных функций (например, [DUP]). При нажатии такой клавиши индикатор “” не исчезает. В этом случае индикация “” прекратится автоматически через 3 секунды.

(11)КНОПКА ОЧИСТКИ [CLRDEL] (стр.9-17)

ÖНажмите эту кнопку для активизации частотного режима, если ранее использовался режим каналов памяти, канал метеослужбы, канал частоты 121.5 Мгц режим изменения порога шумоподавителя или настройки сигналов подтверждений.

ÖНажмите кнопку [], затем нажмите и удерживайте кнопку [CLR•DEL] для удаления данных о сохраненной частоте.

ÖНажмите данную кнопку для удаления наименования канала при его программировании.

ÖНажмите [CLR•DEL] для отмены функции сканирования и возврата к частотному режиму, если сканирование было активно.

(12)КНОПКА ANL [ANLSCAN]

ÖНажмите для включения и отключения ANL функции.

ÖНажмите [], а затем нажмите [ANL•SCAN] для активизации функции сканирования.

(13)КНОПКА АВАРИЙНОЙ ЧАСТОТЫ [121.5MHz]

ÖНажмите кнопку [121.5 MHz] на 2 секунды для установки аварийной частоты 121.5

МГц.(стр.12).

(14)РАЗЪЕМ DC ПИТАНИЯ [DC 11V]

Подключите адаптер сети переменного тока или зарядное устройство для зарядки аккумуляторов или работы от внешнего источника питания (смотри рисунок ниже).

(15)КНОПКА РЕЖИМА КАНАЛОВ ПАМЯТИ [MRMW]

ÖНажмите эту кнопку для активизации режима каналов памяти.

ÖНажмите кнопку [], а затем кнопку [MR•MW] для сохранения содержимого в канал памяти.

ООО«Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005

 

Руководство по эксплуатации IC-A24/A6

 

 

 

(16)КНОПКА ENTER [ENTWX]

 

 

Ö Нажмите [ENT•WX] для перехода в

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА DC ПИТАНИЯ

 

режим набора номеров. Вводите

 

 

консекутивные нулевые

 

 

цифры.(стр.9).

 

 

ÖНажмите [], а затем нажмите [ENT•WX] для перехода в режим выбора канала метеослужбы (только в версии США. Стр.9).

ÖНажмите для программирования наименования канала (стр.15).

ПРИМ. Некоторые функции могут быть недоступны в отдельных версиях трансивера. Проконсультируйтесь у вашего ближайшего дилера.

(17)КНОПКИ ЦИФР

ÖВвод определенной цифры в режиме непосредственного ввода частоты, выбора канала памяти и т.д.

ÖКроме этого, каждая кнопка имеет одну или несколько вторичных функций, которые активизируются после нажатия кнопки [] и описаны ниже:

ÖНажмите [], а затем [0•BANK] для активизации режима выбора банка каналов, затем регулятором [DIAL] установите необходимый номер (стр.13).

ÖНажмите [], а затем нажмите [1•DVOR] для выбора режима отображения DVOR при работе в навигационном (NAV) диапазоне (стр.19)*.

ÖНажмите [], а затем нажмите [2•TO] для смены характеристик индикатора курса на флаг “TO” в режиме отображения DVOR при работе в навигационном (NAV) диапазоне

(стр.19)*.

ÖКорректируется отклонение от курса при использовании флага “TO” *.

ÖНажмите [], а затем нажмите [3•FROM] для смены характеристик индикатора курса на флаг “FROM” в режиме отображения DVOR при работе в навигационном (NAV) диапазоне (стр.19)*.

ÖКорректируется отклонение от курса при использовании флага “FROM” *.

ÖНажмите [], а затем нажмите [4•CDI] для выбора режима отображения CDI при работе в навигационном (NAV) диапазоне (стр.19)*.

ÖНажмите [], а затем нажмите [5•DUP-W] для установки частоты дуплекса при работе в навигационном диапазоне только для версий США. (стр.21)*

ÖНажмите [], а затем нажмите [6•DUP] для активизации и отключения функции дуплексной работы в навигационном диапазоне только в версии США (стр.21)*.

ÖНажмите [], а затем нажмите [7•] для активизации и отключения функции блокировки кнопочной панели (стр.11).

ÖНажмите [], а затем нажмите [8•BEEP] для перехода в режим регулировки громкости сигналов подтверждения (бипов).

Регулируемые уровни от 0 до 9 (стр.11).

ÖНажмите [], а затем нажмите [9•TAG] для установки текущему рабочему каналу или каналу метеослужбы значения “отмеченного” (стр.17).

*Эти функции доступны только в модели IC-A24.

ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005

Руководство по эксплуатации IC-A24/A6

Функциональный дисплей

(1)ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНДИКАТОР (стр.5)

Появляется при нажатии кнопки [].

(2)ИНДИКАТОР ПЕРЕДАЧИ (стр.10)

Отображается в режиме передачи.

(3)RX ИНДИКАТОР (стр.10)

Отображается при приеме сигнала или открытии шумоподавителя.

(4)ИНДИКАТОР ДУПЛЕКСА (только в IC-A24)

ÖИндикатор “DUP” появляется при активизации функции дуплекса в навигационном (NAV) режиме (стр.21).

ÖИндикатор “DUP” мигает при установке частоты дуплекса.

(5)ИНДИКАТОР РАЗРЯДА БАТАРЕЙ (стр.11)

ÖПоявляется в случае, если аккумулятор находится у порога полной разрядки. Блок аккумуляторов нуждается в зарядке.

ÖПоявляется и мигает, если блок аккумуляторов нуждается в замене.

(6)ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКИ (стр.12)

ÖПоявляется при активизации функции блокировки.

(7)ИНДИКАЦИЯ ЧАСТОТЫ (стр.9,15)

ÖОтображается рабочая частота.

ÖОтображается наименование канала памяти, если активна функция отображения имени канала.

(8)ИНДИКАТОР ОТМЕТКИ КАНАЛА (стр.17)

(9)ИНДИКАТОР НОМЕРА КАНАЛА (стр.13-15)

Отображается номер выбранного канала памяти.

(10)ИНДИКАТОР НОМЕРА БАНКА КАНАЛОВ

(стр.13)

Отображается номер текущего банка каналов.

(11)ИНДИКАТОР ПЕРЕПОЛНЕНИЯ (IC-A24)

Появляется в случае, если отклонение действительного курса полета от желаемого составляет более 10 градусов. (стр.17-21)

(12)ANL ИНДИКАТОР (стр.10)

Появляется при активизации функции ANL (автоматического ограничителя помех).

(13)ИНДИКАТОР ОТКЛОНЕНИЯ КУРСА (IC-A24)

Индицируется отклонение между желаемым курсом и действительным курсом полета с точностью до 2 градусов.(стр.17-21)

(14)ИНДИКАТОРЫ КУРСА (только IC-A24)

ÖОтображает местонахождение вашего самолета в виде направления на радиомаяк в режиме DVOR (стр.19).

ÖОтображает месторасположение желаемого курса в виде направления на радиомаяк в режиме CDI.

(15)ИНДИКАТОР “TO-FROM” (только IC-A24)

Обозначает, что индицируемая навигационная информация базируется на курсе, ведущем к станции радиомаяка (“TO”), или на курсе, ведущем от станции радиомаяка (“FROM”).

ÖИндикатор “TAG” появляется на дисплее, если текущий выбранный канал является “отмеченным”.

ООО«Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005

Руководство по эксплуатации IC-A24/A6

Подключение аксессуаров

Антенна

ОСТОРОЖНО: НЕ РАБОТАЙТЕ на передачу без подключенной антенны. В противном случае это может стать причиной выхода трансивера из строя.

Вставьте прилагаемую антенну в разъем и накрутите ее как показано на рисунке справа.

Зажим для ношения на поясе

Замена блока аккумуляторов

Позволяет удобно крепить трансивер к вашему

Перед тем, как проводить замену блока

поясу для транспортировки.

аккумуляторов нажмите кнопку [PWR] на 2

Закрепите зажим прилагаемым крепежом как

секунды для отключения питания.

показано на рисунке ниже.

 

ПРИМ. Используйте только оригинальный

Отожмите фиксатор блока аккумуляторов и

крепеж.

сместите аккумуляторный блок как показано на

 

рисунке ниже.

Базовые операции

Установка частоты

Используя кнопочную панель

(1)Нажмите [PWR] на время более 2 секунды для включения питания, затем нажмите [CLR•DEL] для установки частотного режима, если ранее был использован режим каналов памяти или номер канала метеослужбы отображается на функциональном дисплее.

(2)Нажмите 5 соответствующих клавиш для ввода частоты.

Введите [1] в качестве первой цифры.

Если в процессе ввода вы ошиблись, нажмите [CLR•DEL] и повторите ввод снова.

Нажмите [ENT] для ввода консекутивных нулевых цифр.

Только [2], [5], [7] и [0•BANK] могут быть введены в качестве пятой и последней цифры.

[ПРИМЕР]:

111.225 МГц: Нажмите [1] [1] [1] [2] [2]

117.250 МГц: Нажмите [1] [1] [7] [2] [5]

120.000 МГц: Нажмите [1] [2] [ENT•WX] 125.300 МГц: Нажмите [1] [2] [5] [3] [ENT•WX]

Используя ручку настройки

(1)Нажмите [PWR] на время более 2 секунд для включения питания, затем нажмите [CLR•DEL] для установки частотного режима, если ранее был использован режим каналов памяти или номер канала метеослужбы отображается на функциональном дисплее.

(2)Вращайте ручку [DIAL] для установки желаемой частоты.

(3)Для установки шага настройки в 1 МГц, нажмите [], а затем вращайте ручку настройки. Нажмите [] еще раз для возврата к обычному режиму настройки.

ООО«Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005

Loading...
+ 20 hidden pages