HP LaserJet 2300 User's Guide [pt]

hp LaserJet 2300
utilização
2300L
2300n 2300dn 2300dtn
2300 2300d
Impressoras hp LaserJet série 2300
utilização
Direitos autorais e licença
Todos os direitos reservados.
É proibida a reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia e por escrito, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais.
Ao usuário da impressora Hewlett-Packard associada a este guia do usuário concede-se licença para: a) imprimir cópias deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou da COMPANHIA, sujeito à restrição de não vender, revender ou, de alguma outra forma, distribuir as cópias impressas; e b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do usuário em um servidor de rede, contanto que o acesso à copia eletrônica limite-se a usuários PESSOAIS, INTERNOS da impressora Hewlett-Packard associada a este guia do usuário.
Edição 1, 10 de 2002
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não oferece garantia de qualquer tipo com relação a estas informações. A HEWLETT-PACKARD ISENTA-SE ESPECIFICAMENTE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não se responsabiliza por nenhum dano direto, indireto, acidental, conseqüencial ou quaisquer outros danos supostamente relacionados ao fornecimento ou uso destas informações.
Créditos de marcas registradas
Adobe, Acrobat e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.
E
NERGY STAR
®
e o logotipo da Energy Star são marcas de serviço registradas norte­americanas da U.S. Environmental Protection Agency (Agência de Proteção Ambiental dos EUA).
HP-UX versão 10.20 e HP-UX versão 11.00 e superior em computadores HP 9000 são produtos da Open Group UNIX.
LaserWriter é uma marca registrada da Apple Computer, Inc.
Microsoft, MS Windows, Windows, Windows NT e MS-DOS
são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
Netscape é uma marca comercial da Netscape Communications Corporation nos EUA.
Tr u e Typ e é uma marca comercial da Apple Computer, Inc. nos EUA.
UNIX
é uma marca registrada da
The Open Group.
Índice analítico
1 Noções básicas da impressora
Configurações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistemas operacionais e componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Drivers de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Software para computadores Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação do software do sistema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalação do software do sistema de impressão Windows
para conexões diretas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalação do software do sistema de impressão Windows para redes. . . . . . . . 17
Instalação do software do sistema de impressão Macintosh para redes. . . . . . . 18
Instalação do software do sistema de impressão Macintosh
para conexões diretas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalação do software depois de conectar o cabo paralelo ou USB . . . . . . . . . . 20
Desinstalação do software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Layout do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilização do sistema de Ajuda da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impressão dos menus do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alteração das configurações do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Portas de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Tarefas de impressão
Compra de papel e outras mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opções de entrada de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tamanhos de mídia da bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tamanhos de papel da bandeja 2 (bandeja para 250 folhas) . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tamanhos de papel da bandeja 3 (bandeja para 500 folhas) . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bandejas de carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bandeja de carregamento 1 (bandeja multipropósito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bandeja de carregamento 2 (bandeja para 250 folhas) ou bandeja
opcional para 250 folhas na posição da bandeja 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bandeja de carregamento 3 (bandeja para 500 folhas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opções de saída de mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão em mídia especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão em envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impressão em etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impressão em transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impressão em mídias de tamanho personalizado ou cartolina . . . . . . . . . . . . . . 43
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em um único lado) . 44
Impressão em ambos os lados (duplexação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cancelamento de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilização do driver da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alteração das configurações de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alteração das configurações padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PTWW Índice analítico 3
Utilização de recursos do driver da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impressão de marcas d’água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impressão de várias páginas em uma folha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Definição de um tamanho de papel personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uso da impressão EconoMode (rascunho) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Escolha das configurações de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Uso das opções de redução/ampliação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Seleção de uma origem de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impressão por tipo e tamanho da mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impressão de uma capa ou primeira página diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Adição de uma página em branco ou uma página de rosto ao final de um
trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Adição de uma página em branco ao início de todos os trabalhos de
impressão(página separadora de trabalhos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilização dos recursos de armazenamento de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Prova e retenção de um trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Exclusão de um trabalho retido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impressão de um trabalho particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Exclusão de um trabalho particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Gerenciamento e manutenção da impressora
Utilização do servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Como abrir o servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guia Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Guia Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Guia Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Outros endereços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilização do software HP Web JetAdmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilização de status e avisos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Gerenciamento e configuração de drivers de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Plug-in do software HP Web Jetadmin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilitário de personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Gerenciamento do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cartuchos de impressão HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cartuchos de impressão não HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Autenticação de cartuchos de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Armazenamento do cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Expectativa de vida útil do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verificação do nível de suprimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cartucho com pouco toner e cartucho em más condições de uso. . . . . . . . . . . . 72
Configuração de avisos de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Verificação da configuração da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mapa de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Página de status dos suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lista de fontes PCL ou PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpeza externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpeza das áreas do cartucho de impressão e do percurso do papel . . . . . . . . 80
Limpeza do fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4 Índice analítico PTWW
4 Solução de problemas
Lista de verificação para solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Solução de problemas gerais de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impressão de páginas especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Compreensão das mensagens da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utilização do sistema de Ajuda on-line da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Solução de mensagens persistentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Interpretação das mensagens do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Liberação de congestionamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Locais comuns de congestionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Área do cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Área de alimentação de papel da bandeja 2 ou da bandeja 3 . . . . . . . . . . . . . . 103
Áreas de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Área do duplexador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Solução de problemas com a qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lista de verificação de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Exemplos de imagens com defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Solução de problemas de impressão em rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Solução de problemas comuns do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Solução de problemas comuns do Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Solução de problemas comuns de PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
5 Serviço e assistência
Pedido de peças, acessórios e suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pedido diretamente da HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pedidos pela assistência técnica ou serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pedidos diretamente pelo servidor da Web incorporado
(para impressoras com conexão de rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pedido diretamente pelo software da impressora (para impressoras
conectadas diretamente ao computador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Números de peça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Contato com a HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Obtenção de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Como obter serviço e assistência adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Contato com a central de fraudes HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Procedimentos para reembalar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Formulário de informações de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Acordos para assistência técnica da HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Informações sobre garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Declaração de garantia da Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Garantia estendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Garantia limitada para a vida útil do cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . 138
Apêndice A Especificações
Especificações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Especificações elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Consumo de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Emissões acústicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ambiente operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Especificações das mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Tamanhos suportados de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Procedimentos para o uso de papéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Ambiente de impressão e armazenamento de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
PTWW Índice analítico 5
Apêndice B Menus do painel de controle
Menu Recuperar trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Menu Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Menu Manuseio de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Menu Configurar dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Submenu Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Submenu PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Submenu Qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Submenu Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Submenu E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Submenu Redefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Menu Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Menu Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Apêndice C Memória da impressora e expansão
Memória da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Instalação da memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Verificação da instalação da memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Instalação de uma placa HP Jetdirect EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Apêndice D Comandos da impressora
Explicação da sintaxe dos comandos de impressora PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Combinação de seqüências de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Como inserir caracteres de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Seleção de fontes PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Comandos de impressora PCL 5e comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Apêndice E Informações sobre regulamentação
Regulamentações da FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Programa de proteção ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Regulamentações DOC canadenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Declarações de regulamentação e segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Declaração de segurança do laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Declaração de segurança do LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Declaração VCCI japonesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Declaração EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Declaração sobre laser para a Finlândia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Índice
6 Índice analítico PTWW
1

Noções básicas da impressora

Obrigado por adquirir uma impressora HP LaserJet série 2300. Consulte o guia de primeiros passos (iniciar) fornecido com a impressora para obter instruções sobre a configuração.
Agora que ela está configurada e pronta para uso, dedique alguns instantes para familiarizar-se com a impressora. Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Configurações da impressora na página 8
Recursos da impressora na página 9
Software da impressora na página 11
Instalação do software do sistema de impressão na página 16
Desinstalação do software na página 22
Painel de controle na página 23
Portas de interface na página 27
PTWW 7

Configurações da impressora

A impressora HP LaserJet 2300 está disponível em seis configurações, conforme descrito a seguir.
Nota As ilustrações deste guia têm como base o modelo de impressora HP LaserJet 2300, a menos
que declarado o contrário. Para descobrir a configuração da sua HP LaserJet 2300, observe a etiqueta na parte frontal da impressora.
HP LaserJet 2300L
A impressora HP LaserJet 2300L imprime papéis de tamanho carta em velocidades de até 20 páginas por minuto (ppm) ou papéis de tamanho A4 em até 19 ppm. É fornecida com uma bandeja embutida para 250 folhas, portas USB (Universal Serial Bus - Barramento serial universal) e 32 megabytes (MB) de RAM (Random-Access Memory - Memória de acesso aleatória). A impressora pode ser expandida com um slot EIO (Enhanced Input/Output ­Entrada/saída avançada) disponível e dois slots DIMM (Dual Inline Memory Module - Módulo de memória em linha duplo) para a adição de uma placa de servidor de impressão de rede, fontes e memória.
HP LaserJet 2300
A impressora HP LaserJet 2300 é igual à impressora HP LaserJet 2300L, com a diferença de que imprime em velocidades de até 25 ppm com papéis de tamanho carta e em velocidades de até 24 ppm com papéis de tamanho A4.
HP LaserJet 2300d
A impressora HP LaserJet 2300d é igual à impressora HP LaserJet 2300, com a diferença de que essa impressora é fornecida com 48 MB de RAM e um duplexador incorporado (para impressão automática nos dois lados do papel).
HP LaserJet 2300n
A impressora HP LaserJet 2300n é igual à impressora HP LaserJet 2300, com a diferença de que foi desenvolvida para usuários de rede. Essa impressora é fornecida com uma placa de servidor de impressão HP Jetdirect EIO com recursos completos (para conexão com uma rede 10/100Base-TX) e 48 MB de RAM.
HP LaserJet 2300dn
A impressora HP LaserJet 2300dn é igual à impressora HP LaserJet 2300n, com a diferença de que essa impressora é fornecida com um duplexador incorporado (para impressão automática nos dois lados do papel).
HP LaserJet 2300dtn
A impressora HP LaserJet 2300dtn é igual à impressora HP LaserJet 2300dn, com a diferença de que também possui uma bandeja adicional para 500 folhas.
8 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Recursos da impressora

A tabela a seguir descreve os recursos para as impressoras HP LaserJet série 2300.
Alta velocidade de impressão velocidade
Duplexação incorporada
Recursos de status e cartucho de impressão
Excelente qualidade de impressão
A impressora HP LaserJet 2300L imprime em papéis de tamanho carta
em velocidades de até 20 páginas por minuto (ppm) ou em papéis de tamanho A4 em velocidades de até 19 ppm.
Todos os outros modelos imprimem em papéis de tamanho carta em
velocidades de até 25 páginas por minuto (ppm) ou em papéis de tamanho A4 em velocidades de até 24 ppm.
A impressão dúplex (nos dois lados) é um recurso padrão das
impressoras HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn e HP LaserJet 2300dtn.
O Cartucho de Impressão HP Smart para 6.000 páginas detecta e
reporta o status do toner. O design que dispensa a agitação do cartucho maximiza o uso do toner.
A página Status dos suprimentos fornece medição do toner, número de
papéis e informações sobre os tamanhos de papéis utilizados. A impressora verifica a existência de cartuchos de impressão HP
autênticos.
O FastRes 1200 produz uma qualidade de impressão de 1200 dpi
(pontos por polegada) para a impressão rápida e de alta qualidade de textos e gráficos comerciais.
O ProRes 1200 produz uma impressão de 1200 dpi para imagens
gráficas e arte final com uma qualidade ótima. As configurações ajustáveis otimizam a qualidade de impressão.
O Cartucho de Impressão HP Smart gera impressões nítidas e bem
definidas.
Manuseio de papel flexível
Expansibilidade
Utilize a bandeja 1 (genérica) para papéis timbrados, envelopes,
etiquetas, transparências, mídia de tamanho personalizado, cartões postais e papéis de alta gramatura.
Utilize a bandeja ajustável para 250 folhas (bandeja 2) para tamanhos
padrão de papel. Utilize a bandeja para 500 folhas (bandeja 3) para papéis de tamanho
carta e A4. Ta m b ém estão disponíveis duas bandejas de saída: selecione a
bandeja de saída superior ou a bandeja de saída “posterior para o local de saída mais apropriado, dependendo do tipo de mídia.
Um recurso de passagem direta de papel está disponível da bandeja 1
até a bandeja de saída posterior. A duplexação incorporada está disponível para as impressoras
HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn e HP LaserJet 2300dtn.
Uma bandeja para 250 ou 500 folhas também está disponível para que
não seja necessário adicionar papel com muita freqüência. Um slot de placa EIO está disponível para interface.
Tr ês slots DIMM estão disponíveis, dois deles para adição de memória
e fontes.
PTWW Recursos da impressora 9
Linguagens e fontes da impressora
Rápido desempenho de impressão, tecnologias avançadas de fontes e
gráficos e recursos avançados de edição de imagens são alguns dos benefícios da linguagem de impressora PCL 6. A tecnologia PCL 6 também inclui 45 fontes TrueType escaláveis e uma fonte de impressora em linha de bitmap.
Outras linguagens e fontes incluem o HP PCL5e e a emulação
PostScript A impressora determina e alterna automaticamente para a linguagem
®
(PS) 3, que contém 35 fontes incorporadas da linguagem PS.
apropriada ao trabalho de impressão.
Redes e conexões da interface
Memória aperfeiçoada e expansão da memória
Economia de energia
Impressão econômica
A impressora inclui uma porta paralela ECP tipo B bidirecional
(compatível com IEEE-1284) e uma porta USB (compatível com dispositivos certificados de baixa e alta velocidade 1.1 e 2.0).
Ta m b ém possui um slot EIO para servidores de impressão HP Jetdirect
EIO, permitindo uma conexão rápida e fácil.
As impressoras HP LaserJet série 2300 são fornecidas com 32 MB ou
48 MB de memória e podem ser respectivamente expandidas para 288 ou 304 MB com slots de memória disponíveis (DIMM). A maioria dos documentos pode ser impressa com a quantidade padrão de memória da impressora.
A impressora economiza eletricidade automaticamente, reduzindo o
consumo de energia quando não está imprimindo. Como parceira do ENERGY STAR®, a Hewlett-Packard Company
determinou que este produto atende às diretrizes do E
NERGY STAR
quanto à economia de energia.
A impressão de várias páginas e nos dois lados do papel com a unidade
dúplex incorporada permite economizar papel. (A unidade dúplex incorporada acompanha somente as impressoras HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn e HP LaserJet 2300dtn).
A impressão EconoMode economiza o toner.
®
10 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Software da impressora

A impressora acompanha um software muito útil, incluindo drivers de impressora e softwares opcionais. Para configurar a impressora e acessar com facilidade todos os seus recursos, a HP recomenda a instalação do software fornecido.
Verifique as notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora para conhecer softwares e idiomas adicionais (o software da HP não está disponível em todos os idiomas).
Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Sistemas operacionais e componentes da impressora na página 12
Drivers de impressora na página 14
Software para computadores Macintosh na página 15
PTWW Software da impressora 11

Sistemas operacionais e componentes da impressora

Cliente
Windows
Windows
drivers
Administrador de rede
Software para Windows Drivers
Administrador de rede software para Macintosh
PPDs
Software para
Macintosh Macintosh
Software para
HP LaserJet Utility (disponível somente em inglês) Fontes
Macintosh PPDs HP LaserJet Utility (disponível somente em inglês)
O CD-ROM da impressora contém componentes de software e drivers para usuários finais e administradores de rede. Os drivers da impressora fornecidos no CD-ROM devem ser instalados para proporcionar o aproveitamento máximo dos recursos da impressora. Os outros programas são recomendados, mas não obrigatórios para operação. Verifique as notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora para obter mais informações.
O CD-ROM inclui softwares desenvolvidos para usuários finais e administradores de rede que operam nos seguintes ambientes:
Microsoft® Windows®95, Windows 98 e Windows Me (Millennium Edition)
Microsoft Windows NT®4.0
Microsoft Windows 2000 e Windows XP
Apple Mac OS, versão8.6até 9.xx, 10.1 ou posterior
Os drivers da impressora mais recentes para todos os sistemas operacionais suportados estão disponíveis em http://www.hp.com/support/lj2300
. Se não tiver acesso à Internet, consulte o folheto de suporte que acompanha a impressora para obter informações sobre como adquirir o software mais recente.
12 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
A tabela a seguir relaciona os softwares disponíveis para a impressora.
Software
Windows Installer
PCL 6
PCL 5e
Emulação PostScript
HP Web Jetadmin*
Macintosh Installer
Arquivos PostScript Printer Description (PPD) para Macintosh
Drivers IBM*
Scripts de modelo*
*Disponível somente na World Wide Web.
Windows
9x/Me
xxx xxx xxx xxx
Windows
NT 4.0
Windows
2000/XP
Mac OS
UNIX/ Linux
xx x
x x
x
OS/2
x
PTWW Software da impressora 13

Drivers de impressora

Os drivers da impressora permitem que você acesse os recursos da impressora e que o computador se comunique com ela (por uma linguagem de impressora). Verifique as notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora para conhecer softwares e idiomas adicionais.
Os drivers a seguir estão incluídos com a impressora. Os drivers mais recentes estão disponíveis no endereço http://www.hp.com/support/lj2300 computadores Windows, o programa de instalação para o software da impressora verifica automaticamente o acesso à Internet no computador para obter os drivers mais recentes.
. Dependendo da configuração dos
Sistema operacional PCL 6 PCL 5e PS PPDs
Windows 95, 98, Me
Windows NT 4.0
Windows 2000, XP
Mac OS
1. Arquivos PostScript Printer Description.
É possível obter Scripts de modelo para sistemas UNIX
xxxx xxxx xxxx
xx
®
e Linux fazendo o download desses
1
scripts na Internet ou solicitando-os de um provedor de serviço ou de suporte autorizado pela HP. (Consulte o folheto de suporte que acompanha a impressora.)
Drivers para OS/2 podem ser obtidos com a IBM e são fornecidos com o sistema OS/2.
Nota Se o driver da impressora desejado não estiver no CD-ROM da impressora ou não estiver
relacionado nesta seção, leia as notas de instalação e os arquivos Leiame para verificar se esse driver é suportado. Se não for suportado, entre em contato com o fabricante ou o distribuidor do programa que está utilizando e solicite um driver para a impressora.
Selecione o driver de impressora adequado para as suas necessidades.
Selecione um driver de impressora com base no modo de uso da impressora. Alguns recursos da impressora estão disponíveis somente nos drivers PCL 6. Consulte a Ajuda do driver da impressora quanto à disponibilidade de recursos.
Utilize o driver PCL 6 para tirar o máximo proveito dos recursos da impressora. Para
impressão em escritório, o driver PCL 6 é recomendável para fornecer uma qualidade ótima de impressão e o melhor desempenho.
Utilize o driver PCL 5e se você precisar da compatibilidade de versões antigas com drivers
de impressora PCL anteriores ou com impressoras mais antigas. Utilize o driver PS se você estiver imprimindo principalmente a partir de programas
específicos para PostScript, como o Adobe necessidades do PostScript Nível 3 ou para obter suporte DIMM a fontes PS.
®
ou o Corel, para ter compatibilidade com as
Nota A impressora automaticamente alterna entre as linguagens PCL e PS.
Ajuda do driver da impressora
Cada driver de impressora possui telas de Ajuda que podem ser ativadas com o uso do botão Ajuda, da tecla F1 no teclado do computador ou de um símbolo de ponto de interrogação no canto superior direito do driver (dependendo do sistema operacional Windows utilizado). Essas telas de Ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver específico. A Ajuda do driver da impressora está separada da Ajuda do programa.
14 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Software para computadores Macintosh

O instalador HP fornece arquivos PostScript Printer Description (PPD), Printer Dialog Extensions (PDEs) e o HP LaserJet Utility para uso com computadores Macintosh.
O servidor da Web incorporado poderá ser utilizado por computadores Macintosh se a impressora estiver conectada a uma rede. Consulte “Utilização do servidor da Web incorporado”
na página 64 para obter mais informações.
PPDs
Os PPDs, em conjunto com o driver Apple LaserWriter®8 para OS 8 até 9.x.x e o PS Converter para OS X 10.1 ou posterior, permite obter acesso aos recursos da impressora e permite que o computador se comunique com a impressora. O CD-ROM fornece um programa de instalação para os PPDs, PDEs e outros softwares. Utilize o driver PS apropriado que acompanha o sistema operacional.
PDEs
PDEs (Printer Dialog Extensions), em combinação com o driver Apple LaserWriter para OS X, permitem que você acesse os recursos da impressora e que o computador se comunique com ela. O CD-ROM fornece um programa de instalação para os PPDs, PDEs e outros softwares. Utilize o driver Apple LaserWriter que acompanha o sistema operacional.
HP LaserJet Utility
Utilize o HP LaserJet Utility para controlar os recursos que não estão disponíveis no driver. As telas ilustradas facilitam mais do que nunca a seleção dos recursos da impressora utilizando o computador Macintosh. Use o HP LaserJet Utility para executar as seguintes operações:
personalizar as mensagens do painel de controle da impressora;
designar a impressora, atribuí-la a uma zona na rede, fazer download de arquivos e fontes
e alterar a maioria das configurações da impressora; definir uma senha para a impressora;
utilizar o computador para bloquear funções no painel de controle da impressora para
impedir acesso não autorizado (consulte a Ajuda do software da impressora); configurar e ajustar a impressora para impressão IP.
Nota Atualmente, o HP LaserJet Utility não é suportado para OS X, mas é suportado para o
ambiente Clássico.
PTWW Software da impressora 15

Instalação do software do sistema de impressão

A impressora é fornecida com softwares de sistema de impressão e drivers de impressora em um CD-ROM. O software do sistema de impressão no CD-ROM deve estar instalado para que você possa obter todos os benefícios dos recursos da impressora.
Se você não tiver acesso a uma unidade de CD-ROM, poderá fazer o download do software do sistema de impressão na Internet, no endereço http://www.hp.com/lj2300.
Nota Scripts de modelo de amostra para redes UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) e Linux estão
disponíveis para download no endereço http://www.hp.com/support.
Você pode fazer o download do software gratuito mais recente no endereço
http://www.hp.com/2300
Depois de seguir as instruções de instalação e carregar o software, consulte “Utilização de
recursos do driver da impressora na página 51 para obter o máximo da sua impressora.
Escolha um dos seguintes procedimentos de instalação:
Instalação do software do sistema de impressão Windows para conexões diretas na
página 16Instalação do software do sistema de impressão Windows para redes na página 17
Instalação do software do sistema de impressão Macintosh para redes na página 18
Instalação do software do sistema de impressão Macintosh para conexões diretas na
página 19Instalação do software depois de conectar o cabo paralelo ou USB na página 20
.

Instalação do software do sistema de impressão Windows para conexões diretas

Esta seção explica como instalar o software do sistema de impressão para Microsoft Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 e Windows XP.
Ao instalar o software de impressão em um ambiente de conexão direita, sempre instale o software antes de conectar o cabo paralelo ou USB. Se o cabo paralelo ou USB estiver conectado antes da instalação do software, consulte “Instalação do software depois de conectar
o cabo paralelo ou USB na página 20.
É possível utilizar um cabo paralelo ou USB para a conexão direta. Não é possível conectar cabos paralelos e USB ao mesmo tempo. Utilize um cabo compatível com o IEEE 1284 ou um cabo USB padrão de 2 metros.
Os sistemas operacionais Windows 95 e NT 4.0 não oferecem suporte para conexões de cabo USB.
Para instalar o software do sistema de impressão
1 Feche todos os programas que estiverem abertos ou em execução. 2 Insira o CD-ROM da impressora na unidade de CD-ROM.
Se a tela de boas-vindas não for exibida, inicie-a utilizando o procedimento a seguir:
a No menu Iniciar, clique em Executar. b Digite o seguinte (onde X corresponde à letra da unidade de CD-ROM): X:\setup c Clique em OK.
3 Quando solicitado, clique em Instalar impressora e siga as instruções exibidas na tela do
computador.
16 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
4 Clique em Concluir quando a instalação estiver concluída. 5 Reinicie o computador. 6 Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software foi instalado
corretamente. Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, verifique as
notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto incluído na embalagem da impressora. Visite o endereço http://www.hp.com/support/lj2300 para obter ajuda ou mais informações.
Instalação do software do sistema de impressão Windows para redes
O software no CD-ROM da impressora oferece suporte para instalação em uma rede Microsoft (exceto para o Windows 3.1x). Para conhecer a instalação de rede em outros sistemas operacionais, visite o endereço http://www.hp.com/support/lj2300
O servidor de impressão HP Jetdirect incluído com a impressora HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn ou HP LaserJet 2300dtn possui uma porta de rede 10/100Base-TX. Se você precisar de um servidor de impressão HP Jetdirect com outro tipo de porta de rede, consulte Pedido de peças, acessórios e suprimentos na página 122 ou entre em contato com o revendedor HP local (consulte “Contato com a HP” na página 131).
O instalador não oferece suporte para a instalação da impressora ou para a criação de objetos da impressora em servidores Novell. Oferece suporte somente para instalações de rede diretas entre computadores Windows e uma impressora. Para instalar a impressora e criar objetos em um servidor Novell, use um utilitário HP (como o HP Web Jetadmin ou o HP Install Network Printer Wizard) ou um utilitário Novell (como o NWadmin).
.
Para instalar o software do sistema de impressão
1 Se você estiver instalando o software no Windows NT 4.0, Windows 2000 ou Windows XP,
verifique se possui privilégios de administrador.
2 Verifique se o servidor de impressão HP Jetdirect está configurado corretamente para a
rede imprimindo uma página de configuração (consulte “Página de configuração na
página 74). Na segunda página, localize o endereço IP da impressora. Esse endereço
é necessário para a conclusão da instalação na rede.
3 Feche todos os programas que estiverem abertos ou em execução. 4 Insira o CD-ROM da impressora na unidade de CD-ROM.
Se a tela de boas-vindas não for exibida, inicie-a utilizando o procedimento a seguir:
a No menu Iniciar, clique em Executar. b Digite o seguinte (onde X corresponde à letra da unidade de CD-ROM): X:\setup c Clique em OK.
5 Quando solicitado, clique em Instalar impressora e siga as instruções exibidas na tela do
computador.
6 Clique em Concluir quando a instalação estiver concluída. 7 Reinicie o computador. 8 Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software foi instalado
corretamente. Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, verifique as
notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto incluído na embalagem da impressora. Visite o endereço
http://www.hp.com/support/lj2300
para obter ajuda ou mais informações.
PTWW Instalação do software do sistema de impressão 17
Para configurar um computador Windows para utilizar a impressora de rede com o compartilhamento do Windows
Se a impressora estiver diretamente conectada a um computador por meio de um cabo paralelo, será possível compartilhá-la na rede para que os outros usuários também possam utilizá-la para impressão.
Consulte a documentação do Windows para ativar o compartilhamento do Windows. Quando a impressora estiver compartilhada, instale o software em todos os computadores que a compartilham.

Instalação do software do sistema de impressão Macintosh para redes

Esta seção descreve como instalar o software do sistema de impressão para Macintosh. O software do sistema de impressão oferece suporte para Mac OS 8.6 e posterior.
O software do sistema de impressão possui os seguintes componentes:
Arquivos PostScript® Printer Description
Os arquivos PostScript (PS) Printer Description (PPDs), em combinação com o driver de impressora Apple LaserWriter 8, possibilitam acesso aos recursos da impressora e permitem ao computador comunicar-se com a impressora. Um programa de instalação dos PPDs e de um outro software é fornecido no CD-ROM que acompanha a impressora. Além disso, utilize o driver de impressora Apple LaserWriter 8 que acompanha o computador.
HP LaserJet Utility (disponível somente em inglês)
O HP LaserJet Utility possibilita acesso a recursos que não estão disponíveis no driver da impressora. Utilize as telas ilustradas para selecionar os recursos da impressora e concluir as tarefas relacionadas:
Designar a impressora, atribuí-la a uma zona na rede, fazer download de arquivos e fontes e alterar a maioria das configurações da impressora.
Definir uma senha para a impressora.
Verificar os níveis dos consumíveis da impressora.
Configurar e definir a impressora para impressão IP ou AppleTalk.
Para instalar os drivers da impressora no Mac OS 9.2 ou anterior
1 Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta de rede. 2 Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não for executado automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e, em seguida, clique duas vezes no ícone Installer. Esse ícone está localizado na pasta Installer/<idioma> do CD-ROM Starter (onde <idioma> corresponde à sua preferência de idioma). (Por exemplo, a pasta Installer/English contém o ícone Installer do software de impressão em inglês.)
3 Siga as instruções exibidas na tela. 4 Abra o Seletor no Menu Apple. 5 Selecione LaserWriter 8 à esquerda da caixa de diálogo Seletor. 6 Selecione sua impressora na lista exibida à direita da caixa de diálogo Seletor e
selecione Criar.
18 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Para instalar drivers de impressora no Mac OS X
1 Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta de rede. 2 Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não for executado automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e, em seguida, clique duas vezes no ícone Installer. Esse ícone está localizado na pasta Installer/<idioma> do CD-ROM Starter (onde <idioma> corresponde à sua preferência de idioma). (Por exemplo, a pasta Installer/English contém o ícone Installer do software de impressão em inglês.)
3 Clique duas vezes na pasta HP LaserJet Installers. 4 Clique duas vezes na pasta Mac OS X. 5 Clique duas vezes no ícone Installer referente ao idioma desejado. 6 Na unidade de disco rígido do computador, clique duas vezes em Applications, Utilities e
Print Center. 7 Clique em Add Printer (Adicionar impressora). 8 Selecione o tipo de conexão. 9 Selecione o nome da impressora. 10 Clique em Add Printer (Adicionar impressora). 11 Feche o Print Center clicando no botão close (fechar) no canto superior esquerdo.
Nota Algumas redes talvez não permitam que a impressora seja configurada automaticamente.
Ta l ve z v o c ê precise selecionar manualmente o PPD correto ao instalar a impressora.
Os computadores Macintosh não podem ser conectados diretamente à impressora.

Instalação do software do sistema de impressão Macintosh para conexões diretas

Esta seção explica como instalar o software do sistema de impressão para Mac OS 8.6 até 9.2.x e Mac OS X.
O driver Apple LaserWriter deve estar instalado para utilizar os arquivos PostScript Printer Description (PPD). Utilize o driver Apple LaserWriter 8 fornecido com o seu computador Macintosh.
Para instalar o software do sistema de impressão
1 Conecte um cabo USB entre a porta USB da impressora e a porta USB do computador.
Utilize um cabo USB padrão de 2 metros. (Consulte “Portas de interface na página 27 para
ver uma ilustração.)
2 Feche todos os programas que estiverem abertos ou em execução. 3 Insira o CD-ROM da impressora na unidade de CD-ROM e execute o instalador.
O menu do CD-ROM é executado automaticamente. Se o menu do CD-ROM não for
executado automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD-ROM na área de
trabalho e, em seguida, clique duas vezes no ícone Installer. Esse ícone está localizado
na pasta Installer/<idioma> do CD-ROM Starter (onde <idioma> corresponde à sua
preferência de idioma).
4 Siga as instruções exibidas na tela do computador. 5 Reinicie o computador.
PTWW Instalação do software do sistema de impressão 19
6 Para o Mac OS X: Em HD/Applications/Utilities/Print Center, inicie o Print Center.
Se a impressora não for configurada automaticamente, faça o seguinte:
a Clique em Add Printer (Adicionar impressora). b Na lista de impressoras, selecione USB como o tipo de conexão. c Selecione a impressora e clique em Add (Adicionar) no canto inferior esquerdo. Para o Mac OS 8.6 até 9.2.x: a Em HD/Applications/Utilities, abra o Apple Desktop Printer Utility. b Clique duas vezes em Printer (USB). c Ao lado de USB Printer Selection, clique em Change. d Selecione a impressora, clique em Auto Setup e, em seguida, clique em Create. e No menu Printing, clique em Set Default Printer.
7 Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software foi instalado
corretamente. Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, consulte as
notas de instalação ou os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto incluído na embalagem da impressora. Visite o endereço http://www.hp.com/support/lj2300 para obter ajuda ou mais informações.
Instalação do software depois de conectar o cabo paralelo ou USB
Se você já tiver conectado um cabo paralelo ou USB a um computador Windows, a caixa de diálogo Novo hardware encontrado será exibida quando o computador for ligado.
Para instalar o software para o Windows 95, Windows 98 ou Windows Me
1 Na caixa de diálogo Novo hardware encontrado, clique em Pesquisar unidade
de CD-ROM. 2 Clique em Avançar. 3 Siga as instruções exibidas na tela do computador. 4 Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software foi instalado
corretamente.
Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, verifique as
notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto
incluído na embalagem da impressora. Visite o endereço
http://www.hp.com/support/lj2300
para obter ajuda ou mais informações.
20 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Para instalar o software para o Windows 2000 ou Windows XP
1 Na caixa Novo hardware encontrado, clique em Pesquisar. 2 Na tela Localizar arquivos do driver, marque a caixa de seleção Especificar um local,
desmarque todas as outras caixas de seleção e, em seguida, clique em Avançar. 3 Digite o seguinte (onde X corresponde à letra da unidade de CD-ROM): X:\2000XP 4 Clique em Avançar. 5 Siga as instruções exibidas na tela do computador. 6 Clique em Concluir quando a instalação estiver concluída. 7 Selecione um idioma e siga as instruções exibidas na tela do computador. 8 Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software foi instalado
corretamente.
Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, verifique as
notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto
incluído na embalagem da impressora. Visite o endereço http://www.hp.com/support/lj2300
para obter ajuda ou mais informações.
PTWW Instalação do software do sistema de impressão 21

Desinstalação do software

Esta seção explica como desinstalar o software do sistema de impressão.
Para remover o software de sistemas operacionais Windows
Utilize o Desinstalador no grupo de programas HP LaserJet 2300/Ferramentas para selecionar e remover qualquer ou todos os componentes do sistema de impressão HP para Windows.
1 Clique em Iniciar e, em seguida, em Programas. 2 Selecione HP LaserJet 2300 e clique em Ferramentas. 3 Clique em Desinstalador. 4 Clique em Avançar. 5 Selecione os componentes do sistema de impressão HP que você deseja desinstalar. 6 Clique em OK. 7 Siga as instruções exibidas na tela do computador para concluir a desinstalação.
Para remover o software de sistemas operacionais Macintosh
Arraste a pasta HP LaserJet e os PPDs para a lixeira.
22 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Painel de controle

Esta seção fornece informações sobre o painel de controle e seus recursos:
Layout do painel de controle na página 23
Utilização do sistema de Ajuda da impressora na página 26
Impressão dos menus do painel de controle na página 26
Alteração das configurações do painel de controle” na página 26

Layout do painel de controle

O painel de controle inclui os seguintes controles:
visor gráfico que pode mostrar até duas linhas de mensagens
quatro botões de navegação: (botão V
) e (botão S
BAIXO
(botão A
botão P
botão C
três luzes indicadoras com diodo emissor de luz (LED): luz P
luz A
JUDA
AUSAR/CONTINUAR
ANCELAR TRABALHO
TENÇÃO
ELECIONAR
)
)
Consulte “Interpretação das mensagens do painel de controle” na página 91 para identificar e solucionar problemas com mensagens do painel de controle.
), (botão P
OLTAR
ARA CIMA
, luz D
RONTA
), (botão P
e
ADOS
ARA
PTWW Painel de controle 23
Visor gráfico
Botão
JUDA
A
Botão V
OLTAR
P
AUSAR/CONTINUAR
Botão P
CIMA
ARA
Botão
ELECIONAR
S
Botão P
BAIXO
ARA
Botão C
TRABALHO
ANCELAR
Luz P
RONTA
Botões do painel de controle
Botão Função
(AJUDA)
OLTAR)
(V
P
AUSAR
C
ONTINUAR
(P
(S
/
ARA CIMA)
ELECIONAR)
Fornece informações sobre a mensagem no visor gráfico.
Retorna um nível na árvore de menus ou retorna uma entrada
numérica. Sai dos menus se pressionado por mais de 1 segundo.
P
AUSAR
e expulse todas as páginas ativas do percurso do papel.
C
ONTINUAR
partir dos menus ou da Ajuda on-line.
Navega até o item anterior na lista ou aumenta o valor dos itens
numéricos por natureza.
Abre menus e navega entre níveis de menu.
Elimina uma condição de erro quando essa condição pode ser
eliminada. Salva o valor selecionado para um item.
Executa a ação associada ao item destacado no visor gráfico.
Luz A
TENÇÃO
Luz
ADOS
D
: Faz com que a impressora pare de imprimir o trabalho atual
: Retorna a impressora ao estado Pronta ou Ocupada a
(P
ARA BAIXO
)
Navega até o próximo item na lista ou diminui o valor dos itens
numéricos por natureza.
Cancela o trabalho de impressão atual em andamento e expulsa
C
ANCELAR
TRABALHO
todas as páginas ativas do percurso do papel. O tempo necessário para o cancelamento do trabalho depende do seu tamanho. (Pressione-o somente uma vez.)
Nota: As luzes do painel de controle piscarão enquanto o trabalho de impressão estiver sendo eliminado da impressora e do computador e, em seguida, retornarão ao estado de prontidão (luz
P
RONTA
acesa).
24 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Luzes do painel de controle
Luz Estado Indicação
PRONTA Acesa A impressora está em linha e pronta para aceitar dados para
Apagada A impressora não pode aceitar dados porque está fora de linha
Piscando A impressora está saindo de linha. A impressora interrompe o
D
ADOS
A
TENÇÃO Acesa Ocorreu um problema na impressora. Observe a mensagem no
Acesa A impressora possui dados para imprimir, mas está aguardando
Apagada A impressora não possui dados para imprimir.
Piscando A impressora está processando ou imprimindo os dados.
Apagada A impressora está funcionando sem erros.
impressão.
(pausada) ou porque ocorreu um erro.
processamento do trabalho de impressão atual e expulsa todas as páginas ativas do percurso do papel.
o recebimento de todos os dados.
visor do painel de controle e desligue e ligue a impressora novamente. Consulte “Interpretação das mensagens do painel
de controle na página 91 para obter ajuda sobre como
solucionar problemas.
Piscando Uma ação é necessária. Verifique o visor do painel de controle.
PTWW Painel de controle 25

Utilização do sistema de Ajuda da impressora

Esta impressora apresenta um sistema de Ajuda no painel de controle que fornece instruções para solucionar a maioria dos erros da impressora.
Para exibir a Ajuda para uma mensagem (se disponível), pressione (botão A Se o tópico da Ajuda tiver mais de duas linhas, utilize (botão P
P
ARA BAIXO
Para sair do sistema de Ajuda, pressione (botão A
) para percorrer todo o tópico.
) novamente.
JUDA
ARA CIMA
) e (botão
JUDA
).

Impressão dos menus do painel de controle

Para visualizar as configurações atuais dos menus e dos itens disponíveis no painel de controle, imprima um mapa de menus do painel de controle. Convém manter o mapa de menus próximo à impressora para fins de referência.
Para imprimir uma mapa de menus do painel de controle
1 Pressione (botão S 2 Use (botão S
e pressione (botão S
3 Use (botão S
ELECIONAR
ETA PARA CIMA
ELECIONAR
ETA PARA CIMA
MAPA DE MENUS e pressione (botão S
) para abrir os menus.
) ou (botão S
ETA PARA BAIXO
).
) ou (botão S
ELECIONAR
ETA PARA BAIXO
) para acessar INFORMAÇÕE S
) para acessar IMPRIMIR
).

Alteração das configurações do painel de controle

Para obter uma lista completa dos itens de menu e possíveis valores, consulte “Menus do painel
de controle na página 151. Algumas opções de menu serão exibidas somente se a bandeja ou
o acessório associado estiver instalado. Por exemplo, o menu EIO será exibido somente se a placa EIO estiver instalada.
Para alterar uma configuração do painel de controle
1 Pressione (botão S 2 Utilize (botão P
e pressione (botão S
ELECIONAR
ARA CIMA
ELECIONAR
3 Alguns menus podem ter vários submenus. Utilize (botão P
) para acessar o item de submenu desejado e pressione (botão S
BAIXO
4 Utilize (botão P
e pressione (botão S se (botão P
ARA CIMA
ARA CIMA
ELECIONAR
) ou (botão P Um asterisco (*) será exibido ao lado da seleção no visor, indicando que essa configuração é a padrão.
5 Pressione P
AUSAR/CONTINUAR
Nota As configurações do driver da impressora anulam as configurações do painel de controle.
As configurações do programa anulam as configurações do driver da impressora e do painel de controle.
Se não for possível acessar um menu ou um item, isso não se trata de uma opção para a impressora ou que uma opção de nível mais elevado associada não foi ativada. Entre em contato com o administrador da rede se uma função estiver bloqueada (a mensagem Acesso negado, menus bloqueados é exibida no visor do painel de controle da impressora).
) para abrir os menus.
) ou (botão P
).
) ou (botão P
). Algumas configurações serão rapidamente alteradas
ARA BAIXO
para sair do menu.
ARA BAIXO
ARA BAIXO
) para acessar o menu desejado
ARA CIMA
) para acessar a configuração
) permanecerem pressionados.
) ou (botão P
ELECIONAR
ARA
).
26 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW

Portas de interface

A impressora HP LaserJet 2300 possui duas portas de interface:
porta paralela IEEE-1284B
porta USB (compatível com dispositivos certificados de baixa e alta velocidades 1.1 e 2.0)
As impressoras HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn e HP LaserJet 2300dtn também incluem uma placa de servidor de impressão HP Jetdirect EIO que contém uma porta 10/100Base-TX. É possível comprar uma placa de servidor de impressão HP Jetdirect EIO para as outras impressoras HP LaserJet série 2300. Consulte “Pedido de peças, acessórios e
suprimentos na página 122 ou entre em contato com o revendedor HP local (consulte Contato com a HP na página 131).
Porta paralela (IEEE-1284B)
Por ta USB
Porta EIO de rede (RJ-45)
PTWW Portas de interface 27
28 Capítulo 1 Noções básicas da impressora PTWW
Loading...
+ 174 hidden pages