В содержание данного документа могут
быть внесены изменения без
предварительного уведомления. Условия
гарантии на продукцию и услуги HP
определяются гарантийными талонами,
предоставляемыми вместе с
соответствующими продуктами и
услугами. Ни один раздел настоящего
документа, не относящийся к прямой
гарантии, не может рассматриваться в
качестве основания для дополнительных
гарантийных обязательств. HP не несет
ответственности
грамматические ошибки и неточности,
которые могут содержаться в данном
документе.
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® и
PostScript® являютсятоварнымизнакамикомпании Adobe Systems Incorporated.
Microsoft® и Windows® являются
зарегистрированными в США товарными
знаками корпорации Майкрософт.
за технические и
PANTONE® *является товарным знаком
корпорации *Pantone.
Содержание
1 Введение
Меры предосторожности ................................................................................................................... 2
Работа с руководством ...................................................................................................................... 2
Изменение размера изображения с помощью Adobe Photoshop (драйверы HP–GL/2
и PostScript) ..................................................................................................................................... 138
Основные характеристики программ HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer Utility
●
(Mac OS)
Введение
RUWW1
Введение
Меры предосторожности
Следующие меры предосторожности обеспечат надлежащее использование принтера и
позволят избежать его повреждения. Неукоснительно соблюдайте эти меры.
Напряжение сети должно соответствовать тому, которое указано на паспортной табличке.
●
Во избежание перегрузки электрической розетки, в которую включен принтер, не
подключайте к этой розетке несколько устройств одновременно.
Обеспечьте правильное заземление принтера. Отсутствие заземления может стать
●
причиной поражения электрическим током, пожара и повышенной восприимчивости к
электромагнитным помехам.
Не разбирайте и не ремонтируйте принтер самостоятельно. По вопросам обслуживания
●
обращайтесь к региональному представителю отдела обслуживания HP. См. раздел
поддержки клиентов HP Customer Care на стр. 206.
Используйте только кабель питания, поставляемый с принтером HP. Избегайте
●
повреждения кабеля питания, не обрезайте его и не пытайтесь ремонтировать.
Поврежденный кабель питания может стать причиной пожара или поражения электрическим
током. Заменять поврежденный кабель следует кабелем только утвержденного компанией
HP типа.
Не допускайте попадания металлических предметов и жидкостей (за исключением
●
используемых в чистящих
может вызвать пожар, поражение электрическим током или другие опасные последствия.
комплектах HP Cleaning Kits) на внутренние части принтера. Это
Служба
Во всех перечисленных ниже случаях следует отключить питание принтера и вынуть кабель
●
питания из розетки:
если необходимо вскрыть корпус принтера;
●
если из принтера идет дым или появился необычный запах;
●
если принтер издает необычный шум
●
если внутренние части принтера соприкасаются с металлическим предметом или на
●
них попала жидкость (не в процессе чистки или обслуживания);
во время грозы;
●
во время нарушения электроснабжения.
●
Работа с руководством
Компакт- или DVD-диск со стартовым комплектом HP Start-up Kit содержит наиболее полный
набор сведений о данном продукте и состоит из следующих разделов.
Введение
Эта глава знакомит новых пользователей с принтером и документацией к нему.
, отсутствующийпринормальнойработе;
Использование и обслуживание
Эти главы посвящены обычным процедурам работы с принтером и включают следующие
разделы.
Сетевые подключения и рекомендации по эксплуатации программного обеспечения
●
на стр. 13
Основные параметры настройки на стр. 23
●
2Глава 1 ВведениеRUWW
Контроль работы с бумагой на стр. 31
●
Управление системой подачи чернил на стр. 63
●
Параметры печати на стр. 89
●
Управление цветом на стр. 117
●
Образцы печати на стр. 137
●
Обслуживание принтера на стр. 151
●
Устранение неполадок
Эти главы содержат инструкции по устранению неполадок, которые могут возникнуть в процессе
печати, и включают следующие разделы.
Устранение недостатков качества печати на стр. 165
●
Устранение неполадок системы подачи чернил на стр. 187
●
Устранение неполадок с бумагой на стр. 181
●
Устранение других неполадок на стр. 193
●
Сообщения об ошибках на передней панели на стр. 201
●
Введение
Поддержка и спецификация
Данные главы содержат справочные сведения, в том числе об обслуживании клиентов
компании HP, а также о технических характеристиках.
Получение справочных сведений на стр. 205
●
Технические характеристики принтера на стр. 211
●
Информация юридического характера на стр. 217
●
Приложения
В приложениях рассматриваются наиболее распространенные сценарии печати, с которыми
может столкнуться пользователь. В каждом приложении даются пошаговые указания по
выполнению рассматриваемого сценария печати и приводятся ссылки на различные разделы
данного руководства, в которых содержатся более детальные сведения и инструкции,
ориентированные на решение конкретной задачи.
Словарь терминов
В этой главе можно найти определения используемых в документации терминов, касающихся
печати и компании HP.
Указатель
Помимо содержания, в документ включен алфавитный указатель, позволяющий быстрее
находить нужные разделы.
Врезки «Осторожно» и «Внимание»
Эти символы используются в данном руководстве с целью информировать пользователя о
правилах работы с принтером и предотвратить его повреждение. Следуйте инструкциям,
отмеченным этими символами.
RUWWРабота с руководством3
Введение
Основные характеристики принтера
ВНИМАНИЕ!Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может стать
причиной серьезной травмы и даже смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может
вызвать незначительную травму или повреждение изделия.
Ниже перечислены некоторые из основных характеристик принтера.
Разрешение до 2400 × 1200 оптимизированных точек на дюйм (dpi) при печати источника с
●
разрешением от 1200 × при использовании фотобумаги — 1200 точек на дюйм в режиме
качества печати «Наилучшее» при установленном параметре «Максимальная
детализация» на фотобумаге
Программы HP Easy Printer Care (Windows®) и HP Printer Utility (Macintosh). См. раздел
●
Основныехарактеристикипрограмм HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer Utility
(Mac OS) на стр. 11.
Функции, обеспечивающиеточнуюцветопередачу:
●
Эмуляция стандартов печати, принятых в США, Европе и Японии, а также эмуляция
●
цветов RGB-мониторов
Автоматическая калибровка и профилирование цветов
●
Восьмицветная система, обеспечивающая широкую гамму цветов на художественной
●
матовой бумаге и глянцевой фотобумаге для фотопечати и полиграфии. Кроме того,
система подачи чернил поддерживает полный набор гамм ISO (International Organization for
Standards)
предпечатной подготовке.
Встроенный фотоспектрометр HP для согласованной и точной цветопередачи даже при
●
изменении качества бумаги и условий окружающей среды и легкое создание
пользовательских ICC-профилей (International Color Consortium). См.
фотоспектрометр HP на стр. 122.
Отображение информации о расходовании чернил и бумаги через Web-интерфейс при
●
помощи встроенного Web-сервера. См.
Гибкость в выборе бумаги и легкая автоматическая загрузка; информация и профили
●
доступны с передней панели и в программах HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer
Utility (Macintosh).
и SWOP (Specifications for Web Offset Publications) для точной цветопередачи при
Доступ к встроенному Web-серверу на стр. 27.
Основные элементы принтера
Наследующихрисункахпоказаныосновныеэлементы 42- и 60-дюймовыхпринтеров HP
Designjet Z6100.
Встроенный
4Глава 1 ВведениеRUWW
Вид 42-дюймового принтера спереди
Введение
1.Картридж с чернилами
2.Валик
3.Печатающая головка
4.Каретка
5.Передняя панель
6.Обслуживающий картридж
7.Рычаг загрузки бумаги
8.Ось
9.Приемник
RUWWОсновныеэлементыпринтера5
Введение
Вид 42-дюймового принтера сзади
1.Держатель краткого справочного руководства
2.Выключатель питания и вилка кабеля питания
3.Разъемы для соединительных кабелей и дополнительных принадлежностей
Вид 60-дюймовогопринтераспереди
1.Картридж с чернилами
2.Валик
3.Печатающая головка
4.Каретка
6Глава 1 ВведениеRUWW
5.Передняя панель
6.Обслуживающий картридж
7.Рычаг загрузки бумаги
8.Ось
9.Дефлектор приемного узла
10. Двигатель приемного узла
11. Блок оболочки кабеля и датчик приемного узла
12. Датчик приемного узла
13. Втулка оси приемного узла
Вид 60-дюймового принтера сзади
Введение
1.Держатель краткого справочного руководства
2.Выключатель питания и вилка кабеля питания
3.Разъемы для соединительных кабелей и дополнительных принадлежностей
Двигатель приемного узла
ПРИМЕЧАНИЕ:Приемный узел является стандартным элементом 60-дюймовых
принтеров HP Designjet Z6100. Для 42-дюймовых принтеров HP Designjet Z6100 приемный
узел является дополнительным оборудованием. См.
RUWWОсновные элементы принтера7
Принадлежности на стр. 163.
Введение
Передняя панель
1.Рычаг оси приемного узла
2.Клавиши ручного наматывания
3.Переключатель направления наматывания
Передняя панель принтера расположена спереди в правой части принтера. Используйте
переднюю панель для выполнения следующих функций:
выполнение некоторых операций, таких как загрузка и извлечение бумаги;
●
просмотр сведений о текущем состоянии принтера и его компонентов, таких как картриджи,
●
печатающие головки, обслуживающий картридж, бумага, задания печати, а также других
компонентов и процессов;
получение рекомендаций по использованию принтера;
●
просмотр предупреждений и сообщений об ошибках;
●
изменение настроек и режима работы принтера. Следует учитывать, что параметры,
●
задаваемые драйвером принтера или встроенным Web-сервером, имеют приоритет над
параметрами, устанавливаемыми на передней панели.
8Глава 1 ВведениеRUWW
На передней панели расположены следующие элементы.
1.Область просмотра. Отображает информацию, значки и меню.
2.Клавиша Питание предназначена для включения и выключения принтера. Если принтер
находится в режиме ожидания, нажатием этой клавиши он переводится в активный режим.
(Клавиша питания и выключатель питания, находящийся на задней панели, являются
разными элементами принтера. См. раздел
на стр. 24).
3.Световой индикатор «Питание» выключен, когдавыключенпринтер. Он принимаетжелтый
оттенок, когда принтер находится в ждущем режиме, зеленый — когда принтер включен, и
мигающий зеленый — когда принтер переходит из выключенного во включенное состояние.
4.С помощьюклавишиПрогон листа и обрезкаобычновыполняетсяобрезкаиперемещение
рулона вперед. Ниже приведен список дополнительных
Если принтер находится в состоянии ожидания остальных страниц для размещения, то
●
нажатием данной клавиши период ожидания обнуляется и доступные страницы
немедленно выводятся на печать.
Если после печати принтер выполняет просушку чернил, то нажатием данной клавиши
●
период ожидания обнуляется и доступные страницы немедленно выводятся наружу.
Включение и выключение принтера
функций этой клавиши.
Введение
Если в состав принтера
●
продвигается на 10 см (3,9 дюймов), но не обрезается.
и последующему включению принтера). Для нажатия клавиши Сброс тонкий непроводящий
предмет.
6.С помощью клавиши Отмена отменяется текущая операция. Эта клавиша часто
применяется для остановки текущего задания
7.Световой индикатор «Состояние» выключен, когдапринтернеготов к печати. Это
происходит, когда принтер или выключен, или находится в ждущем режиме. Он светится
зеленым, когда принтер готов и работает в холостом режиме, мигает, когда принтер занят,
меняет цвет на желтый в случае серьезной внутренней ошибки, и мигает желтым, когда
необходимо привлечь
8.Клавиша Вверхпредназначенадляперемещения к предыдущемуэлементуспискаили
увеличения числового значения.
9.Клавиша OK предназначена для выбора подсвеченного элемента.
10. Клавиша Назад предназначена для возврата в предыдущее меню. Для возврата в главное
меню нажмите эту клавишу несколько раз или удерживайте ее некоторое время.
11. Клавиша Вниз предназначена для
уменьшениячисловогозначения.
входитприемныйузел, топринажатииэтойклавишибумага
печати.
вниманиепользователя.
перемещения к следующему элементу списка или
Чтобы выделить пункт на передней панели, нажимайте клавиши со стрелкой Вверх или Вниз до
выделения нужного пункта.
Чтобы выбрать пункт на передней панели, сначала выделите его, а затем нажмите клавишу
OK.
Все четыре значка передней панели входят в состав главного меню. Если потребуется
или выбрать один из значков, а на передней панели их нет, необходимо нажимать клавишу
Назад, пока значки не появятся на экране.
RUWWОсновные элементы принтера9
выделить
Введение
Программное обеспечение принтера
Иногда в этом руководстве приводится последовательность отображаемых на передней панели
пунктов меню, например: Пункт1 > Пункт2 > Пункт3. Подобная конструкция означает, что
необходимо выбрать Пункт1, затем Пункт2, а затем Пункт3.
Конкретные инструкции по использованию передней панели можно найти в различных разделах
данного руководства.
В комплект поставки принтера входит следующее программное обеспечение:
Драйвер принтера HP-GL/2 для операционной системы Windows
ПРИМЕЧАНИЕ:Драйверы PostScript поддерживаютсятолько в PostScript-
принтерах HP Designjet.
Программы HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer Utility (Macintosh). См. раздел
●
Основныехарактеристикипрограмм HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer Utility
(Mac OS) на стр. 11.
ПРИМЕЧАНИЕ:Так как ОС Windows XP Professional x64 Edition не поддерживает HP
Easy Printer Care, эта программа не может быть установлена на компьютеры,
работающие под управлением данной версии Windows.
Встроенный Web-сервер, запускаемый на принтере и позволяющий с помощью браузера на
●
любом компьютере следить за уровнем чернил и состоянием принтера. См.
встроенному Web-серверу на стр. 27.
Основные элементы встроенного Web-сервера
Встроенный Web-сервер — это Web-сервер, запущенный на принтере. С помощью
встроенного Web-сервера пользователи могут получать сведения о принтере, управлять
профилями и настройками, а также осуществлять устранение неполадок. Кроме того,
встроенный Web-сервер позволяет инженерам по обслуживанию получать доступ к внутренней
информации принтера для диагностики неполадок.
Удаленный доступ к встроенному Web-серверу осуществляется с помощью обычного Webбраузера, установленного на компьютере. Его функциональные возможности и средства
размещены на трех вкладках. Кнопки, расположенные в верхней части страницы каждой вкладки,
предоставляют доступ к интерактивной справке и повторному заказу расходных материалов.
Вкладка «Главные»
На вкладке Главные представлена информация о следующих объектах.
Вкладка Настройка содержит параметры выполнения следующих задач.
Настройка принтера, сети и безопасности
●
Отправка по электронной почте отчетов статистики и уведомлений о предупреждениях и
●
ошибках
Обновление микропрограммного обеспечения
●
Загрузка в принтер профилей бумаги
●
Установка даты и времени
●
Вкладка «Поддержка»
Вкладка «Поддержка» содержит параметры выполнения следующих функций.
Использование мастера устранения плохого качества печати встроенного Web-сервера для
●
устранения наиболее распространенных недостатков качества печати
Просмотр полезной информации из различных источников
●
Доступ к ссылкам HP Designjet для получения технической поддержки при работе с
●
принтером, драйвером и принадлежностями
Введение
Доступ к страницам обслуживания, отображающим текущие и ретроспективные данные
●
использовании принтера
Устранение неполадок с качеством изображения
●
Основные характеристики драйвера
Основной драйвер принтера — драйвер HP-GL/2. Ниже приведены его основные функции.
Доступ к базе знаний HP Knowledge Center, которая содержит иллюстрированные
●
пошаговые инструкции для наиболее распространенных сред управления заданиями печати
Использование линий обрезки, показывающих, где должна обрезаться бумага для
●
соответствия определенному формату
Широкий спектр параметров печати
●
Параметры регулировки цвета
●
Основныехарактеристикипрограмм HP Easy Printer
Care (Windows) и HP Printer Utility (Mac OS)
Программы HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer Utility (Mac OS) имеют простой интерфейс,
который позволяет пользователям настраивать различные параметры и функции принтера.
об
Управление принтером, включая централизованное управление цветом с помощью
●
программы HP Color Center.
Доступ к электронной базе знаний HP Printing Knowledge Center.
●
Просмотр состояния картриджей, печатающих головок и бумаги.
●
Управление, установка и создание ICC-профилей (International Color Consortium) (доступно
●
тольковпринтерах, поддерживающих PostScript).
RUWWОсновныехарактеристикидрайвера11
Введение
Получение доступа к встроенным профилям и их использование (доступно только в
●
принтерах, поддерживающих PostScript).
Обновление микропрограммного обеспечения принтера. См.
●
микропрограммного обеспечения принтера на стр. 157.
Калибровка принтера и дисплея.
●
Изменение различных параметров принтера (на вкладке параметров печати).
●
Настройка параметров сети
●
ПРИМЕЧАНИЕ:Так как ОС Windows XP Professional x64 Edition не поддерживает HP Easy
Printer Care, эта программа не может быть установлена на компьютеры, работающие под
управлением данной версии Windows.
Обновление
12Глава 1 ВведениеRUWW
2Сетевые подключения
и рекомендации по эксплуатации
программного обеспечения
Установка драйвера
●
Выбор способа подключения
●
Подключение к сети (Windows)
●
Прямое подключение принтера к компьютеру (Windows)
●
Удаление программного обеспечения принтера (Windows)
●
Подключение к сети (Mac OS X)
●
Сетевые подключения
Прямое подключение принтера к компьютеру (Mac OS X)
●
Удаление программного обеспечения принтера (Mac OS)
●
RUWW13
Установка драйвера
Выбор способа подключения
Сетевые подключения
Эти сведения помогут правильно провести процедуру установки драйвера. Инструкции по
установке драйвера различны для каждой операционной системы и типа подключения принтера.
Кроме того, вместе с драйвером устанавливается программное обеспечение HP Easy Printer Care
(Windows) или HP Printer Utility (Mac OS), а также HP Color Center.
Для подключения принтера используются следующие способы.
Тип подключенияСкоростьДлина кабеляПрочие факторы
Gigabit EthernetВысокая, зависит от
Сервер печати Jetdirect
(дополнительное
оборудование)
USB 2.0
(дополнительное
оборудование)
сетевого трафика
Средняя, зависит от
сетевого трафика
Очень высокаяКороткий (5 м = 16
Длинный (100 м = 328
футов)
Длинный (100 м = 328
футов)
футов)
Требуется дополнительное
оборудование (коммутаторы)
Требуется дополнительное
оборудование (коммутаторы)
компонентов сети (плат сетевого интерфейса, концентраторов, маршрутизаторов,
коммутаторов и кабелей). Скорость подключения будет низкой, если хотя бы один из этих
компонентов не поддерживает высокоскоростной режим работы. На скорость сетевого
подключения также может влиять общая интенсивность трафика через все входящие в
сеть устройства.
Подключение к сети (Windows)
Перед началом рекомендуется проверить состояние оборудования:
принтер установлен и включен;
●
концентратор Ethernet или маршрутизатор включен и исправен;
●
все компьютеры включены и подключены к сети;
●
принтер подключен к сети.
●
14Глава 2 Сетевые подключения и рекомендации по эксплуатации программного
Программа настройки выполнит поиск подключенных к сети принтеров. После
●
завершения поиска будет показан список принтеров. Выберите
его IP-адресу.
Программа настройки проанализирует сеть и принтер. Программа обнаружит сетевые
●
параметры настройки и предложит использовать их для настройки принтера. Обычно
нет необходимости менять эти параметры, но при желании можно это сделать.
Если обнаружить принтеры в сети не удается, отображается окно Принтерне найден, в котором
можно попытаться
принтера его можно отключить. Предусмотрены также варианты поиска принтера по URL-адресу
(Uniform Resource Locator), IP-адресу или MAC-адресу (адрес для управления доступом в среде).
найти нужный принтер. Если используется брандмауэр, на время поиска
принтер из списка по
Прямоеподключениепринтераккомпьютеру
(Windows)
Припомощи встроенного разъема USB 2.0 (поддерживаетсяв системах Windows 2000, XP и 2003
Server) принтерможноподключить непосредственно к компьютеру без использования сети. См.
СОВЕТ:Подключение по USB (универсальная последовательная шина) может работать
быстрее, чем сетевое, но из-за ограничения длины кабеля совместное использование
принтера организовать труднее.
1.Не подключайтепринтерккомпьютеру наэтомэтапе. Сначала необходимо установить
на компьютер драйвер принтера.
2.Вставьте вдисковод компьютеракомпакт- или DVD-дисксостартовымкомплектом HP Start-
Up Kit. Еслиавтозапускнеработает, запуститепрограмму SETUP.EXE изкорневойпапки
компакт- или DVD-диска.
3.Щелкните накнопке Установить.
ПРИМЕЧАНИЕ:Так как ОС Windows XP Professional x64 Edition не поддерживает
программу HP Easy Printer Care, она не может быть установлена на компьютеры,
работающие под управлением данной версии Windows.
4.Чтобы установитьдрайвер и подготовитьпринтер к работе, следуйтепоявляющимсяна
экране инструкциям. Приведенные ниже сведения помогут вам выбрать надлежащие
параметры в программе установки.
При ответе на вопрос о типе подключения выберите вариант Прямоеподключениек
●
компьютеру.
Чтобы разрешить работу на принтере другим подключенным к данной сети
●
пользователям, щелкните на кнопке
установке, затем перейдите на вкладку Общийдоступ и введитеназваниепринтера,
которое будет использоваться при его совместном использовании.
Свойствапринтера в окне Готовностьк
После соответствующего запроса программы установки подключите принтер к
●
компьютеру с помощью сертифицированного кабеля USB. Убедитесь, что принтер
включен.
ПРИМЕЧАНИЕ:Использование несертифицированных кабелей USB может
вызвать трудности при подключении. Для подключения принтера следует
использовать только кабели, сертифицированные ассоциацией USB
Implementor's Forum (
http://www.usb.org/).
Удалениепрограммногообеспеченияпринтера
(Windows)
1.Вставьте вдисковод компьютера компакт- или DVD-диск со стартовым комплектом HP Start-
Up Kit. Если автозапуск не работает, запустите программу SETUP.EXE из корневой папки
компакт- или DVD-диска.
2.Чтобы удалить программное обеспечение принтера, выберите вариант Uninstall
(Удалить) иследуйтеинструкциямнаэкране.
Подключениексети (Mac OS X)
Для подключения принтера к сети под управлением операционной системы Mac OS X можно
использовать следующие протоколы:
Bonjour или Rendezvous
●
TCP/IP
●
16Глава 2 Сетевые подключения и рекомендации по эксплуатации программного
Если вам не удалось найти имя принтера с типом подключения Bonjour/Rendezvous,
●
отметьте флажок My printer is not in the list (Принтер отсутствует в списке).
Щелкните на кнопке Продолжить.
8.Продолжайте следовать инструкциям на экране. В окне «Очередь принтера создана»
щелкнитенакнопке Quit (Выход) длязавершенияпроцедурыилинакнопке Create New
Queue (Создать новую очередь), если нужно подключить
9.После завершения работы помощника по установке принтера HP Printer Setup Assistant
можноизвлечькомпакт-дискиздисковода.
ксетиещеодинпринтер.
Сетевые подключения
Помощник по установке принтера HP Printer Setup Assistant может быть запущен в любое время
с компакт-диска, если драйвер принтера уже установлен.
RUWWПодключение к сети (Mac OS X)19
Прямоеподключениепринтераккомпьютеру (Mac OS
X)
При помощи высокоскоростной карты HP High speed USB 2.0 (предоставляемой как
дополнительное оборудование) принтер можно подключить непосредственно к компьютеру без
использования сети. См.
1.Убедитесь, что принтер либо выключен, либо отсоединен от компьютера.
Принадлежности на стр. 163.
Сетевыеподключения
2.Вставьте вдисковод компьютера компакт- или DVD-диск со стартовым комплектом HP Start-
Up Kit.
3.Щелкните на значке компакт- или DVD-диска на рабочем столе.
4.Щелкните на значке программы установки Mac OS X HP Designjet Installer.
5.Следуйте инструкциям на экране. Компания HP рекомендует выбрать вариант Easy Install
(Простаяустановка).
Будетустановленопрограммное обеспечениепринтера, включая драйвери приложения HP
Printer Utility и HP Color Center.
6.После установкипрограммногообеспечениядляпомощи в настройкеподключения к
принтеру автоматически будет запущен помощник по установке HP Printer Setup Assistant.
7.Убедитесь, что принтер включен
сертифицированного кабеля USB.
ПРИМЕЧАНИЕ:Использование несертифицированных кабелей USB может
вызвать трудности при подключении. Для подключения принтера следует
использовать только кабели, сертифицированные ассоциацией USB Implementor's
Forum (
8.В помощнике по установке принтера HP щелкните на кнопке Continue (Продолжить).
9.В списке принтеров выберите строку с типом подключения USB и щелкните на кнопке
Continue (Продолжить).
10. В следующем окне содержатся сведения об установке принтера; имя принтера можно
Все остальные пользователи, использующие подключенный напрямую принтер, смогут
отправлять задания печати, но не смогут получать данные с принтера (уведомления
принтера, отчеты о состоянии принтера, управление принтером, администрирование
принтера и устранение неполадок).
В Mac OS версии 10.2 для отображения общих
Show printers connected to other computers (Отображать принтеры, подключенные к
другим компьютерам) в центре печати Print Center.
Общий доступ к принтеру, непосредственно подключенному к компьютеру, может снизить
скорость работы этого компьютера до того уровня, когда задержка в работе станет уже
неприемлемой.
СОВЕТ:Лучший способсовместногоиспользованияпринтера в сети — подключить
принтер не к какому-либо компьютеру, а к сети. См.
на стр. 16.
принтеров необходимо отметить флажок
Подключение к сети (Mac OS X)
Удалениепрограммногообеспеченияпринтера (Mac
OS)
1.Вставьте вдисковод компьютера компакт- или DVD-диск со стартовымкомплектом HP Start-
Up Kit.
2.Щелкните назначкекомпакт- или DVD-дисканарабочемстоле.
3.Щелкните на значке программы установки Mac OS X HP Designjet Installer.
4.Чтобы удалить программное обеспечение принтера, выберите вариант Uninstall
(Удалить) иследуйтеинструкциямнаэкране.
22Глава 2 Сетевые подключения и рекомендации по эксплуатации программного
обеспечения
RUWW
3Основныепараметрынастройки
Параметры настройки принтера
●
Параметры настройки встроенного Web-сервера.
●
Параметры настройки программ HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer Utility (Mac OS)
●
настройки
Основные параметры
RUWW23
Параметры настройки принтера
Включение и выключение принтера
Основные параметры
настройки
СОВЕТ:Включите принтер с помощью выключателя питания, расположенного на задней
панели, или клавиши питания на передней панели. Он может оставаться включенным без
лишнего потребления энергии. Принтер во включенном состоянии способствует
уменьшению времени отклика и повышению общей надежности системы. Если принтер не
используется в течение некоторого времени, он переходит в режим ожидания в целях
энергосбережения. Любая команда принтеру вернет его в активное состояние,
позволяющее сразу начать печать.
ПРИМЕЧАНИЕ:В режиме ожидания принтер периодически активируется для
поддержания рабочего состояния печатающих головок. Это позволяет избежать
длительной подготовки после долгого перерыва в работе.
Для включения или выключения принтера рекомендуется использовать клавишу Питание на
передней панели.
При таком способе выключения принтера печатающие головки автоматически убираются на
хранение в обслуживающий картридж, что предохраняет их от высыхания.
Однако, если планируется оставить принтер выключенным на длительное время, рекомендуется
выключать его с помощью клавиши Питание и дополнительно с помощью выключателя на задней
панели.
Чтобы позднее снова включить питание принтера, воспользуйтесь выключателем питания на
задней панели, а затем нажмите клавишу Питание.
После включения питания принтеру требуется некоторое время для инициализации. У принтеров
серии HP Designjet Z6100 время инициализации занимает около 10 минут.
24Глава 3 Основные параметры настройкиRUWW
Перезапуск принтера
В некоторых случаях рекомендуется выполнять перезапуск принтера. Действуйте следующим
образом.
1.Чтобы выключить принтер, нажмите клавишу Питание на передней панели. Подождите
несколько секунд и нажмите клавишу Питание снова. Эти действия приведут к перезапуску
принтера. Если же этого не произойдет, перейдите к шагу 2.
2.Воспользуйтесь клавишей Сброс на передней панели. Для нажатия клавиши Сброс
понадобится
эффект, что и нажатие клавиши «Питание», и применяется, если не сработало нажатие на
клавишу «Питание».
3.Если нишаг 1, нишаг 2 непривел к нужномурезультату, выключитепринтер с помощью
выключателя питания, расположенного на задней панели принтера.
тонкий непроводящий предмет. Обычно нажатие этой клавиши имеет тот же
4.Отключите кабель питания от гнезда
5.Подождите 10 секунд.
6.Снова подключите кабель питания к гнезду питания и включите принтер с помощью
выключателя питания.
7.Убедитесь, что световой индикатор питания на передней панели загорелся. Если этого не
произошло, воспользуйтесь клавишей Питание, чтобы включить принтер.
Изменение языка передней панели
Изменить язык меню и сообщений передней панели можно одним из двух следующих способов.
Если текущий язык, используемый на передней панели, понятен, выберите на передней
●
панели значок
Если текущий язык передней панели не понятен, начните с отключения питания принтера.
●
На передней панели нажмите и удерживайте клавишу OK. Удерживая клавишу OK, нажмите
и удерживайте клавишу Питание. Продолжайте удерживать обе клавиши, пока не начнет
мигать зеленый индикатор, расположенный на экране передней панели справа
отпустите обе клавиши. Задержка может составлять одну секунду. Если зеленый индикатор
начинает мигать без задержки, возможно, процедуру потребуется повторить.
Независимо от выбранного способа после выполненных действий на передней панели появится
меню выбора языка.
, а затем Параметрыпереднейпанели > Выбрать язык.
питания.
настройки
Основные параметры
. Затем
Выделите нужный язык, а затем нажмите клавишу OK.
RUWWПараметры настройки принтера25
Запрос на получение по электронной почте уведомлений
о наступлении условий для возникновения конкретной ошибки
1.Во встроенном Web-сервере перейдите на страницу электронной почты вкладки
Сервер SMTP. Это IP-адрессервераисходящейпочты (Simple Mail Transfer Protocol
●
[SMTP]), который обрабатывает все сообщения, поступающие от принтера. Если
серверу электронной почты требуется проверка подлинности, уведомления по
электронной почте присылаться не будут.
Основные параметры
настройки
Изменение параметров режима ожидания
Выключение звукового сигнала
Электронный адрес принтера. Каждоеэлектронноесообщение
●
принтером, должно содержать обратный адрес. Этот адрес необязательно должен
быть реальным действующим адресом электронной почты, однако он должен быть
уникальным, чтобы получатели смогли идентифицировать принтер, отправивший
данное сообщение.
2.Перейдите к страницепредупреждений, котораятакжерасположенанавкладке
Настройка.
3.Щелкните назначке Создать длязапросанаполучениеновыхтиповпредупрежденийили
щелкните
Затем укажите электронный адрес, на который будут отправляться предупреждения, и
выберите события, наступление которых приведет к отправке предупреждения.
Если включенный принтер не используется в течение некоторого времени, он автоматически
переходит в режим ожидания для экономии электроэнергии. Период ожидания по умолчанию
составляет 15 минут. Чтобы изменить время бездействия перед переходом в режим ожидания,
перейдите на переднюю панель и выберите значок
> Время до спящего режима. Выделите нужное значение времени перехода в режим ожидания,
а затем нажмите клавишу OK.
на значке Изменить для редактирования ранее настроенных предупреждений.
, а затем Параметрыпередней панели
, отправляемое
Чтобы включить или выключить звуковой сигнал, выберите на передней панели значок , а
затем Параметры передней панели > Включить звуковой сигнал.
Изменение контрастности экрана передней панели
Чтобы изменить контрастность экрана передней панели, выберите значок , а затем
Параметрыпередней панели > Выбратьконтраст. дисплея. С помощью клавиш со стрелками
Вверх или Вниз выберите нужное значение. Чтобы сохранить значение, нажмите клавишу OK.
Изменение единиц измерения
Чтобы изменить единицы измерения, используемые на экране передней панели, выберите
значок
вариант Британские или Метрические.
Кроме того, единицы измерения можно изменить во встроенном Web-сервере.
26Глава 3 ОсновныепараметрынастройкиRUWW
, а затем Параметрыпередней панели > Выбрать единицы измерения иукажите
Параметры настройки встроенного Web-сервера.
Доступ к встроенному Web-серверу
Воспользуйтесь встроенным Web-сервером для дистанционного управления принтером с
помощью обычного Web-браузера, установленного на компьютере.
ПРИМЕЧАНИЕ:Для использованиявстроенного Web-сервера необходимо, чтобы
принтер был подключен по протоколу TCP/IP.
Со встроенным Web-сервером совместимы следующие браузеры.
Internet Explorer версии 5.5 или более поздней (Windows)
●
Safari версии 1, 2, 3 илиболеепоздней (Mac OS X)
●
Netscape Navigator версии 6.01 или более поздней
●
Mozilla версии 1.5 илиболеепоздней
●
Mozilla Firefox версии 1.0 или более поздней
●
Для использования встроенного Web-сервера на любом компьютере откройте Web-браузер и
укажите адрес принтера. Адрес принтера отображается в окне состояния на экране передней
панели принтера (в данном примере — 192.168.1.1).
Если после выполнения этих инструкций не удалось открыть встроенный Web-сервер, см. раздел
Отсутствие доступа к встроенному Web-серверу на стр. 196.
Защитавстроенного Web-серверапаролем
1.Во встроенном Web-сервере перейдите на вкладку Настройкаи откройте экран
безопасности.
2.В поле Новыйпароль введите выбранный вами пароль безопасности.
3.Введите его еще раз в поле Подтвердитепароль.
4.Щелкните на кнопке Установитьпароль.
После того как пароль будет установлен, никто не сможет выполнять на встроенном Web-сервере
следующие действия без ввода
управление заданиями печати в очереди печати (отмена, удаление);
●
предварительный просмотр заданий печати;
●
удаление сохраненных заданий;
●
паролябезопасности:
настройки
Основные параметры
удаление данных учета заданий;
●
обновление микропрограммного обеспечения принтера.
●
RUWWПараметрынастройкивстроенного Web-сервера.27
ПРИМЕЧАНИЕ:Если вызабылипарольбезопасности, см. Отсутствие доступа к
встроенному Web-серверу на стр. 196.
Изменение языка встроенного Web-сервера
Встроенный Web-сервер функционирует на следующих языках: английском, португальском,
испанском, каталонском, французском, итальянском, немецком, китайском ( упрощенное письмо),
китайском (традиционное письмо), корейском и японском. Встроенный Web-сервер работает на
языке, выбранном в параметрах Web-браузера. Если выбранный язык не поддерживается
встроенным Web-сервером, встроенный Web-сервер работает на английском языке.
Параметрынастройкипрограмм HP Easy Printer Care
(Windows) и HP Printer Utility (Mac OS)
Основные параметры
настройки
Чтобы изменить язык встроенного Web-сервера, выберите другой язык
Например, в Internet Explorer версии 6 в меню Сервис выберите команду Свойстваобозревателя и щелкните на кнопке Языки. Убедитесь, что в диалоговом окне выбранный язык
находится в начале списка.
Чтобы сохранить изменения, закройте и вновь откройте Web-браузер.
Воспользуйтесь служебными программами HP Easy Printer Care (Windows) или HP Printer Utility
(Mac OS) для управления принтером с компьютера при подключении принтера с помощью
кабеля USB или по протоколу TCP/IP.
В операционной системе Windows запустите приложение HP Easy Printer Care с помощью
●
ярлыканарабочемстолеиливыборакомандменюПуск > Программы > Hewlett-Packard
> HP Easy Printer Care > Запуск HP Easy Printer Care. Приэтомоткроетсяприложение HP
Easy Printer Care, где будут показаны установленные принтеры.
ВОС Macintosh
●
STARTUP_DISK > Library > Printers > HP > Utilities > HP Printer Utility. При первом
запуске Printer Utility откроется программа HP Printer selector. В дальнейшем при загрузке
системы программа Printer Utility будет запускаться автоматически. Воспользуйтесь
значком HP Color Center, расположенным на панели рабочего стола, чтобы открыть
программу Printer Selector. Принтер должен быть добавлен в список программы Printer Setup
Utility.
запуститеслужебнуюпрограмму Mac Printer Utility, выбравкоманду
в Web-браузере.
При загрузке системы программа Printer Utility будет запускаться автоматически для
принтера, который был
Выберите свой принтер и щелкните на кнопке Запуск программы. Будет открыта служебная
программа HP Printer Utility.
После установки с загрузочного диска программы HP Printer ее можно запустить с панели
рабочего стола.
Если вам не удалось запустить служебную программу HP Easy Printer Care (Windows) или HP
Printer Utility (Macintosh), следуя приведенным выше инструкциям, см. раздел
запустить служебную программу HP Easy Printer Care (Windows) или HP Printer Utility (Mac OS)
на стр. 199.
ПРИМЕЧАНИЕ:Так как ОС Windows XP Professional x64 Edition не поддерживает
программу HP Easy Printer Care, она не может быть установлена на компьютеры,
работающие под управлением данной версии Windows.
28Глава 3 Основные параметры настройкиRUWW
настроен последним.
Не удается
Изменениеязыкапрограмм HP Easy Printer Care (Windows) и
HP Printer Utility (Mac OS)
Служебная программа HP Easy Printer Care (Windows) или HP Printer Utility (Macintosh) может
функционировать на следующих языках: английском, португальском, испанском, каталонском
(только в Windows), французском, итальянском, немецком, русском, китайском (упрощенное
письмо), китайском (традиционное письмо), корейском и японском.
При работе в системе Windows выберите меню Сервис > Язык, выберите язык из списка и
●
щелкните на кнопке Применить.
В операционной системе Mac OS изменить язык можно также
●
программе. Вокне System Preferences (Системныепараметры) выберитевариант
International (Международный) и затем перезапустите приложение.
, какивлюбомдругой
настройки
Основные параметры
RUWWПараметрынастройкипрограмм HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer Utility (Mac OS)29
Основные параметры
настройки
30Глава 3 ОсновныепараметрынастройкиRUWW
4Контрольработысбумагой
Обзор
●
Загрузка рулона на ось
●
Загрузка рулона бумаги в принтер
●
Извлечение рулона из принтера
●
Использование приемного узла
●
Просмотр сведений о бумаге
●
Выполнение калибровки подачи бумаги
●
Загрузка профилей бумаги
●
Использование бумаги стороннего производителя
●
Отключение времени высыхания
●
Изменение времени высыхания
●
Печать сведений о бумаге
●
Хранение бумаги
●
Заказ бумаги
●
бумагой
Контроль работы с
RUWW31
Обзор
Бумага — это только малая часть всего ассортимента печатных носителей, с которыми может
работать принтер. Кроме всего прочего, принтер может печатать на различных типах пленок,
тканей и холстов, самоклеящихся материалов, материалов для плакатов и знаков. Однако в
данном руководстве все эти печатные носители будут именоваться бумагой.
ПРИМЕЧАНИЕ:Из-за того, что размеры передней панели ограничены, названия типов
бумаги HP могут выводиться на переднюю панель в сокращенном виде и выглядеть не
совсем так, как на упаковке.
ПРИМЕЧАНИЕ:Так какполныйсписок поддерживаемых типовбумагиоченьвелик, на
передней панели появятся только наиболее распространенные типы бумаги. Если в списке
типов бумаги HP отсутствует желаемый тип, загрузите профиль с ресурса в Интернете
http://www.hp.com/go/designjet на принтер. См. Загрузка профилей бумаги на стр. 53.
ПРИМЕЧАНИЕ:Для некоторых наиболее плотных типов носителей функция
автообрезки отключена, так как такая бумага может повредить резак.
Выбор бумаги
Правильный выбор пользователем типа бумаги для своих нужд — это важный шаг в обеспечении
высокого качества печати. Для получения наилучших результатов печати используйте только
рекомендованные компанией HP типы бумаги (см.
которые были разработаны и тщательно проверены для обеспечения надежной работы. Все
компоненты системы печати (принтер, система подачи чернил и бумага) создавались для
совместной работы, что позволит избежать трудностей в процессе эксплуатации и поможет
достичь оптимального качества печати.
Поддерживаемые типы бумаги на стр. 34),
Контроль работы с
бумагой
Ниже приведены несколько дополнительных рекомендаций по использованию бумаги.
Перед печатью полезно адаптировать все типы
●
режиму помещения. Для этого нужно продержать бумагу в помещении в распакованном виде
в течение 24 часов.
Берите пленку и фотографии за края или надевайте хлопковые перчатки, так как в противном
●
случае на бумаге могут остаться отпечатки пальцев.
Во время процедур загрузки и выгрузки следите за тем, чтобы рулон
●
закручен. Чтобы убедиться в том, что рулон остается туго закрученным, рассмотрите
возможность использования клейкой ленты для склеивания переднего края рулона со
втулкой непосредственно перед удалением рулона из принтера. Зафиксированный таким
образом рулон можно хранить. Если рулон начал разматываться, с ним станет сложно
обращаться.
ПРИМЕЧАНИЕ:Использование клейкой ленты для приклеивания переднего края
рулона особенно важно при работе с 76,2-миллиметровыми (3-дюймовыми) втулками,
в которых собственная плотность печатного материала может привести к
разматыванию или ослаблению намотки.
При каждой загрузке рулона на передней панели появляется сообщение с предложением
●
указать тип загружаемой бумаги. Для обеспечения высокого качества печати необходимо
правильно указать тип бумаги. Убедитесь, что напечатанное на упаковке название типа
бумаги соответствует описанию, выведенному на переднюю панель.
качество этого изображения может снизиться. Особенно важно следовать этому совету при
печати на носителях с волоконной основой, таких как HP Universal Coated Paper
(Универсальнаябумага HP спокрытием), HP Coated Paper (Бумага HP спокрытием), HP
Heavyweight Coated Paper (Плотная бумага HP с покрытием) и HP Universal Heavyweight
Coated Paper (Универсальная плотная бумага HP с покрытием). В результате растяжения
на
области с высокой насыщенностью цвета, могут появиться волнистые разводы. В конечном
итоге использование несоответствующего типа бумаги может привести к более серьезным
последствиям. Рассмотрите возможность использования сверхплотной бумаги с покрытием
и других немнущихся носителей для печати закрашенных областей с высокой
насыщенностью.
Убедитесь, что выбран
●
«Нормальное», «Обычное черновое» или «Черновое»). Значение параметра качества
печати можно задать в драйвере, во встроенном Web-сервере или на передней панели.
Параметры, заданные с помощью драйвера или встроенного Web-сервера, имеют
приоритет перед настройками, заданными на передней панели. Комбинация сведений о
типе бумаги и параметрах качества печати определяет характеристики
принтером чернил на поверхность бумаги — например, плотность чернил и метод
растрирования. См.
Хотя системы подачи чернил, поставляемые вместе с принтером, характеризуются высокой
●
светостойкостью, цвета изображения, подвергаемого длительному воздействию
солнечного света, со временем потускнеют или изменятся.
Если тип бумаги, отображаемый на передней панели, не соответствует типу носителя,
●
который будет использоваться при печати, выполните одно из следующих действий.
Загрузите рулон в принтер заново
●
Извлечение рулона из принтера на стр. 42 и Загрузка рулона бумаги в принтер
на стр. 38.
Измените тип носителя рулона с помощью встроенного Web-сервера или программ HP
ПРИМЕЧАНИЕ:При изменении типа бумаги на передней панели принтера
калибровка подачи бумаги не производится.
Время высыхания
В определенных условиях эксплуатации и при использовании некоторых типов бумаги перед
выгрузкой бумаги из принтера необходимо выделить время на высыхание чернил. Для настройки
доступны следующие параметры.
Оптимальное: принтер, в зависимостиотиспользуемоготипабумагиитекущей
●
температуры и влажности, автоматически определяет, сколько времени необходимо для
высыхания чернил. Если на высыхание чернил требуется
отображается обратный отсчет времени «до высыхания осталось».
Увеличенное: время высыхания по умолчанию увеличено. Это значение можно
●
использовать, если опытным путем было установлено, что для высыхания чернил
достаточно времени, выделяемого по умолчанию.
Уменьшенное: время высыханияпоумолчаниюуменьшено. Этозначениеможно
и опытным путем было установлено, что уменьшенное время высыхания для данного случая
не имеет большого значения.
Нет: время высыхания не предусмотрено. Этозначениеможноиспользовать, если
●
пользователь сам будет извлекать готовые листы из принтера с той же скоростью, с которой
принтер их печатает.
Вручную: выбор этого значения позволяет указывать время высыхания
●
минутах).
Сведения об изменении времени высыхания см. в разделе
на стр. 55.
Поддерживаемые типы бумаги
В приведенной ниже таблице перечислены наиболее распространенные типы бумаги HP,
которые подходят для данного принтера, и показаны названия, которые необходимо выбрать на
передней панели при загрузке бумаги каждого типа. Если используемый тип бумаги отсутствует
в списке типов носителей HP на передней панели, перейдите по адресу:
designjet/supplies и загрузите подходящий профиль бумаги на принтер. Профиль нужно загрузить
только однажды. Принтер сохранит загруженный профиль для последующего использования,
после чего он появится в списке на передней панели.
Серийные номера, ширину и плотность носителей перечисленных типов см. в разделе
бумаги на стр. 56.
ПРИМЕЧАНИЕ:Этот список может со временем измениться. Последнюю информацию
можно узнать на Web-узле
Таблица 4-1 Поддерживаемые типы носителей
Тип бумагиНазвание продуктаНазвание на передней панели
http://www.hp.com/go/designjet/supplies/.
вручную (в
Изменение времени высыхания
http://www.hp.com/go/
Заказ
Контроль работы с
бумагой
Высокосортная бумага и бумага с
покрытием
Бумага HP с покрытиемБумага HP с покрытием
Бумага HP с покрытием (CAD)Бумага HP с покрытием (CAD)
Универсальная бумага HP
с покрытием
Универсальная бумага HP
с покрытием (CAD)
Плотная бумага HP с покрытиемПлотная бумага HP с покрытием
Универсальная плотная бумага HP с
покрытием
Универсальная высокосортная
бумага HP для струйной печати
Ткань/текстильный материал HP(Показывается, только если из
Интернета был загружен профиль
специального типа бумаги)
Проф в/гл пробн бумага HP
Проф п/гл пробн бумага HP
Матовая пробная бумага HP
Глянц. бумага д/пр. отп.
Мат. бум. д/пр. отпеч.
Подлежит определению
1.Чтобы предотвратить перемещение принтера, убедитесь, что колесики принтера
заблокированы (рычажок тормоза переведен в нижнее положение).
2.Снимите переднийконецоси с правойстороныпринтера и сдвиньтеосьвправо, чтобы
извлечь другой конец оси. При снятии оси старайтесь не попасть пальцами в пазы ее опор.
На каждом конце оси имеется втулка, удерживающая рулон в нужном положении. Снимите
синюю втулку за левый конец, чтобы установить новый рулон. Затем синяя втулка
перемещается по шпинделю в соответствии с шириной используемого рулона.
36Глава 4 Контроль работы с бумагойRUWW
3.Сдвиньте ограничитель на синей втулке в разблокированное положение и снимите втулку
Рулон может оказаться длинным и тяжелым, поэтому, возможно, его придется размещать
вдвоем.
5.Вдвиньте ось в рулон. Убедитесь, что между рулоном и зафиксированной втулкой на правом
конце оси нет зазора.
Убедитесь, что бумага будет сматываться с рулона в нужном направлении. В противном
случае выньте ось из рулона, поверните рулон на 180° и снова поместите его в дефлектор.
Затем вдвиньте ось в рулон.
ПРИМЕЧАНИЕ:Метка на оси также указывает правильное направление
наматываниябумаги.
RUWWЗагрузкарулонанаось37
бумагой
Контроль работы с
6.Установите синюю втулку на верхний конец оси и прижмите ее к рулону, как показано в шаге 1
на следующем изображении. Затем сдвиньте ограничитель в заблокированное положение,
как показано в шаге 2.
7.Установите ось в принтерслеваотсинейвтулки, сначала с левойстороныпринтера (1), а
затем с правой (2).
Загрузка рулона бумаги в принтер
Контроль работы с
бумагой
При частом использовании различных типов бумаги имеет смысл предварительно установить
рулоны бумаги на различные оси — это ускорит дальнейшую установку рулонов в принтер.
Дополнительные оси можно приобрести отдельно.
ПРИМЕЧАНИЕ:Перед началомпроцедуры необходимо установитьрулоннаось. См.
раздел
1.
На передней панели выберите значок
Загрузка рулона на ось на стр. 36.
, а затем Загрузкабумаги > Загрузитьрулон.
38Глава 4 КонтрольработысбумагойRUWW
2.Подождите, пока на передней панели появится приглашение открыть крышку.
3.Поднимите рычаг загрузки бумаги.
4.Вытяните примерно 1 метр (3 фута) бумаги.
5.Осторожно вставьте передний край рулонав пространство над черным резиновым валиком.
ВНИМАНИЕ!Будьте осторожны, не прикасайтесь к резиновым колесикам на валике
при загрузке бумаги. При вращении эти колесики могут затянуть кожу, волосы или
одежду.
ВНИМАНИЕ!Не просовывайте пальцы внутрь канала подачи бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ:Непредвиденные ситуации на любом шаге загрузки бумаги описаны
в разделе
7.Выровняйте крайбумагипосинейлинии и левомукраюполуокружностисправаотвалика.
СОВЕТ:Возможно, будетполезновыровнятьпередниекраябумаги и валика. Если
передний край бумаги недостаточно ровный, то его можно выровнять с помощью
ножниц или лезвия.
Не удается правильно загрузить бумагу на стр. 182.
Контроль работы с
бумагой
8.Когда бумагабудетнадлежащимобразомвыровненапосинейлинии и полуокружности,
опустите рычаг загрузки бумаги.
9.Подождите, поканапереднейпанелинепоявитсясообщение с предложениемнамотать
излишек бумаги на рулон.
40Глава 4 Контроль работы с бумагойRUWW
10. Наматывание излишка бумаги на рулон. С помощью втулки поверните рулон в показанном
направлении.
11. Опустите крышку принтера.
12. Подождите, пока на передней панели снова не появится сообщение с предложением
намотать излишек бумаги на рулон.
13. Принтер выполнит процедуру калибровки цвета, если для используемого типа бумаги еще
не была выполнена калибровка и функция калибровки цвета включена. См. раздел
Калибровка цвета на стр. 124.
14. а) Выберите категорию и тип используемой бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ:Если вынеуверены, какуюкатегориюилитипбумаги необходимо
выбрать, см. раздел
б) Выберите длину загружаемого рулона.
ПРИМЕЧАНИЕ:Если на переднем конце используемого рулона бумаге есть штрих-
код с данными о типе бумаги, эти сведения будут автоматически загружены в принтер.
Поддерживаемые типы бумаги на стр. 34.
бумагой
Контроль работы с
15. Если в составпринтеравходит и активирован приемныйузел (являетсястандартным
элементом для 60-дюймовых принтеров и дополнительным оборудованием для 42-
RUWWЗагрузка рулона бумаги в принтер41
дюймовых принтеров), на вкладке Бумага передней панели появится сообщение
«Приемный узел включен». В этом случае на передней панели появится сообщение,
предлагающее загрузить бумагу в приемный узел. При выборе варианта Нет (или если в
состав принтера не входит приемный узел) на переднюю панель будет выведено
сообщение Устройствоготово, которое означает, что принтер готов
варианта Да на передней панели появится сообщение, предлагающее выбрать время
загрузки бумаги в приемный узел — прямо сейчас или во время печати.
Если необходимо загрузить бумагу в приемный узел немедленно, выберитеЗагрузить
●
бумагув приемныйузел сейчас, прочитайте вводный текст в разделе
приемного узла на стр. 44, а затем перейдите к шагу 3 описываемой процедуры.
Если необходимо загрузить бумагу в приемный узел во время печати, выберите
●
вариант Загрузитьбумагувприемныйузелвовремяпечати, прочитайте вводный
текст в разделе
описываемой процедуры.
Использование приемного узла на стр. 44, а затем перейдите к шагу 3
к печати. При выборе
Использование
Контроль работы с
бумагой
Извлечение рулона из принтера
ПРИМЕЧАНИЕ:Необходимо подробно ознакомиться с шагами, из которых
состоит процедура, потому что все действия по загрузке бумаги в приемный узел
во время печати нужно успеть выполнить за то время, пока принтер выполняет
прогон бумаги и печать. Загрузка бумаги в приемный узел во время печати
позволяет сэкономить примерно 1 метр (3 фута) бумаги.
Если приемный узел выключен, для его включения выберите значок , а затем
Приемный узел > Включить.
ПРИМЕЧАНИЕ:Во время первоначальной установки принтера выравнивание
печатающих головок и калибровка цвета выполняются автоматически после загрузки
рулона в принтер.
ПРИМЕЧАНИЕ:Если во время печати использовался приемный узел (является
стандартным элементом для 60-дюймовых принтеров и дополнительным оборудованием
для 42-дюймовых принтеров), перед тем как извлечь рулон из принтера, извлеките
отпечатанный рулон из приемного узла. См. раздел
на стр. 49.
Процедуру извлечении рулона из принтера можно запустить или с передней панели, или с
помощью поднятия рычага загрузки бумаги. В обоих случаях анимированные подсказки на
передней панели проведут вас через оставшиеся шаги процедуры.
Извлечение рулона из приемного узла
Прежде чем извлекать рулон, проверьте, прикреплен ли конец рулона к оси, и в зависимости от
этого выберите одну из описанных
42Глава 4 Контроль работы с бумагойRUWW
в следующих разделах процедур извлечения.
Обычная процедура (рулон прикреплен к оси)
Если конец рулона бумаги все еще прикреплен к оси, действуйте следующим образом.
1.
На передней панели выберите значок
2.Бумага выводится из принтера.
Если по каким-то причинам бумага не выводится из принтера автоматически, на передней
панели появится сообщение с предложением поднять рычаг загрузки бумаги и поворачивать
рулон вручную, пока бумага не выйдет из принтера. Сделав это, опустите рычаг загрузки
бумаги.
, а затем Извлечьбумагу.
3.Поворачивайте втулку, пока бумага полностью
4.Нажмите клавишу OK.
5.Извлеките рулон из принтера, вытягивая сначала его правый конец с правой стороны
принтера. При снятии оси старайтесь не попасть пальцами в пазы ее опор.
Рулон не прикреплен к оси
Если конец рулона бумаги виден, но не прикреплен к оси, действуйте следующим образом.
1.Если на передней панели уже была выбрана команда Извлечьбумагу, нажмите клавишу
Отмена, чтобы остановить процесс извлечения.
2.Поднимите рычаг загрузки бумаги. Если на передней панели отображается предупреждение
о рычажке, можно его проигнорировать.
не намотается на рулон.
3.Вытяните бумагу из передней части
4.Извлеките свободную ось из принтера, вытягивая сначала ее правый конец с правой
стороны принтера. При снятии оси старайтесь не попасть пальцами в пазы ее опор.
5.Опустите рычаг загрузки бумаги.
6.Если на передней панели отображается сообщение с предупреждением, нажмите клавишу
OK, чтобыубратьего.
Бумага не видна
Выполните эти действия, если конец рулона бумаги полностью скрыт в принтере.
1.На переднейпанелинажмитеклавишуПрогон листа и обрезка, чтобыпринтервыдал
остающуюся бумагу.
2.Извлеките свободнуюосьизпринтера, вытягиваясначалаееправыйконец с правой
стороны принтера. При снятии оси старайтесь не попасть пальцами в пазы ее опор.
RUWW
принтера.
бумагой
Контроль работы с
Извлечение рулона из принтера43
Использование приемного узла
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:При установке двигателя приемного узла на принтер убедитесь,
что принтер выключен.
Приемный узел должен быть включен. Он управляется с передней панели. Если приемный узел
включен, на вкладке Бумага передней панели появится сообщение «Приемный узел включен».
Если приемный узел выключен, для его включения выберите значок
узел > Включить.
Прикрепляя рулоны к осевой втулке приемного узла, выполняйте следующие правила.
Убедитесь, что прикрепленная к осевой втулке бумага распрямлена. В противном случае
●
бумага по мере наматывания на втулку будет перекашиваться.
Осевая втулка приемного узла должна быть той же ширины, что и используемая бумага.
●
Убедитесь, что ни
●
вставлена в обе направляющие.
При использовании 42-дюймового принтера HP Designjet Z6100 убедитесь, что проволочная
●
петля приемника расположена за подножием опоры так, что не блокирует работу датчиков
приемного узла.
ПРИМЕЧАНИЕ:Если необходимо загрузитьбумагу в приемныйузелвовремяпечати,
необходимо подробно ознакомиться с действиями, из которых состоит эта процедура.
Действия по загрузке бумаги в приемный узел во время печати нужно успеть выполнить
за то время, пока принтер выполняет прогон бумаги и печать. Загрузка бумаги в приемный
узел во время печати
2.Если необходимозагрузитьбумагу в приемныйузелнемедленно, выберитеэлемент
передней панели Загрузить бумагу в приемный узел сейчас. Если необходимо загрузить
бумагу в приемный узел во время печати, выберите элемент передней панели Загрузить
бумагувприемныйузелвовремяпечати.
, а затем Приемный узел > Загрузить приемный
44Глава 4 КонтрольработысбумагойRUWW
3.Убедитесь, что дефлектор приемного узла находится в вертикальном положении.
4.Разблокируйте ось приемного узла, переведя рычаг оси в крайнее верхнее положение.
5.Извлеките ось приемного узла.
6.Инструкции на передней панели помогут правильно выполнить процедуру размещения
осевой втулки приемного узла на его оси. Выполнив это действие, вставьте ось приемного
узла в принтер, сильно надавив на оба конца оси.
бумагой
Контроль работы с
RUWWИспользованиеприемногоузла45
7.Нажмите напереднейпанеликлавишу OK ивыберитенаправлениенаматывания.
Принтер сдвинет бумагу вперед. Убедитесь, что бумага передвинулась к передней стороне
дефлектора приемного узла, как показано на рисунке.
Контроль работы с
бумагой
8.Подтяните бумагутак, чтобыонаоказалась в положении, показанномнаследующем
рисунке. Не пытайтесь вытягивать бумагу из принтера. Используйте клейкую ленту, чтобы
прикрепить бумагу к осевой втулке. При этом может понадобиться больше клейкой ленты,
чем показано на рисунке. Бумага должна быть закреплена достаточно надежно, чтобы
выдержать вес петлеобразной втулки, вставленной на шаге
ПРИМЕЧАНИЕ:Если загрузка бумаги в приемный узел происходит вовремя печати,
подтягивать бумагу описанным способом не нужно. Прикрепите бумагу к осевой
втулке, когда принтер после начала печати выдаст бумагу достаточной длины.
ПРИМЕЧАНИЕ:Чтобы бумагане перекашивалась по мере наматывания на осевую
втулку, убедитесь, что она распрямлена, прикрепляя ее. Иногда бывает полезно
использовать пазы втулки для выравнивания бумаги.
12.
46Глава 4 КонтрольработысбумагойRUWW
9.Нажмите клавишу OK напереднейпанели. Принтерсдвинетбумагувперед.
ПРИМЕЧАНИЕ:Убедитесь, что петлеобразная втулка вставлена. Без нее приемный
узел не будет нормально функционировать. На петлеобразной втулке должны быть
наконечники. Убедитесь, что наконечники полностью захватывают края бумаги.
10. Соберите петлеобразнуювтулку, состыковавподлинепластиковыетрубки с цветовой и
геометрической маркировкой. Петлеобразная втулка должна быть той же ширины, что и
используемая бумага. Убедитесь, что оба наконечника плотно подогнаны к концам
петлеобразной втулки.
ПРИМЕЧАНИЕ:На экран передней панели будет выведена длина петлеобразной
втулки, выбранная с учетом ширины рулона, загруженного в принтер.
11. Осторожно опуститедефлекторприемногоузла.
RUWWИспользованиеприемногоузла47
бумагой
Контроль работы с
12. Аккуратно вставьте петлеобразную втулку.
ПРИМЕЧАНИЕ:Убедитесь, что петлеобразная втулка вставлена. Без нее приемный
узел не будет нормально функционировать. На петлеобразной втулке должны быть
наконечники. Убедитесь, что наконечники полностью захватывают края бумаги.
13. Выберите направление наматывания с помощью переключателя направления наматывания
на двигателе приемного узла. При выборе значения 1 бумага наматывается так, что
отпечатанное изображение обращено внутрь. При выборе значения 2 бумага наматывается
так, что отпечатанное изображение обращено наружу.
На передней панели появится подсказка с правильным значением для данного параметра,
выбранным с учетом направления, определенного
на шаге 7.
Контроль работы с
бумагой
14. Нажмите клавишу OK напереднейпанели. Появитсясообщение Приемный узел успешно
установлен.
15. На следующем изображении показано, как выглядит работающий принтер. Бумага по мере
выхода из принтера падает в петлю и поднимается на ось приемного узла.
ПРИМЕЧАНИЕ:Во время работы приемного узла удостоверьтесь, что датчики
приемногоузланеблокированы.
48Глава 4 КонтрольработысбумагойRUWW
ПРИМЕЧАНИЕ:При использовании приемного узла автоматический резак отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ:Если нужно передвинуть принтер, первым делом извлеките датчик
приемного узла и блок оболочки кабеля из стоек подставки принтера. Поместите датчик и
блок оболочки кабеля на перекладину подставки принтера и с помощью голубого
пластикового болта прикрепите блок к ножке подставки, как показано на рисунке,
время, пока принтер не будет передвинут. При переустановке блока убедитесь, что
колесико на стойке подставки принтера направлено вперед.
Извлечениерулонаизприемногоузла
1.
На передней панели выберите значок
рулон.
нато
, а затем Извлечениебумаги > Извлечь
Принтерпередвинетбумагувпереддляобрезки.
2.Поднимите дефлектор приемного узла в вертикальное положение
3.Переместите переключатель направления намотки в положение «Выкл.». Переключатель
выключен, когда он находится в среднем положении (то есть не в позиции 1 или 2).
бумагой
Контроль работы с
RUWWИспользованиеприемногоузла49
4.Извлеките петлеобразную втулку.
5.С помощью клавиш ручной намотки на двигателе приемного узла намотайте излишек бумаги
на ось приемного узла.
Контроль работы с
бумагой
6.Нажмите клавишу OK на передней панели.
7.Принтер определяет сам, можно ли применять автоматический резак для данного типа
бумаги. Если тип бумаги пригоден для нарезки, бумага будет нарезана. Если тип бумаги не
пригоден для нарезки, нарежьте бумагу вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ:Для некоторых наиболее плотных типов носителей функция
8.С помощью клавиш ручной намотки надвигателе приемного узла намотайте остатокбумаги
на ось приемного узла.
9.Нажмите клавишу OK на передней панели.
На передней панели появятся сведения о количестве отпечатанной бумаги, намотанной на
ось приемного узла.
10. Разблокируйте ось приемного узла, переведя рычаг оси в крайнее верхнее положение.
11. Извлеките рулон из принтера, вытягивая его конец с правой стороны принтера. При снятии
оси старайтесь не попасть пальцами в пазы ее опор.
12. Информацию о том, какизвлечьрулонизпринтерапослеснятияприемногоузла, см.
в разделе
Извлечение рулона из принтера на стр. 42.
Просмотр сведений о бумаге
Напереднейпанеливыберитезначок, азатемпунктОбзор инфо о бумаге > Показать
сведен. о бумаге.
бумагой
Контроль работы с
RUWWПросмотр сведений о бумаге51
На передней панели отображаются следующие сведения:
состояние рулона;
●
выбранный тип бумаги;
●
ширина бумаги в миллиметрах (определяемая принтером);
●
длина бумаги в миллиметрах (определяемая принтером).
●
Если бумага не загружена, появится сообщение Нетбумаги.
На странице «Расходные материалы» встроенного Web-сервера отображается аналогичная
информация.
Выполнение калибровки подачи бумаги
Принтер калиброван для правильной подачи при печати всех типов бумаги, отображенных на
передней панели. При выборе типа загружаемой бумаги регулируется скорость подачи бумаги в
принтер во время печати. Однако, чтобы точно настроить качество печати изображения, может
потребоваться калибровка скорости подачи бумаги. См. раздел
качества печати на стр. 165, в котором описано, как определить, устранит ли калибровка подачи
бумаги возникшие неполадки.
Точность подачи бумаги определяет правильность расположения точек на бумаге. Если бумага
не продвигается надлежащим образом, на отпечатке появляются светлые или темные полосы,
а зернистость изображения может увеличиться.
2.Дождитесь, пока на экране передней панели появится окно состояния, и повторите печать.
ПРИМЕЧАНИЕ:Процедура калибровки занимает примерно шесть минут. На экране
передней панели отображаются все ошибки, возникающие при калибровке.
Если результаты печати изображения представляются удовлетворительными,
продолжайте печать с данной калибровкой. Если отмечается улучшение качества печати
изображения, перейдите к шагу 3. Если результаты калибровки неудовлетворительны,
вернитесь к стандартной калибровке. См. раздел
на стр. 53.
3.
Чтобы точно настроить калибровку, на передней панели выберите значок
выберите последовательно пункты Управлениекачествомизобр. > Калибровкаподачи
бумаги > Регулировкаподачибумаги.
4.Выберите величину изменения в диапазоне от –100% до 100%. Если появляются светлые
5.Нажмите клавишу OK на передней панели, чтобы сохранить значение.
6.Дождитесь, пока на экране передней панели появится окно состояния, и
Возвраткстандартнойкалибровке
При возвращении к стандартной калибровке все изменения в калибровке подачи бумаги,
отменяются. Чтобы вернуться к стандартному значению калибровки подачи бумаги, необходимо
сбросить калибровку.
Каждый тип бумаги имеет собственные характеристики. Для различных типов бумаги
используются различные режимы печати. Например, для одних типов бумаги требуется большее
количество чернил, а для других — более длительное время высыхания. Таким образом, у
принтера должно быть описание требований к печати для каждого типа бумаги. Это описание
называется «профилем бумаги».
повторитепечать.
, а затем выберите последовательно пункты
бумагой
Контроль работы с
В профиле носителя содержится
характеристики бумаги. Кроме того, в нем содержатся сведения о других требованиях и
характеристиках бумаги, не имеющих прямого отношения к цвету. Профили существующих
носителей для принтера заложены в программное обеспечение принтера.
RUWWЗагрузкапрофилейбумаги53
информацияоб ICC-профиле, описывающемцветовые
Принтер содержит профили только самых распространенных типов бумаги. При покупке бумаги,
профиль которой отсутствует в принтере, выбор этого типа бумаги с передней панели будет
невозможен.
Можно назначить профиль новому типу бумаги одним из трех способов.
Использовать заводской профиль бумаги HP, выбрав ближайшую категорию и тип на
●
переднейпанели либо в служебной программе HP Easy Printer Care (Windows)
Utility (Macintosh).
высококачественной печати из-за возможной неточности цвета.
или HP Printer
Использование бумаги стороннего производителя
Контроль работы с
бумагой
Перейдите по адресу:
●
профилиипрофилиносителей HP Designjet, таблицы PANTONE. В раскрывающемся
меню Профилиносителей HP Designjet выберите нужный вариант.
ПРИМЕЧАНИЕ:Компания HP предоставляет профили только для тех типов бумаги,
которые производятся HP. Если нужный профиль носителя найти не удалось,
проверьте его наличие в последней версии микропрограммного обеспечения
принтера. Ознакомьтесь с информацией о последней версии микропрограммного
обеспечения принтера. См.
на стр. 157.
Добавить специальный тип бумаги (см. раздел
●
производителя на стр. 54) и создать ICC-профиль для бумаги любых производителей.
Бумага HP была тщательно протестирована на данном принтере, при ее использовании можно
рассчитывать на наилучшее качество печати.
Принтер может печатать на бумаге любого производителя. Прежде чем печатать на бумаге
стороннего производителя, необходимо добавить специальный тип бумаги и выполнить
процедуру калибровки цвета на принтере. Добавить специальный тип бумаги можно с помощью
средства HP Color Center в служебной программе
Utility (Macintosh).
ПРИМЕЧАНИЕ:Если вы уже выбрали команду Специальный тип бумаги > Добавить
специальный тип бумаги в программе HP Easy Printer Care (Windows) или HP Printer Utility
(Macintosh), появится первое окно «Добавить новую бумагу», и можно перейти к
выполнению этой процедуры, начиная с шага 4.
http://www.hp.com/go/designjet/downloads и щелкните на ссылке ICC-
Обновление микропрограммного обеспечения принтера
Использование бумаги стороннего
HP Easy Printer Care (Windows) или HP Printer
1.Откройте средство Color Center в служебной программе HP Easy Printer Care (Windows)
или HP Printer Utility (Macintosh).
2.Выберите пункт Управлениебумагой.
3.В системе Windows выберите Добавитьновуюбумагу. В операционной системе Mac OS
щелкните +.
4.Введите название носителя.
ПРИМЕЧАНИЕ:Компания HP рекомендуетиспользоватькоммерческое
наименование бумаги, чтобы другие пользователи смогли его распознать.
5.Выберите категориюбумаги.
54Глава 4 КонтрольработысбумагойRUWW
ПРИМЕЧАНИЕ:Категория бумагиопределяетиспользуемоеколичествочернил и
другие базовые характеристики процесса печати. Для получения
удовлетворительных результатов следует поэкспериментировать с различными
категориями и использовать те, которые зарекомендуют себя наилучшим образом.
6.Загрузка специальноготипабумаги. См. разделЗагрузка рулонабумаги в принтер
на стр. 38.
7.Щелкните накнопкеДалее. Будетвыполненакалибровкацвета и распечатана
калибровочная диаграмма. Это может занять около десяти минут.
ПРИМЕЧАНИЕ:Дополнительные сведения о доступныхдействияхсм. вОбзор
процесса управления цветом на стр. 123.
8.После тогокакновыепараметрыкалибровкибудутрассчитаны и сохранены, последует
напоминание о необходимости создать профиль ICC. Щелкните на кнопке Готово.
Специальная бумага будет добавлена в выбранную вами категорию.
9.Инструкции по созданию профиля ICC, позволяющего выполнять печать на выбранной
бумаге с максимально точной цветопередачей, см. в разделе
на стр. 126.
Отключение времени высыхания
Профилирование цвета
Нажмите клавишу Прогон листа и обрезка (1) на передней панели, чтобы сохранить значение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Качество изображенияможетпострадать, если отпечаток не
просохнет как следует.
Изменение времени высыхания
Изменение параметра времени высыхания для адаптации к особым условиям печати.
На передней панели выберите значок
Выбрать время высыхания. Выберитеодинизпятивариантов Увеличенное, Оптимальное,
Уменьшенное, Нет или Вручную.
, а затем выберите Параметры обработ. бумаги >
бумагой
Контроль работы с
Если был выбран вариант Вручную, установите время высыхания сами. На передней панели
выберите значок
вручную и укажите время высыхания (в секундах).
Для получения дополнительных сведений о времени высыхания см.
на стр. 33.
RUWWОтключениевременивысыхания55
, а затем Параметрыобработ. бумаги > Установка времени высыхания
Времявысыхания
Печать сведений о бумаге
Включите функцию Печать сведений о бумаге, чтобы узнать приблизительную длину
оставшейся в рулоне бумаги. Эти сведения представляют собой комбинацию штрих-кода и
текста, которые печатаются на переднем конце рулона при выгрузке рулона из принтера.
ПРИМЕЧАНИЕ:Приблизительная оценка длины рулона доступна, только принтер
зарегистрировал количество бумаги в нем при его загрузке. Чтобы обеспечить принтер
этой информацией, при загрузке бумаги укажите на передней панели длину рулона или
загрузите рулон, на конце которого напечатаны данные о бумаге.
Чтобы включить функцию печати сведений о бумаге, выберите на передней панели принтера
Хранение бумаги
Контроль работы с
бумагой
Заказ бумаги
значок
бумаге.
Ниже приведены рекомендации по хранению бумаги.
Всегда храните неиспользуемую бумагу завернутой в пластиковую оболочку. Это позволит
●
избежать выцветания бумаги. Заворачивайте частично израсходованные рулоны.
Не складывайте рулоны друг на друга.
●
Перед печатью полезно адаптировать все типы бумаги к температурно-влажностному
●
режиму помещения. Для этого нужно продержать бумагу в помещении в распакованном
в течение 24 часов.
Берите пленку и глянцевую бумагу за края или надевайте хлопковые перчатки, так как в
●
противном случае на бумаге могут остаться отпечатки пальцев.
Во время процедур загрузки и выгрузки следите за тем, чтобы рулон бумаги был туго
HP Bond and Coated Paper (Документная бумага НР и бумага НР с покрытием)
Универсальная высокосортная
бумага HP для струйной печати
HP Bright White Inkjet Bond Paper
(Ярко-белаявысокосортная
бумага HP для струйной печати)
Универсальная бумага HP
с покрытием
8045,7 м = 150 футов610 мм = 24 дюймаQ1396A
914 мм = 36 дюймовQ1397A
1067 мм = 42 дюймаQ1398A
91,4 м = 300 футов594 мм = 23,39 дюйма Q8004A (AsE)
841 мм = 33,11 дюйма Q8005A (AsE)
175 м = 574 футов914 мм = 36 дюймовQ8751A
9045,7 м = 150 футов420 мм = 16,54 дюйма Q1446A (J)
594 мм = 23,39 дюйма Q1445A (J)
610 мм = 24 дюймаC1860A (LN),
C6035A (AsE)
841 мм = 33,11 дюйма Q1444A (EJ)
914 мм = 36 дюймовC1861A (LN),
C6035A (AsE)
91,4 м = 300 футов914 мм = 36 дюймовC6810A
9545,7 м = 150 футов610 мм = 24 дюймаQ1404A (AsEN)
914 мм = 36 дюймовQ1405A (AsEN)
1067 мм = 42 дюймаQ1406A
1524 мм = 60 дюймовQ1408A (AEN)
Бумага HP спокрытием9045,7 м = 150 футов420 мм = 16,54 дюйма Q1443A (J)
594 мм = 23,39 дюйма Q1442A (EJ)
610 мм = 24 дюймаC6019B
841 мм = 33,11 дюйма Q1441A (EJ)
914 мм = 36 дюймовC6020B
1067 мм = 42 дюймаC6567B
1372 мм = 54 дюймаC6568B
91,4 м = 300 футов914 мм = 36 дюймовC6980B
Универсальнаяплотнаябумага
HP с покрытием
12030,5 м = 100 футов610 мм = 24 дюймаQ1412A (EAsN)
914 мм = 36 дюймовQ1413A
1067 мм = 42 дюймаQ1414A (EAsN)
бумагой
Контроль работы с
RUWWЗаказбумаги57
Таблица 4-2 Бумага (продолжение)
Тип бумагиг/м2ДлинаШиринаНомер модели
Плотнаябумага HP спокрытием13130,5 м = 100 футов610 мм = 24 дюймаC6029C (AsEN)
914 мм = 36 дюймовC6030C
1067 мм = 42 дюймаC6569C
1372 мм = 54 дюймаC6570C
1524 мм = 60 дюймовC6977C
67,5 м = 225 футов1067 мм = 42 дюймаQ1956A (EN)
1524 мм = 60 дюймовQ1957A (EN)
Контроль работы с
бумагой
HP Super Heavyweight Plus Matte
Paper (Сверхплотная матовая
бумага HP высшего качества)
Флюоресцентная желтая бумага
HP)
Желтаябумага HP)9245,7 м = 150 футов914 мм = 36 дюймовC1760A (EN)
HP Technical Paper (Техническая бумага HP)
Копировальнаябумага HP
HP Translucent Bond
(Полупрозрачнаяспециальнаябумага HP спокрытием)
21030,5 м = 100 футов610 мм = 24 дюймаQ6626A (AsEN)
914 мм = 36 дюймовQ6627A (AsEN)
1067 мм = 42 дюймаQ6628A (AsEN)
1270 мм = 50 дюймовQ6629A (AsN)
1524 мм = 60 дюймовQ6630A (AsEN)
10045,7 м = 150 футов914 мм = 36 дюймовQ1757A (E)
1270 мм = 50 дюймовC6588A (E)
9045,7 м = 150 футов420 мм = 16,54 дюйма Q1440A (J)
594 мм = 23,39 дюйма Q1439A (J)
610 мм = 24 дюймаC3869A
841 мм = 33,11 дюйма Q1438A (J)
914 мм = 36 дюймовC3868A
6745,7 м = 150 футов610 мм = 24 дюймаC3860A (AsN)
914 мм = 36 дюймовC3859A (NL)
HP Vellum (Пергамин HP)7545,7 м = 150 футов610 мм = 24 дюймаC3862A (N)
914 мм = 36 дюймовC3861A (NL)
HP Film (technical and graphic) (Пленка HP (техническая и графическая))
HP Clear Film (Прозрачная
пленка HP)
HP Matte Film (Матовая пленка
HP)
HP Polyester Film White Matte
(Матоваябелаяполиэфирнаяпленка HP)
HP Photographic Paper (Фотобумага HP)
17422,9 м = 75 футов610 мм = 24 дюймаC3876A (AsEN)
914 мм = 36 дюймовC3875A
16038,1 м = 125 футов610 мм = 24 дюйма51642A (AsEN)
914 мм = 36 дюймов51642B
18515 м = 50 футов914 мм = 36 дюймовQ1736A (AEN)
58Глава 4 КонтрольработысбумагойRUWW
Таблица 4-2Бумага (продолжение)
Тип бумагиг/м2ДлинаШиринаНомер модели
HP Universal Instant-Dry Photo
Gloss (Универсальная
быстросохнущая глянцевая
фотобумага HP)
HP Universal Instant-Dry Photo
Semi-Gloss (Универсальная
быстросохнущая полуглянцевая
фотобумага HP)
Быстросохнущая глянцевая
фотобумага HP
19030,5 м = 100 футов610 мм = 24 дюймаQ6574A
914 мм = 36 дюймовQ6575A
1067 мм = 42 дюймаQ6576A
1524 мм = 60 дюймовQ6578A
61 м = 200 футов1067 мм = 42 дюймаQ8754A
1524 мм = 60 дюймовQ8756A
19030,5 м = 100 футов610 мм = 24 дюймаQ6579A
914 мм = 36 дюймовQ6580A
1067 мм = 42 дюймаQ6581A
1270 мм = 50 дюймовQ6582A
1524 мм = 60 дюймовQ6583A
61 м = 200 футов1067 мм = 42 дюймаQ8755A
1524 мм = 60 дюймовQ8757A
26030,5 м = 100 футов914 мм = 36 дюймовQ7993A (AsLEN)
1067 мм = 42 дюймаQ7995A (AsLEN)
1270 мм = 50 дюймовQ7997A (AsLN)
Быстросохнущий атласный
печатный носитель HP
повышенного качества для
фотографий
Профессиональная атласная
фотобумага HP
Матовая фотобумага НР
с полимерным покрытием
Пробная бумага
Профессиональный
высокоглянцевый печатный
носитель HP для пробных
отпечатков
Профессиональный
полуглянцевый печатный
носитель HP для пробных
отпечатков
1524 мм = 60 дюймовQ7999A (AsLEN)
22,9 м = 75 футов610 мм = 24 дюймаQ7991A (AsLEN)
26030,5 м = 100 футов914 мм = 36 дюймовQ7994A (AsLEN)
1067 мм = 42 дюймаQ7996A (AsLEN)
1270 мм = 50 дюймовQ7998A (AsLN)
1524 мм = 60 дюймовQ8000A (AsLEN)
22,9 м = 75 футов610 мм = 24 дюймаQ7992A (AsLEN)
30015,2 м = 50 футов610 мм = 24 дюймаQ8759A (AsLEN)
1118 мм = 44 дюймаQ8840A
20030,5 м = 100 футов914 мм = 36 дюймовC7946A (AEN)
бумагой
1372 мм = 54 дюймаC7947A (AEN)
Контроль работы с
20030,5 м = 100 футов610 мм = 24 дюймаQ8663A (EN)
23530,5 м = 100 футов610 мм = 24 дюймаC7971A (EN)
Матовый печатный носитель HP
для пробных отпечатков
Материал HP для просмотра с подсветкой
14630,5 м = 100 футов610 мм = 24 дюймаQ1968A (AsEN)
RUWWЗаказбумаги59
Таблица 4-2 Бумага (продолжение)
Тип бумагиг/м2ДлинаШиринаНомер модели
Диапозитив HP для просмотра
с задней подсветкой Vivid Color
Самоклеящийся материал HP
Самоклеящаяся бумага HP для
помещений
Матовый полипропилен HP с
клейкой подложкой
Самоклеящаяся невыцветающая
виниловая пленка HP
Универсальная самоклеящаяся
виниловая пленка HP
Глянцевый самоклеящийся
полипропилен HP
Материал HP для плакатов и знаков
Прочнаядисплейнаяпленка HP
28530,5 м = 100 футов914 мм = 36 дюймовQ8747A
17022,9 м = 75 футов914 мм = 36 дюймовQ1733A (JEN)
20021,3 м = 70 футов914 мм = 36 дюймовQ1908A (AEN)
32812,2 м = 40 футов914 мм = 36 дюймовC6775A
29020,1 м = 66 футов914 мм = 36 дюймовQ8676A
17622,9 м = 75 футов914 мм = 36 дюймовQ8834A
20515,2 м = 50 футов914 мм = 36 дюймовQ6620A (EN)
1067 мм = 42 дюймаQ8748A
1372 мм = 54 дюймаC8749A
1524 мм = 60 дюймовQ8750A
1524 мм = 60 дюймовQ1735A (EN)
1372 мм = 54 дюймаC6777A (EN)
1067 мм = 42 дюймаQ8677A
1067 мм = 42 дюймаQ8835A
Контроль работы с
бумагой
1270 мм = 50 дюймовQ6621A (EN)
Быстросохнущая глянцевая
плакатная бумага HP для
помещений
Матовый полипропилен HP13022,9 м = 75 футов914 мм = 36 дюймовQ1903A (AEN)
Непрозрачный плакатный
печатный носитель HP из грубого
холста
Плакатная бумага HP с Tyvek®14015,2 м = 50 футов914 мм = 36 дюймовC6787A
Бумага HP для уличных плакатов
и афиш
Бумага HP с синей обратной
стороной для уличных афиш
19515,2 м = 50 футов914 мм = 36 дюймовQ5482A (N)
1067 мм = 42 дюймаQ5483A (AsN)
1270 мм = 50 дюймовQ5484A (N)
1067 мм = 42 дюймаQ1904A (AEN)
1372 мм = 54 дюймаQ1906A (AEN)
1524 мм = 60 дюймовQ1907A (AEN)
48615,2 м = 50 футов914 мм = 36 дюймовQ1898B
1067 мм = 42 дюймаQ1899B
1372 мм = 54 дюймаQ1901B
1524 мм = 60 дюймовQ1902B
1372 мм = 54 дюймаC6789A
14530,5 м = 100 футов914 мм = 36 дюймовQ1730A (EN)
14030,5 м = 100 футов914 мм = 36 дюймовC7949A (EN)
1372 мм = 54 дюймаC7950A (EN)
Ткань/текстильный материал HP
60Глава 4 КонтрольработысбумагойRUWW
Таблица 4-2Бумага (продолжение)
Тип бумагиг/м2ДлинаШиринаНомер модели
Тканый печатный носитель НР
длительного использования для
флагов
Печатный носитель HP из
полиэфирного волокна на
бумажной основе (110 г; 11,4 мил)
Сатинированный печатный
носитель HP из шёлка на
бумажной основе
Материал HP для печати произведений изобразительного искусства
Атласный холст HP для
коллекционеров
Профессиональный матовый
холст HP
11010 м = 33 фута914 мм = 36 дюймовQ6624A (EN)
110 (без
подложки)
185 (с подложкой)
63,5 (без
подложки)
160 (с подложкой)
4006,1 м = 20 футов610 мм = 24 дюймаQ8708A (AsLEN)
4306,1 м = 20 футов610 мм = 24 дюймаQ8673A (LEN)
10 м = 33 фута914 мм = 36 дюймовQ1745A (EN)
10 м = 33 фута914 мм = 36 дюймовQ1748A (EN)
15,2 м = 50 футов914 мм = 36 дюймовQ8709A (AsLEN)
15,2 м = 50 футов914 мм = 36 дюймовQ8671A (LEN)
1067 мм = 42 дюймаQ8710A (AsLEN)
1524 мм = 60 дюймовQ8711A (AsLEN)
1067 мм = 42 дюймаQ8674A (LEN)
1524 мм = 60 дюймовQ8672A (LEN)
Матовый холст HP для
художников
Универсальный матовый холстHP3506,1 м = 20 футов610 мм = 24 дюймаQ8712A (AsLEN)
Бумага HP под холст плотностью
180 г
Бумага HP с повышенной
впитываемостью для
произведений изобразительного
искусства плотностью 240 г
Бумага для акварельных красок
HP от Hahnemühle
Гладкая бумага HP от Hahnemühle
для произведений
изобразительного искусства
3806,1 м = 20 футов610 мм = 24 дюймаQ8704A (AsLEN)
15,2 м = 50 футов914 мм = 36 дюймовQ8705A (AsLEN)
1067 мм = 42 дюймаQ8706A (AsLEN)
1524 мм = 60 дюймовQ8707A (AsLEN)
15,2 м = 50 футов914 мм = 36 дюймовQ8713A (AsLEN)
1067 мм = 42 дюймаQ8714A (AsLEN)
18010,7 м = 35 футов914 мм = 36 дюймовQ1724A (AEN)
24010,7 м = 35 футов610 мм = 24 дюймаQ8741A (EN)
914 мм = 36 дюймовQ1703A (EN)
21011,6 м = 38 футов914 мм = 36 дюймовQ1984A (EN)
26510,7 м = 35 футов610 мм = 24 дюймаQ8732A (EN)
914 мм = 36 дюймовQ1985A (EN)
1067 мм = 42 дюймаQ8733A (EN)
бумагой
Контроль работы с
RUWWЗаказбумаги61
Таблица 4-2 Бумага (продолжение)
Тип бумагиг/м2ДлинаШиринаНомер модели
Бумага HP от Hahnemühle
с текстурным рисунком для
произведений изобразительного
искусства
Матовая бумага HP для
реалистичной печати, по качеству
не уступающей литографии
Печатные материалы HP только для Японии
Синтетическая бумага Yupo (еще
одна новинка)
26510,7 м = 35 футов610 мм = 24 дюймаQ8736A (EN)
27030,5 м = 100 футов914 мм = 36 дюймовQ7973A (EN)
81.530,5 м = 100 футов914 мм = 36 дюймовQ1432A (J)
Нерекомендуемые типы бумаги
Во многих случаях типы бумаги, не поддерживаемые HP, могут, тем не менее, успешно
использоваться с принтером. Однако при использовании следующих типов бумаги
удовлетворительные результаты маловероятны:
Фотобумага, подверженная разбуханию
●
Бумага для печати брошюр
●
914 мм = 36 дюймовQ1937A (EN)
1067 мм = 42 дюймаQ8738A (EN)
610 мм = 24 дюймаQ7972A
1372 мм = 54 дюймаQ1434A (J)
Контроль работы с
бумагой
62Глава 4 КонтрольработысбумагойRUWW
5Управлениесистемойподачичернил
Компоненты системы подачи чернил
●
Советы по использованию системы подачи чернил
●
Работа с компонентами системы подачи чернил
●
Заказ расходных материалов
●
RUWW63
подачи чернил
Управление системой
Компоненты системы подачи чернил
Картриджи
Восемь картриджей принтера обеспечивают поступление к печатающим головкам пурпурных,
светло-пурпурных, фотографических черных, матовых черных, желтых, светло-голубых, светлосерых и голубых чернил. Объем каждого картриджа составляет 775 мл.
Обслуживание и очистка картриджей не требуется. Если картридж хорошо встряхнули перед
установкой, и он правильно вставлен в гнездо, чернила будут поступать в печатающие головки.
Благодаря тому, что печатающие головки контролируют количество чернил, поступающее на
страницу, высокие результаты печати достигаются даже при низком уровне чернил.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Избегайте прикосновения к контактам, проводам и цепямпри
обращении с картриджами, потому что эти элементы могут быть чувствительными к
электростатическим разрядам. Такие устройства называются устройствами,
чувствительными к электростатическим разрядам. См. раздел
на стр. 243. Электростатические разряды являются основным фактором риска для
электронных устройств. Такого рода повреждения могут сократить срок службы
устройства.
Если уровень чернил в картридже низкий, на передней панели выводится предупреждение. Когда
картридж пуст, принтер перестает печатать и на передней панели выводится объяснение
причины.
HP рекомендует заменить пустой картридж на новый картридж HP. См. разделы Заказ расходных
материалов на стр. 87, Замена картриджа на стр. 66 и Установка картриджа на стр. 68.
64Глава 5 Управление системой подачи чернилRUWW
Печатающие головки
Печатающие головки соединены с картриджами. Они используются для нанесения чернил на
бумагу. Каждая печатающая головка имеет две точки соединения с картриджами и два сопла, то
есть каждая печатающая головка обслуживает два картриджа. Например, на рисунке ниже
изображена печатающая головка, которая забирает и наносит чернила, поступающие из
пурпурного и желтого картриджей.
Печатающие головки очень прочные и не нуждаются в замене при каждой замене картриджа.
Они обеспечивают превосходное качество печати даже при низком уровне чернил в картриджах.
Для обеспечения оптимального качества печати печатающие головки автоматически
проверяются через определенные временные интервалы и обслуживаются по мере
необходимости. Эта процедура занимает некоторое время и может приводить к
печати.
приостановке
Если наступает время для замены печатающей головки, на передней панели появляется
сообщение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Избегайте прикосновения к контактам, проводам и цепямпри
обращении с картриджами, потому что эти элементы могут быть чувствительными к
электростатическим разрядам. Такие устройства называются устройствами,
чувствительными к электростатическим разрядам. См. раздел
на стр. 243. Электростатические разряды являются основным фактором риска для
электронных устройств. Такого рода повреждения могут сократить срок службы
устройства.
Обслуживающий картридж
Для очистки и обслуживания печатающих головок применяйте обслуживающий картридж,
убедитесь, что достигнуто наилучшее качество печати, и герметически закройте неиспользуемые
печатающие головки, чтобы они не высыхали.
ПРИМЕЧАНИЕ:Обслуживающий картридж содержит жидкость. Поэтому хранить
обслуживающие картриджи следует в вертикальном положении на гладкой поверхности.
Словарь терминов
RUWWКомпоненты системы подачи чернил65
подачи чернил
Управление системой
Советы по использованию системы подачи чернил
Для достижения наилучших результатов всегда выполняйте следующие правила.
Устанавливайте картриджи, печатающие головки и обслуживающий картридж до конечной
●
даты установки, указанной на упаковке. Срок годности картриджей равен 30 месяцам с даты
выпуска, указанного на изделии.
При установке следуйте инструкциям на передней панели.
●
Дайте возможность принтеру и обслуживающему картриджу автоматически очистить
●
печатающие головки.
Не заменяйте картриджи и печатающие головки без необходимости.
●
Никогда не удаляйте картриджи во время печати. Их следует заменять, только когда принтер
●
подготовлен в выполнению этой операции. Инструкции на передней панели помогают
правильно выполнить процедуры замены и установки ( см. также разделы
на стр. 66 и Установка картриджа на стр. 68)
При утилизации расходных материалов системы подачи чернил убедитесь, что
●
выполняются все применимые законы и постановления.
ПРИМЕЧАНИЕ:Перед установкойкартриджи и печатающиеголовкинужносильно
встряхнуть. См. разделы
головки на стр. 72.
Установка картриджа на стр. 68 и Установка печатающей
Замена картриджа
Управление системой
подачи чернил
Работа с компонентами системы подачи чернил
Замена картриджа
Замена картриджей производится по следующим двум причинам.
В картридже остается мало чернил, и необходимо установить вместо него полный картридж,
●
чтобы можно было осуществлять печать без вмешательства пользователя. Оставшиеся в
первом картридже чернила можно будет использовать позже.
Картридж пуст или неисправен; для продолжения печати картридж необходимо заменить.
●
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Процедура заменыкартриджадолжнабытьзапущена с передней
панели. Не удаляйте картридж, пока на передней панели не появится соответствующий
запрос.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Картридж можно извлекать, только когда все будет готово для
2.Возьмитесь за защелку голубого цвета, расположенную напротив картриджа, который
требуетсяизвлечь.
, а затем команду Заменить
3.Потяните защелку вниз, а затем на себя.
4.При этом выдвигается держатель с картриджем.
RUWWРаботаскомпонентамисистемыподачичернил67
подачи чернил
Управление системой
5.Извлеките картридж из отсека.
ПРИМЕЧАНИЕ:Не прикасайтесь к обращенномувнутрьпринтеракраюкартриджа,
поскольку там могут быть чернила.
ПРИМЕЧАНИЕ:При необходимостихранитечастичноиспользованныйкартридж в
таком же положении, что и при установке в принтер. Не используйте частично
израсходованный картридж, который был сохранен незадолго до истечения срока
службы.
6.На экране передней панели указывается на отсутствие картриджа.
Управление системой
подачи чернил
Установка картриджа
1.Возьмите новыйкартридж и найдитеметку, определяющуюцветчернил. Расположите
картридж таким образом, чтобы цветная метка была расположена в верхней части боковой
стороны, обращенной к вам.
2.Убедитесь, что цвет метки пустой секции совпадает с цветом метки на картридже.
3.Сильно встряхивайте картридж в течение приблизительно 15 секунд.
4.Вставьте картридж в отсек.
68Глава 5 УправлениесистемойподачичернилRUWW
5.Задвигайте отсек с картриджем в гнездо, покаонневстанетнаместосощелчком.
При возникновении затруднений см. раздел Не удается установить картридж на стр. 188.
8.Осторожно освободите печатающую головку, потянув за синюю ручку.
9.Слегка потяните синюю ручку вверх, пока печатающая головка не выйдет из каретки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не тянитерезко. Этоможетпривести к повреждению
печатающей головки.
10. На переднейпанелипоявитсясообщениеоботсутствиипечатающейголовки.
RUWWРаботаскомпонентамисистемыподачичернил71
подачи чернил
Управление системой
Установка печатающей головки
1.Если печатающая головка новая, энергично встряхните ее, прежде чем удалять защитные
колпачки. Держа печатающую головку в вертикальном положении (защитными колпачками
вниз), энергично встряхивайте в течение 15 секунд, слегка перемещая вверх-вниз.
ПРИМЕЧАНИЕ:Будьте осторожны, не ударьте печатающую головку обо что-нибудь
во время встряхивания, это может привести к ее повреждению.
2.Снимите оранжевые защитные колпачки, потянув их вниз.
Управление системой
подачи чернил
3.Конструкция печатающейголовкинепозволяетслучайновставитьголовку в неправильное
гнездо на каретке. Убедитесь, что цветная метка на печатающей головке совпадает с
цветной меткой соответствующего гнезда каретки.
4.Вставьте новуюпечатающуюголовку в соответствующеегнездокаретки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Вставлять печатающуюголовкуследуетмедленно в
направлении вертикально вниз. Если вставлять печатающую головку слишком
быстро, наклонять или поворачивать, то ее можно повредить.
72Глава 5 Управление системой подачи чернилRUWW
5.Нажмите напечатающуюголовку в направлении, обозначенномстрелкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Новая печатающаяголовкаможетвходить с некоторым
сопротивлением. В этом случае необходимо сильно, но аккуратно прижать ее вниз.
При этом будет подан звуковой сигнал, а на экране появится сообщение,
подтверждающее установку печатающей головки. При возникновении затруднений
см. раздел
6.Вставьте остальныепечатающиеголовки и закройтекрышкукаретки.
Не удается установить печатающую головку на стр. 188.
7.Проследите затем, чтобыконецсиней ручки зацепился запроволочнуюпетлюнаближней
сообщение Требуетсязамена, возможно, необходимо установить печатающую
головку повторно.
9.Закройте крышку принтера.
Управление системой
подачи чернил
10. На передней панели появится подтверждение правильной установки всех печатающих
головок. Начнется проверка и подготовка печатающих головок. Стандартная процедура
замены всех печатающих головок занимает 18 минут. Если в ходе подготовки печатающих
головок возникает какая-либо проблема, этот процесс может занять до 30 минут. Для
установки одной печатающей головки может потребоваться от 10 до 20 минут. После того
все печатающие головки будут проверены и подготовлены, начнется автоматическое
как
выравнивание головок, если загружена бумага. См. раздел
головок на стр. 79.
Очистка (восстановление) печатающих головок
Чтобы очистить печатающие головки (это также позволяет восстановить их после возникновения
неполадок), на передней панели принтера выберите значок , а затем выберите
последовательно пункты Качество изображения > Очистить ПГ. Укажите печатающие головки,
которые требуется очистить. Можно очистить все печатающие головки или часть из них.
Выберите один из следующих вариантов:
Очистить все
●
Очистить M-Y
●
Очистить LM-LC
●
Очистить PK-LG
●
Выравниваниепечатающих
74Глава 5 УправлениесистемойподачичернилRUWW
Очистить MK-C
●
Слить чернила
●
Очисткавсех головокзанимает около 5 минут. Очистка двух печатающих головок занимает около
3 минут. Сливаниечернилзанимаетоколо 5 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ:При очистке всех печатающих головок расходуетсябольше чернил, чем
при очистке одной пары.
ПРИМЕЧАНИЕ:Если принтер находился в выключенном состоянии более шести недель
или после продолжительного хранения наблюдается нестабильность цветопередачи в
разных отпечатках, компания HP рекомендует перед выполнением задания печати слить
чернила из печатающих головок. Сливание чернил из печатающих головок гарантирует
максимальную стабильность цветопередачи. Это не способ ремонта плохой печатающей
головки.
Принтер может не распознать печатающую головку после установки. Это может произойти, когда
на электрические контакты, соединяющие печатающую головку с кареткой, попадают чернила.
В этом случае HP рекомендует очистить электрические контакты печатающей головки. Однако
регулярная очистка контактов при отсутствии неполадок не рекомендуется.
Вместе с принтером (в наборе для обслуживания принтера) поставляется устройство для очистки
контактов каретки.
Это устройство используется для очистки электрических контактов каретки и печатающих
головок в случае многократного появления сообщения Требуетсяпереустановка или
Требуется замена наэкранепереднейпанели.
1.Достаньте влажную губку из пакета.
Набор губок входит в комплект устройства для очистки. Если все губки уже использованы,
для их приобретения обратитесь к представителю службы по работе с клиентами HP.
подачи чернил
Управление системой
RUWWРаботаскомпонентамисистемыподачичернил75
2.Откройте устройство для очистки каретки.
3.Поместите губку в устройство для очистки контактов каретки, расположив ее лицевой
стороной к контактам каретки, при этом короткий язычок должен оказаться в фиксирующей
прорези.
Управление системой
подачи чернил
4.Закройте устройства для очистки каретки, зафиксировав губку.
головку, которая указана на передней панели. См. раздел
на стр. 69.
Удаление печатающей головки
76Глава 5 Управление системой подачи чернилRUWW
6.Вставьте устройстводляочистки каретки в расположенный сзади пазпечатающейголовки.
Очистите электрические контакты, вставив инструмент между точками электрических
контактов, расположенных в задней части паза, и стальной пружиной, расположив
поверхность губки по направлению к электрическим контактам. Не следует собирать остатки
чернил, которые накопились на нижней поверхности паза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Если кареткаболеесемиминутнаходится в центральной
части принтера, она автоматически вернется в нормальное положение (справа).
7.Прилагая небольшоеусилие, протрите контакты по всей длине, насколько позволяет
13. Выбросьте грязнуюгубку, чтобыизбежатьпопаданиячернилнаруки и одежду.
Если на передней панели по-прежнему отображается сообщение Требуетсяпереустановка илиТребуетсязамена, замените печатающую головку илиобратитесь к представителю службы HP
по работе с клиентами.
Выравнивание печатающих головок
При каждой замене печатающих головок автоматически проводится их выравнивание. Если при
замене печатающей головки не была загружена бумага, выравнивание печатающей головки
будет произведено сразу после загрузки бумаги.
Выравнивание печатающих головок также выполняется, если схема статуса печатающей головки
указывает на ошибку выравнивания. См. раздел
Использование схемы статуса ПГ на стр. 80.
1.Убедитесь, что в принтерзагруженрулонбелойнепрозрачнойбумаги. Длявыравнивания
печатающих головок нельзя применять цветную бумагу, глянцевый холст и прозрачные
материалы, такие как прозрачная высокосортная бумага, прозрачная пленка,
копировальная бумага и калька.
2.Чтобы отправить запрос на выравнивание печатающей головки (если не произошло
автоматического выравнивания), выберите на передней панели значок
выберите последовательно пункты Управлениекачествомизобр. > Выровнять
печатающие головки.
Процедура занимает около 10 минут и запускается сразу, если в данный момент не
выполняется печать изображения. Если выполняется задание печати, выравнивание будет
выполнено по завершении задания.
ПРИМЕЧАНИЕ:Если установлен новый рулон, на передней панели время от
времени может появляться сообщение о необходимости отмотать до 3 м (≈ 10 ф.)
бумаги до начала процесса выравнивания. Это необходимо для успешного
выравнивания печатающей головки. Можно продолжить выравнивание печатающих
головок и позволить принтеру отмотать необходимое количество бумаги, отложить
процесс выравнивания или отменить его.
, а затем
подачи чернил
RUWWРаботаскомпонентамисистемыподачичернил79
Управление системой
Использование схемы статуса ПГ
Схема статуса печатающей головки состоит из графических шаблонов, позволяющих выявить
неполадки, связанные с надежностью печатающих головок. Она служит для проверки работы
печатающих головок, установленных в настоящий момент в принтере, и выявления засорения
или других неполадок.
Печать схемы статуса ПГ
Чтобы напечатать схему статуса ПГ, выполните следующие действия.
1.Используйте тот же тип бумаги, что использовался во время обнаружения неполадки.
2.Убедитесь, что на передней панели выбран именно тот тип бумаги, который загружен в
принтер.
3.
На передней панели принтера выберите значок
пункты Управлениекачествомизобр. > Схемадиагностикипечатающейголовки.
Печать схемы статуса ПГ занимает около двух минут.
Интерпретация схемы статуса ПГ
Страница разделена на две части, каждая из которых служит для проверки работы печатающих
головок.
, а затем выберите последовательно
Управление системой
подачи чернил
Часть 1 (верхняя) состоит из прямоугольников чистых цветов — по одному на каждую
●
печатающую головку. Эта часть служит для проверки качества печати каждого из цветов.
Часть 2 (нижняя) состоит из небольших черточек, по одной на каждое сопло каждой головки.
●
часть дополняет первую и служит для выявления неисправных сопел в каждой головке.
Эта
Сначала исследуйте верхнюю часть страницы. Каждый прямоугольник должен быть окрашен
равномерно, без горизонтальных полос.
Затем исследуйте нижнюю часть страницы. Убедитесь, что в каждом цветном шаблоне
присутствует большинство черточек.
Если в верхней части имеются горизонтальные линии, а в нижней части отсутствуют черточки
того же цвета, печатающая головка данного цвета нуждается в чистке. Если
окрашены равномерно, не следует беспокоиться по поводу нескольких отсутствующих черточек
в нижней части; это допустимо, поскольку принтер может компенсировать ущерб от нескольких
засоренных сопел.
же прямоугольники
На рисунке показано, что печатающая головка 2 находится в плохом состоянии:
80Глава 5 Управление системой подачи чернилRUWW
Устранениенеполадок
1.Очистите неисправные печатающие головки. См. раздел Очистка печатающих головок
на стр. 188. После этого снова напечатайте схему статуса печатающей головки, чтобы
проверить, устранены ли неполадки.
2.Если этогонепроизошло, повторитечисткупечатающихголовок и повторнопроверьте
результат, напечатав схему статуса печатающей головки.
3.Если неполадки все равно присутствуют, возможно, следует прочистить печатающие
головки вручную. См. раздел
напечатать текущее задание — есть вероятность, что результат на этот раз будет
удовлетворительным.
4.Если неполадкисохраняются и послеэтого, заменитенеисправныепечатающиеголовки
или обратитесь в службу поддержки HP. См. раздел
чернил на стр. 66.
Очистка печатающих головок на стр. 188. Можно также заново
Что делать, если неполадки остаются
Если после выполнения всех рекомендаций, изложенных в этой главе, недостатки качества
печати сохраняются, см. дополнительные рекомендации.
Работа с компонентами системы подачи
Попробуйте применить параметры более высокого качества печати. См. раздел
●
качества печати на стр. 90.
Проверьте, какой драйвер используется для печати. Если это драйвер стороннего
●
поставщика, обратитесь к разработчику драйвера за консультацией. Попробуйте
использовать соответствующий драйвер HP, если это возможно. Загрузите последние
версии драйверов HP с Web-узла
Если используется процессор растровых изображений стороннего поставщика (не HP), его
●
настройки могут быть неправильными. Изучите документацию, поставляемую вместе с
процессором растровых изображений.
RUWWРаботаскомпонентамисистемыподачичернил81
http://www.hp.com/go/designjet/.
Выбор
подачи чернил
Управление системой
Убедитесь, что используется последняя версия микропрограммного обеспечения принтера.
●
См. раздел
Убедитесь, что в приложении установлены нужные параметры.
●
Обновление микропрограммного обеспечения принтера на стр. 157.
Обратитесь в службу поддержки HP См. раздел
●
Care настр. 206.
Удаление обслуживающего картриджа
При необходимости замены обслуживающего картриджа на передней панели появляется
сообщение. При удалении обслуживающего картриджа соблюдайте следующие меры
предосторожности.
Не допускайте попадания чернил на руки. Чернила могут находиться на извлеченном
●
обслуживающем картридже, вокруг и внутри него.
Во избежание проливания чернил используйте и храните обслуживающий картридж в
●
вертикальном положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Когда обслуживающийкартриджпочти полон или уже наполнился
и нуждается в замене, на передней панели появляется сообщение. Можно игнорировать
предупреждение и продолжить печать, нажав клавишу OK на передней панели. Однако
компания HP настоятельно рекомендует заменить обслуживающий картридж при
соответствующем запросе. Игнорирование этого предупреждения может привести к
серьезной поломке принтера.
ВНИМАНИЕ!Чтобы предотвратить перемещение принтера, убедитесь, что колесики
принтера заблокированы (рычажок тормоза переведен в нижнее положение).
Служба поддержки клиентов HP Customer
Управление системой
подачи чернил
1.
На передней панели принтера выберите значок
обслуживающийкартридж.
2.Обслуживающий картридж расположен спереди в гнезде под передней панелью. Откройте
На странице «Расходные материалы» показано состояние картриджей (включая уровень
чернил), печатающих головок и загруженной бумаги.
Проверка состояния картриджей с чернилами
Для просмотра уровня чернил в картриджах на передней панели принтера выберите
значок
Для получения дополнительной информации о картриджах с чернилами можно использовать
меню «Чернила» на экране передней панели, а также служебную программу HP Easy Printer Care
(Windows) или HP Printer Utility (Macintosh).
.
Использованиеменю «Чернила»
1.
На передней панели выберите значок
2.Выберите картридж, о котором требуется получить сведения.
3.На передней панели отображаются следующие сведения:
Цвет
●
Название продукта
●
Номер модели
●
Серийный номер
●
Состояние
●
Уровень чернил (если известен)
●
, а затем параметр Сведенияокартриджах.
Полная емкость картриджа (мл)
●
Срок годности
●
Состояние гарантии
●
Изготовитель
●
Процедуры с использованием служебных программ HP Easy Printer Care (Windows)
и HP Printer Utility (Macintosh)
Вокне HP Easy Printer Care (Windows) перейдитенавкладку Обзор. Состояниекаждого
●
картриджаотображаетсяприпоследовательномвыборекоманд Состояние расходных
материалов > Картриджи.
В программе HP Printer Utility (Macintosh) для просмотра этой информации выберите
●
последовательно пункты Сведения > Состояние принтера.
подачи чернил
RUWWРаботаскомпонентамисистемыподачичернил85
Управление системой
Проверка состояния печатающей головки
Принтер автоматически проверяет и обслуживает печатающие головки после каждого задания.
Для получения дополнительных сведений о печатающих головках следуйте приведенным ниже
инструкциям.
1.
На передней панели выберите значок
2.Выберите печатающую головку, о которой требуется получить сведения.
3.На передней панели отображаются следующие сведения:
Цвета
●
Название продукта
●
Номер модели
●
Серийный номер
●
, а затем Сведенияоголовках.
Состояние (см. раздел
●
Объем использованных чернил
●
Состояние гарантии
●
Почти все эти сведения можно получить не отходя от компьютера с помощью служебных
программ HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer Utility (Macintosh).
ПРИМЕЧАНИЕ:Сообщение о гарантииСм. гарантийныйталонозначает, что
используется картридж стороннего изготовителя (не HP). Гарантия не распространяется
на обслуживание или ремонт принтера, необходимость в котором возникла из-за
использования чернил стороннего изготовителя. Подробные сведения об условиях
гарантии см. в документе Информацияюридическогохарактера.
Сообщения об ошибках на передней панели на стр. 201)
Просмотр статистики использования принтера
Сведения об использовании принтера представлены в виде статистики.
ПРИМЕЧАНИЕ:Точность статистики использования не гарантируется.
Статистика принтера в служебных программах HP Easy Printer Care (Windows) и HP
Printer Utility (Macintosh)
Управление системой
подачи чернил
1.Служебные программы HP Easy Printer Care (Windows) и HP Printer Utility (Macintosh). См.
раздел
HP Printer Utility (Mac OS) на стр. 28.
2.Перейдите к окну «Использование» дляпросмотраитоговыхданныхобиспользовании
принтера.
3.При работевсистеме Windows перейдитенавкладку Обзор ищелкнитенассылке
Использование принтера.
Приработевсистеме Macintosh выберитевариант Information (Сведения) > Printer
Usage (Использованиепринтера) ищелкнитенакнопке Start (Пуск).
86Глава 5 Управление системой подачи чернилRUWW
Параметры настройки программ HP Easy Printer Care (Windows) и
Статистикапринтеранавстроенном Web-сервере
1.Подключитесь к встроенному Web-серверу (см. раздел Доступ к встроенному Web-серверу