Hyundai Veracruz 2011 Owner's Manual [pt]

4.5 (2)

Prefácio

Parabéns pela escolha da marca Hyundai, veículo produzido na Coréia, com a melhor tecnologia, especialmente para rodar no Brasil. Seu projeto moderno e elegante, solidamente estruturado e com cuidadoso acabamento, valoriza principalmente a segurança dos passageiros e o prazer de dirigir.

O objetivo deste manual é familiarizar o proprietário com seu Veracruz e oferecer instruções para que o programa de manutenção prolongue por muitos anos a vida do mesmo, dando especial atenção às recomendações de segurança. A manutenção preventiva é um fator adicional de segurança e se traduz em maior valor de revenda do veículo.

A CAOA Montadora de Veículos S/A oferece assistência técnica através de uma rede de revendedores em todo Brasil, com mecânicos treinados e estoques de peças para atendimento rápido e cuidadoso, à altura da qualidade de seu veículo.

Dirija com prazer e segurança.

CAOA Montadora de Veículos S/A

Todas as informações, especificações e ilustrações contidas neste manual são as vigentes na

data de sua publicação. A CAOA Montadora de Veículos S/A se reserva o direito de modificá-las 0800 7021177 sem prévio aviso a qualquer momento, sem contudo incorrer na obrigatoriedade de estender estas

modificações aos veículos comercializados anteriormente.

Favor considerar que os Manuais do Proprietário devem contemplar modelos produzidos anteriormente e descreve todos os acessórios disponíveis, inclusive os opcionais de fábrica. Por este motivo pode ocorrer que o manual contenha explicações sobre equipamentos ou acessórios não instalados em seu veículo.

Por favor, não retire este manual de seu veículo ao revendê-lo. O novo proprietário, assim como você, necessitará das informações nele contidas.

ii Prefácio

A020A01A-AAT-BR

Responsabilidade pela manutenção

Os requisitos de manutenção de seu novo Hyundai são encontrados na Seção 7. Como proprietário, é de sua responsabilidade que todas as operações de manutenção, especificadas pelo fabricante, sejam realizadas dentro dos intervalos apropriados. Quando o veículo for utilizado sob condições severas, poderá haver a necessidade de serviços mais freqüentes. Os requisitos de manutenção para condições de operação mais severas também são encontrados na Seção 7.

Advertências de segurança e danos ao veículo

Este manual inclui informações entituladas como ATENÇÃO, CUIDADO e NOTA. Estes títulos indicam o seguinte:

AT EN ÇÃO

I ndic a um a c ondiç ã o que pode re sult a r e m ferimentos pessoais caso as instruções não sejam seguidas. Siga as recomendações para estes ca - sos.

CUIDADO

-Indica uma condição que pode resultar em danos ao veículos ou seus equipamentos caso as instruções não sejam seguidas. Sigas as recomendações dadas para estes casos.

NOTA

Fornece informações bastante úteis ao usuário.

A070A01A-GAT-BR

Modificações no seu Hyundai

A modificação dos componentes cancela automaticamente a Garantia do Fabricante

Modificar os componentes cancelará automaticamente a sua Garantia Hyundai.

O seu Hyundai não deve ser modificado, seja como for. As modificações poderão afetar, negativamente, a segurança, durabilidade e desempenho do seu Hyundai. Os componentes que forem modificados ou instalados no seu veículo, podem causar danos eventuais, e deixam de estar cobertos pela garantia dada pela Hyundai do Brasil.

O seu veículo Hyundai está equipado de maneira a atender os requisitos de emissões de poluentes vigentes no país (Programa de Controle da Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE e Resoluções 18/86 e 10/89 do CONAMA). Para garantia do atendimento aos requisitos acima, siga rigorosamente as instruções de utilização e manutenção descritas neste manual.

Prefácio iii

Respeito ao meio ambiente

Proteção ambiental e preservação dos recursos naturais é uma preocupação da Hyundai. A Hyundai tem trabalhado ativamente há muitos anos pela proteção ambiental de várias formas, tais como o desenvolvimento de motores mais eficientes no controle de emissões de gases poluentes, utilizando componentes como catalisadores, sistema anti-evaporação de combustível, cuidado com emissões veiculares (gases e ruídos) e principalmente no aumento de utilização de materiais recicláveis. Esta é uma contribuição da Hyundai para a preservação dos recursos naturais. Com o intuito de minimizar os efeitos nocivos à camada de Ozônio e à poluição atmosférica, a Hyundai se empenha continuamente para não somente melhorar seus veículos, como também respeitar a natureza para uma melhor condição de vida.

Os níveis hoje emitidos atendem, com margem, as mais severas normas antipoluição internacionais atualmente vigentes, assim como as normas nacionais do CONAMA Resolução nº 18/86 PROCONVE - Programa de Controle de Poluição do Ar para Veículos Automotores, e Resolução nº 43/94 do DNC.

Índice de CO emitido

< 0,2%

Avanço

10° ± 5° apms

 

 

Emissões de ruídos

Os veículos Hyundai estão em conformidade com a legislação de controle de poluição sonora vigente, conforme Resolução nº 01/93 do CONAMA.

Nível de ruído

84 dBA @

4.500 rpm

Marcha lenta

710

± 100 rpm

 

 

 

ATENÇÃO

Cabe ao proprietário o correto cumprimento do plano de manutenção, bem como respeitar as recomendações do Manual do Proprietário e da Legislação de Trânsito local, garantindo assim, o ideal funcionamento dos dispositivos contidos no veículo.

iv Prefácio

Peças genuínas Hyundai

O que são as peças genuínas Hyundai?

As peças genuínas Hyundai são as mesmas peças utilizadas pela Hyundai Motor Company para montar os veículos. Estas peças são desenvolvidas e testadas para oferecer segurança máxima, desempenho e confiabilidade aos nossos clientes.

Porquê devo utilizar peças genuínas Hyundai?

As peças genuínas Hyundai são projetadas e fabricadas para atenderem os rígidos requisitos de fabricação. A utilização de imitações, falsificações ou peças usadas não estão contempladas por qualquer Garantia de Veículo Novo Hyundai ou qualquer outra garantia Hyundai.

Além disso, qualquer dano ou avaria de uma Peça Genuína Hyundai provocada pela montagem de uma imitação, falsificação ou utilização de peças usadas não estão cobertos pela Garantia Hyundai.

A100A01L

A100A02L

 

 

Como comprar Peças Genuínas Hyundai?

Procure o logotipo “Hyundai Genuine Parts” na embalagem.

As especificações de exportação estão escritas apenas em inglês.

As Peças Genuínas Hyundai são vendidas apenas pelos Revendedores Autorizados e Oficinas Hyundai.

A100A03L

A100A04L

 

 

Prefácio v

Índice

Introdução ___________________________________________________________________

Índice ilustrado _______________________________________________________________

Características de segurança do seu veículo ________________________________________

Características do seu veículo ____________________________________________________

Conduzindo o seu veículo _______________________________________________________

Em caso de emergência _________________________________________________________

Manutenção __________________________________________________________________

Especificações do veículo & Informações ao proprietário __________________________

Índice alfabético ______________________________________________________________

1

2

3

4

5

6

7

8

I

Introdução

1

 

 

Recomendações de combustível _____________________________________________________________ 1-2

Período de amaciamento ___________________________________________________________________ 1-4

Símbolos indicadores no painel de instrumentos ________________________________________________ 1-5

1-2 Introdução

Recomendações de combustível

Motor gasolina

A020101AEN-BR

Utilize gasolina sem chumbo

Todos os modelos Hyundai comercializados pela CAOA Montadora de Veículos S/A têm seus motores projetados e adequados ao combustível disponível em território brasileiro (gasolina com índice mínimo nominal de octanagem 87 - método motor - contendo álcool etílico anidro em volume conforme legislação em vigor), de modo a obter-se ótimo desempenho e baixo nível de emissões de poluentes, sendo inclusive equipados com conversores catalíticos (catalisadores). Por essa razão, é imperativo que se utilize somente gasolina SEM CHUMBO, pois, caso contrário, o catalisador será danificado, prejudicando a eficiência do sistema de controle de emissões.

O uso de gasolina SEM CHUMBO pode inclusive reduzir as despesas com manutenção. Para evitar o uso acidental de gasolina com chumbo, as mangueiras das bombas que armazenam esse tipo de gasolina geralmente possuem um bico maior e não podem ser inseridas no bocal do tanque de combustível de um veículo Hyundai.

NOTA

Para alguns países, os veículos Hyundai são projetados de forma a permitirem o uso de gasolina com chumbo. Se você pretende utilizar esse tipo de combustível, contate antecipadamente um revendedor autorizado Hyundai para verificar se é possível utilizar gasolina com chumbo em seu veículo Hyundai.

O índice de octanagem da gasolina com chumbo é o mesmo que o da gasolina sem chumbo.

Este veículo está em conformidade com o PROCONVE (Programa de Controle da Poluição do Ar por Veículos Automotores).

A020105AUN-BR

Não utilize Metanol

Os combustíveis que contenham Metanol (álcool de madeira) não devem ser usados no seu Hyundai. Esse tipo de combustível pode afetar o desempenho do veículo e danificar certos componentes do sistema de alimentação.

CUIDADO

-A Garantia Limitada de Veículo Novo do seu Hyundai pode não cobrir danos ao sistema de combustível e problemas de desempenho causados pelo uso de metanol ou de combustíveis que contenham metanol.

A020106AEN-BR

Utilização de combustível aditivado

Preocupada com a melhoria do meio ambiente, a Hyundai recomenda a utilização de combustíveis aditivados com características detergentes e dispersantes que auxiliem na prevenção contra a formação de sedimentos no interior do motor, resultando na redução da emissão de poluentes e das intervenções de manutenção.

A020107AUN-BR

Uso em países estrangeiros

Se for utilizar seu Hyundai em outro país, certifique-se previamente de:

possuir toda a documentação necessária relativa a registro e seguro do veículo;

o combustível recomendado esteja disponível no país de destino.

Introdução 1-3

A020201AUN-BR

Motor Diesel

Combustível Diesel (se equipado)

O motor Diesel deverá funcionar apenas com combustível diesel disponível comercialmente que obedeça à norma EN 590 ou equivalente (EN significa “Norma Européia”). Não utilize combustível diesel marítimo, óleo para aquecimento, ou aditivos de combustíveis não aprovados, pois os mesmos aumentam o desgaste e causam danos ao motor e ao sistema de combustível. A utilização de combustíveis e/ou aditivos não aprovados resultará na limitação de seus direitos de garantia.

O veículo HYUNDAI utiliza combustível diesel acima de 51 cetanas. Caso haja dois tipos de combustível diesel disponíveis, use adequadamente combustível de verão ou de inverno, de acordo com as condições de temperatura a seguir:

Acima de -5°C (23°F) ...Combustível diesel de verão

Abaixo de -5°C (23°F) ...Combustível diesel de inverno

Observe cuidadosamente o nível de combustível diesel no tanque: caso o motor pare devido a falha de combustível, os circuitos deverão ser totalmente purgados para permitir uma nova partida.

CUIDADO

-Não permita a entrada de gasolina ou água no tanque. Caso isso ocorra poderá haver necessidade de esvaziar o tanque e fazer a sangria da tubulação, a fim de se evitar o travamento da bomba de injeção e danos ao motor.

-No inverno, caso a temperatura caia para menos de -10°C (14°F), pode-se adicionar querosene ao combustível, a fim de se reduzir incidentes devidos ao congelamento. Nunca adicione mais de 20% de querosene ao combustível.

CUIDADO - Gasóleo

-Recomenda-se a utilização de combustível homologado para veículos equipados com sistema DPF.

Se utilizar gasóleo com um elevado teor de enxofre (mais de 50 ppm) e aditivos não especificados, poderá danificar o sistema DPF e provocar a emissão de fumo branco.

A020202BUN

Biodiesel

As misturas Diesel fornecidas comercialmente, com um teor em biodiesel não superior a 7%, habitualmente conhecidas sob a designação de "B7 Diesel", podem ser utilizadas no seu veículo, desde que o Biodiesel satisfaça a especificação EN 14214 ou outras equivalentes. (EN significa "European Norm" (Norma Europeia)). A utilização de combustíveis biológicos com um teor superior a 7% e fabricados a partir de ésteres metílicos de sementes de colza (RME), ésteres metílicos de ácidos gordos (FAME), ésteres metílicos de óleos vegetais (VME), etc., ou a partir de uma mistura de diesel superior a 7% com biodiesel, provocam um maior desgaste e danos no motor e no sistema de combustão.

A reparação ou substituição de componentes desgastados ou danificados devido à utilização de combustíveis não aprovados não será coberta pela garantia do fabricante.

CUIDADO

-Nunca utilize um combustível, quer seja diesel, biodiesel B7, ou outro que não cumpra as mais recentes especificações da indústria petrolífera.

-Nunca utilize aditivos ou tratamentos de combustível não recomendados ou aprovados pelo fabricante do veículo.

1-4 Introdução

A030000AUN-BR

Período de amaciamento

Durante os primeiros 1000 km

Durante o período de amaciamento do motor, é aconselhável tomar os seguintes cuidados, a fim de prolongar a vida útil do veículo, assegurar maior economia de combustível e lubrificantes e melhorar o desempenho a longo prazo:

Não ultrapasse a velocidade de 90 km/ h.

Ao dirigir, mantenha a rotação do motor entre 2000 e 4000 rpm.

Evite acelerações bruscas. Acelere moderadamente, principalmente ao dar a partida.

Durante os primeiros 300 km, procure não frear subitamente.

Não dirija em velocidade excessivamente baixa em marcha alta, fazendo com que o veículo “peça” uma marcha mais baixa.

Seja dirigindo em velocidade alta ou baixa, procure variar a velocidade ocasionalmente.

Não deixe o motor em marcha lenta por mais de 3 minutos.

Durante os primeiros 2000 km, não utilize o veículo para rebocar carretas ou veículos.

Introdução 1-5

A050000AEN-EE-BR

Símbolos indicadores no painel de instrumentos

Luz de advertência de porta e porta traseira aberta

Luz de advertência do cinto de segurança

Luz indicadora de farol alto

Luzes indicadoras de direção

Luz indicadora do programa eletrônico de estabilidade (se equipado)

Luz indicadora do programa eletrônico de estabilidade desligado (se equipado)

Luz de advertência do sistema de freios ABS (se equipado)

Luz indicadora do freio de estacionamento e

Luz de advertência de nível baixo do fluido de freio

Luz de advertência da pressão do óleo do motor

Luz de advertência de 4WD acionada (se equipado)

Luz indicadora de bloqueio 4WD (se equipado)

Luz de advertência de nível baixo do líquido dos lavadores (se equipado)

Luz de advertência do sistema de carga da bateria Luz indicadora de falha do motor (se equipado)

Luz de advertência do sistema suplementar de proteção (SRS AIR BAG) (se equipado)

Luz indicadora do controle automático de velocidade (piloto automático) (se equipado)

Luz indicadora de ajuste do controle automático de velocidade (se equipado)

Luz indicadora do imobilizador (se equipado) Luz de advertência de nível baixo de combustível Indicador de preaquecimento (somente Diesel)

Luz de advertência do filtro de combustível (somente Diesel)

KEY

Luz indicadora de chave inteligente fora do veículo (se equipado)

OUT

 

 

Luz de advertência de excesso de velocidade (se equipado)

* Para mais informações, veja “Painel de instrumentos” na seção 4.

Índice ilustrado

Interior do veículo ________________________________________________________________________ 2-2

2

Painel de instrumentos ____________________________________________________________________ 2-3

Compartimento do motor __________________________________________________________________ 2-4

2-2 Índice ilustrado

B010000AEN-BR

Interior do veículo

 

12

13

 

10

 

9

11

 

 

 

14

 

 

8

15

 

 

 

2

17

 

16

 

 

1

 

 

3

 

18

4

 

 

 

56

21 22

23

7

19

20

 

 

1.Botão de travamento/destravamento

da porta ....................................................

4-14

2.Botão do sistema de memória

da posição do motorista (se equipado) 4-36

3.Botão de rebatimento do espelho retrovisor

 

externo (se equipado) ...........................

4-47

4.

Interruptor de controle do espelho

 

 

retrovisor elétrico .....................................

4-46

5.

Interruptor

de travamento central

 

 

das portas

...............................................

4-14

6.

Interruptor de bloqueio dos vidros

 

 

elétricos ...................................................

 

4-26

7.

Interruptor dos vidros elétricos ...............

4-23

8.

Difusores de ar ........................................

4-84

9.

Interruptor

dos faróis dianteiros

 

 

de neblina (se equipado) .......................

4-71

10.

Sistema de nivelamento dos faróis

 

 

(se equipado) ..........................................

4-72

11.

Interruptor

das lanternas traseiras

 

 

de neblina

(se equipado) ......................

4-72

12.

Reostato de controle da iluminação

 

 

do painel de instrumentos .....................

4-49

13.

Botão de bloqueio de 4WD

 

 

(se equipado) ..........................................

5-16

14.

Botão de ESP OFF (desligado)

 

OEN006001L

(se equipado) ..........................................

5-26

15.

Botão de controle principal da porta

 

 

traseira elétrica (se equipado) ...............

4-18

16.

Controle elétrico de inclinação do volante de

 

direção (se equipado) ............................

4-37

17.

Volante de direção .................................

4-37

18.

Caixa de fusíveis ....................................

7-41

19.

Alavanca de liberação do capuz

 

 

do motor ..................................................

 

4-27

20.

Pedal do freio de estacionamento ........

5-22

21.

Pedal do freio ..........................................

5-21

22.

Pedal do acelerador .................................

5-6

23.

Banco .........................................................

 

3-2

Índice ilustrado

2-3

B020000AEN-BR

Painel de instrumentos

 

1

9

 

 

 

 

2

 

5

18

 

 

10

3

 

6

 

 

4

 

 

11 12

7

8

19

16

13

14

15

17

17

 

1.

............................Painel de instrumentos

4-48

 

2.

Controle remoto do áudio (se equipado)

 

 

...............................................................

4-119

 

3.

Controle de iluminação/Indicadores

 

 

de direção ................................................

4-68

 

4.

Buzina .....................................................

4-38

 

5.

Controle automático de velocidade

 

 

(se equipado) ...........................................

5-31

 

6.

Limpador/Lavador ....................................

4-73

 

7.

Air bag do motorista .................................

3-37

 

8.

Interruptor de ignição .................................

5-4

 

9.

Relógio digital e indicador

 

 

 

de temperatura ......................................

4-114

 

10.

Áudio (se equipado) .............................

4-119

 

11.

Interruptor das luzes

 

 

 

de emergência ...................................

4-67/6-2

 

12.

Sistema de controle de aquecimento

 

 

e resfriamento (se equipado) ........

4-83/4-95

 

13.

Pedal do freio de estacionamento ........

5-22

 

14.

Pedal do freio ..........................................

5-21

 

15.

Pedal do acelerador .................................

5-6

 

16.

Alavanca seletora .....................................

5-9

 

17.

Aquecimento dos bancos (se equipado) 3-8

 

18.

Air bag do passageiro dianteiro

 

OEN006002L

 

(se equipado)

3-37

 

 

19.

Porta-luvas ............................................

4-108

2-4 Índice ilustrado

B030000AEN-EE-BR

Compartimento do motor

Motor gasolina

 

 

 

 

1.

Reservatório do líquido de arrefecimento

 

 

 

 

 

 

do motor ..................................................

7-15

 

 

 

 

2.

Tampa do bocal de abastecimento

 

 

 

 

 

 

de óleo do motor ......................................

7-14

 

 

 

 

3.

Reservatório do fluido do freio ................

7-18

 

 

3

 

4.

Elemento do filtro de ar ...........................

7-22

 

 

 

5.

Caixa de fusíveis

7-41

 

10

 

 

 

 

 

6.

Terminal negativo da bateria

7-28

 

 

 

4

1

 

 

5

7.

Terminal positivo da bateria ...................

7-28

 

 

 

8.

Tampa do radiador

7-17

 

 

 

 

 

5

 

 

9.

Vareta de medição do nível de óleo

 

 

 

7

6

 

do motor ...................................................

7-14

 

2

10.

Reservatório do fluido da direção

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

hidráulica

7-19

 

 

 

 

 

 

9

 

 

11.

Reservatório do líquido do lavador

 

 

 

 

 

 

do pára-brisa ............................................

7-20

 

 

8

 

 

 

 

OEN078059

Índice ilustrado

2-5

Motor Diesel (se equipado)

 

3

 

4

 

11

 

5

1

6

 

62

8

7

12

10

9

OEN0760001

1.Reservatório do líquido de arrefecimento

 

do motor ..................................................

7-15

2.

Tampa do bocal de abastecimento

 

 

de óleo do motor ......................................

7-14

3.

Reservatório do fluido do freio ................

7-18

4.

Filtro de combustível ................................

7-21

5.

Elemento do filtro de ar ...........................

7-22

6.

Caixa de fusíveis ....................................

7-41

7.

Terminal negativo da bateria .................

7-28

8.

Terminal positivo da bateria ...................

7-28

9.

Tampa do radiador .................................

7-17

10.

Vareta de medição do nível de óleo

 

 

do motor ...................................................

7-14

11.

Reservatório do fluido da direção

 

 

hidráulica ..................................................

7-19

12.

Reservatório do líquido do lavador

 

 

do pára-brisa ............................................

7-20

Características de segurança do seu veículo

Bancos _________________________________________________________________________________ 3-2

Cintos de segurança _____________________________________________________________________ 3-18

Sistema de proteção para crianças __________________________________________________________ 3-30

3

 

Sistema suplementar de proteção SRS AIR BAG (se equipado) ___________________________________ 3-35

 

 

Hyundai Veracruz 2011 Owner's Manual

3-2 Características de segurança do seu veículo

C010000AEN-BR

Bancos

Manual

Elétrico

Bancos dianteiros

1.Para frente e para trás

2.Inclinação do encosto

3.Altura do assento do banco (banco do motorista, se equipado)

4.Suporte lombar (banco do motorista, se equipado)

5.Aquecedor do banco (se equipado)

6.Apoio de cabeça

Segunda fileira de banco

7.Para frente e para trás

8.Inclinação do encosto

9.Banco deslizante

10.Apoio de cabeça

11.Descansa-braço

Terceira fileira de banco

12.Inclinação do encosto

13.Apoio de cabeça

OEN037052L

Características de segurança do seu veículo

3-3

 

 

ATENÇÃO - Objetos soltos Objetos soltos na área dos pés do motorista podem interferir no a c iona m e nt o dos pe da is, podendo causar um acidente . Não deixe nenhum objeto sob os bancos dianteiros.

ATENÇÃO - Levantamento do banco

Ao retornar o encosto do banco para a posição vertical, segure o encosto e retorne-o lentamente, certificando-se de que não haja ocupantes próximos ao banco. Caso o encosto seja retornado sem controle, a parte posterior do banco pode saltar para frente e causar ferimento acidental em quem for atingido pelo encosto do banco.

ATENÇÃO - Responsabilidade do motorista pelos passageiros Viajar em veículo com o encosto do banco reclinado pode levar a ferimentos graves ou fatais em caso de acidente . Se o banco estiver reclinado durante um acidente, o quadril do ocupante poderá deslizar por baixo da parte subabdominal do cinto de segurança, aplicando grande força sobre o abdômen desprot e gido, pode ndo c a usa r ferimentos internos graves ou fatais. O motorista deverá aconselhar o passageiro a manter o e nc ost o na posiç ã o ve rt ic a l sempre que o veículo estiver em movimento.

ATENÇÃO - Banco do motorista

Nunca tente ajustar o banco enquanto o veículo estiver em

movimento. Isto poderá resultar na perda de controle e a c ide nt e , c a usa ndo m ort e , ferimentos graves ou danos materiais.

Não permita que nada interfira na posição normal do encosto do banco. A colocação de objetos contra o encosto do banco ou que de outra maneira interfiram no travamento correto do encosto do banco poderá resultar em ferimentos graves ou fatais no caso de uma freada brusca ou de uma colisão.

Sempre dirija e viaje com o encosto do banco na posição vertical e com a parte subabdominal do cinto apertada sobre o quadril. Essa é a me - lhor posição para protegê -lo em caso de acidente .

A fim de evitar ferimentos desnecessários e talvez graves, causados pelo air bag, procure sentar-se sempre o mais afastado possível do volante de direção, mantendo o controle confortável do veículo. Recomendamos que o tórax fique a pelo menos 25 cm de distância do volante de direção.

3-4 Características de segurança do seu veículo

ATENÇÃO - Encosto dos bancos traseiros (segunda e terceira fileiras)

Os encostos dos bancos tra - se iros de ve rã o fic a r firm e - mente travados. Caso contrá - rio, os pa ssa ge iros e os objetos poderão ser arremessados para frente, resultando em ferimentos graves ou morte no caso de uma freada brusca ou de uma colisão.

A bagagem, ou outro tipo de carga, deverá ser colocada deitada no compartimento de ba ga ge m . Ca so os obje t os sejam grandes, pesados, ou de va m se r e m pilha dos, os mesmos deverão ser fixados. A c a rga nunc a de ve rá se r

empilhada a uma altura supe - rior a dos encostos dos bancos. Deixar de observar estas advertências poderá resultar e m fe rim e nt os gra ve s ou morte, no caso de uma freada

s ú b i t a ,

c o l i s ã o

o u

capotamento.

 

Nenhum passageiro deverá viajar no compartimento de ba ga ge m , se nt a r ou de it a r sobre os encostos dos bancos rebatidos, enquanto o veículo estiver em movimento. Durante a viagem, todos os passageiros deverão permanecer sentados nos bancos e ade - quadamente protegidos pelo cinto de segurança .

Ao retornar o encosto do banco para a posição vertical, certifique -se de que o mesmo e st e ja firm e m e nt e t ra va do pressionando-o para frente e para trás.

Para evitar a possibilidade de

queimaduras, não remova o tapete do compartimento de ba ga ge m . Os c ont role s de e m issã o por ba ix o de sse assoalho geram altas tempe - raturas de exaustão.

ATENÇÃO

Depois de ajustar o banco, sem - pre verifique se o mesmo está firmemente travado no lugar t e nt a ndo m ovim e nt á -lo pa ra frente ou para trás sem utilizar a alavanca de liberação. Movimentos bruscos ou inesperados do banco do motorista podem fazer com que o condutor perca o controle do veículo, o que pode causar um acidente .

Características de segurança do seu veículo

3-5

 

 

C010101AUN-BR

Ajuste longitudinal do banco dianteiro - manual

OEN036011

Para frente e para trás

Para movimentar o banco longitudinalmente:

1.Puxe a alavanca de ajuste do banco, embaixo da parte frontal do assento do banco, e segure-a.

2.Deslize o banco para a posição desejada.

3.Libere a alavanca e certifique-se de que o banco esteja travado no lugar.

Ajuste o banco antes de dirigir e certifiquese de que o mesmo esteja travado tentando movimentá-lo para frente e para trás sem utilizar a alavanca de liberação. Caso o banco se movimente, ele não estará adequadamente travado.

C010102AUN-BR

Ajuste da inclinação do encosto

OEN036012

Para reclinar o encosto:

1.Incline-se ligeiramente para frente e levante o encosto do banco utilizando a alavanca de reclinação localizada na lateral externa traseira do banco.

2.Incline-se para trás com cuidado e ajuste o encosto para a posição desejada.

3.Libere a alavanca e certifique-se de que o encosto esteja travado. (A alavanca DEVERÁ retornar à sua posição original para que o encosto fique travado.)

C010103AUN-BR

Ajuste da altura da almofada do assento (somente no banco do motorista)

OEN036013

Para alterar a altura da almofada do assento do banco, puxe ou empurre a alavanca que fica localizada na lateral externa do banco.

Para abaixar a almofada do assento do banco, empurre a alavanca para baixo algumas vezes.

Para levantar a almofada do assento do banco, puxe a alavanca para cima algumas vezes.

3-6 Características de segurança do seu veículo

C010104BEN-BR

Apoio de cabeça

OHM038048N

Os bancos do motorista e do passageiro dianteiro estão equipados com apoio de cabeça para segurança e conforto dos ocupantes.

O apoio de cabeça não proporciona somente conforto para o motorista e para o passageiro, mas também ajuda a proteger a cabeça e o pescoço no caso de uma colisão.

ATENÇÃO

Para maior eficiência no caso de um acidente, o apoio de cabeça deve ser sjustado de

m a ne ira que a m e t a de do apoio esteja na mesma altura do centro de gravidade da c a be ç a de um oc upa nt e . Ge ra lm e n t e , o c e n t ro d e g r a v i d a d e d a c a b e ç a d a maioria das pessoas é similar à altura da parte superior dos seus olhos.

Além disso, ajuste o apoio de c a b e ç a o m a i s p r ó x i m o possível de sua cabeça . Por este motivo, a utilização de uma almofada para afastar o tronco do encosto do banco não é recomendada .

Não utilize o veículo com os apoios de cabeça removidos. Fe rim e nt os gra ve s pode m

oc orre r a os oc upa nt e s e m caso de acidentes. Os apoios

d e

c a b e ç a ,

q u a n d o

c o r r e t a m e n t e a j u s t a d o s ,

forne c e m prot e ç ã o

c ont ra

ferimentos no pescoço.

• Não ajuste a posição do apoio d e c a b e ç a d o b a n c o d o motorista com o veículo em movimento.

Ajuste da inclinação

OEN036007

O apoio de cabeça pode ser inclinado para frente e ajustado em três posições diferentes, bastando apenas empurrá-lo para frente. Para ajustar o apoio de cabeça para trás, empurre-o totalmente para frente e libere-o. Ajuste o apoio de cabeça de modo a apoiar corretamente a cabeça e o pescoço.

 

 

 

Características de segurança do seu veículo

3-7

 

 

 

 

 

Ajuste da altura

Remoção

Apoio de cabeça ativo (se equipado)

 

OEN036008

 

OEN038009

 

HFN2014-1

 

 

 

 

 

Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para cima para a posição desejada (1). Para abaixá-lo, pressione e segure o botão de liberação (2) no suporte do apoio de cabeça e abaixe-o para a posição desejada

(3).

Para remover o apoio de cabeça, levante- o o máximo possível e puxe-o para cima (2), pressionando o botão de trava (1). Para reinstalar o apoio de cabeça, coloque as hastes (3) nos orifícios pressionando o botão de trava (1). Ajuste-o, então, à altura apropriada.

ATENÇÃO

Após o ajuste, certifique -se que o a p o i o d e c a b e ç a e s t e j a t r a v a d o n a p o s i ç ã o p a r a p r o t e g e r c o r r e t a m e n t e o s ocupantes.

O apoio de cabeça ativo foi projetado para mover-se para frente e para cima no caso de impacto traseiro. Isto evita que a cabeça do motorista ou do passageiro dianteiro se movimente violentamente para trás, reduzindo assim os riscos de lesões no pescoço, muito comuns mesmo em acidentes leves.

ATENÇÃO

Quando se senta no banco ou quando se puxa ou empurra o banco, cria -se um espaço entre o banco e o botão do encosto de cabeça .

Tenha cuidado em não colocar o s d e d o s n e s s e e s p a ç o , evitando que fiquem presos.

3-8 Características de segurança do seu veículo

C010105AEN-BR

Ajuste do suporte lombar (somente no banco do motorista, se equipado)

OEN036014

O banco do motorista é equipado com suporte lombar ajustável.

Para aumentar a rigidez do apoio lombar, puxe a alavanca para frente. Para diminuir a rigidez, empurre a alavanca para trás (na direção da traseira do veículo).

C010107AEN-BR

Sistema de aquecimento dos bancos (se equipado)

OEN036015

Este sistema foi projetado para aquecer os bancos dianteiros nos dias frios. Para utilizálo, mantenha a chave de ignição na posição “ON” e pressione o interruptor destinado ao aquecimento do banco do motorista ou do banco do passageiro.

Nos dias mais quentes ou quando a operação do sistema de aquecimento dos bancos não for necessária, mantenha os interruptores na posição “OFF”.

Cada vez que o interruptor for pressionado, o ajuste de temperatura do banco será alterado da seguinte maneira:

DESLIGADO ALTO ( ) BAIXO ()

O aquecedor de banco retorna automaticamente para a posição “OFF” (desligado) sempre que a chave de ignição é ligada.

NOTA

Estando o interruptor do aquecedor na posição “ON” (ligado), o sistema de aquecimento liga ou desliga automaticamente dependendo da temperatura do banco.

Características de segurança do seu veículo

3-9

 

 

CUIDADO

-Ao limpar os bancos, não utilize solventes, como “thinner”, benzeno, álcool e gasolina. Isso pode danificar a superfície do aquecedor ou dos bancos.

-Para evitar o superaquecimento do aquecedor dos bancos, não coloque cobertores, almofadas ou capas nos bancos enquanto o aquecedor estiver em funcionamento.

-Não coloque objetos pesados ou cortantes sobre bancos equipados com aquecedores, pois poderão ocorrer danos aos componentes de aquecimento.

A T E N Ç Ã O - Q u e i m a d u r a s causadas pelo aquecedor do banco

Os passageiros deverão ter o máximo cuidado ao utilizar o aquecedor dos bancos, devido à possibilidade de excesso de a q u e c i m e n t o o u d e que im a dura s. Os oc upa nt e s deverão ser capazes de julgar se o banco está se aquecendo de m a sia da m e nt e , a fim de desligar o aquecedor.

Em pa rt ic ula r, o m ot orist a deverá ter o máximo cuidado pa ra os se guint e s t ipos de passageiros:

1

. Bebês, crianças, pessoas ido-

 

sas, deficientes físicos ou

 

sob cuidados hospitalares.

2

. Pessoas com pele sensível

 

ou que se queimam com fa -

 

cilidade .

3

. Pessoas debilitadas.

4

. Pessoas alcoolizadas.

5

. Pessoas que tomam medica -

 

ção que causa tontura ou

 

sonolê nc ia (c om prim idos

 

para dormir, para resfriados,

 

etc.)

OEN036010

C010108AEN-BR

Porta-objetos do encosto do banco

O porta-objetos do encosto localiza-se na parte traseira do encosto dos bancos do motorista e do passageiro dianteiro.

ATENÇÃO - Porta -objetos do encosto

Não coloque objetos pesados ou cortantes nos porta -objetos dos e nc ost os. Em c a so de acidente, eles podem se soltar do port a -obje t os e fe rir os ocupantes do veículo.

3-10 Características de segurança do seu veículo

C010200AEN-BR

Ajuste longitudinal do banco dianteiro - elétrico

O ajuste elétrico dos bancos é feito utilizandose os botões de controle localizados do lado externo da almofada do assento. Ajuste o banco antes de dirigir o veículo. O ajuste adequado é aquele que permite controlar os pedais, o volante da direção e os interruptores do painel de instrumentos com facilidade e conforto.

ATENÇÃO

O banco elétrico funciona com a chave de ignição na posição “OFF” (desligado).

Portanto, nunca se deve deixar crianças sozinhas no veículo.

CUIDADO

-O banco elétrico é acionado por um motor elétrico. Interrompa o acionamento assim que o ajuste estiver concluído. O acionamento excessivo pode danificar os equipamentos elétricos.

-Durante o acionamento, o banco elétrico consome grande quantidade de energia. Para evitar perdas desnecessárias do sistema de carregamento, não ajuste o banco elétrico por mais tempo do que o necessário enquanto o motor não estiver em funcionamento.

-Não acione dois ou mais botões de ajuste dos bancos elétricos ao mesmo tempo. Isso pode resultar em funcionamento incorreto do motor ou de um componente elétrico.

C010201AUN-BR

Ajuste longitudinal do banco

OEN036003

Empurre o botão de controle para frente ou para trás para movimentar o banco para a posição desejada. Libere o botão de controle uma vez que o banco tenha atingido a posição desejada.

Características de segurança do seu veículo

3-11

 

 

C010202AUN-BR

Ajuste da inclinação do encosto

OEN036004

Empurre o botão de controle para frente ou para trás para inclinar o encosto do banco para a posição desejada. Libere o botão de controle uma vez que o banco tenha atingido a inclinação desejada.

C010203AUN-BR

Ajuste da altura do assento do banco

OEN036006

Mova a parte dianteira do botão de controle para cima ou para baixo para levantar ou abaixar a parte dianteira do assento do banco. Mova a parte traseira do botão de controle para cima ou para baixo para levantar ou abaixar a parte traseira do assento do banco. Libere o botão de controle uma vez que o banco tenha atingido a altura desejada.

C010204AEN-BR

Ajuste do suporte lombar (somente no banco do motorista)

OEN036005

Empurre o botão de controle para frente ou para trás para ajustar o suporte lombar para a posição desejada. Libere o botão de controle uma vez que o suporte lombar tenha atingido a posição desejada.

3-12 Características de segurança do seu veículo

C010301AUN-BR

Ajuste longitudinal do banco traseiro

OEN036016

Para frente e para trás

Para movimentar o banco longitudinalmente:

1.Puxe a alavanca de ajuste do banco, embaixo da parte frontal do assento do banco, e segure-a.

2.Deslize o banco para a posição desejada.

3.Libere a alavanca e certifique-se de que

o banco esteja travado no lugar. Ajuste o banco antes de dirigir e certifiquese de que o mesmo esteja travado tentando movimentá-lo para frente e para trás sem utilizar a alavanca de liberação. Caso o banco se movimente, ele não estará adequadamente travado.

C010302AEN-BR

Ajuste da inclinação do encosto

Segunda fileira de banco

OEN036017

Terceira fileira de banco

OEN036018

Para reclinar o encosto:

1.Pressione a alavanca de reclinação do encosto localizada na lateral externa traseira do banco ou na parte traseira do encosto do banco.

2.Segunda fileira de banco

Incline-se para trás com cuidado e ajuste o encosto do banco para a posição desejada.

Terceira fileira de banco

Segure o encosto do banco e ajuste-o para a posição desejada.

3.Libere a alavanca e certifique-se de que o encosto esteja travado. (A alavanca DEVERÁ retornar à sua posição original para que o encosto fique travado.)

Características de segurança do seu veículo

3-13

 

 

OHM038049N

C010303BUN-BR

Apoio de cabeça

O banco traseiro está equipado com apoios de cabeça em todas as posições para segurança e conforto dos ocupantes.

O apoio de cabeça não proporciona somente conforto para os passageiros, mas também ajuda a proteger a cabeça e o pescoço no caso de uma colisão.

AT EN ÇÃO

Para maior eficiência no caso de um acidente, o apoio de cabeça deve ser sjustado de m a ne ira que a m e t a de do

apoio esteja na mesma altura do centro de gravidade da c a be ç a de um oc upa nt e . Ge ra lm e n t e , o c e n t ro d e g r a v i d a d e d a c a b e ç a d a maioria das pessoas é similar à altura da parte superior dos seus olhos. Além disso, ajuste o apoio de cabeça o mais p r ó x i m o p o s s í v e l d e s u a cabeça . Por este motivo, a utilização de uma almofada

pa ra a fa st a r

o t ronc o

do

e nc ost o do

ba nc o nã o

é

recomendada .

 

 

• Não utilize o veículo sem os apoios de cabeça, pois, em c a so de a c ide nt e , pode m ocorrer ferimentos sérios aos oc upa nt e s. Quando devida - mente regulados, os apoios de cabeça protegem o pescoço.

Ajuste da altura

OEN036019

Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para cima para a posição desejada (1). Para abaixá-lo, pressione e segure o botão de liberação (2) no suporte do apoio de cabeça e abaixe-o para a posição desejada

(3).

3-14 Características de segurança do seu veículo

Remoção

OEN038020

Para remover o apoio de cabeça, levante- o o máximo possível e puxe-o para cima (2), enquanto pressiona o botão de trava (1). Para reinstalar o apoio de cabeça, coloque as hastes (3) nos orifícios enquanto pressiona o botão de trava (1). Ajuste-o, então, à altura apropriada.

ATENÇÃO

Após o ajuste, certifique -se que o a p o i o d e c a b e ç a e s t e j a t r a v a d o n a p o s i ç ã o p a r a p r o t e g e r c o r r e t a m e n t e o s ocupantes.

C010304AEN-BR

Descansa-braço (segunda fileira de banco)

OEN036021

Para utilizar o descansa-braço, puxe a alça (1) do encosto do banco para frente.

Porta-objetos e suporte para copos

OEN036022

Para utilizar o porta-objetos, puxe a alavanca (2) para cima.

Para utilizar o suporte para copos, pressione o botão (3).

Feche a tampa depois da utilização.

Características de segurança do seu veículo

3-15

 

 

C010306AEN-BR

Banco deslizante (segundafileiradebanco)

OEN036024

Para entrar ou sair da terceira fileira de bancos, levante a alavanca no encosto do banco da segunda fileira.

O encosto do banco da segunda fileira se dobrará e o banco deslizará para frente. Movimente o banco para frente o máximo possível.

Depois de entrar ou sair, empurre o banco da segunda fileira para trás o máximo possível e puxe o encosto do banco para trás com firmeza até que fique travado no lugar, depois de ouvir um clique. Certifique-se de que o banco esteja travado no lugar.

ATENÇÃO

Nunca tente fazer ajustes enquanto o veículo estiver em movimento ou enquanto o banco da segunda fileira estiver ocupado, pois o banco pode mover-se bruscamente e causar ferimentos no passageiro.

C010307AEN-BR

Basculando o banco traseiro

Os encostos dos bancos traseiros podem ser basculados para facilitar o transporte de objetos compridos ou para aumentar a capacidade de bagagem do veículo.

ATENÇÃO

O objetivo dos encostos dos bancos traseiros basculantes é permitir o transporte de objetos mais compridos, os quais não poderiam ser acomodados de outra maneira.

Nunca permita que passageiros sentem sobre os encostos dos bancos enquanto eles estiverem basculados e o veículo estiver em movimento. Essas posições não são adequadas para esse fim, uma vez que o veículo não possui cintos de segurança nesses locais. Isso pode resultar em ferimentos graves ou morte, no caso de uma freada brusca ou de um a c ide nt e . Os obje t os t ra nsport a dos sobre os e nc ost os basculados não deverão ultra - pa ssa r a a lt ura dos ba nc os dianteiros. Isso pode permitir que a carga deslize para frente e cause ferimentos ou danos durante freadas bruscas.

Loading...
+ 339 hidden pages