HP LaserJet 2300 User's Guide [sk]

hp LaserJet 2300
použitie
2300L
2300n 2300dn 2300dtn
2300 2300d
Tlačiarne zo série hp LaserJet 2300
použitie
Autorské a licenčné práva
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Všetky práva vyhradené.
Reprodukovanie, adaptácia alebo preklad bez vopred daného písomného súhlasu sú zakázané, s výnimkou toho, čo sa povoľuje v tejto časti alebo autorskými zákonmi.
Používateľovi tlačiarne Hewlett-Packard, ktorej súčasťou je táto používateľská príručka, je udelená licencia na: a) vytlačenie kópií tejto používateľskej príručky na OSOBNÉ, INTERNÉ alebo FIREMNÉ použitie s obmedzením, že ich predaj alebo ďalšia distribúcia sú zakázané; b) umiestnenie elektronickej kópie tejto používateľskej príručky na sieťový server za predpokladu, že prístup k nej bude obmedzený iba na PERSONÁL alebo INTERNÝCH používateľov tlačiarne Hewlett-Packard, ktorej súčasťou je táto príručka.
1. vydanie, október 2002
Záruka
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez oznámenia.
Spoločnosť Hewlett-Packard neposkytuje žiadnu záruku v súvislosti s uvedenými informáciami. SPOLOČNOSŤ HEWLETT-PACKARD SA ŠPECIÁLNE ZRIEKA IMPLICITNEJ ZÁRUKY OBCHODOVATEĽNOSTI A VHODNOSTI POUŽITIA NA KONKRÉTNY ÚČEL.
Spoločnosť Hewlett-Packard nenesie žiadnu zodpovednosť za priame, nepriame, náhodné, následné alebo iné škody uvádzané v súvislosti s použitím týchto informácií.
Ochranné známky
Adobe, Acrobat a PostScript sú obchodné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
®
NERGY STAR
E
a logo Energy Star sú servisné známky agentúry United States Environmental Protection Agency registrované v USA.
Systémy HP-UX Release 10.20, HP-UX Release 11.00 a novšie na všetkých počítačoch HP 9000 sú produkty systému UNIX konzorcia The Open Group.
LaserWriter je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Computer, Inc.
Microsoft, MS Windows, Windows, Windows NT a MS-DOS
sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované vUSA.
Netscape je obchodná známka USA spoločnosti Netscape Communications Corporation.
TrueType je obchodná známka USA spoločnosti Apple Computer, Inc.
je registrovaná ochranná
UNIX známka konzorcia The Open Group.
Obsah
1 Základné údaje o tlačiarni
Konfigurácie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vlastnosti tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Softvér tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operačné systémy a súčasti tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ovládače tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Softvér pre počítače Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inštalácia softvéru tlačového systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inštalácia softvéru tlačového systému pre systém Windows
a priame pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inštalácia softvéru tlačového systému pre siete systému Windows. . . . . . . 17
Inštalácia softvéru tlačového systému pre siete systému Macintosh . . . . . . 18
Inštalácia softvéru tlačového systému pre systém Macintosh
a priame pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inštalácia softvéru po pripojení paralelného kábla alebo kábla USB . . . . . . 20
Odinštalovanie softvéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rozloženie ovládacieho panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Používanie systému Pomocníka tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tlač ponúk ovládacieho panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zmena nastavení ovládacieho panela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Porty rozhrania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Tlačové úlohy
Nákup papiera a iných médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Možnosti vkladania médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Veľkosti médií v 1. zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Veľkosti papiera v 2. zásobníku (na 250 hárkov papiera). . . . . . . . . . . . . . 30
Veľkosti papiera v 3. zásobníku (na 500 hárkov papiera). . . . . . . . . . . . . . 30
Vkladanie médií do zásobníkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vkladanie médií do 1. zásobníka (viacúčelový zásobník) . . . . . . . . . . . . . . 31
Vkladanie papiera do 2. zásobníka (na 250 hárkov papiera)
alebo voliteľného zásobníka na 250 hárkov na mieste 3. zásobníka. . . . . . 32
Vkladanie papiera do 3. zásobníka (na 500 hárkov papiera) . . . . . . . . . . . 34
Možnosti výstupu médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tlač na špeciálne médiá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tlač na obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tlač na štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tlač na priehľadné fólie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tlač na médiá vlastnej veľkosti alebo na kartičky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tlač na hlavičkový, perforovaný alebo predtlačený papier (jednostranný) . . 42
Duplexná (obojstranná) tlač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zrušenie tlačovej úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Používanie ovládača tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Zmena nastavení tlačovej úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Zmena predvolených nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Používanie funkcií ovládača tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tlač vodotlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tlač viacerých strán na jeden hárok papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nastavenie vlastnej veľkosti papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Používanie tlače v režime EconoMode (tlač konceptov) . . . . . . . . . . . . . . 52
Výber nastavení kvality tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Použitie možností zmenšenia a zväčšenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SKWW 3
Výber zdroja papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tlač podľa typu a veľkosti média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tlač titulnej strany alebo odlišnej prvej strany. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pridanie prázdnej strany alebo zadnej stránky obalu
na koniec tlačovej úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pridanie prázdnej strany na začiatok každej tlačovej úlohy
(strana na oddelenie úloh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Používanie funkcií na ukladanie úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vytvorenie nátlačku a pozastavenie tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Odstránenie zadržanej úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tlač súkromnej úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Odstránenie súkromnej úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Spravovanie a údržba tlačiarne
Používanie vstavaného webového servera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Otvorenie vstavaného webového servera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Karta Informácie (Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Karta Nastavenie (Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Karta Siete (Networking). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Iné prepojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Používanie softvéru HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Používanie softvéru Stav a výstrahy tlačiarne (Printer Status and Alerts) . . . . . 65
Spravovanie a konfigurácia ovládačov tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Softvérový doplnok HP Web Jetadmin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pomôcka prispôsobovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Spravovanie tlačovej kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tlačové kazety od spoločnosti HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tlačové kazety, ktoré nie sú od spoločnosti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Overenie tlačovej kazety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Skladovanie tlačových kaziet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dĺžka životnosti tlačových kaziet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kontrola úrovne spotrebného materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Málo tonera v kazete alebo spotrebovaný toner v kazete . . . . . . . . . . . . . 70
Konfigurácia e-mailových výstrah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Kontrola konfigurácie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mapa ponuky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Konfiguračná strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Strana stavu spotrebného materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Zoznam písem jazyka PS alebo PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Čistenie tlačiarne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Čistenie vonkajšieho krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Čistenie dráhy papiera a oblasti tlačovej kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Čistenie natavovacej jednotky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 Riešenie problémov
Kontrolný zoznam opatrení na riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Riešenie bežných problémov s tlačou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tlač špeciálnych strán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Správy tlačiarne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Použitie systému Pomocníka tlačiarne online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Odstránenie pretrvávajúcich správ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Význam správ ovládacieho panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Odstraňovanie zaseknutých médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Najčastejšie miesta zaseknutia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Priestor tlačovej kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Priestor podávania papiera z 2. zásobníka a 3. zásobníka . . . . . . . . . . . 101
Priestory výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Priestor duplexera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4 SKWW
Riešenie problémov s kvalitou tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Kontrolný zoznam opatrení na zabezpečenie kvality tlače . . . . . . . . . . . .104
Príklady chýb obrazov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Riešenie bežných problémov s tlačou v sieti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Riešenie bežných problémov v systéme Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Riešenie bežných problémov v systéme Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Riešenie bežných problémov s jazykom PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5 Servis a podpora
Objednávanie súčiastok, príslušenstva a spotrebného materiálu . . . . . . . . . . 118
Objednávanie priamo od spoločnosti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Objednávanie prostredníctvom poskytovateľov servisu alebo podpory . . . 118
Priame objednávanie prostredníctvom vstavaného webového servera
(pre tlačiarne so sieťovým pripojením) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Priame objednávanie prostredníctvom softvéru tlačiarne
(tlačiarne, ktoré sú priamo pripojené k počítaču). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Čísla súčiastok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Kontaktovanie spoločnosti HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Získanie podpory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Poskytovanie rozšíreného servisu a podpory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Kontaktovanie protipirátskej linky hotline spoločnosti HP. . . . . . . . . . . . . 128
Pokyny na opakované balenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Servisný formulár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Servisné zmluvy spoločnosti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Vyhlásenie o záruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti Hewlett-Packard . . . . . . . .133
Rozšírená záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Obmedzená záruka na tlačové kazety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Príloha A Technické parametre
Technické parametre tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Fyzické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Elektrické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Spotreba energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Akustické emisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Prevádzkové prostredie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Technické parametre médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Podporované veľkosti médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Pokyny na používanie papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Technické parametre papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Prostredie pre tlač a skladovanie papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Priehľadné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Príloha B Ponuky ovládacieho panela
Ponuka Načítanie úlohy (Retrieve Job) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Ponuka Informácie (Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Ponuka Manipulácia s papierom (Paper Handling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Ponuka Konfigurácia zariadenia (Configure Device) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Vedľajšia ponuka Tlač (Printing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Vedľajšia ponuka PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Vedľajšia ponuka Kvalita tlače (Print Quality) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Vedľajšia ponuka Nastavenie systému (System Setup) . . . . . . . . . . . . . .160
Vedľajšia ponuka Vstup a výstup (I/O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Vedľajšia ponuka Obnovenia (Resets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Ponuka Diagnostika (Diagnostics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Ponuka Služby (Service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
SKWW 5
Príloha C Pamäť tlačiarne a jej rozširovanie
Pamäť tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Inštalácia pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Kontrola inštalácie pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Inštalácia karty HP JetDirect EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Príloha D Príkazy tlačiarne
Syntax príkazov tlačiarne jazyka PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Skladanie sekvencií zmeny významu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Zadávanie riadiacich znakov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Výber písma jazyka PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Bežné príkazy tlačiarne jazyka PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Príloha E Informácie o predpisoch
Smernice komisie FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Program ekologického dozoru nad nezávadnosťou výrobkov . . . . . . . . . . . . 184
Vyhlásenie o spôsobilosti výrobku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Vyhlásenie o spôsobilosti výrobku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Predpisy a vyhlásenie o spôsobilosti výrobku pre Kanadu. . . . . . . . . . . . 187
Regulačné predpisy a vyhlásenia o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Vyhlásenie o bezpečnosti laserového zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Vyhlásenie o bezpečnosti diód LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Vyhlásenie VCCI pre Japonsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Vyhlásenie EMI pre Kóreu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Vyhlásenie o laserovom zariadení pre Fínsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Register
6 SKWW
1

Základné údaje o tlačiarni

Ďakujeme, že ste si zakúpili tlačiareň zo série HP LaserJet 2300. Ak ste si ešte neprečítali inštalačné pokyny, nájdete ich v príručke na začiatok práce (start), ktorá patrí k tlačiarni.
Keď je tlačiareň nainštalovaná a pripravená na použitie, vyhraďte si čas na bližšie oboznámenie sa s ňou. V tejto časti nájdete informácie o nasledujúcich témach:
z
„Konfigurácie tlačiarne“ na strane 8
z
„Vlastnosti tlačiarne“ na strane 9
z
„Softvér tlačiarne“ na strane 11
z
„Inštalácia softvéru tlačového systému“ na strane 16
z
„Odinštalovanie softvéru“ na strane 21
z
„Ovládací panel“ na strane 22
z
„Porty rozhrania“ na strane 26
SKWW 7

Konfigurácie tlačiarne

Tlačiareň HP LaserJet 2300 je dostupná v šiestich nižšie popísaných konfiguráciách.
Poznámka Ilustrácie v tejto príručke vychádzajú z typu tlačiarne HP LaserJet 2300, ak nie je uvedené inak.
Ak potrebujete zistiť, ktorú konfiguráciu tlačiarne HP LaserJet 2300 máte, pozrite si štítok na prednej strane tlačiarne.
HP LaserJet 2300L
Tlačiareň HP LaserJet 2300L tlačí na papiere veľkosti Letter rýchlosťou až 20 strán za minútu (strán/min.) alebo na papiere veľkosti A4 rýchlosťou až 19 strán/min. V tlačiarni je zabudovaný zásobník na 250 hárkov papiera, paralelný port ako aj port USB a 32 megabajtov (MB) pamäte RAM (Random Access Memory). Tlačiareň má jednu zásuvku EIO (Enhanced Input/Output) a dve zásuvky pre moduly DIMM, prostredníctvom ktorých ju možno rozšíriť o sieťovú kartu pre tlačový server, písma a pamäť.
HP LaserJet 2300
Tlačiareň HP LaserJet 2300 sa zhoduje s tlačiarňou HP LaserJet 2300L, avšak tlačí rýchlosťou až 25 strán/min. na papier veľkosti Letter a rýchlosťou 24 strán/min. na papier veľkosti A4.
HP LaserJet 2300d
Tlačiareň HP LaserJet 2300d sa zhoduje s tlačiarňou HP LaserJet 2300 okrem toho, že obsahuje 48 MB pamäte RAM a vstavaný duplexer (pre automatickú tlač na obe strany papiera).
HP LaserJet 2300n
Tlačiareň HP LaserJet 2300n sa zhoduje s tlačiarňou HP LaserJet 2300 okrem toho, že je určená pre sieťových používateľov. Patrí k nej plne funkčná karta EIO tlačového servera HP JetDirect (na pripojenie do siete 10/100Base-TX) a 48 MB pamäte RAM.
HP LaserJet 2300dn
Tlačiareň HP LaserJet 2300dn sa zhoduje s tlačiarňou HP LaserJet 2300n okrem toho, že má vstavaný duplexer (pre automatickú tlač na obe strany papiera).
HP LaserJet 2300dtn
Tlačiareň HP LaserJet 2300dtn sa zhoduje s tlačiarňou HP LaserJet 2300dn okrem toho, že má ešte ďalší zásobník na 500 hárkov papiera.
8 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW

Vlastnosti tlačiarne

Nasledujúca tabuľka popisuje vlastnosti tlačiarní zo série HP LaserJet 2300.
Vysoká rýchlosť tlače z Tlačiareň HP LaserJet 2300L tlačí na papier veľkosti Letter rýchlosťou
Vstavaná duplexná tlač z Duplexná (obojstranná) tlač je štandardnou vlastnosťou tlačiarní
až 20 strán za minútu (strán/min.) alebo na papier veľkosti A4 rýchlosťou až 19 strán/min.
z Všetky ostatné typy tlačia na papier veľkosti Letter rýchlosťou až 25 strán
za minútu (strán/min.) alebo na papier veľkosti A4 rýchlosťou až 24 strán/min.
HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn.
Vlastnosti tlačovej kazety astav zásob
z Kazeta HP Smart Print Cartridge na 6000 strán zisťuje a oznamuje stav tonera. z Konštrukcia zabraňujúca úniku tonera maximalizuje využitie tonera. z Strana o stave spotrebného materiálu poskytuje informácie o stave tonera,
počte strán a použitých veľkostiach papiera.
z Tlačiareň zisťuje, či sa používajú autentické tlačové kazety od spoločnosti HP.
Vynikajúca kvalita tlače z Rozlíšenie FastRes 1200 dosahuje hodnotu 1200 bodov na palec a je určené
pre rýchlu kvalitnú tlač obchodných textov a grafiky.
z Rozlíšenie ProRes 1200 dosahuje hodnotu 1200 bodov na palec a je ideálne
pre najlepšiu kvalitu tlače čiarovej grafiky a obrázkov.
z Prispôsobením nastavení sa môže optimalizovať kvalita tlače. z Kazeta HP Smart Print Cartridge umožňuje ostrú a kontrastnú tlač.
Flexibilná manipulácia spapierom
z 1. zásobník (viacúčelový) sa používa na hlavičkový papier, obálky, štítky,
priehľadné fólie, médiá vlastnej veľkosti, pohľadnice a ťažký papier.
z Nastaviteľný zásobník na 250 hárkov papiera (2. zásobník) sa používa
na štandardné veľkosti papiera.
z Zásobník na 500 hárkov papiera (3. zásobník) sa používa na papier veľkosti
Letter a A4.
z K dispozícii sú dve výstupné priehradky. Môžete si vybrať hornú výstupnú
priehradku alebo zadnú výstupnú priehradku podľa toho, ktorá je vhodnejšia pre výstup daného typu média.
z Možnosť priamej dráhy papiera je k dispozícii z 1. zásobníka do zadnej
výstupnej priehradky.
z Vstavaná duplexná tlač je k dispozícii pre tlačiarne HP LaserJet 2300d,
HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn.
Rozšíriteľnosť z K dispozícii sú zásobníky na 250 alebo 500 hárkov papiera, aby ste nemuseli
papier pridávať často.
z Pre rozhranie je k dispozícii jedna zásuvka karty EIO. z K dispozícii sú aj tri zásuvky pre pamäťové moduly DIMM, dve na pridávanie
pamäte a písem.
Jazyky a písma tlačiarne z Jazyk tlačiarne PCL 6 zabezpečuje výkonnú rýchlu tlač, progresívne
technológie písma a grafiky a rozšírené možnosti vytvárania obrázkov. Technológia jazyka PCL 6 zahŕňa aj 45 obrysových typov písma TrueType™ a jedno písmo pre riadkovú tlačiareň používajúce bitovú mapu.
z Medzi ostatné jazyky a písma patrí jazyk HP PCL5e a emulácia PostScript
®
(PS) 3, v ktorej je zahrnutých 35 písem jazyka PS.
z Tlačiareň jazyky automaticky zisťuje a prepína na jazyk, ktorý zodpovedá danej
tlačovej úlohe.
SKWW Vlastnosti tlačiarne 9
Pripojenia rozhrania a siete z K tlačiarni patrí obojsmerný paralelný port ECP typu B (kompatibilný s normou
IEEE-1284) a port USB (kompatibilný so schválenými zariadeniami triedy 1.1 a 2.0 s nízkou a plnou rýchlosťou).
z Tlačiareň obsahuje zásuvku EIO pre tlačové servery HP JetDirect EIO, aby ste
sa mohli pripájať rýchlo a jednoducho.
Rozšírená pamäť a zväčšenie pamäte
z Tlačiarne zo série HP LaserJet 2300 sa dodávajú s pamäťou veľkou 32 alebo
48 MB, ktorú možno rozšíriť na 288 alebo 304 MB prostredníctvom dostupných zásuviek pamäte (moduly DIMM). Väčšinu dokumentov možno vytlačiť použitím štandardného množstva pamäte tlačiarne.
Úspora energie
z Pokiaľ tlačiareň netlačí, automaticky redukuje svoju spotrebu, čím výrazne šetrí
elektrickú energiu.
z Ako partner programu ENERGY STAR
zabezpečila, že tento výrobok spĺňa smernice programu E
®
, spoločnosť Hewlett-Packard
NERGY STAR
®
pre efektívnu spotrebu energie.
Úsporná tlač z Úsporu papiera možno dosiahnuť tlačou viacerých strán na jeden hárok
papiera, ako aj obojstrannou tlačou, ktorú umožňuje vstavaný duplexer (vstavaný duplexer je k dispozícii iba pre tlačiarne HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn).
z Tlač v režime EconoMode šetrí toner.
10 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW

Softvér tlačiarne

Tlačiareň sa dodáva spolu s užitočným softvérom vrátane ovládačov tlačiarne a doplnkového softvéru. Aby ste čo najlepšie využili možnosti jednoduchej inštalácie tlačiarne a prístupu ku všetkým funkciám tlačiarne, spoločnosť HP odporúča, aby ste si nainštalovali poskytnutý softvér.
Ďalší softvér a jazyky sú uvedené v poznámkach k inštalácii a v súboroch Readme na disku CD-ROM pre tlačiareň (softvér od spoločnosti HP nie je k dispozícii vo všetkých jazykoch).
V tejto časti nájdete informácie o nasledujúcich témach:
z
„Operačné systémy a súčasti tlačiarne“ na strane 12
z
„Ovládače tlačiarne“ na strane 14
z
„Softvér pre počítače Macintosh“ na strane 15
SKWW Softvér tlačiarne 11

Operačné systémy a súčasti tlačiarne

klient pre
systém
Windows
softvér pre systém Windows ovládače
správca siete —
softvér pre systém Windows ovládače
správca siete — softvér pre systém Macintosh
súbory PPD HP LaserJet Utility
klient pre
písma
systém
Macintosh
softvér pre systém Macintosh súbory PPD HP LaserJet Utility
Disk CD-ROM pre tlačiareň obsahuje softvérové súčasti a ovládače pre koncových používateľov a správcov siete. Ak chcete v plnej miere využívať vlastnosti tlačiarne, je potrebné nainštalovať ovládače tlačiarne poskytnuté na disku CD-ROM. Ostatné programy sa odporúčajú, ale nie sú pre prácu nevyhnutné. Ďalšie informácie nájdete v poznámkach k inštalácii a v súboroch Readme na disku CD-ROM pre tlačiareň.
Disk CD-ROM obsahuje softvér určený koncovým používateľom a správcom siete, ktorí pracujú v nasledujúcich prostrediach:
z
systém Microsoft® Windows®95, Windows 98 a Windows Me (Millennium Edition),
z
systém Microsoft Windows NT®4.0,
z
systém Microsoft Windows 2000 a Windows XP,
z
systém Apple Mac OS, verzie 8.6 až 9.xx, 10.1 a novšie.
Najnovšie ovládače tlačiarne pre všetky podporované operačné systémy sú k dispozícii na lokalite http://www.hp.com/support/lj2300
. Ak nemáte prístup na Internet, informácie o získavaní najnovšieho
softvéru nájdete na letáku s informáciami o podpore, ktorý bol pribalený k tlačiarni.
12 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW
Nasledujúca tabuľka ponúka prehľad o dostupnom softvéri pre vašu tlačiareň.
Softvér
Inštalátor systému Windows
Ovládač PCL 6
Ovládač PCL 5e
Emulácia systému PostScript
Program HP Web Jetadmin*
Inštalátor systému Macintosh
Súbory PPD (PostScript Printer Description) pre systém Macintosh
Ovládače od spoločnosti IBM*
Modelové skripty*
*Dostupné len na webe.
Windows
9x/Me
Windows
NT 4.0
Windows 2000/XP
xxx
xxx
xxx
xxx
xx x
Mac OS
x
x
UNIX/
Linux
x
OS/2
x
SKWW Softvér tlačiarne 13

Ovládače tlačiarne

Ovládače tlačiarne vám umožňujú získať prístup k funkciám tlačiarne a umožňujú počítaču komunikovať s tlačiarňou (prostredníctvom jazyka tlačiarne). Ďalší softvér a jazyky sú uvedené v poznámkach k inštalácii a v súboroch Readme na disku CD-ROM pre tlačiareň.
K tlačiarni sú dodané ovládače uvedené nižšie. Najnovšie ovládače sú k dispozícii na lokalite
http://www.hp.com/support/lj2300
Windows program na inštaláciu softvéru tlačiarne automaticky zisťuje, či má počítač prístup na Internet, odkiaľ sa môžu získať najnovšie ovládače.
. V závislosti od konfigurácie počítačov používajúcich systém
Operačný systém PCL 6 PCL 5e PS PPD
Windows 95, 98, Me
Windows NT 4.0
Windows 2000, XP
Mac OS
1. Súbory PPD (PostScript Printer Description)
Modelové skripty pre systém UNIX
xxxx
xxxx
xxxx
xx
®
a Linux môžete získať z Internetu alebo ich vyžiadať
1
od poskytovateľa servisu či podpory autorizovaného spoločnosťou HP. (Pozrite leták s informáciami o podpore, ktorý bol pribalený k tlačiarni.)
Ovládače pre systém OS/2 sú k dispozícii od spoločnosti IBM a dodávajú sa so systémom OS/2.
Poznámka Ak sa požadovaný ovládač tlačiarne nenachádza na disku CD-ROM pre tlačiareň, alebo nie je uvedený
v zozname, zistite v poznámkach týkajúcich sa inštalácie a v súboroch Readme, či tlačiareň podporuje tento ovládač. Ak ho nepodporuje, obráťte sa na výrobcu alebo distribútora používaného programu a požiadajte ho o ovládač pre danú tlačiareň.
Výber správneho a vhodného ovládača tlačiarne
Vyberte si ovládač tlačiarne podľa toho, akým spôsobom tlačiareň používate. Niektoré funkcie tlačiarne sú k dispozícii len prostredníctvom ovládačov PCL 6. V Pomocníkovi ovládača tlačiarne nájdete informácie o dostupných funkciách.
z
Ak chcete v plnej miere využívať funkcie tlačiarne, použite ovládač PCL 6. Pre bežnú kancelársku tlač sa tiež odporúča ovládač PCL 6, ktorý zabezpečuje optimálny výkon a kvalitu tlače.
z
Ak je potrebná spätná kompatibilita s predošlými ovládačmi PCL alebo so staršími tlačiarňami, použite ovládač PCL 5e.
z
Ak tlačíte najmä z programov používajúcich jazyk PostScript, napríklad Adobe® či Corel, alebo ak chcete dosiahnuť kompatibilitu s úrovňou PostScript Level 3 alebo využiť podporu písma jazyka PS s modulom DIMM, použite ovládač PS.
Poznámka Tlačiareň sa automaticky prepína medzi jazykmi PS a PCL.
Pomocník ovládača tlačiarne
Každý ovládač tlačiarne obsahuje obrazovky s pomocníkom, ktoré možno aktivovať použitím tlačidla Pomocník (Help), klávesu F1 na klávesnici počítača alebo symbolu s otáznikom v pravom hornom rohu okna ovládača tlačiarne (podľa toho, ktorý operačný systém Windows používate). Obrazovky s pomocníkom poskytujú podrobné informácie o danom ovládači. Pomocník ovládača tlačiarne nie je súčasťou Pomocníka programu.
14 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW

Softvér pre počítače Macintosh

Inštalátor tlačiarne HP poskytuje pre počítače Macintosh súbory PPD (PostScript Printer Description), PDE (Printer Dialog Extensions) a obslužný program HP LaserJet Utility.
Počítače Macintosh môžu použiť vstavaný webový server, ak je tlačiareň pripojená k sieti. Ak potrebujete viac informácií, pozrite si časť „Používanie vstavaného webového servera“ na strane 62.
Súbory PPD
Súbory PPD v kombinácii s ovládačom Apple LaserWriter®8 pre systém OS 8 až 9.x.x a softvér PS Converter pre systém OS X 10.1 a novšie vám umožňujú získať prístup k funkciám tlačiarne a umožňujú počítaču komunikovať s tlačiarňou. Inštalačný program pre súbory PPD, PDE a ďalší softvér sa nachádza na disku CD-ROM. Používajte správny ovládač PS, ktorý sa dodáva s operačným systémom.
Súbory PDE
Súbory PDE (Printer Dialog Extension) v kombinácii s ovládačom Apple LaserWriter pre systém OS X vám umožňujú prístup k funkciám tlačiarne a umožňujú počítaču komunikovať s tlačiarňou. Inštalačný program pre súbory PPD, PDE a ďalší softvér sa nachádza na disku CD-ROM. Používajte ovládač Apple LaserWriter, ktorý sa dodáva s operačným systémom.
Program HP LaserJet Utility
Obslužný program HP LaserJet Utility umožňuje ovládanie funkcií, ktoré nie sú dostupné v ovládači. Ilustrované obrazovky umožňujú výber funkcií tlačiarne na počítači Macintosh ľahšie, ako kedykoľvek predtým. Program HP LaserJet Utility sa používa na nasledujúce účely:
z
prispôsobenie správ na ovládacom paneli tlačiarne,
z
pomenovanie tlačiarne, priradenie tlačiarne do zóny v sieti, preberanie súborov a písem a zmena väčšiny nastavení tlačiarne,
z
nastavenie hesla tlačiarne,
z
používanie počítača na uzamykanie funkcií na ovládacom paneli tlačiarne, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu (pozrite Pomocníka k softvéru tlačiarne),
z
konfigurácia a nastavenie tlačiarne na tlač v protokole IP.
Poznámka V súčasnosti sa program HP LaserJet Utility v prostredí OS X nepodporuje, ale v klasickom prostredí sa
podporuje.
SKWW Softvér tlačiarne 15

Inštalácia softvéru tlačového systému

K tlačiarni sa dodáva softvér tlačového systému a ovládače tlačiarne na disku CD-ROM. Ak chcete v plnej miere využívať funkcie tlačiarne, softvér tlačového systému poskytnutý na disku CD-ROM musí byť nainštalovaný.
Ak nemáte prístup k jednotke CD-ROM, môžete prevziať softvér tlačového systému z internetovej lokality
http://www.hp.com/lj2300.
Poznámka Ukážky modelových skriptov pre systém UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) a siete Linux sú k dispozícii
na prevzatie na lokalite http://www.hp.com/support.
Najnovší softvér je možné bezplatne prevziať z lokality http://www.hp.com/2300
Ak ste sa riadili pokynmi na inštaláciu a načítali ste softvér, pozrite si časť „Používanie funkcií ovládača
tlačiarne“ na strane 50, kde sa dozviete, ako najlepším spôsobom využívať tlačiareň.
Vyberte si jeden z nasledujúcich inštalačných postupov:
z
„Inštalácia softvéru tlačového systému pre systém Windows a priame pripojenia“ na strane 16
z
„Inštalácia softvéru tlačového systému pre siete systému Windows“ na strane 17
z
„Inštalácia softvéru tlačového systému pre siete systému Macintosh“ na strane 18
z
„Inštalácia softvéru tlačového systému pre systém Macintosh a priame pripojenia“ na strane 19
z
„Inštalácia softvéru po pripojení paralelného kábla alebo kábla USB“ na strane 20
.

Inštalácia softvéru tlačového systému pre systém Windows a priame pripojenia

V tejto časti sa dozviete, ako nainštalovať softvér tlačového systému pre systém Microsoft Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 a Windows XP.
Pri inštalácii tlačového softvéru v prostredí priameho pripojenia vždy najprv nainštalujte softvér a až potom pripojte paralelný kábel alebo kábel USB. Ak bol paralelný kábel alebo kábel USB pripojený už pred inštaláciou softvéru, informácie nájdete v časti „Inštalácia softvéru po pripojení paralelného kábla
alebo kábla USB“ na strane 20.
Na priame pripojenie možno použiť paralelný kábel alebo kábel USB. Paralelný kábel a kábel USB však nemožno používať súčasne. Použite kábel kompatibilný so štandardom IEEE 1284 alebo bežný 2-metrový kábel USB.
Systémy Windows 95 a NT 4.0 nepodporujú pripojenie káblom USB.
Inštalácia softvéru tlačového systému
1. Zatvorte všetky otvorené alebo spustené programy.
2. Vložte disk CD-ROM pre tlačiareň do jednotky CD-ROM.
Ak sa neotvorí obrazovka s privítaním, zobrazte ju podľa nasledujúceho postupu:
a) V ponuke Štart (Start) kliknite na príkaz Spustiť (Run).
b) Zadajte nasledujúci text (písmeno X označuje jednotku CD-ROM): X:\setup
c) Kliknite na tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí výzva, kliknite na tlačidlo Nainštalovať tlačiareň (Install Printer) a postupujte podľa
pokynov na obrazovke počítača.
4. Po ukončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť (Finish).
5. Reštartujte počítač.
16 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW
6. Z ľubovoľného programu vytlačte jednu stranu a tak sa presvedčte, že je softvér správne
nainštalovaný.
Ak inštalácia zlyhá, nainštalujte softvér znova. Ak sa to nepodarí, prečítajte si poznámky k inštalácii a súbory Readme na disku CD-ROM pre tlačiareň alebo leták, ktorý bol pribalený k tlačiarni, alebo prejdite na webovú lokalitu http://www.hp.com/support/lj2300 a ďalšie informácie.
, kde získate pomoc

Inštalácia softvéru tlačového systému pre siete systému Windows

Softvér na disku CD-ROM pre tlačiareň podporuje sieťovú inštaláciu pre siete od spoločnosti Microsoft (okrem systému Windows 3.1x). Informácie o sieťovej inštalácii v iných operačných systémoch nájdete na lokalite http://www.hp.com/support/lj2300
Tlačový server HP JetDirect, ktorý je súčasťou tlačiarní HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn, má sieťový port 10/100Base-TX. Ak potrebujete tlačový server HP JetDirect s iným typom sieťového portu, pozrite si časť „Objednávanie súčiastok, príslušenstva a spotrebného
materiálu“ na strane 118 alebo sa obráťte na miestneho autorizovaného predajcu spoločnosti HP
(informácie nájdete v časti „Kontaktovanie spoločnosti HP“ na strane 127).
Inštalátor nepodporuje inštaláciu tlačiarne a vytváranie objektov tlačiarne na serveroch Novell. Podporuje len sieťové inštalácie v priamom režime medzi počítačmi so systémom Windows a tlačiarňou. Ak chcete nainštalovať tlačiareň a vytvoriť objekty na serveri Novell, použite program od spoločnosti HP (ako napríklad HP Web Jetadmin alebo sprievodcu HP Install Network Printer Wizard) alebo obslužný program pre siete Novell (napríklad program NWadmin).
.
Inštalácia softvéru tlačového systému
1. Ak inštalujete softvér v systémoch Windows NT 4.0, Windows 2000 alebo Windows XP,
skontrolujte, či máte prístupové práva správcu.
2. Presvedčte sa, že tlačový server HP JetDirect je správne nakonfigurovaný na sieť tak, že vytlačíte
konfiguračnú stranu (informácie nájdete v časti „Konfiguračná strana“ na strane 72). Na druhej strane nájdite adresu IP tlačiarne. Túto adresu možno budete potrebovať na ukončenie sieťovej inštalácie.
3. Zatvorte všetky otvorené alebo spustené programy.
4. Vložte disk CD-ROM pre tlačiareň do jednotky CD-ROM.
Ak sa neotvorí obrazovka s privítaním, zobrazte ju podľa nasledujúceho postupu:
a) V ponuke Štart (Start) kliknite na príkaz Spustiť (Run).
b) Zadajte nasledujúci text (písmeno X označuje jednotku CD-ROM): X:\setup
c) Kliknite na tlačidlo OK.
5. Keď sa zobrazí výzva, kliknite na tlačidlo Nainštalovať tlačiareň (Install Printer) a postupujte podľa
pokynov na obrazovke počítača.
6. Po ukončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť (Finish).
7. Reštartujte počítač.
8. Z ľubovoľného programu vytlačte jednu stranu a tak sa presvedčte, že je softvér správne
nainštalovaný.
Ak inštalácia zlyhá, nainštalujte softvér znova. Ak sa to nepodarí, prečítajte si poznámky k inštalácii a súbory Readme na disku CD-ROM pre tlačiareň alebo leták, ktorý bol pribalený k tlačiarni, alebo prejdite na webovú lokalitu http://www.hp.com/support/lj2300 a ďalšie informácie.
SKWW Inštalácia softvéru tlačového systému 17
, kde získate pomoc
Nastavenie počítača so systémom Windows na používanie sieťovej tlačiarne prostredníctvom zdieľania prostriedkov v systéme Windows
Ak je tlačiareň priamo pripojená k počítaču pomocou paralelného kábla, je možné zdieľať tlačiareň tak, aby na nej mohli tlačiť aj iní sieťoví používatelia.
Informácie o zdieľaní prostriedkov nájdete v dokumentácii k systému Windows. Ak tlačiareň zdieľate, nainštalujte softvér tlačiarne na všetky počítače, ktoré majú tlačiareň zdieľať.

Inštalácia softvéru tlačového systému pre siete systému Macintosh

Táto časť popisuje spôsob inštalácie softvéru tlačového systému pre systém Macintosh. Softvér tlačového systému podporuje systém Mac OS 8.6 a novšie verzie.
Softvér tlačového systému obsahuje nasledujúce súčasti:
z Súbory PPD (PostScript® Printer Description)
Súbory PPD (PostScript (PS) Printer Description) v spojení s ovládačom tlačiarne Apple LaserWriter 8 poskytujú prístup k funkciám tlačiarne a umožňujú počítaču komunikovať s tlačiarňou. Inštalačný program pre súbory PPD a iný softvér je k dispozícii na disku CD-ROM dodanom spolu s tlačiarňou. Okrem toho používajte aj ovládač tlačiarne Apple LaserWriter 8 dodávaný spolu s počítačom.
z Program HP LaserJet Utility
Program HP LaserJet Utility poskytuje prístup k funkciám, ktoré nie sú k dispozícii v ovládači tlačiarne. Obrazovky na ilustráciách používajte pri výbere funkcií tlačiarne a vykonávaní rôznych úloh:
• Pomenovanie tlačiarne, priradenie tlačiarne do zóny v sieti, preberanie súborov a písem a zmena väčšiny nastavení tlačiarne.
• Nastavenie hesla tlačiarne.
• Kontrola úrovne spotrebného materiálu.
• Konfigurácia a nastavenie tlačiarne na tlač v protokole IP (Internet Protocol) alebo AppleTalk.
Inštalácia ovládačov tlačiarne v systéme Mac OS 9.2 a v starších verziách
1. Použitím sieťového kábla pripojte tlačový server HP JetDirect k sieťovému portu.
2. Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Ponuka disku CD-ROM sa spustí automaticky. Ak sa
ponuka disku CD-ROM nespustí automaticky, dvakrát kliknite na ikonu disku CD-ROM na pracovnej ploche a potom dvakrát kliknite na ikonu Inštalátor (Installer). Táto ikona sa nachádza v priečinku Installer/<jazyk> na disku Starter CD-ROM (kde <jazyk> označuje preferovaný jazyk). (Napríklad priečinok Installer/English obsahuje ikonu Inštalátor (Installer) tlačového softvéru v angličtine.)
3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača.
4. V ponuke Apple otvorte program Chooser.
5. Na ľavej strane dialógového okna programu Chooser vyberte ovládač LaserWriter 8.
6. V zozname na pravej strane dialógového okna programu Chooser vyberte tlačiareň a potom vyberte možnosť Vytvoriť (Create).
Inštalácia ovládačov tlačiarne v systéme Mac OS X
1. Použitím sieťového kábla pripojte tlačový server HP JetDirect k sieťovému portu.
2. Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Ponuka disku CD-ROM sa spustí automaticky. Ak sa
ponuka disku CD-ROM nespustí automaticky, dvakrát kliknite na ikonu disku CD-ROM na pracovnej ploche a potom dvakrát kliknite na ikonu Inštalátor (Installer). Táto ikona sa nachádza v priečinku Installer/<jazyk> na disku Starter CD-ROM (kde <jazyk> označuje preferovaný jazyk). (Napríklad priečinok Installer/English obsahuje ikonu Inštalátor (Installer) tlačového softvéru v angličtine.)
3. Dvakrát kliknite na priečinok HP LaserJet Installers.
4. Dvakrát kliknite na priečinok Mac OS X.
18 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW
5. Dvakrát kliknite na ikonu Inštalátor (Installer) a vyberte požadovaný jazyk.
6. Na pevnom disku počítača dvakrát kliknite na položku Aplikácie (Applications), potom na položku Pomôcky (Utilities) a nakoniec na program Print Center.
7. Kliknite na položku Pridať tlačiareň (Add Printer).
8. Vyberte typ pripojenia.
9. Vyberte názov tlačiarne.
10. Kliknite na položku Pridať tlačiareň (Add Printer).
11 . Kliknutím na tlačidlo Zavrieť (Close) v ľavom hornom rohu ukončite program Print Center.
Poznámka Niektoré siete neumožňujú automatickú inštaláciu tlačiarne. Pri inštalácii tlačiarne bude možno potrebné
vybrať správny súbor PPD manuálne.
Počítače Macintosh nie je možné pripojiť priamo k tlačiarni.

Inštalácia softvéru tlačového systému pre systém Macintosh a priame pripojenia

V tejto časti sa dozviete, ako nainštalovať softvér tlačového systému pre systémy Mac OS 8.6 až 9.2.x aMacOS X.
Ovládač Apple LaserWriter musí byť nainštalovaný, aby bolo možné používať súbory PPD (PostScript Printer Description). Použite ovládač Apple LaserWriter 8, ktorý bol dodaný s počítačom Macintosh.
Inštalácia softvéru tlačového systému
1. Spojte káblom USB port USB na tlačiarni a port USB na počítači. Použite štandardný 2-metrový
kábel USB. (Ilustráciu nájdete v časti „Porty rozhrania“ na strane 26.)
2. Zatvorte všetky otvorené alebo spustené programy.
3. Vložte disk CD-ROM pre tlačiareň do jednotky CD-ROM a spustite inštalačný program.
Ponuka disku CD-ROM sa spustí automaticky. Ak sa ponuka disku CD-ROM nespustí automaticky, dvakrát kliknite na ikonu disku CD-ROM na pracovnej ploche a potom dvakrát kliknite na ikonu Inštalátor (Installer). Táto ikona sa nachádza v priečinku Installer/<jazyk> na disku Starter CD-ROM (kde <jazyk> označuje preferovaný jazyk).
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača.
5. Reštartujte počítač.
6. Pre systém Mac OS X: Z umiestnenia HD/Aplikácie/Pomôcky/Print Center (HD/Applications/
Utilities/Print Center) spustite program Print Center. Ak sa tlačiareň nenainštaluje automaticky, vykonajte tieto kroky:
a) Kliknite na položku Pridať tlačiareň (Add Printer).
b) V zozname tlačiarní vyberte ako typ pripojenia pripojenie USB.
c) Vyberte tlačiareň a potom kliknite na tlačidlo Pridať (Add) v ľavom dolnom rohu.
Pre systémy Mac OS 8.6 až 9.2.x:
a) Z umiestnenia HD/Aplikácie/Pomôcky (HD/Applications/Utilities) otvorte program Apple
Desktop Printer Utility.
b) Dvakrát kliknite na položku Tlačiareň (USB) (Printer (USB)).
c) Vedľa položky Výber tlačiarne USB (USB Printer Selection) kliknite na tlačidlo Zmeniť
(Change).
SKWW Inštalácia softvéru tlačového systému 19
d) Vyberte tlačiareň, kliknite na tlačidlo Automatická inštalácia (Auto Setup) a potom kliknite
na tlačidlo Vytvoriť (Create).
e) V ponuke Tlač (Printing) kliknite na položku Nastaviť predvolenú tlačiareň (Set Default
Printer).
7. Z ľubovoľného programu vytlačte jednu stranu a tak sa presvedčte, že je softvér správne
nainštalovaný.
Ak inštalácia zlyhá, nainštalujte softvér znova. Ak sa to nepodarí, prečítajte si poznámky k inštalácii a súbory Readme na disku CD-ROM pre tlačiareň alebo leták, ktorý bol pribalený k tlačiarni, alebo prejdite na webovú lokalitu http://www.hp.com/support/lj2300 a ďalšie informácie.
, kde získate pomoc

Inštalácia softvéru po pripojení paralelného kábla alebo kábla USB

Ak už ste paralelný kábel alebo kábel USB pripojili k počítaču so systémom Windows, po zapnutí počítača sa zobrazí dialógové okno Zistil sa nový hardvér (New Hardware Found).
Inštalácia softvéru pre systémy Windows 95, Windows 98 a Windows Me
1. V dialógovom okne Zistil sa nový hardvér (New Hardware Found) kliknite na položku Hľadať jednotku CD-ROM (Search CD-ROM drive).
2. Kliknite na tlačidlo Ďalej (Next).
3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača.
4. Z ľubovoľného programu vytlačte jednu stranu a tak sa presvedčte, že je softvér správne
nainštalovaný.
Ak inštalácia zlyhá, nainštalujte softvér znova. Ak sa to nepodarí, prečítajte si poznámky k inštalácii a súbory Readme na disku CD-ROM pre tlačiareň alebo leták, ktorý bol pribalený k tlačiarni, alebo prejdite na webovú lokalitu http://www.hp.com/support/lj2300 a ďalšie informácie.
, kde získate pomoc
Inštalácia softvéru pre systémy Windows 2000 a Windows XP
1. V dialógovom okne Zistil sa nový hardvér (New Hardware Found) kliknite na položku Hľadať
(Search).
2. Na obrazovke Vyhľadať súbory ovládačov (Locate Driver Files) začiarknite políčko Zadajte umiestnenie (Specify a Location), zrušte začiarknutie všetkých ostatných políčok a potom kliknite na tlačidlo Ďalej (Next).
3. Zadajte nasledujúci text (písmeno X označuje jednotku CD-ROM): X:\2000XP
4. Kliknite na tlačidlo Ďalej (Next).
5. Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača.
6. Po ukončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť (Finish).
7. Zvoľte jazyk a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
8. Z ľubovoľného programu vytlačte jednu stranu a tak sa presvedčte, že je softvér správne
nainštalovaný.
Ak inštalácia zlyhá, nainštalujte softvér znova. Ak sa to nepodarí, prečítajte si poznámky k inštalácii a súbory Readme na disku CD-ROM pre tlačiareň alebo leták, ktorý bol pribalený k tlačiarni, alebo prejdite na webovú lokalitu http://www.hp.com/support/lj2300 a ďalšie informácie.
20 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW
, kde získate pomoc

Odinštalovanie softvéru

V tejto časti sa dozviete, ako odinštalovať softvér tlačového systému.
Odstránenie softvéru z operačných systémov Windows
Pomocou programu na odstránenie inštalácie Uninstaller, ktorý je umiestnený v skupine nástrojov pre tlačiareň HP LaserJet 2300, môžete v systéme Windows vybrať a odstrániť ľubovoľné súčasti tlačového systému od spoločnosti HP.
1. Kliknite na tlačidlo Štart (Start) a potom kliknite na položku Programy (Programs).
2. Ukážte kurzorom na položku HP LaserJet 2300 a potom kliknite na položku Nástroje (Tools).
3. Kliknite na položku Uninstaller.
4. Kliknite na tlačidlo Ďalej (Next).
5. Vyberte súčasti tlačového systému od spoločnosti HP, ktoré chcete odinštalovať.
6. Kliknite na tlačidlo OK.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a ukončite proces odinštalovania.
Odstránenie softvéru z operačných systémov Macintosh
Presuňte myšou priečinok HP LaserJet a súbory PPD do koša.
SKWW Odinštalovanie softvéru 21

Ovládací panel

Táto časť poskytuje informácie o ovládacom paneli a jeho funkciách:
z
z
z
z
„Rozloženie ovládacieho panela“ na strane 22 „Používanie systému Pomocníka tlačiarne“ na strane 25 „Tlač ponúk ovládacieho panela“ na strane 25 „Zmena nastavení ovládacieho panela“ na strane 25

Rozloženie ovládacieho panela

Na ovládacom paneli sa nachádzajú nasledujúce ovládacie prvky:
z
grafický displej, na ktorom sa môžu zobraziť až dva riadky správy,
z
štyri navigačné tlačidlá: tlačidlo (tlačidlo NASPÄŤ (Back)), tlačidlo (tlačidlo NAHOR (Up)), tlačidlo
(tlačidlo N
z
(tlačidlo P
z
tlačidlo P
z
tlačidlo Z
z
tri indikátory LED: indikátor P
Informácie o význame správ ovládacieho panela a riešení problémov nájdete v časti „Význam správ
ovládacieho panela“ na strane 89.
ADOL (Down)) a tlačidlo (tlačidlo VYBRAŤ (Select)),
OMOCNÍK
OZASTAVIŤ ALEBO OBNOVIŤ
RUŠIŤ ÚLOHU
(Help)),
(Cancel Job),
RIPRAVENÉ
(Pause/Resume),
(Ready), indikátor Ú
DAJE
(Data) a indikátor P
OZOR
(Attention).
22 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW
grafický displej
tlačidlo
OMOCNÍK
P (Help)
tlačidlo
ASPÄŤ
N (Back)
tlačidlo
OZASTAVIŤ ALEBO
P
OBNOVIŤ
(Pause/
Resume)
tlačidlo
AHOR
N (Up)
tlačidlo
YBRAŤ
V (Select)
tlačidlo
ADOL
N (Down)
tlačidlo
RUŠIŤ ÚLOHU
Z (Cancel Job)
indikátor
RIPRAVENÉ
P (Ready)
Tlačidlá ovládacieho panela
Tlačidlo Funkcia
(POMOCNÍK (Help)) z Poskytuje informácie o správe na grafickom displeji.
(NASPÄŤ (Back)) z Vráti sa naspäť o jednu úroveň v strome ponuky alebo o jednu
z Ak ho podržíte dlhšie ako sekundu, ukončí prácu s ponukami.
OZASTAVIŤ ALEBO
P
OBNOVIŤ
(PAUSE/RESUME)
(N
AHOR (Up)) z Naviguje na predošlú položku zoznamu, alebo zväčší hodnotu položiek
(V
YBRAŤ (Select)) z Otvára ponuky a naviguje cez úrovne ponúk.
z
z
z Odstraňuje chybový stav, pokiaľ je odstrániteľný. z Ukladá vybratú hodnotu položky. z Vykoná akciu spojenú s položkou, ktorá je zvýraznená na grafickom displeji.
indikátor Ú
DAJE
(Data)
číselnú položku.
OZASTAVIŤ (Pause): Spôsobí, že tlačiareň zastaví tlač aktuálnej úlohy
P
a odstráni všetky aktívne strany z dráhy papiera.
BNOVIŤ (Resume): Vráti tlačiareň do stavu pripravenosti alebo vykonávania
O
úlohy z ponúk alebo z Pomocníka online.
číselného charakteru.
indikátor
OZOR
P (Attention)
(NADOL (Down)) z Naviguje na nasledujúcu položku zoznamu, alebo zmenší hodnotu položiek
číselného charakteru.
ÚLOHU
ZRUŠIŤ
(Cancel Job)
z Zruší aktuálnu tlačovú úlohu a všetky aktívne strany odstráni z dráhy papiera.
Čas potrebný na zrušenie úlohy závisí od veľkosti tlačovej úlohy. (Tlačidlo stlačte iba raz.)
Poznámka: Indikátory ovládacieho panela začnú cyklicky blikať, až kým sa tlačová úlohu neodstráni z tlačiarne a počítača, a potom sa vrátia do stavu pripravenosti (svieti indikátor
RIPRAVENÉ (Ready)).
P
SKWW Ovládací panel 23
Indikátory ovládacieho panela
Indikátor Stav Indikácia
PRIPRAVENÉ (Ready) Svieti Tlačiareň je v režime online a je pripravená prijať údaje na tlač.
Nesvieti Tlačiareň nemôže prijímať údaje, pretože je v režime offline
Bliká Tlačiareň prechádza do režimu offline. Tlačiareň prestáva
Ú
DAJE (Data) Svieti V tlačiarni sú údaje na tlač, ale čaká sa, kým sa načítajú
Nesvieti V tlačiarni nie sú nijaké údaje na tlač.
Bliká Tlačiareň spracúva alebo tlačí údaje.
P
OZOR (Attention) Svieti V tlačiarni sa vyskytol problém. Všimnite si správu na displeji
Nesvieti Tlačiareň funguje bezchybne.
Bliká Požaduje sa zákrok. Pozrite na displej ovládacieho panela.
(pozastavená) alebo sa vyskytla chyba.
spracúvať aktuálnu tlačovú úlohu a všetky aktívne strany odstráni z dráhy papiera.
všetky údaje.
ovládacieho panela a potom vypnite a znova zapnite tlačiareň. Pomoc pri riešení problémov nájdete v časti „Význam správ
ovládacieho panela“ na strane 89.
24 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW

Používanie systému Pomocníka tlačiarne

Tlačiareň obsahuje systém Pomocníka na ovládacom paneli, ktorý poskytuje pokyny na riešenie väčšiny chýb tlačiarne.
AHOR
OMOCNÍK
(Up))
Ak chcete zobraziť Pomocníka pre správu (ak je k dispozícii), stlačte tlačidlo (tlačidlo P (Help)). Ak má téma Pomocníka viac ako dva riadky, pomocou tlačidiel (tlačidlo N a (tlačidlo N
Ak chcete ukončiť systém Pomocníka online, stlačte tlačidlo (tlačidlo P
ADOL (Down)) sa môžete posúvať po celej téme.
OMOCNÍK (Help)).

Tlač ponúk ovládacieho panela

Ak chcete zobraziť aktuálne nastavenia ponúk a položiek dostupných na ovládacom paneli, vytlačte mapu ponuky ovládacieho panela. Vytlačenú mapu ponuky si môžete odkladať v blízkosti tlačiarne.
Tlač mapy ponuky ovládacieho panela
1. Ponuky otvoríte stlačením tlačidla (tlačidlo VYBRAŤ
2. Pomocou tlačidla (tlačidlo N
AHOR
(Up)) alebo (tlačidlo N
INFORMÁCIE (INFORMATION) a potom stlačte tlačidlo (tlačidlo V
3. Pomocou tlačidla (tlačidlo N
AHOR
(Up)) alebo (tlačidlo N VYTLAČIŤ MAPU PONUKY (PRINT MENU MAP) a potom stlačte tlačidlo (tlačidlo V (Select)).
(Select)).
ADOL
(Down)) prejdite na možnosť
YBRAŤ
(Select)).
ADOL
(Down)) prejdite na možnosť
YBRAŤ

Zmena nastavení ovládacieho panela

Kompletný zoznam položiek v ponukách a možných hodnôt nájdete v časti „Ponuky ovládacieho panela“
na strane 147. Niektoré možnosti ponuky sa zobrazia len vtedy, ak je nainštalovaný príslušný zásobník
alebo príslušenstvo. Napríklad ponuka EIO sa zobrazí, iba ak máte nainštalovanú kartu EIO.
Zmena nastavenia ovládacieho panela
1. Ponuky otvoríte stlačením tlačidla (tlačidlo VYBRAŤ
2. Pomocou tlačidla (tlačidlo N
AHOR
(Up)) alebo (tlačidlo N na požadovanú ponuku a potom stlačte tlačidlo (tlačidlo V
3. Niektoré ponuky môžu obsahovať niekoľko vedľajších ponúk. Pomocou tlačidla (tlačidlo N
(Up)) alebo (tlačidlo N stlačte tlačidlo (tlačidlo V
4. Pomocou tlačidla (tlačidlo N
ADOL
(Down)) prejdite na požadovanú položku vedľajšej ponuky a potom
YBRAŤ
(Select)).
AHOR
(Up)) alebo (tlačidlo N nastavenie a potom stlačte tlačidlo (tlačidlo V tlačidla (tlačidlo N
AHOR
(Up)) alebo (N
ADOL
sa na displeji zobrazí hviezdička (*) ako označenie aktuálneho predvoleného nastavenia.
5. Prácu v ponuke ukončíte stlačením tlačidla P
OZASTAVIŤ ALEBO OBNOVIŤ (Pause/Resume).
Poznámka Nastavenia ovládača tlačiarne majú prednosť pred nastaveniami z ovládacieho panela. Nastavenia
v programe majú prednosť pred nastaveniami ovládača tlačiarne aj nastaveniami ovládacieho panela.
Ak nemôžete získať prístup k niektorej ponuke alebo položke, nenachádza sa medzi možnosťami tlačiarne alebo ste neaktivovali príslušnú vyššiu úroveň. Ak bola funkcia uzamknutá a na obrazovke ovládacieho panela tlačiarne sa zobrazí hlásenie Odmietnutý prístup - zablokované ponuky (Access denied menus locked), obráťte sa na správcu siete.
(Select)).
ADOL
(Down)) prejdite
YBRAŤ
(Select)).
ADOL
(Down)) prejdite na príslušné
YBRAŤ
(Select)). Niektoré nastavenia sa pri podržaní
(Down)) menia rýchlejšie. Vedľa vybratej položky
AHOR
SKWW Ovládací panel 25

Porty rozhrania

Tlačiareň HP LaserJet 2300 má zabudované dva porty rozhrania:
z
z
K tlačiarňam HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn a HP LaserJet 2300dtn patrí aj karta tlačového servera HP JetDirect EIO, ktorá obsahuje port 10/100Base-TX. Pre iné tlačiarne zo série HP LaserJet 2300 si kartu tlačového servera HP JetDirect EIO môžete dokúpiť. Informácie nájdete včasti „Objednávanie súčiastok, príslušenstva a spotrebného materiálu“ na strane 118 alebo priamo kontaktujte miestneho predajcu autorizovaného spoločnosťou HP (pozrite časť „Kontaktovanie
spoločnosti HP“ na strane 127).
paralelný port IEEE-1284B, port USB (kompatibilný so schválenými zariadeniami triedy 1.1 a 2.0 s nízkou a plnou rýchlosťou).
paralelný port (IEEE-1284B)
port USB
sieťový port EIO (RJ-45)
26 Kapitola 1 Základné údaje o tlačiarni SKWW
2

Tlačové úlohy

V tejto časti nájdete informácie o nasledujúcich témach:
z
„Nákup papiera a iných médií“ na strane 28
z
„Možnosti vkladania médií“ na strane 29
z
„Vkladanie médií do zásobníkov“ na strane 31
z
„Možnosti výstupu médií“ na strane 35
z
„Tlač na špeciálne médiá“ na strane 36
z
„Duplexná (obojstranná) tlač“ na strane 43
z
„Zrušenie tlačovej úlohy“ na strane 46
z
„Používanie ovládača tlačiarne“ na strane 47
z
„Používanie funkcií ovládača tlačiarne“ na strane 50
z
„Používanie funkcií na ukladanie úloh“ na strane 58
SKWW 27

Nákup papiera a iných médií

Tlačiarne HP LaserJet poskytujú vynikajúcu kvalitu tlače. Tlačiť je možné na rôzne typy tlačových médií, ako je napríklad papier (vrátane 100 % recyklovaného vláknitého papiera), obálky, štítky, priehľadné fólie, ako aj na médiá vlastnej veľkosti.
Vlastnosti médií, ako je napríklad hmotnosť, zloženie a vlhkosť, sú dôležité faktor y, ktoré ovplyvňujú výkon tlačiarne a kvalitu výtlačku. Aby ste dosiahli najlepšiu možnú kvalitu tlače, používajte iba vysokokvalitný papier určený pre kopírovacie stroje. Podrobné informácie nájdete v časti „Technické parametre médií“
na strane 138.
Poznámka Pred nákupom väčšieho množstva papiera vždy najprv vyskúšajte jeho vzorku. Váš dodávateľ by sa mal
orientovať v požiadavkách uvedených v príručke Sprievodca tlačovými médiami pre tlačiarne hp LaserJet (hp LaserJet printer family print media guide). Informácie o možnostiach objednávania nájdete v časti „Objednávanie súčiastok, príslušenstva a spotrebného materiálu“ na strane 118 alebo na stránke http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
28 Kapitola 2 Tlačové úlohy SKWW
Loading...
+ 174 hidden pages