Při sestavování budete potřebovat
3 metry místa před tiskárnou
a jeden metr místa po stranách
3m
a za tiskárnou.
10ft
K provedení některých úkolů jsou
třeba 4 osoby.
Sestavení tiskárny trvá přibližně
132 minut.
Tyto pokyny popisují sestavení tiskárny.
Ikony použité v tomto dokumentu jsou vytištěny také na balení částí tiskárny.
Pomocí ikon snadno naleznete části, které je třeba použít v jednotlivých krocích sestavení.
Balení obsahuje náhradní šrouby, proto po sestavení tiskárny zbude několik nevyužitých šroubů.
Strana 1
1. tiskový systém
2. podstavec a zásobník
3. krabice s náhradními díly
Používá se k otáčení tiskárny.
4. spotřební materiál
Používá se k otáčení tiskárny.
x8
1
x8
4
2
2
3
Odstranění obalového materiálu
Kroky 1 až 4
K provedení úlohy je třeba dvou osob.
Provedení trvá přibližně 5 minut.
5’
x2
1
Sejměte 4 horní plastové úchyty ze stran balení
(dva na každé straně) a opatrně vytáhněte
postranní kryty vzhůru.
2
Opatrně přestřihněte pásky okolo balení.
Ověřte, zda krabice nemohou po přestřižení
pásků spadnout.
3
Vyjměte uvedené krabice.
Části balení
4
Vyjměte uvedenou krabici.
x2
x4
Sestavení stojanu
Kroky 5 až 25
K provedení úlohy je třeba dvou osob.
Provedení trvá přibližně 20 minut.
Část balení
20’
x2
5
Vyjměte z balení první část, jak je uvedeno
na obrázku.
x2
Strana 2
6
Z první části balení vyjměte dvě krabice označené
písmeny L a R.
7
Položte příčnou vzpěru levou stranou na krabici
označenou písmenem L a pravou stranou
na krabici označenou písmenem R.
Right side.
x2
8
Budete potřebovat přiložený balíček se šrouby
a šroubovák. Šroubovák je mírně magnetický.
Balení obsahuje náhradní šrouby, proto po
sestavení tiskárny zbude několik nevyužitých
šroubů.
9
Vyjměte z krabice levou nohu stojanu a potom
vyjměte dvě části z vnitřku nohy.
10
Postavte levou nohu na levou stranu příčné vzpěry.
Levou nohu lze správně připevnit pouze na levou
stranu příčné vzpěry.
Strana 3
11
Pomocí čtyř šroubů na vnitřní straně levé nohy
připevněte levou nohu k příčné vzpěře.
x4x2
12
Pomocí dvou šroubů na vnější straně levé nohy
připevněte levou nohu k příčné vzpěře.
13
Postavte pravou nohu na pravou stranu příčné
vzpěry. Pravou nohu lze správně připevnit pouze
na pravou stranu příčné vzpěry.
14
Pomocí čtyř šroubů na vnitřní straně pravé nohy
připevněte pravou nohu k příčné vzpěře.
x4
15
Pomocí dvou šroubů na vnější straně pravé
nohy připevněte pravou nohu k příčné vzpěře.
16
Pomocí čtyř šroubů připevněte příčnou vzpěru
k nohám.
17
Na dvou kolečkách na spodní straně nohy je
protiskluzový materiál. Tento materiál zatím
NEODSTRAŇUJTE.
18
Na levou nohu umístěte podstavu.
Správné umístění podstavy zajistí čepy.
Nesundávejte protiskluzový materiál z koleček.
x2
19
Pomocí čtyř šroubů připevněte podstavu k levé
noze.
Šrouby nejprve nedotahujte a potom je pomalu
dotáhněte jednotlivě.
x4
x4
20
Na pravou nohu umístěte druhou podstavu.
Správné umístění podstavy zajistí čepy.
Nesundávejte protiskluzový materiál z koleček.
21
Pomocí čtyř šroubů připevněte podstavu
k pravé noze.
Šrouby nejprve nedotahujte a potom je pomalu
dotáhněte jednotlivě.
x4
Strana 4
22
Zvedněte sestavený stojan do vzpřímené polohy.
x2
23
K vrchní části levé nohy připevněte levou rozpěrku,
až s cvaknutím dosedne na místo.
24
K vrchní pravé levé nohy připevněte pravou
rozpěrku. S cvaknutím dosedne na místo.
25
Umístěte kryty levé a pravé nohy před nohy (1)
a zaklapněte zadní hranu (2) na místo.
Připevnění tiskového systému
ke stojanu
K provedení úlohy je třeba čtyř osob.
Provedení trvá přibližně 15 minut.
Kroky 26 až 38
15’
x4
x1x1
26
Sejměte osm plastových úchytů a potom sejměte
krabici podle obrázku.
x8
x2
27
Odeberte dva znázorněné prvky obalu.
2
28
Roztáhněte ochranný igelitový obal na spodní
straně tiskárny (1) a vyjměte dva sáčky
s vysoušecím činidlem (2).
Části balení
1
Strana 5
29
Zvedněte sestavený podstavec na tiskový systém.
Protiskluzový materiál by měl směřovat k zadní
části tiskárny.
x2
2
1
1
30
Jedním šroubem připevněte pravou stranu stojanu
k tiskovému systému. Zkontrolujte, zda je šroub
utažen.
x1x2
31
Dvěma šrouby připevněte levou stranu stojanu
k tiskárně. Zkontrolujte, zda jsou šrouby utaženy.
32
Umístěte krabici s náhradními díly a krabici se
spotřebním materiálem k zadní straně krabice
tiskárny. Šipky na krabici musí ukazovat směrem
ke krabici s tiskárnou.
Zkontrolujte, zda je ke dvěma zadním
kolečkům stále připevněn
protiskluzový materiál.
33
Otočte tiskárnu a položte ji na krabice
s náhradními díly a spotřebním materiálem.
Společnost HP doporučuje, aby tuto úlohu
prováděly čtyři osoby.
x4
Strana 6
34
Otáčejte tiskárnu, dokud její zadní strana
nespočine na krabicích s náhradním a spotřebním
materiálem a dokud se kolečka s protiskluzovým
materiálem nedotknou podlahy.
x4
35
Před zvednutím tiskárny do vzpřímené polohy
vysuňte paletu.
36
Pomocí držadel na zadní straně tiskového systému
zvedněte tiskárnu opatrně do vzpřímené polohy.
Společnost HP doporučuje, aby tuto úlohu
prováděly čtyři osoby.
x2x4
37
Z tiskového systému sejměte oba těsnicí díly
z pěnové hmoty a igelitový obal.
x2
38
Sundejte protiskluzový materiál s obou zadních
koleček na podstavci.
Sestavení zásobníku
Kroky 39 až 46
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 7 minut.
39
Z krabice se stojanem a zásobníkem vyjměte
dva držáky.
x1
7’
Poznámka: Držáky jsou označeny písmeny L a R.
40
Pomocí čtyř šroubů připevněte držáky k dolní části
noh tiskárny. (Budete potřebovat dva šrouby pro
každý držák.)
41
Připevněte plastové držáky k vrchní části noh
tiskárny. Zasuňte zarážku na dolní straně držáku
do nohy a vrchní část držáku přitlačte k noze,
až s cvaknutím dosedne na místo.
Část balení
42
Z krabice se stojanem a zásobníkem vyjměte
zásobník.
43
Zasuňte ramena zásobníku do příčné vzpěry
zásobníku.
x4
Strana 7
44
Vložte příčnou vzpěru zásobníku do plastových
držáků.
45
Zacvakněte konce obou ramen zásobníku
do kovových držáků.
46
Zásobník lze otevřít pomocí modrého úchytu.
Během sestavování tiskárny je doporučeno
nechávat zásobník zavřený.
Vybalení dalších součástí
Kroky 47 až 52
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 5 minut.
Část balení
5’
x1
47
Z vnější části tiskárny sejměte balicí pásky 1 až 7
a spusťte dolů deektor přijímací cívky.
3
2
1
5
4
Strana 8
6
7
48
Otevřete průhledný kryt tiskárny a vyjměte
z vnitřní části tiskárny balicí prvky 1 až 5.
1
2
3
4
49
Sundejte ochranný obal průhledného krytu
tiskárny a obrazovky předního panelu.
5
50
Z krabice se spotřebním materiálem vyjměte
přihrádku pro stručnou referenční příručku.
Natočte přihrádku pro stručnou referenční
příručku nahoru (1), umístěte dva háčky na místo
a zaklapněte spodní část (2)
do zadní části tiskárny.
1
2
51
Zapojte kabel pro připojení Gigabit Ethernet
do portu Gigabit Ethernet.
52
Připevněte kabel pro připojení Gigabit Ethernet
pomocí háčku na zadní straně tiskárny.
Instalace inkoustového
spotřebního materiálu
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 40 minut.
Část balení
Kroky 53 až 81
40’
x1
53
Zapojte napájecí kabel do zadní části tiskárny
a druhý konec kabelu do zásuvky se střídavým
proudem.
54
Zapněte vypínač na zadní straně tiskárny.
Strana 9
55
Pokud zůstane kontrolka napájení na předním
panelu zhasnutá, zapněte tiskárnu stisknutím
tlačítka Napájení.
Poznámka: Tato tiskárna splňuje normy standardu
Energy Star a může být ponechána zapnutá, aniž
by docházelo k plýtvání energií.
Necháte-li tiskárnu zapnutou, zlepší se doba
odezvy a celková spolehlivost systému.
56
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato
zpráva (přibližně po jedné minutě). Pomocí tlačítek
se šipkami nahoru a dolů zvýrazněte požadovaný
jazyk a stiskněte tlačítko OK.
1’
57
Počkejte, dokud se nezobrazí tato zpráva.
Informace na předním panelu vás provedou
procedurou vkládání inkoustového spotřebního
materiálu.
58
Jemně zatáhněte za modrý úchyt směrem
dolů a vysuňte zásuvku inkoustové kazety.
59
Inkoustovou kazetu důkladně protřepte po dobu
přibližně 15 sekund. Dbejte na to, abyste
s inkoustovou kazetou nenarazili, mohlo by dojít
k poškození.
60
Vložte inkoustovou kazetu do zásuvky.
Šipka na přední straně inkoustové kazety musí
směřovat vzhůru.
Na zásuvce jsou uvedeny značky, které znázorňují
správné umístění kazety.
61
Zatlačte zásuvku pro inkoustovou kazetu zpět
do tiskárny, až zapadne do své polohy.
62
Je-li kazeta správně nainstalována, ozve se pípnutí.
Strana 10
63
Stejným způsobem vložte ostatních sedm
inkoustových kazet.
64
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato
zpráva.
65
Otevřete dvířka kazety pro údržbu, která se
nacházejí na pravé straně tiskárny.
2’
66
Sejměte průhledný transportní kryt.
Zasuňte kazetu pro údržbu dovnitř a dolů,
až zapadne na místo. Potom zavřete dvířka.
67
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato
zpráva (přibližně po jedné minutě).
68
Otevřete průhledný kryt tiskárny a vyjměte
z vrchní části vozíku tiskových hlav pěnové balicí
prvky.
69
Odstraňte balicí pásku, která přidržuje západku
vozíku tiskových hlav.
70
Zatáhnutím uvolněte modrou západku v horní
části vozíku.
Zvednutím modré západky otevřete kryt
tiskových hlav.
2
1
Strana 11
71
Před vyjmutím nastavovacích tiskových hlav
zkontrolujte, zda každá hlava obsahuje inkoust.
72
Vyjměte všechny nastavovací tiskové hlavy.
73
Tiskovou hlavu důkladně protřepte po dobu
přibližně 15 sekund. Dbejte na to, abyste tiskovou
hlavou nenarazili, mohlo by dojít k poškození.
74
Z nové tiskové hlavy sejměte oba ochranné kryty.
75
Vložte všechny tiskové hlavy svislým směrem
do správných poloh. Po každém správném
nainstalování tiskové hlavy se ozve pípnutí.
76
Zkontrolujte, zda jsou tiskové hlavy správně
usazeny. Po vložení všech tiskových hlav se na
předním panelu zobrazí výzva Close printhead
cover and window (Zavřete kryt tiskových hlav
a průhledný kryt tiskárny).
77
Zobrazí-li se na předním panelu zpráva Reseat
(Usadit znovu), zkontrolujte, zda jste odstranili
všechnu ochrannou pásku, a znovu tiskové hlavy
pevně usaďte. Pokud problémy přetrvávají,
vyhledejte informace na disku CD nebo DVD se
sadou HP Star-Up Kit.
78
Zavřete kryt vozíku.
Strana 12
79
Zkontrolujte, zda západka dobře zapadla,
a potom ji spusťte.
80
Zavřete průhledný kryt tiskárny.
81
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí zpráva
Ready for paper (Připraveno pro papír).
10’
Vložení papíru
Kroky 82 až 105
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 25 minut.
Část balení
25’
x1
Vyjměte vřeteno z tiskárny.
8382
Odemkněte a sejměte modrý náboj z levého
konce vřetena. Udržujte vřeteno ve vodorovné
poloze.
2
1
84
Na vřeteno nasuňte jednu z rolí nekonečného
papíru, která se dodává s tiskárnou.
Zkontrolujte, zda je papír orientován podle
vyobrazení.
85
Černý náboj na pravé straně vřetena musí být
zcela vložen do role papíru.
(Mezi nábojem vřetena a rolí papíru nesmí
být mezera.)
Strana 13
86
Nasuňte modrý náboj na vřeteno.
Modrý náboj musí být zcela vložen do role papíru
(mezi nábojem vřetena a rolí nesmí být mezera).
Náboj zamkněte.
2
1
87
Spusťte vřeteno do tiskárny.
Modrý náboj musí být na levé straně.
88
Na předním panelu vyberte ikonu papíru
a stiskněte tlačítko OK.
89
Vyberte možnost Load roll (Vložit roli) a stiskněte
tlačítko OK.
909192
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato
zpráva.
Otevřete průhledný kryt tiskárny.
Zvedněte páčku pro vkládání papíru.
93
Vytáhněte z role přibližně 1 metr papíru.
Zabráníte tak vzniku napětí na vřetenu, které by
mohlo způsobit problémy při vkládání papíru
do tiskárny.
1 m
Strana 14
94
Vložte přední okraj role papíru do tiskárny nad
černý válec.
95
Počkejte, dokud se papír nevysune z tiskárny,
jak je znázorněno na následujícím obrázku.
96
Zkontrolujte, zda je papír zarovnán s modrou
čarou a půlkruhem na desce.
97
Sklopte páčku pro vkládání papíru.
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato
zpráva.
9998
Pomocí nábojů naviňte přebytečný papír
na vřeteno.
100
Sklopte průhledný kryt tiskárny.
101
Až se na předním panelu zobrazí tato zpráva,
stiskněte tlačítko OK.
Strana 15
102
Pomocí nábojů naviňte přebytečný papír
na vřeteno.
103
Potvrďte typ papíru a délku papíru na roli, kterou
jste vložili do tiskárny. Tyto údaje jsou uvedeny
na štítku balení.
104
Na předním panelu vyberte typ a délku papíru
na roli, kterou jste vložili do tiskárny, a stiskněte
tlačítko OK.
105
Tiskárna automaticky provede kalibraci posouvání
papíru a nastavení tiskových hlav. Během tohoto
procesu tiskárna před tiskem posune papír až o 3 m
dopředu.
Používáte-li systém Macintosh, je nutné
počkat na dokončení nastavení tiskových hlav.
Používáte-li systém Windows, můžete
pokračovat v instalaci softwaru.
Instalace softwaru
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 15 minut.
15’
x1
Sestavení tiskárny je dokončeno.
Následuje popis kongurace počítače pro
správný tisk.
Nepokoušejte se zastavit posouvání papíru.
Posouvání papíru je nezbytné pro úspěšné
nastavení tiskových hlav.
Proces nastavení a kalibrace trvá přibližně
20 minut. Během procesu můžete pokračovat
dalším krokem.
20’
Část balení
Mac OS strana 17
Windows strana 18
Strana 16
Mac OS
Instalace a připojení tiskárny
Část balení
1. Instalace a připojení tiskárny
(Mac OS X)
Síťové připojení (Bonjour/Rendezvous)
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnuta a připojena
k funkční síti Ethernet a zda jsou všechny počítače
v síti připojeny a zapnuty (včetně rozbočovačů
a směrovačů).
2. Na předním panelu tiskárny vyberte ikonu
a možnosti Connectivity (Připojení), Gigabit Ethernet
a View Conguration (Zobrazit konguraci).
Poznamenejte si název služby mDNS, který se zobrazí
na předním panelu.
3. Do jednotky CD/DVD vložte disk CD/DVD s úvodní
sadou HP Start-Up Kit, spusťte ikonu disku CD/DVD
na obrazovce
a vyhledejte ikonu Mac OS X HP Designjet Installer
(Instalační program tiskárny HP Designjet pro systém
Mac OS X).
5. Po nainstalování softwaru se automaticky spustí
program HP Printer Setup Assistant, který vám
pomůže nastavit připojení tiskárny.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
6. V programu HP Printer Setup Assistant klepněte
na možnost Continue (Pokračovat).
7.
V zobrazeném seznamu tiskáren vyberte řádek
obsahující ve sloupci Printer Name (Název tiskárny)
název příslušné tiskárny ve službě mDNS a ve sloupci
Connection Type (Typ připojení) položku
„Bonjour/Rendezvous“. Pokud nevidíte sloupec
Connection Type (Typ připojení), přejděte na řádku
doprava.
•
Pokud se příslušná tiskárna v tomto seznamu
nachází, klepněte na tlačítko Continue (Pokračovat)
a přejděte ke kroku 8.
• Pokud se příslušná tiskárna v seznamu nezobrazí,
přejděte ke kroku 10.
8.
Následující obrazovka obsahuje informace o instalaci
tiskárny. V případě potřeby tiskárnu přejmenujte
a klepněte na tlačítko Continue (Pokračovat).
9. Postupujte stále podle pokynů na obrazovce.
Jakmile se zobrazí dialogové okno Printer Queue
Created (Fronta tiskárny vytvořena), můžete proces
ukončit klepnutím na tlačítko Quit (Konec). Chceteli k síti připojit další tiskárnu, stiskněte tlačítko
Create New Queue (Vytvořit novou frontu).
10. Vyberte položku My printer is not on the list
(Tato tiskárna není v seznamu) a klepněte
na tlačítko Continue (Pokračovat).
11. Vyberte typ připojení.
12. Postupujte podle pokynů na obrazovce, které
vás provedou procesem připojení tiskárny k síti.
Potom zavřete okno průvodce klepnutím na
tlačítko Quit (Konec).
Strana 17
4. Poklepáním na příslušnou ikonu spusťte instalační
program a postupujte podle zobrazených pokynů.
Poznámka: Společnost HP doporučuje použít
možnost Easy Install (Jednoduchá instalace).
Windows
Instalace a připojení tiskárny
1. Instalace a připojení tiskárny
(systém Windows)
Připojení k síti
Připojení k síti je nejlepším způsobem, jak sdílet
tiskárnu s kolegy.
Část balení
1. Zkontrolujte, zda jsou tiskárna i počítač zapnuty
a připojeny k síti.
2. Poznamenejte si adresu IP tiskárny, která se zobrazí
na obrazovce Ready (Připraveno) na předním panelu.
3. Vložte do jednotky CD/DVD disk CD/DVD s úvodní
sadou HP Start-Up Kit. Pokud se disk nespustí
automaticky, spusťte program START.EXE, který je
umístěn
v kořenové složce na disku CD/DVD.
4. Klepněte na tlačítko Install (Instalovat).
5. Nainstalujte tiskárnu podle pokynů na obrazovce.
Následující poznámky vám pomohou pochopit obsah
obrazovek a provést příslušné volby.
• Když se zobrazí dotaz na způsob připojení tiskárny,
vyberte možnost Wired Networking (Připojení k síti).
• Ověřte, zda nastavení sítě obsahují správné
hodnoty pro vybranou tiskárnu.
Strana 18
• V seznamu vyberte příslušnou tiskárnu.
Pokud je k síti připojeno více tiskáren HP Designjet
Z6100, použijte pro potvrzení výběru správné
tiskárny adresu IP, kterou jste si předtím poznamenali.
Centrum barev HP
HP Advanced Proling Solution
Centrum barev HP
Centrum barev HP (HP Color Center) poskytuje na jednom místě
hlavní možnosti, které jsou nutné pro správu barev. Kalibrací
tiskárny pomocí nástroje Centrum barev zajistíte přesný tisk barev.
Můžete také vytvořit a nainstalovat vlastní barevné proly ICC
nebo provádět správu různých druhů papíru dostupných pro
danou tiskárnu.
Chcete-li nástroj Centrum barev HP používat, musíte jej nejprve
nainstalovat. Postupujte podle pokynů na instalačním disku
CD/DVD produktu.
Chcete-li spustit nástroj Centrum barev HP v systému Windows,
poklepejte na následující ikonu, která je zobrazena na ploše
počítače.
Chcete-li spustit nástroj Centrum barev HP v systému Mac OS,
poklepejte na následující ikonu, která je umístěna v doku.
Volitelně může společnost HP nabídnout také řešení určená pro
gracké výtvarníky a profesionální fotografy, která jsou speciálně
navržena tak, aby uspokojila i ty nejnáročnější požadavky.
HP Advanced Proling Solution
Společnosti HP a X-Rite společně vyvinuly program
HP Advanced Proling Solution, který funguje na základě
technologie GretagMacbethTM, která využívá integrovaného
spektrofotometru HP a zajišťuje revoluční pracovní postup
pro úplnou kalibraci barev ICC.
Program HP Advanced Proling Solution, který byl vytvořen
pro tiskárny HP, poskytuje výkonný a automatizovaný, ale
nenákladný systém řízení barev se zcela modernizovaným
pracovním postupem, který umožňuje předcházet zvýšeným
nákladům, potížím a zpožděním způsobeným nepřipojenými
měřicími zařízeními. Společnosti X-Rite a HP společně
poskytují návrhářům, fotografům a jiným profesionálním
výtvarným pracovníkům novou zkušenost s přesnou
a konzistentní tvorbou nátisků a výtisků fotogracké kvality
všude, kde je to jen možné.
Program Advanced Proling Solution obsahuje:
• nástroj pro kalibraci monitoru HP Colorimeter, pomocí
kterého lze provést přesnou kalibraci a nastavení prolů
u všech monitorů: LCD, CRT i displejů notebooků,
• program pro úpravu a nastavení prolů ICC poskytuje další
funkce a možnosti, které nejsou zahrnuty v programu Centrum
barev HP.
Možnosti použití programu Advanced Proling Solution:
• zobrazení shodných barev na obrazovce společně s výstupem
tisku na papír,
• tvorbu barevných prolů pro všechny typy papíru v režimu
barev RGB nebo CMYK,
• zajištění maximální kontroly vizuální úpravou barevných prolů,
• jednoduché provádění všech operací pomocí softwaru s rozhraním
znázorňujícím jednotlivé kroky. Nejsou zapotřebí žádné další příručky.
Program HP Advanced Proling Solution je úplně podporován
společnosti HP, proto nemusíte jednat s různými organizacemi
zajišťujícími podporu jiných společností.
Hlavní funkce
Možnosti řízení barev pomocí programu Advanced Proling Solution:
• kalibrace a nastavení prolů všech monitorů: LCD, CRT i displejů
notebooků,
• automatizovaná tvorba prolů CMYK pomocí softwarových
ovladačů HP za účelem přesného tisku,
• automatizovaná tvorba prolů CMYK při řízení tiskárny
procesorem RIP (Raster Image Processor), který zajišťuje přesný
digitální tisk a nátisk,
• zajištění maximální kontroly barev jednoduchou vizuální
úpravou prolů.
Vytvořeno