Hyundai Terracan 2002 Owner's Manual

5 (1)
Hyundai Terracan 2002 Owner's Manual

A000A01A-GYT

Este manual del propietario debe considerarse como parte del automóvil y mantenerlo dentro del mismo para que el próximo propietario pueda usarlo al venderlo.

ORIGINAL :

DIRECCION :

FECHA DE ADQUISICION :

SEGUNDO DUEÑO :

IDENTIFICACION DEL PROPIETARIO

NOMBRE :

CALLE :

CIUDAD :

PAIS :

ZONA POSTAL :

NOMBRE :

CALLE :

CIUDAD :

PAIS :

ZONA POSTAL :

FECHA DE TRASPASO :

hpeursp-0.p65

1

6/20/2008, 1:36 PM

MANUAL DEL PROPIETARIO

A030A01Y-GHT

 

Operación

A030A01HP

Mantenimiento

 

Especificaciones

 

Toda la información que figura en este manual es la vigente al momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra politica de mejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de HYUNDAI, e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de clertos opcionales o equipos que no cuente su vehìlculo.

hpeursp-0.p65

2

6/20/2008, 1:36 PM

A020A01A-AHT

RESPONSABILIDAD DE MANTENIMIENTO

El mantenimiento requerido para su nuevo HYUNDAI se encuentra en el Pasaporte de Servicio. Como propietario, es su responsabilidad informarse sobre todas las operaciones específicas de mantenimiento, indicadas por el proveedor, con sus respectivos intervalos. Cuando el vehículo es utilizado en condiciones de conducción severa, la frecuencia de mantenimiento debe ser más seguida. El mantenimiento requerido para condiciones severas de operación está también especificado en el Pasaporte de Servicio.

hpeursp-0.p65

3

6/20/2008, 1:36 PM

A040A01A-AYT

ADVERTENCIA

Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.

Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.

El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un Servicio Autorizado HYUNDAI. Todos los Distribuidores y Servicios Autorizados Hyundai son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en cualquier operación de asistencia requerida por su vehículo.

A050A04A-AYT

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Nota : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.

PRECAUCIÓN: En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Especificaciones del vehículo", página 9-3 del manual del propietario.

Edición 2002 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.

hpeursp-0.p65

4

6/20/2008, 1:36 PM

A070A01A-GYT

CUIDADO: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI

Modificar los componentes de fábrica no esta cubierto por la Garantía.

Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.

hpeursp-0.p65

5

6/20/2008, 1:36 PM

A090A01A-AYT

SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO

En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS. Estas se utilizan

de la siguiente manera.

ADVERTENCIA:

Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.

PRECAUCIÓN:

Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios. Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.

NOTA:

Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.

hpeursp-0.p65

6

6/20/2008, 1:36 PM

ÍNDICE

 

SECCIÓN

PÁGINA

1.

COMPONENTES DE SU HYUNDAI .................................................................

1-1

2.

CONDUCIENDO SU HYUNDAI .......................................................................

2-1

3.

QUE HACER EN UNA EMERGENCIA .............................................................

3-1

4.

PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO ......................

4-1

5.

LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO .............................

5-1

6.

COMPROBACIONES PERIODICAS ...............................................................

6-1

7.

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES ................................................................

7-1

8.

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR ..............................................................

8-1

9.

ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO ...........................................................

9-1

10.

ÍNDICE ..........................................................................................................

10-1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

hpeursp-0.p65

7

6/20/2008, 1:36 PM

A100A01L-GYT

Guía de las piezas originales Hyundai

1.¿Qué son piezas originales Hyundai?

Las piezas originales Hyundai son las mismas piezas que usa Hyundai Motor Company para la fabricación de sus vehículos. Están diseñadas y ensayadas para proporcionar a nuestros clientes la seguridad, rendimiento y fiabilidad óptimas.

2.¿Por qué debe usar piezas originales?

Las piezas originales Hyundai están diseñadas y construidas para satisfacer exigentes requisitos de fabricación

originales. El uso de piezas imitadas, falsificadas o recuperadas no está cubierto por la Garantía Limitada de Vehículos Nuevos Hyundai, o cualquier otra garantía Hyundai. Además, los daños a, o los fallos de, las piezas originales Hyundai producidos por el montaje o fallo de una pieza imitada, falsificada o recuperada, no están cubiertos por Hyundai Motor Company.

3.¿Cómo puede saber si compra piezas originales Hyundai?

Busque el logotipo piezas originales Hyundai en el envase (ver a continuación). Las especificaciones para exportación están escritas exclusivamente en inglés.

A100A01L

 

A100A02L

 

 

 

Las piezas originales Hyundai, sólo se venden en los concesionarios y talleres de servicio autorizados Hyundai.

A100A03L

A100A04L

hpeursp-0.p65

8

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

1. COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B010A01O-GHT

RECOMENDACIONES SOBRE COMBUSTIBLE

Utilice Sólo gasolina sin plomo

Sólo gasolina sin plomo

B010A02HP

En el vehículo Hyundai deberá ser utilizada gasolina sin plomo con un Índice de Octano N° 91 o superior. Si fuera utilizada gasolina con plomo causaría un funcionamiento defectuoso del catalizador inutilizándolo y haciendo ineficaz su sistema de control de emisión de gases. Ello produciría además un costo adicional en los gastos de mantenimiento del vehículo. Para evitar el uso accidental de gasolina con plomo, la boca de mayor diámetro utilizada para Ilenado de gasolina con plomo en las gasolineras no

puede ser introducida en la boca de Ilenado de los vehículos Hyundai al repostar.

Tipo de Diesel

Debe usarse gasóleo con un índice de cetano entre 52 y 54. En los países en los que por su clima existen dos tipos de gasóleo, uno para verano y otro para invierno, debe usarse el adecuado dependiendo de la temperatura mínima.

oPor encima de -5°C (23°F) ... Usar gasóleo de verano.

oPor debajo de -5°C (23°F) ... Usar gasóleo de invierno.

Debe controlarse el nivel de gasóleo cuidadosamente: si el motor se para por falta de gasóleo, debe purgarse todo el circuito antes de intentar el arranque.

PRECAUCIÓN:

oNo permita la entrada ni de agua ni de gasolina al depósito de gasóleo. Si por algún motivo esto sucediese, deberá purgarse todo el circuito. De no hacerse así, podría griparse la bomba de inyección o resultar dañado el motor.

oEn verano, para disminuir los problemas causados por la congelación del gasóleo, se puede añadir aceite parafínico al gasóleo si la temperatura baja por debajo de los -10°C. La cantidad a añadir no debe ser nunca superior al 20%.

B010B01A-AYT

¿Qué pasa con Gasohol?

Gasohol (una mezcla de 90% de gasolina sin plomo y 10% de Ethanol o alcohol de grano) puede usarse en su Hyundai. Sin embargo, si su motor presenta problemas de

funcionamiento, se recomienda el uso de 1 gasolina 100% sin plomo. No debe usarse gasolina con cantidades no especificadas de alcohol, o de otros alcoholes que no sean Ethanol.

B010D01S-AYT

No use Methanol

Combustibles conteniendo methanol (alcohol de madera), no deben usarse en su Hyundai. Este tipo de combustible puede reducir rendimiento del vehículo y dañar los componentes del sistema de gasolina.

PRECAUCIÓN:

La limitación de reclamación de garantía de su nuevo vehículo Hyundai, puede no cubrir el sistema de alimentación (gasolina) y problemas de rendimiento que son causados por el uso de metanol o de combustibles conteniendo metanol.

1-1

hpeursp-1.p65

1

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B010E01A-AYT

Gasolina para conseguir un aire más limpio

Para ayudar a conseguir un aire más limpio, Hyundai recomienda usar gasolinas tratadas con aditivos, los cuales ayudan a evitar la formación de depósitos en el motor. Estas gasolinas ayudarán a que su motor funcione sin contaminar el medio ambiente.

B010F01A-AYT

Operación en países extranjeros

Si usted va a conducir su Hyundai en otro país, esté seguro de:

o Observar todas las regulaciones relacionadas con registro y seguro.

o Determine que haya disponibilidad de gasolina aceptable.

B020A01S-GYT

FRENADO DE SU NUEVO HYUNDAI Durante los primeros 2,000 km. (1,200 millas)

No se requiere ningún periodo formal de "rodaje" con su nuevo automóvil Hyundai. No obstante, usted contribuirá al funcionamiento económico y duración de su nuevo Hyundai observando las siguientes recomendaciones durante los primeros 2,000 km. (1,200 millas).

oNo conduzca a una velocidad superior a 90 Km/h. (55 millas/hora)

1-2

oMientras conduce, mantenga el régimen de revoluciones del motor entre 2,000 y 3,000 rpm.

oUtilice una aceleración moderada. No presione el pedal de acelerador a fondo.

oDurante los primeros 300 km. (200 millas) trate de evitar detener el motor inmediatamente después de circular, déjelo un rato al ralentí.

oNo "sobrecargue" el motor, es decir, no conduzca a baja velocidad con la caja de cambios en marchas cortas, con el motor en régimen alto. Cambie a una marcha superior.

oNo "ahogue" el motor, es decir, no conduzca a baja velocidad con marchas excesivamente largas, con el motor a un régimen excesivamente bajo (por debajo de 1500 rpm). Reduzca a una marcha inferior.

oTanto si conduce a una velocidad rápida o lenta, varíe su régimen de marcha de tiempo en tiempo.

oNo permita que su vehículo permanezca al "ralentí" por un tiempo superior a 3 minutos si está provisto de catalizador.

oNo arrastre ningún tipo de remolque durante los primeros 2,000 km. (1,200 millas).

B880A01A-GHT

SISTEMA INMOVILIZADOR - Para Motor de Gasolina

El sistema de inmovilización del motor es un dispositivo antirrobo para prevenir robos y disuadir a los ladrones de automóviles.

B880B01HP-GYT

Llaves

Modelo A

Negro

 

Púpura

 

claro

 

 

Llave maestra

 

Llave de ID

 

B880B01HP

 

 

 

 

Modelo B

 

Llave de ID

Llave maestra

B880B02HP

hpeursp-1.p65

2

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

Para mayor comodidad, su HYUNDAI dispone de dos tipos de llaves, como se muestra más abajo.

1)Llave de identificación (ID)

Esta llave deberá ser utilizada en primer lugar para registrar un único código de identificación en la ICM. Este código quedará registrado en las llaves maestras. Ambas caras de la llave tienen el logotipo de Hyundai y suelen ser de color morado.

2)Llave maestra

Esta llave es para uso general. Asimismo, esta llave abrirá todas las cerraduras de su vehículo y lo arrancará. Una cara de la llave tiene grabado el logotipo de Hyundai y la otra el símbolo "M".

Si su vehículo está equipado con un sistema de alarma contra robos, la llave maestra se suministra con la función de transmisor (Modelo B).

PRECAUCIÓN:

No pierda su llave de identificación ID. Conserve siempre su llave ID en un lugar apropiado conocido. Si no dispone de su llave ID, contacte con su Concesionario Hyundai.

3)Si necesita más llaves adicionales o, si hubiera perdido las llaves, su Concesionario Hyundai le podrá proveer de nuevas llaves si usted le suministra su llave ID. Por ello es importante que la guarde en lugar seguro.

NOTA:

Las llaves duplicadas por Ud., no podrán cancelar el sistema ni arranoar el motor.

B880C01A-GYT

Código de llave

B880C01HP

B880C02HP

El código de llave viene grabado en una placa metálica junto a las llaves de su HYUNDAI. El código debe de memorizarse y guardarse en

un lugar seguro para en el caso de ordenar una nueva llave. La misma llave es disponible cualquier concesionario HYUNDAI con un código de llave pertinente.

Para mayor seguridad, la placa metálica cual lleva el código de llave debería de quitar despúes de entrega. En adición, el código de llave no se puede proveer por HYUNDAI por razón de seguridad.

Si necesita más llaves adicionales o si hubiera perdido las llaves, su concesionario HYUNDAI le podrá proveer nuevas llaves si le suministra el número y la llave codificada con el ID.

B880D01HP-GYT

Procedimientos del sistema de seguridad

En caso de que el sistema inmovilizador esté averiado, el motor no se puede arrancar sin llevar a cabo este procedimiento con la llave de contacto.

A continuación se describe el procedimiento para arrancar el motor con la función del sistema de seguridad. (el código de seguridad para este ejemplo será 0,1, 2,3)

NOTA:

Puede obtener el código de seguridad al recoger su vehículo por primera vez. Si no tiene el código de seguridad, consulte a su concesionario Hyundai autorizado.

1-3

hpeursp-1.p65

3

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

1.Para fijar la contraseña, gire la llave de contacto a “ON” y luego a “OFF” según el número del dígito. Por ejemplo, gire la llave una vez para el dígito “1”, dos veces para el dígito “2”, etc. Tenga en cuenta que, para el “0”, debe girarse la llave 10 veces.

2.Espere durante 3~10 segundos.

3.Puede introducir el resto de los números del dígito siguiendo los mismos pasos 1 y 2.

4.Una vez introducidos todos los dígitos tiene, a partir de ese momento, 30 segundos para arrancar el motor. Si intenta arrancar el motor pasados 30 segundos, éste no arrancará.

NOTA:

Si el motor se cala mientras está conduciendo después de haber hecho el procedimiento del sistema de seguridad, dispondrá sólo de 8 segundos para volverlo a arrancar sin tener que repetir el procedimiento.

Después de hacer el procedimiento del sistema de seguridad, tiene que consultar a su concesionario Hyundai autorizado lo antes posible.

PRECAUCIÓN:

Si no puede arrancar su motor a pesar de haber completado el procedimiento del sistema de seguridad, haga remolcar su vehículo a un concesionario Hyundai autorizado.

1-4

B885A01O-GYT

SISTEMA INMOVILIZADOR -Para Motor de Diesel

El sistema de inmovilización del motor es un dispositivo antirrobo para prevenir robos y disuadir a los ladrones de automóviles.

B885B01HP-GYT

Llaves

Modelo

Llave maestra

B885B01HP

 

Modelo B

Llave maestra

B885B02HP

Todas las cerraduras del vehículo funcionan con la misma llave. Sin embargo, dado que es posible bloquear las puertas sin hacer uso de la llave, deberá tener cuidado de no cerrar el coche dejando la llave dentro por error.

Si su vehículo está equipado con un sistema de alarma contra robos, la llave maestra se suministra con la función de transmisor (Modelo B).

AVISO:

Si hace usted su propio duplicado de la llave, no podrá cancelar el sistema o arrancar el motor.

PRECAUCIÓN:

oAnote su contraseña y guárdela en un lugar seguro por si fuera necesario solicitar más llaves.

oSi se le olvida la contraseña, póngase en contacto con su concesionario Hyundai.

hpeursp-1.p65

4

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B880C02A-GYT

Números de clave

B885C01HP

El número clave del vehículo aparece registrado en una etiqueta metálica adjunta a las llaves cuando se entrega el vehículo.

Debe apuntar y guardar dicho número en un lugar seguro por si necesitara solicitar alguna llave adicional. Cualquier concesionario Hyundai podrá proporcionarle nuevas llaves si usted les indica su número de clave.

Por motivos de seguridad, la etiqueta metálica con el número clave que acompaña a las llaves deberá retirarse del llavero tras la entrega de su nuevo vehículo. Además, por el mismo motivo, Hyundai no podrá facilitar los números de clave.

En caso de que necesite alguna llave adicional o pierda alguna de sus llaves, su concesionario autorizado Hyundai podrá facilitarle otras nuevas.

B880D02A-GYT

Procedimientos del sistema de seguridad

B880D01HP

Si al situar la llave de encendido en la posición "ON" el indicador de aviso del inmovilizador parpadea durante cinco segundos, esto indica que su sistema inmovilizador está fuera de servicio. Y entonces sólo podrá arrancar el motor siguiendo los procedimientos del sistema seguridad con la llave de encendido.

A continuación se describe el procedimiento para arrancar el motor con la función del sistema de seguridad. (el código de seguridad para este ejemplo será 0,1, 2,3)

NOTA:

Puede obtener el código de seguridad al recoger su vehículo por primera vez. Si no tiene el código de seguridad, consulte a su concesionario Hyundai autorizado.

1.Para entrar el password (contraseña) lleve la llave de contacto de la posición "ON" a la posición " OFF" según indiquen los números del dígito. El indicador del inmovilizador parpadeará simultáneamente con la operación de la llave de encendido. Por ejemplo, gire la llave de encendido una vez para el número "1" del dígito, y dos veces para "2", etc. Sin embargo, para el número "0" del dígito debe girar la llave de ignición 10 veces.

2.Espere durante 3~10 segundos.

3.Puede introducir el resto de los números del dígito siguiendo los mismos pasos 1 y 2.

4.Si ha introducido los cuatro dígitos con éxito, al girar la llave de encendido hacia la posición "ON" comprobará que el indicador del inmovilizador se ilumina. A partir de este instante, dispone de 30 segundos que arrancar el motor. Si intenta arrancar el motor pasados 30 segundos, el motor no arrancará.

1-5

hpeursp-1.p65

5

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

NOTA:

Si el motor se cala mientras está conduciendo después de haber hecho el procedimiento del sistema de seguridad, dispondrá sólo de 8 segundos para volverlo a arrancar sin tener que repetir el procedimiento.

5.Si el indicador del inmovilizador parpadea durante cinco segundos, tendrá que repetir de nuevo el procedimiento del sistema de seguridad desde el principio.

Después de hacer el procedimiento del sistema de seguridad, tiene que consultar a su concesionario Hyundai autorizado lo antes posible.

PRECAUCIÓN:

oSi falla tres intentos seguidos de aplicar el procedimiento del sistema de seguridad, tendrá que esperar aproximadamente una hora para volverlo a intentar.

oSi no puede arrancar su motor a pesar de haber completado el procedimiento del sistema de seguridad, haga remolcar su vehículo a un concesionario Hyundai autorizado.

1-6

B030C01Y-AYT

Iluminacion del bombín de la llave

B030C01E

Cuando la puerta del coche se abre, el bombín de contacto se ilumina para su comodidad. La luz permanecerá encendida durante 10 segundos, después de que la puerta ha sido abierta o se ha accionado la llave de contacto.

B040A01A-AYT

BLOQUEO DE PUERTAS PRECAUCIÓN:

o Puertas sin bloquear debidamente pueden ser peligrosas. Durante viajes largos o, más especialmente, si hay niños dentro del vehículo asegúrese de que todas las puertas están cerradas y bloqueadas y no puedan abrirse desde el interior. Esto asegurará que las puertas no se abran accidentalmente y, combinado con el uso de los cinturones de seguridad, el bloqueo de puertas asegura que los ocupantes no sean

proyectados hacia el exterior en caso de accidente.

oAntes de abrir las puertas, asegúrese de que no se aproxima ningún otro vehículo por detrás.

B040B01A-AYT

Bloqueo y apertura de las puertas delanteras mediante llave

Libre

Bloqueado

B040B01HP

oCada puerta puede ser abierta o bloqueada utilizando la llave disponible para ello.

oLa apertura se realiza girando la llave hacia la parte delantera del vehículo, y el cierre girando la llave hacia atrás.

hpeursp-1.p65

6

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B040C02Y-AYT

Cierre desde el exterior

B040C01HP

Las puertas pueden ser cerradas sin necesidad de utilizar la llave. Para cerrarlas desde el exterior, presionar primero el interruptor interior de cierre a la posición "LOCK" de manera que la marca roja del interruptor quede oculta y después cerrar la puerta. La puerta no se cerrará si la llave de contacto permanece puesta en la cerradura cuando se cierran las puertas delanteras. Esto es normal.

NOTA:

o Cuando se cierre la puerta de esta manera, tener cuidado de no hacerlo dejando la llave en el interior del vehículo.

oPara prevenir un posible robo cuando se deje estacionado el vehículo, retirar siempre la llave de contacto, cerrar todas las ventanas y bloquear todas las puertas.

B040D01S-AYT

Bloqueo desde el interior

LIBRE

BLOQUEADO B040D01O

Para bloquear las puertas desde el interior simplemente cierre las puertas y accione el interruptor a la posición "LOCK" (cierre).

Cuando se realiza esta operación, las manillas de cierre tanto del interior como del exterior quedan inutilizadas.

NOTA:

Cuando las puertas están bloqueadas la marca roja del interruptor queda oculta.

B040E03A-AYT

Seguro de niños en las puertas traseras

B040E01HP

Su HYUNDAI cuenta con "seguros de niños" en las puertas traseras. Cuando este esta operado, las puertas traseras no pueden ser abiertas desde el interior. Es recomendable utilizarlo cada vez que transporte niños.

Para accionar el seguro de niños, abra la puerta, mueva la palanca a la posición de " " y cierre la puerta, de esta forma solo se podrá accionar la puerta desde el exterior.

Para volver a la forma normal, debe abrir la puerta desde el exterior, mover la palanca a la dirección opuesta de la posición " ".

1-7

hpeursp-1.p65

7

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B040G01HP-GYT

Cierre centralizado de puertas

El interruptor del cierre centralizado de puertas está instalado sobre el reposabrazos lateral del conductor. Si se abre una puerta trasera mientras se acciona el interruptor la puerta quedará bloqueada cuando se cierre.

Si se abre una puerta delantera mientras se acciona el interruptor la puerta quedará bloqueada cuando se cierre.

NOTA:

oAl pulsar la parte delantera del interruptor de cierre de la puerta del conductor se bloquean todas las puertas del vehículo.

oAl pulsar la parte trasera de dicho interruptor se desbloquean todas las puertas.

oEl cierre centralizado se acciona también girando la llave hacia la parte frontal o trasera del vehículo.

1-8

B070A01A-GYT

SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (Si está instalado)

Este sistema está especialmente diseñado para ofrecer protección frente a las entradas no autorizadas en el automóvil. El sistema consta de tres fases: "Activación", "Alarma" y "Desactivación". Si el sistema se dispara, emite una sonido de sirena y se encienden los intermitentes.

B070B01O-AYT

Etapa de activación

Bloqueado

Libre

Estacione el vehículo y detenga el motor. Active el sistema según lo descrito en el párrafo anterior.

1)Saque la llave de contacto.

2)Compruebe que el capó y la puerta trasera estén completamente cerrados.

3)Cierre las puertas usando el transmisor de cierre centralizado.

Una vez hecho esto, los intermitentes se encenderán una vez para indicar que el sistema está activado.

NOTA:

1)Si alguna puerta, la puerta trasera o el capó están abiertas, el sistema no se iniciará.

2)Si esto ocurre, reactive el sistema como se indica anteriormente.

PRECAUCIÓN:

No active el sistema hasta que todos los ocupantes hayan bajado del vehículo. Si se activa el sistema mientras un(os) pasajero(s) permanece(n) en el vehículo, puede que se accione la alarma cuando este (o estos) pasajero(s) baje(n) del vehículo.

hpeursp-1.p65

8

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B070C01HP-GHT

Etapa de alarma

B070C01HP

Mientras el vehículo está estacionado y el sistema activado, la alarma se activará si ocurre lo siguiente.

1)Se abre una puerta delantera o trasera sin usar el mando a distancia.

2)La puerta trasera se abre sin utilizar el mando a distancia.

3)Si se abre el capó.

La alarma acústica se activa y las luces de giro se encienden intermitentemente durante 27 segundos. Para desactivar el sistema, desbloquee la puerta o la puerta trasera con el mando a distancia.

PRECAUCIÓN:

Evite arrancar el motor mientras el sistema esté activado.

B070D02O-AYT

Etapa de desactivación

El sistema será desactivado cuando se haga lo siguiente:

Se desbloquee la puerta del conductor o del pasajero pulsando el botón "UNLOCK" (desbloquear) en el mando a distancia. Después de haber completado los pasos arriba indicados, la luz de aviso de la intermitencia destellará dos veces para indicar que el sistema está activado.

NOTA:

Una vez que el sistema ha sido desactivado, no puede volver a ser activado excepto repitiendo los procedimientos de activación.

PRECAUCIÓN:

El sistema sólo puede desactivarse con el mandoadistancia.Sinosedesactiva,proceda como sigue:

1.Desbloquee la puerta con la llave, con lo cual se activará la alarma.

2.Introduzca la llave en el cilindro de contacto y gírela a la posición "ON".

3.Espere 30 segundos.

Tras completar estos pasos, el sistema quedará desactivado.

B070F01A-GYT

Sistema de entrada sin llaves (Si está instalado)

Bloqueo de las puertas

1.Cierre todas las puertas.

2.Pulse el botón "LOCK" (bloqueo) del transmisor.

3.Se bloquean todas las puertas y, al mismo tiempo, se encienden una vez los intermitentes para indicar que el sistema está activado.

Desbloqueo de las puertas

1.Pulse el botón "UNLOCK" (desbloqueo) del transmisor.

2.Todas las puertas se desbloquean y, al mismo tiempo, los intermitentes se encienden dos veces para indicar que el sistema está desactivado.

1-9

hpeursp-1.p65

9

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B070E02HP-GYT

Cambio de la batería

Cuando la batería del transmisor empieza a estar descargada puede necesitar pulsar varias veces el botón de bloqueo de las puertas para bloquear o desbloquear las mismas, y el testigo luminoso no se encenderá. Cambie la batería lo antes posible.

Modelo de la batería : CR1616

Instrucciones para el cambio:

Caja

Transmisor

HMXOM033-2

1. Abra la caja con un destornillador phillips.

1-10

Orificio

Batería

Tapa de la batería

 

HMXOM033-3

2.Extraiga la tapa de la batería tras separar el transmisor.

3.Saque la batería usada del transmisor con un destornillador plano, introduciéndolo en el orificio, y fíjese en la polaridad. Asegúrese de que la polaridad de la batería nueva sea la misma (+ hacia arriba), e introdúzcala en el transmisor.

B060A02Y-AYT

ELAVALUNAS ELÉCTRICOS

(1)

(2)

B060A01HP

El elevalunas eléctrico funciona cuando la llave de contacto está girada a la posición "ON". Los interruptores principales están situados en el reposabrazos lateral del conductor y controlan las ventanas delanteras y traseras de ambos lados del vehículo. Las ventanas se pueden abrir, o cerrar, al presionar ya sea la parte inferior, o posterior, del interruptor. Al soltarlo se obtiene la abertura deseada. Para abrir la ventana del lado del conductor, presionar el interruptor (1) desde la mitad hacia abajo. La ventana descenderá mientras se mantenga la presión sobre el interruptor. Para abrir la ventana por completo automáticamente, presionar el interruptor a fondo. En la función de apertura automática, la ventana se abrirá incluso si deja de presionar el interruptor. Para detenerla en una cierta posición basta con presionar y soltar de nuevo el interruptor. Para prevenir la apertura de las ventanas traseras

hpeursp-1.p65

10

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

por los pasajeros, se dispone de un interruptor

(2) en el reposabrazos del conductor. Para desactivar los interruptores traseros de las puertas, presionar el interruptor de bloqueo. Para volver al funcionamiento normal, presionar de nuevo el interruptor de bloqueo. El elevalunas eléctrico puede funcionar hasta 30 segundos después de que la llave de contacto sea girada a las posiciones de "LOCK" ó "ACC". Cuando las puertas delanteras estén abiertas, al girar la llave a la posición de bloqueo "LOCK" y sacar la misma no pueden accionarse los elevalunas eléctricos.

B060A02HP

ADVERTENCIA:

1)Asegúrese de que las manos, o la cabeza, de alguien no estén en la ventana mientras la esté cerrando.

2)Nunca trate de hacer funcionar el interruptor principal y los individuales en forma opuesta y al mismo tiempo. Si

lo hace, la ventana se parará y no se podrá ni abrir, ni cerrar, pudiendo causar daños al sistema.

3)Nunca deje a niños solos en el vehículo. Para su mayor seguridad, saque siempre la llave de contacto.

B080A01A-AYT

REGULACIONES DEL ASIENTO DELANTERO

ADVERTENCIA :

Nunca trate de ajustar su asiento con el vehículo en movimiento. Esto puede ocasionar una pérdida de control.

B080B01A-AYT

Regulaciones del asiento atrás y adelante

B080B01HP

Para mover el asiento atrás o adelante, tire del seguro hacia arriba. Esto soltará el asiento y le permitirá desplazarlo hacia atrás o adelante según desee. Cuando encuentre la posición deseada, suelte la palanca y desplace el asiento suavemente hasta que se asegure y no se mueva más.

B080C01A-AYT

Regulación del ángulo del respaldo

Para poder ajustar la inclinación del respaldo, usted debe inclinar su cuerpo ligeramente, de manera que el peso de la espalda no este contra el respaldo, en ese momento usted levanta la manilla que esta en la esquina del asiento, con la otra mano mueve el respaldo al ángulo deseado, luego para fijarlo, no tiene más que soltar la manilla.

1-11

hpeursp-1.p65

11

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

ADVERTENCIA:

Para minimizar el riesgo de daños personales en caso de colisión o de frenazo, tanto el conductor como el acompañante deben llevar los respaldos de sus asientos en posición vertical mientras el vehículo esté en movimiento. La protección que dan los cinturones de seguridad se disminuye si los respaldos están inclinados. Existe un mayor riesgo de daños porque el pasajero se deslice por debajo del cinturón de seguridad cuando los respaldos están inclinados.

B080D01L-GYT

Reposacabezas regulable

Tirador

B080D01HP

El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo, empuje hacia abajo mientras presiona el tirador. Si está equipado con uno de regulación horizontal, tire de la parte superior.

1-12

ADVERTENCIA:

oPara una efectividad máxima en caso accidental, el reposacabezas deberá ser ajustado de forma que su borde superior esté a la altura de la parte superior de los oídos de su respectivo pasajero. Por esta razón, es desaconsejable el uso de un cojín que mantenga el cuerpo alejado del respaldo del asiento.

oNo conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesiones en caso de accidente. Los reposacabezas proporcionarán protección contra lesiones en el cuello si están adecuadamente ajustados.

B080E01A-AYT

Control de Soporte Lumbar (Sólo asiento delconductor)

B080E01HP

El asiento del conductor está provisto de un soporte lumbar ajustable.

Para aumentar el apoyo lumbar accione la palanca hacia adelante. Para disminuirlo, accione la palanca hacia atrás.

B080F01S-AYT

Regulación del ángulo del cojín (Sólo asiento del conductor)

B080F01HP

Si éste viene instalado, para ajustar la altura, deberá girar la rueda situada en el costado delantero izquierdo del cojín del asiento. Girándola en el sentido de giro del reloj, subirá la parte delantera del cojín, para bajarla debe girarla en sentido opuesto.

hpeursp-1.p65

12

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B090A01Y-AYT

REGULACIÓN MECÁNICA DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

(Si está instalado)

Se puede ajustar el asiento del conductor usando los tiradores de control ubicados en el lado izquierdo de éste. Antes de conducir, asegure el asiento en la posición deseada para así obtener un mejor control del volante de dirección, los pedales e interruptores ubicados en el panel de instrumentos.

PRECAUCIÓN:

No haga funcionar dos tiradores al mismo tiempo.

ADVERTENCIA:

oNunca trate de ajustar el asiento cuando el vehículo está en movimiento. Esto puede producir una pérdida de control del vehículo y provocar un accidente, una lesión grave o daños a la propiedad privada.

oNo se siente o apoye demasiado cerca del Airbag para obtener una mayor protección en caso de un accidente o frenadas repentinas. El sistema está diseñado para sujetarle en su posición habitual de conducción.

B090B01Y-AYT

Regulación del Asiento (hacia adelante o hacia atrás)

1

2

B085B01HP

Tire la palanca de control hacia adelante o hacia atrás, para mover el asiento a la posición deseada. Suelte el tirador y el asiento quedará asegurado.

1.Palanca de Control para reclinar el asiento.

2.Palanca de Control para deslizar y subir el asiento.

ADVERTENCIA:

Para asegurarse de que el asiento está fijo de manera segura, trate de mover el asiento hacia adelante o hacia atrás sin usar el tirador.

B090C01Y-AYT

Regulación de altura del cojín del asiento

B085C01HP

Para subir o bajar la parte delantera del cojín del asiento, mueva la parte delantera de la palanca de control hacia arriba, o hacia abajo. Para subir, o bajar, la parte posterior del cojín del asiento, mueva la parte de atrás de la palanca de control hacia arriba, o hacia abajo.

1-13

hpeursp-1.p65

13

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B090D01Y-AYT

Ajuste del respaldo del asiento

B085D01HP

Gire la parte superior de la rueda de control hacia adelante o atrás para inclinar el respaldo del asiento a la posición deseada. Suelte la rueda de control cuando el respaldo quede bloqueado en la posición deseada posición.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de lesiones personales en caso de colisión o parada brusca, los respaldos de ambos asientos, el del conductor y el del acompañante delantero deberán permanecer en la posición más próxima posible a la vertical mientras el vehículo esté en movimiento. La protección proporcionada por el Airbag y el cinturón de seguridad quedan sensiblemente reducida cuando el respaldo está inclinado. Hay un gran riesgo de que los ocupantes de los asientos se deslicen por debajo del

1-14

cinturón durante accidentes o paradas bruscas, con grave riesgo de lesiones, si el respaldo está inclinado.

B080G01O-AYT

BANDEJA INFERIOR

B080G01HP

Esta bandeja está situada debajo del asiento delantero del acompañante. Se abre tirando de la misma hacia delante.

ADVERTENCIA:

Para evitar que se produzca una lesión en caso de accidente o de frenada brusca, mantenga la bandeja cerrada mientras el vehículo se desplace.

B100A01HP-GYT

CALENTADOR DEL ASIENTO (Si está instalado)

B100A01HP

El calentador del asiento proporciona calor al asiento delantero durante tiempo frío. Con la llave de contacto en la posición "ON", presione los interruptores ubicados en la parte delantera de la consola para calentar el asiento del conductor o el del acompañante.

Durante el verano, o bajo condiciones de temperaturas que no sean demasiado frías, mantenga los interruptores en la posición "OFF".

NOTA:

o El dispositivo de calentamiento de asientos no funcionará si la temperatura ambiente excede los 37°C ± 3°C.

oSi el dispositivo de calentamiento de asientos no funciona cuando la temperatura ambiente es inferior a 28°C

± 3.5°C, ha de ser inspeccionado por su distribuidor autorizado.

hpeursp-1.p65

14

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B090A01HP-GYT

SEGUNDO ASIENTO

Reposacabezas regulables

B090A01HP-1

El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo, empuje hacia abajo mientras presiona el tirador.

ADVERTENCIA:

oPara una efectividad máxima en caso accidental, el reposacabezas deberá ser ajustado de forma que su borde superior esté a la altura de la parte superior de los oídos de su respectivo pasajero. Por esta razón, es desaconsejable el uso de un cojín que mantenga el cuerpo alejado del respaldo del asiento.

oNo conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesiones en caso de

accidente. Los reposacabezas proporcionarán protección contra lesiones en el cuello si están adecuadamente ajustados.

B090C01HP-GYT

Regulación del ángulo del respaldo

Palanca para

 

doblar el respaldo

HHP231-2

 

Para reclinar el respaldo, empuje la palanca del mismo hacia el reposacabezas y suéltela al alcanzar el ángulo de inclinación deseado.

Al reclinar el respaldo a la posición deseada, asegúrese siempre de que haya quedado enclavado correctamente en dicha posición.

B990B01HP-GYT

BAJAR EL RESPALDO TRASERO Y DOBLAR EL ASIENTO

Para una mayor comodidad, todo el respaldo puede bajarse y el asiento puede doblarse hacia delante.

1.Descienda el reposacabezas por completo, a la vez que presiona el resorte de bloqueo (Si está instalado).

(1)

B090B01HP

2.Para plegar el respaldo del asiento, apriete y mantenga pulsada la palanca de pliegue del respaldo (1) hacia dentro para, a continuación, empujar hacia abajo el respaldo.

1-15

hpeursp-1.p65

15

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B090B02HP

3.Tire de la palanca de liberación del cojín del asiento (2) hacia arriba, y doble el cojín del asiento hacia arriba.

(3)

B090B03HP

4.Para sujetar el asiento, enganche la correa de seguridad (3) debajo el cojín del asiento al reposacabezas de los asientos delanteros del pasajero y el conductor.

1-16

5.Para devolver el asiento trasero y el cojín del asiento a su posición normal, siga los pasos anteriores al revés.

oAl volver a situar el respaldo en posición vertical, compruebe siempre que quede bloqueado en esta posición empujando la parte superior del mismo hacia delante y atrás.

ADVERTENCIA:

o El objetivo de que el respaldo pueda bajarse y de que el asiento trasero pueda doblarse hacia arriba es permitir el transporte de una mayor cantidad de objetos. No debería sentarse ningún pasajero en el área de carga mientras el vehículo circula, ya que no es un asiento apropiado y no están disponibles cinturones de seguridad cuando el respaldo está doblado.

Esto podría ser causa de lesiones graves o muerte en caso de accidente o si se frena de forma brusca. Los objetos transportados no deberían sobrepasar la altura de los asientos delanteros.

De lo contrario, el cargamento podría deslizarse hacia delante y causar lesiones u otros daños si se frena de forma brusca.

o Cuando vuelva a situar el respaldo trasero en posición vertical tras haberlo doblado, extreme las precauciones para no dañar la cinta ni la hebilla del cinturón de seguridad. Asegúrese de que ni la

cinta ni la hebilla del cinturón de seguridad se queden enganchados en el asiento trasero.

oNo permita que los pasajeros plieguen los respaldos ni los cojines de los asientos cuando el vehículo esté en movimiento.

B140A01S-AYT

PRECAUCIONES CON EL ASIENTO POSTERIOR

B080P01HP

Para garantizar la seguridad de todos los pasajeros, el equipaje o la carga no debe apilarse a una altura superior a la del respaldo del asiento.

hpeursp-1.p65

16

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B150A01A-GYT

CINTURONES DE SEGURIDAD

Todos los ocupantes del vehículo deben usar permanentemente los cinturones de seguridad. Independiente de si las regulaciones del tráfico de su país no lo hacen obligatorio. Esto contribuye enormemente a disminuir la magnitud de las lesiones recibidas en caso accidente. Además podemos efectuar las siguientes recomendaciones:

B150B01Y-GYT

Niños pequeños y sillas para niños

En algunos países se exigen algunos sistemas de aseguramiento para sillas y niños de corta edad. Independiente de los requerimientos de la ley, es muy recomendable el uso de sillas porta niños, especiales para los autos, si éstas tienen un peso inferior a 20kg.

B150C01A-GYT

Niños mayores

Es recomendable que los niños mayores ocupen los asientos posteriores y utilicen los cinturones de seguridad. Si estos ocuparon el asiento delantero del acompañante debe utilizar el cinturón de seguridad. Bajo ninguna circunstancia este debe permanecer de pie en el asiento o arrodillado en este.

B150D01A-AYT

Mujeres embarazadas

El uso de los cinturones de seguridad es recomendable también para las mujeres embarazadas para evitar la posibilidad de recibir alguna lesión en caso de accidente. Al utilizar el cinturón en este estado, debe tenerse la precaución de que la banda del cinturón que cruza en la parte de la pelvis, lo haga lo más abajo posible, quedando sobre las piernas y bajo el abdomen, nunca sobre este. Para recomendaciones específicas consulte a un médico.

B150E01A-AYT

Personas lisiadas

El uso del cinturón en estos casos también es aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico.

B150F01A-AYT

Una persona por cinturón

Nunca dos personas deben usar un mismo cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puede ocasionar serias lesiones en caso de un accidente.

B150G01A-AYT

No se tumbe

Para una máxima efectividad, todos los pasajeros deben estar bien sentados, el asiento delantero del acompañante debe estar en la posición derecha. El cinturón de seguridad no

puede operar convenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero, o en el delantero.

B160A01A-AYT

CUIDADO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

Los cinturones de seguridad nunca deben ser desarmados o modificados. Además debe cuidarse de que cuando cierre las puertas, no atrapar parte del cinturón.

ADVERTENCIA:

Cuando devuelva el respald a su posición vertical asegúrese de no dañar el bobinado del cinturón de seguridad. Asegúrese de que el bobinado no se engancha en el asiento trasero.

B160B01A-AYT

Inspecciones periódicas

Es recomendable con todos los cinturones de seguridad revisarlos periódicamente, en busca de cualquier tipo de daño. Si éste existiese, debe reemplazarse el cinturón dañado.

B160C01A-AYT

Mantenga los cinturones limpios y secos

Los cinturones deben mantenerse secos y limpios, si hubiese la necesidad de limpiarlos, esto se puede realizar con una solución de jabón suave con agua caliente. No deben

1-17

hpeursp-1.p65

17

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes o abrasivos que puedan dañar o fragilizar los cinturones.

B160D01A-AYT

Reemplazo de los cinturones de seguridad

Después de un accidente es indispensable reemplazar los cinturones de seguridad, inclusivo si estos no mostrasen daño aparente. Cualquier consulta adicional sobre los cinturones de seguridad puede efectuarla al Distribuidor HYUNDAI.

B170A04A-GYT

CINTURONES DELANTEROS DE ALTURA AJUSTABLE

B170A01HP

El anclaje del cinturón de seguridad en el hombro puede regularse a 4 posiciones de altura.

1-18

Si la altura del cinturón queda demasiada ajustada a su cuello, no le ofrece la protección más efectiva. La parte del hombro debería ajustarse de modo que quede cruzado sobre su pecho, y a mitad del hombro debería quedar más cerca de la puerta que de su cuello.

Para ajustar la altura del anclaje del cinturón de seguridad, descienda o eleve el regulador de la altura hasta la posición adecuada. Para elevar el regulador de la altura, tire del mismo hacia arriba. Para hacerlo descender, empuje el mismo hacia abajo pulsando al mismo tiempo el botón regulador de la altura.

Suelte el botón para bloquear el anclaje en la posición deseada. Intente deslizar el botón de liberación para comprobar que haya quedado bloqueado en dicha posición.

ADVERTENCIA:

o El regulador de altura deberá estar debidamente fijado siempre que el vehículo se encuentre en movimiento.

oEn caso de no ajustar correctamente la altura del cinturón en el hombro, la efectividad del mismo se vería reducida en caso de accidente.

B180A01A-GYT

CINTURONES DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS (Si está instalado) Abrochando su cinturón

YR10301B

Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentirá un "click" cuando el mecanismo se haya asegurado. El cinturón automáticamente se ajustará al largo adecuado. Si usted desplaza su tronco suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con su desplazamiento, pero si usted hace un movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente, el cinturón no permitirá que usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamente abrochado y no está retorcido.

hpeursp-1.p65

18

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B200A01A-GYT

Acomodando su cinturon

YR10311B

Usted deberá colocar su cinturón lo mas abajo como le sea posible, no sobre su cintura. Si queda ubicado muy arriba de su cuerpo, la posibilidad de que su cuerpo se deslice por debajo y los daños en caso de accidente aumentan. Ambos brazos no deben estar bajo el cinturón. Mas bien, uno sobre el cinturón y el otro bajo este, como lo muestra el dibujo.

B210A01A-AYT

Quitarse el cinturón

YR10321B

El cinturón puede soltarse, apretando el botón rojo del mecanismo de fijación en el centro del automóvil. Cuando éste se suelta, vuelve automáticamente a su posición original. Si esto no ocurre, verifique que el cinturón no esté torcido, e inténtelo de nuevo.

B220A01A-AYT

CINTURONES DE SEGURIDAD DE DOS PUNTOS (ESTÁTICOS)

SSD1090S

Para abrochar el cinturón de seguridad de dos puntos estático, inserte la parte metálica en el mecanismo de fijación hasta que escuché un "click", esto significará que su cinturón está asegurado. Verifique el aseguramiento y que no se encuentre torcido.

1-19

hpeursp-1.p65

19

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B220B01A-AYT

Ajustando la longitud del cinturon

Muy alto

Acortar

Correcto

SSA1090T

Con este tipo de cinturón, el largo debe ser ajustado manualmente, para que rodee al cuerpo con una cierta holgura. El cinturón debe ser colocado lo mas abajo posible, sobre su pelvis no sobre su cintura. Si éste está muy alto aumentará la posibilidad de lesiones en caso de accidente, debido que usted puede deslizarse por debajo de él.

1-20

B220C01A-AYT

Soltando el cinturón

HHP231-1

Cuando usted quiera soltar el cinturón de seguridad, presione el botón de la hebilla de cierre.

PRECAUCIÓN:

El mecanismo de cierre del cinturón de regazo del centro es diferente de aquellos cinturones de hombro de ambos asientos laterales traseros. Al colocarse los cinturones de hombro trasero o el cinturón de regazo del centro, asegurese que está insertando en la hebilla de cierre correcta para obtener la protección que ofrece el sistema de cinturones de seguridad.

B230A03P-GYT

SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS

En el coche, los niños deben ocupar el asiento trasero y siempre deben ir sujetos para minimizar el riesgo de lesiones en caso de accidente, parada brusca o maniobra súbita. Según las estadísticas de accidentes de tráfico, los niños van más seguros correctamente sujetos en el asiento trasero que en el asiento delantero. Los niños de más edad deben usar los cinturones de seguridad provistos en el vehículo.

La ley obliga a usar sistemas de sujeción de seguridad para los niños. Si debe llevar en su vehículo a niños pequeños, debe ponerlos en un sistema de sujeción infantil (asiento de seguridad).

Los niños podrían sufrir graves lesiones en un accidente si el sistema de sujeción no está correctamente fijado. Para niños pequeños y bebés, debe usarse una silla infantil. Antes de comprar un modelo determinado de sistema de sujeción para niños, asegúrese de que se adapta al asiento y a los cinturones de seguridad de su coche y que además se adapta a la edad y estatura del niño. Siga todas las instrucciones provistas por el fabricante cuando instale el sistema de sujeción para niños.

hpeursp-1.p65

20

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

ADVERTENCIA:

oEl sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asiento trasero. No instale nunca un asiento para niños en el asiento delantero.

oEn caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateral suplementario, éste podría producir graves lesiones e incluso el fallecimiento de un niño sentado en una silla infantil. Por tanto, el sistema de sujeción para niños sólo debe usarse en el asiento posterior del vehículo.

oCuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones de seguridad para impedir que salga despedido hacia delante en caso de accidente o si se frena de forma brusca.

oCuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones de seguridad para impedir que salga despedido hacia delante en caso de accidente o si se frena de forma brusca.

oLos niños que sean demasiado grandes para ir en una sistema de sujeción para niños deben sentarse en el asiento trasero y usar los cinturones de cintura/ hombro disponibles en el vehículo.

oAsegúrese siempre de que la parte del hombro del cinturón de seguridad de cintura/hombro del asiento trasero exterior quede a mitad del hombro, y nunca en el cuello. Situar al niño lo más cerca posible del centro del vehículo ayudará a lograr una buena acomodación de la parte del hombro del cinturón.

La parte de la cintura del cinturón de seguridad de cintura/hombro o el cinturón de cintura central del asiento posterior debe colocarse siempre lo má baja posible en la cadera del niño y lo más ajustada posible.

oSi el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño, recomendamos el uso de un asiento de alza en el asiento trasero para elevar la altura a la que se sienta el niño, de modo que el cinturón pueda adaptarse correctamente.

oNo permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.

oNo use un asiento de seguridad para niños que "se enganche" en el respaldo del asiento; en caso de accidente no ofrecerá la seguridad necesaria.

oNo permita que un niño vaya en brazos de una persona adulta mientras el vehículo esté en movimiento, ya que en caso de accidente o parada brusca el niño podría sufrir graves lesiones. Llevar a un niño en brazos dentro de un vehículo en movimiento no ofrece ningún medio de protección al niño durante un accidente, aun cuando la persona que lo lleve tenga abrochado el cinturón de seguridad.

oSi el asiento no está sujeto firmemente aumenta considerablemente el riesgo de que el niño sufra una lesión grave o la muerte en caso de accidente.

B230F01A-AYT

Instalación en la posición central del asiento trasero

SSA1100E

Use el cinturón de seguridad central del asiento trasero para fijar el sistema de sujeción para niños como se muestra en la ilustración. Después de instalar el sistema de sujeción para niños, intente moverlo adelante y atrás y de un lado a otro para asegurarse de que queda bien sujeto por el cinturón de seguridad.

Si la silla infantil se mueve, reajuste la longitud del cinturón. Entonces, si dispone de él, inserte el gancho prisionero del sistema de sujeción en el soporte para el gancho del sistema de sujeción y apriete para asegurar el asiento. Consulte siempre las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños antes de instalar el sistema en su vehículo.

1-21

hpeursp-1.p65

21

6/20/2008, 1:36 PM

COMPONENTES DE SU HYUNDAI

B230G01A-AYT

Instalación en los asientos traseros exteriores

Asientos traseros

YR10400B

Para instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros exteriores, extienda el cinturón de hombro/cintura desde su retractor. Instale el sistema de sujeción para niños, abroche el cinturón de seguridad y deje que la holgura vuelva a ser retraída. Asegúrese de que la parte de la cintura del cinturón de seguridad quede bien tensa alrededor del sistema de sujeción para niños y que la parte del hombro del cinturón quede situada de modo que no aprisione el cuello o la cabeza del niño. Después de instalar el sistema de sujeción para niños, intente moverlo en todas direcciones para asegurarse de que el sistema ha quedado instalado de manera segura.

1-22

Si necesita tensar el cinturón, empuje más cinta hacia el retractor. Cuando desabroche el cinturón y lo deje replegar, el retractor volverá automáticamente a sus condiciones de uso normales como seguro de emergencia para un pasajero sentado.

NOTA:

oAntes de instalar el sistema de sujeción para niños, lea las instrucciones proporcionadas por el fabricante.

oSi el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito, hágalo revisar inmediatamente en su concesionario Hyundai autorizado.

ADVERTENCIA:

No instale ningún sistema de sujeción para niños en el asiento delantero. Si en caso de accidente, se hinchara el airbag lateral suplementario, podría ocasionar graves lesiones e incluso el fallecimiento del niño sentado en la silla infantil. Por tanto, use el sistema de sujeción para niños sólo en el asiento trasero de su vehículo.

B230B02A-GYT

Uso de un sistema de retención para niños con el sistema de anclaje de la cinta

Tornillo, Soporte

Arandela, Muelle cónico

Soporte, Gancho del

sistema de sujeción para niños

Arandela de retención

HSM386

Con niños pequeños y bebés, es muy recomendable emplear un asiento para niños o silla infantil. Esta silla infantil debe ser de tamaño apropiado para el niño y debe instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. También se recomienda instalar la silla en el asiento trasero del coche, ya que esto contribuye de manera considerable a aumentar la seguridad. Su vehículo está equipado con tres ganchos para sujetar el asiento del niño o del bebé.

hpeursp-1.p65

22

6/20/2008, 1:36 PM

Loading...
+ 117 hidden pages