Für die Montage ist vor dem Drucker
ein Freiraum von 3 m, an den Seiten
und hinter dem Drucker ein Freiraum
3m
von 1 m erforderlich.
10ft
Für bestimmte Tätigkeiten werden
4 Personen benötigt.
Der Zusammenbau des Druckers
dauert ca. 160 Minuten.
Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers. Die im
Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers.
Die Symbole erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den einzelnen
Montagephasen benötigt werden. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben,
sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
Seite 1
1. Druckwerk.
2. Standfuß.
3. Aufwickelvorrichtung.
4. Zubehörkarton.
Wird beim Umdrehen des Druckers benötigt.
5. Verbrauchsmaterialkarton.
Wird beim Umdrehen des
Druckers benötigt.
x8
1
x8
5
2
4
3
Page 2
Entfernen der Verpackung
Schritt 1 bis 4.
Dieser Vorgang muss von
2 Personen ausgeführt werden.
Er dauert ca. 5 Minuten.
1
Entfernen Sie die vier oberen Kunststoffgriffe an
den Seiten des Kartons (zwei an jeder Seite),
5’
x2
und nehmen Sie dann vorsichtig die beiden
seitlichen Abdeckungen nach oben ab.
2
Schneiden Sie vorsichtig das Verpackungsband
durch, mit dem die Kartons gesichert sind.
Achten Sie dabei darauf, dass die Kartons
nicht herabfallen.
3
Nehmen Sie die Kartons herunter, wie in der
Abbildung dargestellt.
Benötigte
Kartons
Nehmen Sie die Kartons herunter, wie in der
Abbildung dargestellt.
x2
x4
Zusammenbauen des Standfußes
Schritt 5 bis 24.
Dieser Vorgang muss von
2 Personen ausgeführt werden.
Er dauert ca. 20 Minuten.
Benötigter Karton
20’
x2
5
Öffnen Sie den Karton mit dem Standfuß.
Nehmen Sie die beiden mit L und R beschrifteten
Elemente heraus, und legen Sie sie auf den
Boden, wie in der Abbildung dargestellt.
Seite 2
64
Legen Sie die linke Seite der Querverstrebung
auf das mit L beschriftete Element und die rechte
Seite auf das mit R beschriftete Element.
x2
Page 3
7
Nehmen Sie den Beutel mit den Schrauben und
den Schraubendreher aus dem Karton. Der
Schraubendreher besitzt eine magnetische Spitze.
Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben,
sodass nach dem Zusammenbau einige
Schrauben übrig bleiben.
8
Nehmen Sie das linke Standbein aus dem
Karton, und ziehen Sie die beiden Einsätze
heraus.
9
Setzen Sie das linke Standbein auf die linke
Seite der Querverstrebung auf. Es kann nur
auf dieser Seite angebracht werden.
10
Befestigen Sie das linke Standbein an der
Innenseite mit vier Schrauben an der
Querverstrebung.
x4
Seite 3
11
Befestigen Sie das linke Standbein an der
Außenseite mit zwei Schrauben an der
Querverstrebung.
x2
12
Setzen Sie das rechte Standbein auf die rechte
Seite der Querverstrebung auf. Es kann nur auf
dieser Seite angebracht werden.
13
Befestigen Sie das rechte Standbein an der
Innenseite mit vier Schrauben an der
Querverstrebung.
x4
14
Befestigen Sie das rechte Standbein an
der Außenseite mit zwei Schrauben an der
Querverstrebung.
x2
Page 4
15
Befestigen Sie die Querverstrebung mit vier
Schrauben an den Standbeinen.
16
An zwei Rädern der Füße befindet sich
rutschhemmendes Material. Entfernen
Sie dieses Material jetzt noch NICHT.
17
Setzen Sie einen Fuß auf das linke Standbein
auf. Die vorhandenen Noppen erleichtern Ihnen
das richtige Positionieren des Fußes. Belassen
Sie das rutschhemmende Material am Rad.
18
Befestigen Sie den Fuß mit vier Schrauben am
linken Standbein. Drehen Sie alle Schrauben
zunächst nur zur Hälfte hinein, und ziehen
Sie sie dann nacheinander fest.
x4
19
Setzen Sie den anderen Fuß auf das rechte
Standbein auf. Die vorhandenen Noppen
erleichtern Ihnen das richtige Positionieren
des Fußes. Belassen Sie das rutschhemmende
Material am Rad.
20
Befestigen Sie den Fuß mit vier Schrauben am
rechten Standbein. Drehen Sie alle Schrauben
zunächst nur zur Hälfte hinein, und ziehen Sie
sie dann nacheinander fest.
x4
21
Richten Sie den Standfuß auf.
x2
x4
Seite 4
22
Befestigen Sie den linken Abstandhalter an der
Oberseite des linken Standbeins. Er rastet mit
einem Klickgeräusch ein.
x1
Page 5
23
Befestigen Sie den rechten Abstandhalter
an der Oberseite des rechten Standbeins.
24
Setzen Sie die linke und rechte Standbeinblende
vorne an den Standbeinen an (1), und drücken
Sie hinten auf die Blende (2), bis sie einrastet.
Aufsetzen des Druckwerks auf
den Standfuß
Dieser Vorgang muss von
4 Personen ausgeführt werden.
Er dauert ca. 15 Minuten.
Schritt 25 bis 37.
15’
x4
25
Entfernen Sie die acht Kunststoffgriffe, und
nehmen Sie den oberen Teil des Kartons ab,
wie in der Abbildung dargestellt.
x1
26
Entfernen Sie die beiden Sicherungselemente.
2
27
Öffnen Sie die Schutzhülle, in der die
Druckerbasiseinheit verpackt ist (1),
und entfernen Sie die beiden Beutel
mit Trockenmittel (2).
Benötigte Kartons
1
28
Heben Sie die Standfußeinheit auf das
Druckwerk. Das rutschhemmende Material
muss zur Rückseite des Druckers zeigen.
x2
29
Befestigen Sie die rechte Seite der
Standfußeinheit mit einer Schraube
am Druckwerk. Ziehen Sie die Schraube fest an.
x8
x2
Seite 5
x1
2
1
1
Page 6
30
Befestigen Sie die linke Seite der Standfußeinheit
mit zwei Schrauben am Drucker. Ziehen Sie die
Schrauben fest an.
x2
31
Legen Sie die Kartons mit dem Zubehör und den
Verbrauchsmaterialien hinten am Drucker an.
Die Pfeile auf den Kartons müssen zum Drucker
zeigen. Stellen Sie sicher, dass sich das
rutschhemmende Material noch an den beiden
rückwärtigen Rädern befindet.
32
Kippen Sie den Drucker in Richtung der Ersatzund Verbrauchsmaterialkartons Dieser Schritt
sollte von vier Personen ausgeführt werden.
33
Kippen Sie den Drucker, bis seine Rückseite auf
den Zubehör- und Verbrauchsmaterialkartons
aufliegt und die Räder mit dem rutschhemmenden
Material den Boden berühren.
x4x4
Seite 6
34
Entfernen Sie die Palette, bevor Sie den Drucker
aufrecht hinstellen.
x2x4
35
Heben Sie den Drucker unter Zuhilfenahme der
Haltegriffe an der Rückseite vorsichtig hoch.
Dieser Schritt sollte von vier Personen ausgeführt
werden.
36
Entfernen Sie die beiden Styroporseitenteile und
die Kunststoffhülle des Druckwerks.
x2
37
Entfernen Sie das rutschhemmende Material
von den beiden rückwärtigen Rädern der
Standfußeinheit.
Page 7
Montage der Aufwickelvorrichtung
Schritt 38 bis 68.
Dieser Vorgang kann von einer
Person durchgeführt werden.
Er dauert ca. 35 Minuten.
35’
x1
38
Auf der Innenseite des rechten Standbeins
befinden sich vier Bohrungen, an denen der
Motor der Aufwickelvorrichtung befestigt wird.
39
Nehmen Sie den Beutel mit den Schrauben aus
dem Karton mit der Aufwickelvorrichtung.
40
Drehen Sie Schrauben in die beiden vorderen
Bohrungen ein. Lassen Sie zwischen den
Schraubenköpfen und dem Standbein genügend
Platz, damit der Motor der Aufwickelvorrichtung
angebracht werden kann.
Benötigte Kartons
41
Richten Sie die beiden vorderen Bohrungen am
Motor der Aufwickelvorrichtung an den beiden
Schrauben aus, drücken Sie den Motor dann
zum Standbein und anschließend nach unten,
damit er auf den Schrauben aufliegt.
42
Setzen Sie die beiden hinteren Schrauben ein,
und ziehen Sie dann alle Schrauben fest.
x2
43
Schließen Sie das Parallelkabel des Motors der
Aufwickelvorrichtung an den Parallelanschluss
auf der Rückseite des Druckers an.
x2
Seite 7
44
Auf der Innenseite des linken Standbeins
befinden sich drei Bohrungen, an denen
die Halterung für die linke Seite der
Aufwickelvorrichtung befestigt wird.
Page 8
45
Drehen Sie Schrauben in die beiden vorderen
Bohrungen ein. Lassen Sie zwischen den
Schraubenköpfen und dem Standbein genügend
Platz, damit die Halterung angebracht
werden kann.
46
Richten Sie die beiden vorderen Bohrungen
der Halterung der Aufwickelvorrichtung an den
beiden Schrauben aus, drücken Sie die Halterung
dann zum Standbein und anschließend nach
unten, damit sie auf den Schrauben aufliegt.
47
Setzen Sie die hintere Schraube ein, und ziehen
Sie dann alle Schrauben fest.
48
Befestigen Sie die Halterungen für den Abweiser
der Aufwickelvorrichtung mit vier Schrauben.
x2
49
WICHTIG
Schieben Sie den Drucker an
seinen endgültigen Aufstellort.
50
Drehen Sie das vordere rechte Rad so,
dass es nach vorne zeigt (B), und
blockieren Sie das Rad anschließend.
x1x4
51
Schieben Sie die Sensoreinheit auf den rechten
Standfuß, und befestigen Sie sie mit der Schraube,
wie in der Abbildung dargestellt.
x1
x2
Seite 8
52
Befestigen Sie die Sensoreinheit an der linken
Seite der Querverstrebung.
A
B
Page 9
53
Schließen Sie das Sensorkabel an der Rückseite
des Motors der Aufwickelvorrichtung an.
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an
der Sensoreinheit auf dem rechten Standfuß an.
54
Befestigen Sie das Sensorkabel mit Hilfe der
mitgelieferten Clips unten an der Querverstrebung.
x5
55
Nehmen Sie den Abweiser der
Aufwickelvorrichtung aus der Verpackung.
56
Setzen Sie den Abweiser zuerst in die linke und
dann in die rechte Halterung ein.
Seite 9
57
Nehmen Sie die mittlere Kernhülse vorsichtig aus
der Verpackung. Sie enthält die Spindel für die
Aufwickelvorrichtung.
58
Nehmen Sie die Spindel aus der Hülse.
59
Nehmen Sie die beiden Anschläge heraus.
60
Lösen Sie die Rändelschraube am schwarzen
Anschlag.
Page 10
61
Schieben Sie den schwarzen Anschlag auf die
Spindel. An der Spindel befindet sich eine
Schraube, die in die dafür vorgesehene
Aussparung am Anschlag eingreifen muss.
62
Ziehen Sie die Rändelmutter am schwarzen
Anschlag fest.
63
Lösen Sie die Rändelschraube am blauen
Anschlag.
64
Schieben Sie den blauen Anschlag auf die
Spindel. Ziehen Sie die Rändelmutter am blauen
Anschlag fest.
Seite 10
65
Klappen Sie den Abweiser der
Aufwickelvorrichtung nach oben.
66
Entriegeln Sie die Aufwickelvorrichtung,
indem Sie den Spindelhebel in die oberste
Stellung bringen.
67
Setzen Sie die Spindel der Aufwickelvorrichtung
in den Drucker ein, indem Sie beide Enden fest
in die Halterungen drücken.
68
Informationen zur Verwendung der
Aufwickelvorrichtung finden Sie auf
der HP Start-up Kit-CD/DVD.
Page 11
Auspacken weiterer Komponenten
Schritt 69 bis 74.
Dieser Vorgang kann von einer
Person durchgeführt werden.
Er dauert ca. 5 Minuten.
Benötigter Karton
5’
x1
69
Entfernen Sie das Klebeband an den Stellen
1 bis 7 des Druckergehäuses, und klappen
Sie dann den Abweiser der Aufwickelvorrichtung
nach unten.
70
Öffnen Sie das Druckerfenster, und nehmen Sie
die Sicherungselemente 1 bis 5 aus dem Drucker.
71
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Druckerfenster
und von der Bedienfeldanzeige ab.
72
Nehmen Sie den Halter für die Kurzübersicht aus
dem Verbrauchsmaterialkarton.
Setzen Sie den Halter oben an der Rückseite des
Druckers an (1), hängen Sie die beiden Haken
ein, und lassen Sie den Halter dann an der
Unterkante einrasten (2).
3
2
1
5
4
73
Schließen Sie das Gigabit Ethernet-Kabel an
den Gigabit Ethernet-Anschluss an.
6
1
7
74
Führen Sie das Gigabit Ethernet-Kabel durch
den Haltehaken an der Rückseite des Druckers.
2
3
4
5
Seite 11
Einsetzen der Tintenpatronen
Schritt 75 bis 103.
Dieser Vorgang kann von einer
Person durchgeführt werden.
Er dauert ca. 40 Minuten.
Benötigte Kartons
40’
x1
1
2
Page 12
75
Schließen Sie das Netzkabel an den
Netzanschluss hinten am Drucker und
an eine Steckdose an.
76
Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter
an der Rückseite ein.
77
Wenn die Netzkontrollleuchte am Bedienfeld
nicht leuchtet, drücken Sie die Netztaste.
Hinweis: Der Drucker entspricht den Energy
Star-Richtlinien und kann eingeschaltet bleiben,
ohne Energie zu verschwenden. Bleibt der
Drucker eingeschaltet, verbessern sich die
Reaktionszeiten und die Zuverlässigkeit des
Systems insgesamt.
78
Warten Sie ca. 1 Minute, bis diese
Bedienfeldmeldung angezeigt wird.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten „Auf“ und „Ab“
die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie
dann „OK“.
1’
Seite 12
79
Warten Sie, bis diese Meldung angezeigt wird.
Auf dem Bedienfeld werden nun Anleitungen für
das Einsetzen der Tintenpatronen angezeigt.
80
Drücken Sie den blauen Hebel vorsichtig nach
unten, um die Arretierung des
Tintenpatroneneinschubs zu lösen, und ziehen
Sie den Einschub heraus.
81
Schütteln Sie die Tintenpatrone kräftig ca.
15 Sekunden. Achten Sie darauf, dass Sie
die Patrone beim Schütteln nicht gegen
Gegenstände stoßen, da sie sonst beschädigt
werden könnte.
82
Setzen Sie die Tintenpatrone in den
Patroneneinschub ein. Der Pfeil an der
Vorderseite der Patrone muss nach oben zeigen.
Die richtige Position ist an den Markierungen
auf dem Einschub zu erkennen.
Page 13
83
Schieben Sie den Einschub mit der Patrone
in den Drucker, bis er einrastet.
84
Der Drucker gibt einen Signalton aus, wenn
die Patrone richtig eingesetzt wird.
8586
Setzen Sie die sieben restlichen Tintenpatronen
auf dieselbe Weise ein.
Drücken Sie die Taste „OK“.
Warten Sie, bis diese Bedienfeldmeldung
angezeigt wird.
2’
Seite 13
87
Öffnen Sie die Wartungskartuschenklappe
an der rechten Seite des Druckers.
88
Entfernen Sie die transparente Schutzabdeckung.
Schieben Sie die Wartungskartusche in den
Schacht, und drücken Sie sie nach innen und
nach unten, bis sie einrastet. Schließen Sie dann
die Wartungskartuschenklappe.
89
Warten Sie ca. 1 Minute, bis diese
Bedienfeldmeldung angezeigt wird.
90
Öffnen Sie das Druckerfenster, und entfernen
Sie die Styroporstücke an der Oberseite des
Druckkopfwagens.
1’
Page 14
91
Entfernen Sie das Klebeband, mit dem die
Verriegelung des Druckkopfwagens befestigt ist.
92
Klappen Sie die blaue Verriegelung der
Wageneinheit nach vorne, um sie zu lösen.
Ziehen Sie den blauen Griff nach oben,
um die Druckkopfabdeckung zu öffnen.
93
Überprüfen Sie, ob die werkseitig eingesetzten
Druckköpfe Tinte enthalten, bevor Sie die
Druckköpfe entfernen.
94
Nehmen Sie alle Druckköpfe heraus.
Seite 14
95
Schütteln Sie den Druckkopf kräftig ca.
15 Sekunden. Achten Sie darauf, dass
Sie den Druckkopf beim Schütteln nicht
gegen Gegenstände stoßen, da er sonst
beschädigt werden könnte.
96
Entfernen Sie die beiden Schutzkappen vom
neuen Druckkopf.
97
Setzen Sie alle Druckköpfe gerade in ihre
Position im Wagen ein. Der Drucker gibt
einen Signalton aus, wenn ein Druckkopf
richtig eingesetzt wird.
98
Überprüfen Sie die Druckköpfe auf
ordnungsgemäßen Sitz. Nach dem Einsetzen
aller Druckköpfe wird auf dem Bedienfeld die
Meldung „Fenster und Druckkopfabdeckung
schließen“ angezeigt.
Page 15
99
Wenn am Bedienfeld die Meldung „Neu
einsetzen“ angezeigt wird, überprüfen Sie,
ob die gesamte Schutzfolie entfernt wurde.
Setzen Sie die Druckköpfe dann erneut mit
etwas stärkerem Druck ein. Bleibt das Problem
bestehen, finden Sie auf der HP Start-up Kit-CD/DVD weitere Informationen.
100
Schließen Sie die Wagenabdeckung.
101102
LKlappen Sie den blauen Griff nach unten.
Vergewissern Sie sich, dass die
Wagenabdeckung ordnungsgemäß verriegelt ist.
Schließen Sie das Druckerfenster.
Seite 15
103
Warten Sie, bis auf dem Bedienfeld die
Meldung „Bereit für Papier“ angezeigt wird.
10’
Laden von Papier
Schritt 104 bis 129.
Dieser Vorgang kann von einer
Person durchgeführt werden.
Er dauert ca. 25 Minuten.
Benötigter Karton
25’
x1
104
Positionieren Sie eine der beiden mitgelieferten
Papierrollen in der Mitte über dem Abweiser
der Aufwickelvorrichtung.
105
Nehmen Sie die Spindel aus dem Drucker.
Page 16
106
Lösen Sie die Verriegelung des blauen Anschlags
am linken Ende der Spindel, und nehmen Sie ihn
ab. Halten Sie die Spindel waagrecht.
2
107
Positionieren Sie eine der beiden mitgelieferten
Papierrollen in der Mitte über dem Abweiser
der Aufwickelvorrichtung.
108
Achten Sie darauf, dass die Rolle fest
am schwarzen Anschlag auf der rechten
Spindelseite anliegt.
Zwischen dem Anschlag und der Rolle darf
sich kein Zwischenraum befinden.
109
Schieben Sie den blauen Anschlag auf die
Spindel. Achten Sie darauf, dass der blaue
Anschlag fest an der Rolle anliegt (zwischen
Anschlag und Rolle darf kein Zwischenraum
sein), und verriegeln Sie den Anschlag.
1
110
Setzen Sie die Spindel in den Drucker ein.
Der blaue Anschlag muss sich dabei auf der
linken Seite befinden.
111
Wählen Sie am Bedienfeld das Symbol „Papier“
aus, und drücken Sie die Taste „OK“.
112113
Wählen Sie „Rolle einlegen“ aus, und
drücken Sie die Taste „OK“.
Warten Sie, bis diese Bedienfeldmeldung
angezeigt wird.
1
2
Seite 16
Page 17
114115
Öffnen Sie das Druckerfenster.
Ziehen Sie den Papierladehebel nach oben.
116
Ziehen Sie ca. 1 m Papier heraus. Dadurch
wird eine Zugbelastung an der Spindel
vermieden, die Probleme beim Laden des
Papiers verursachen könnte.
1m (3ft)
117
Führen Sie den Anfang des Papiers oberhalb
der schwarzen Walze in den Drucker ein.
Seite 17
118
Warten Sie, bis das Papier wie in der
Abbildung gezeigt aus dem Drucker austritt.
119
Stellen Sie sicher, dass das Papier an der
blauen Linie und am Halbkreis auf der
Druckplatte ausgerichtet ist.
120
Drücken Sie den Papierladehebel nach unten.
121
Warten Sie, bis diese Bedienfeldmeldung
angezeigt wird.
Page 18
122123
Wickeln Sie das überschüssige Papier mit Hilfe
der Anschläge auf die Spindel.
Schließen Sie das Druckerfenster.
124
Drücken Sie die Taste „OK“, wenn diese
Bedienfeldmeldung angezeigt wird.
125
Wickeln Sie das überschüssige Papier mit Hilfe
der Anschläge auf die Spindel.
Seite 18
126
Bestätigen Sie die Papiersorte und -länge der
eingelegten Rolle. Diese Informationen sind
auf der Verpackung angegeben.
127128
Wählen Sie am Bedienfeld die Papiersorte
und -länge der eingelegten Rolle aus, und
drücken Sie die Taste „OK“.
Der Drucker führt für das geladene Papier
automatisch eine Druckkopfausrichtung
und eine Farbkalibrierung durch. Während
dieses Vorgangs wird das Papier bis zu 3 m
weitergeführt.
Macintosh-Benutzer müssen nun
warten, bis die Druckkopfausrichtung
abgeschlossen ist.
Windows-Benutzer können mit
der Softwareinstallation fortfahren.
20’20’
Unterbrechen Sie den Papiervorschub nicht.
Dieser Vorschub ist erforderlich, um eine
erfolgreiche Ausrichtung des Druckkopfs
zu gewährleisten.
Ausrichtung und Kalibrierung dauern ca.
20 Minuten. Sie können in dieser Zeit mit
dem nächsten Schritt fortfahren.
Page 19
Installieren der Software
Dieser Vorgang kann von einer
Person durchgeführt werden.
Er dauert ca. 15 Minuten.
Benötigter Karton
15’
x1
Der Zusammenbau des Druckers ist nun
abgeschlossen. Auf den folgenden Seiten
wird beschrieben, wie Sie Ihren Computer
für das Drucken konfigurieren.
Mac OS Seite 20
Windows Seite 21
Seite 19
Page 20
Mac OS
Einrichten und Anschließen des Druckers
Benötigter Karton
1. Einrichten und Anschließen des
Druckers (Mac OS X)
Netzwerkverbindung (Bonjour/Rendezvous).
1. Stellen Sie sicher, dass der Drucker eingeschaltet
und mit einem funktionierenden Ethernet-Netzwerk
verbunden ist, und dass alle Computer im Netzwerk
eingeschaltet und verbunden sind (einschließlich
Hubs und Router).
2. Wählen Sie am Bedienfeld des Druckers zunächst
das Symbol und danach „Konnektivität“,
„Gigabit Ethernet“ und „Konfiguration anzeigen“ aus. Notieren Sie den am Bedienfeld
angezeigten mDNS-Dienstnamen.
5. Wenn die Installation abgeschlossen ist, wird
automatisch der Assistent zur HP Druckerinstallation
gestartet, damit eine Verbindung zum Drucker
eingerichtet werden kann. Führen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm aus.
8. Im folgenden Bildschirm werden Informationen
über die Druckerinstallation angezeigt. Ändern Sie
ggf. den Druckernamen, und klicken Sie auf „Weiter“.
3. Legen Sie die HP Start-up Kit-CD/DVD in das
CD-Laufwerk ein, doppelklicken Sie auf dem Bildschirm
auf das CD-Symbol, und suchen Sie das Symbol „Mac
OS X HP Designjet Installationsprogramm“.
4. Doppelklicken Sie auf das entsprechende
Symbol, um das Installationsprogramm zu starten,
und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm.
Hinweis: Verwenden Sie nach Möglichkeit die
Option „Einfache Installation“.
6. Klicken Sie im Assistenten auf „Weiter“.
7. Wählen Sie in der angezeigten Druckerliste eine
Zeile aus, die in der Spalte „Druckername“ den
mDNS-Dienstnamen Ihres Druckers und in der Spalte
„Verbindungstyp“ den Eintrag „Bonjour/Rendezvous“
enthält. Unter Umständen müssen Sie einen Bildlauf
nach rechts durchführen, um die Spalte „Verbindungstyp“ anzuzeigen.
• Wenn Ihr Drucker in der Liste angezeigt wird,
klicken Sie auf "Weiter" und fahren mit Schritt
8 fort.
• Wenn Ihr Drucker nicht in der Liste angezeigt
wird, fahren Sie mit Schritt 10 fort.
9. Führen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm
aus. Klicken Sie im Bildschirm "Druckerwarteschlange wurde erstellt" auf „Beenden“, um den Vorgang
abzuschließen, oder auf „Neue Druckerwarte-schlange erstellen“, um eine Verbindung zu
einem weiteren Netzwerkdrucker einzurichten.
10. Wählen Sie „Mein Drucker ist nicht
aufgelistet“ aus, und klicken Sie auf
„Weiter“.
11. Wählen Sie den Verbindungstyp aus.
12. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm
zum Verbinden des Druckers mit dem Netzwerk, und
klicken Sie danach auf „Beenden“, um den
Assistenten zu schließen.
Seite 20
Page 21
Windows
Einrichten und Anschließen des Druckers
1. Einrichten und Anschließen des
Druckers (Windows)
Netzwerkverbindung
Eine Netzwerkverbindung ist die beste Möglichkeit,
den Drucker gemeinsam mit Ihrem Team zu nutzen.
Benötigter Karton
1. Stellen Sie sicher, dass Drucker und Computer
eingeschaltet und mit dem Netzwerk verbunden sind.
2. Notieren Sie die IP-Adresse des Druckers, die am
Bedienfeld im Bildschirm „Bereit“ angezeigt wird.
3. Legen Sie die CD/DVD mit der Druckersoftware
und -dokumentation in das CD/DVD-Laufwerk ein.
Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch
gestartet wird, doppelklicken Sie im Stammver-
zeichnis der CD/DVD auf die Datei START.EXE.
4. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“.
5. Folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm,
um den Drucker einzurichten. Die folgenden Hinweise
helfen Ihnen bei der Auswahl der richtigen Optionen:
• Wählen Sie bei der Frage nach der Anschluss-
art die Option für eine kabelgebundene Netzwerk-verbindung aus.
• Vergewissern Sie sich, dass die richtigen
Netzwerkeinstellungen für den ausgewählten
Drucker angezeigt werden.
Seite 21
• Wählen Sie in der Liste Ihren Drucker aus.
Wenn mehrere HP Designjet Z6100 -Drucker mit
dem Netzwerk verbunden sind, wählen Sie den
richtigen Drucker anhand der zuvor notierten
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Stampato in Germania
HP Color Center
Mit HP Color Center können die wichtigsten Funktionen des
Farbmanagements durchgeführt werden. Sie können die Farben
des Druckers kalibrieren, um originalgetreue Druckausgaben zu
erzielen, angepasste ICC-Profile erstellen und installieren sowie
die verschiedenen Druckmedientypen verwalten.
Damit das Modul HP Color Center verwendet werden kann,
muss es installiert werden. Entsprechende Anleitungen finden
Sie auf der Installations-CD/DVD.
In Windows können Sie HP Color Center öffnen, indem Sie auf
dem Desktop auf das folgende Symbol doppelklicken:
In Mac OS können Sie HP Color Center öffnen, indem Sie im
Dock auf das folgende Symbol doppelklicken:
HP bietet auch optionale Lösungen für Grafikdesigner und
professionelle Fotografen an, die speziell für besonders hohe
Anforderungen entwickelt wurden.
HP Advanced Profiling Solution
HP und X-Rite haben gemeinschaftlich die Software HP Advanced
Profiling Solution entwickelt, die auf GretagMacbethTM-Technologie
basiert und zusammen mit dem integrierten Spektrofotometer eine
bahnbrechende, durchgängige ICC-farbkalibrierte Arbeitsweise
ermöglicht.
Die speziell auf HP Drucker zugeschnittene HP Advanced Profiling
Solution ist ein leistungsfähiges und automatisiertes, aber dennoch
kostengünstiges Farbmanagementsystem ohne externe Messgeräte.
Sie sparen so Kosten und werden nicht mit Problemen und Ausfallzeiten
externer Geräte konfrontiert. X-Rite und HP verschaffen professionellen
Gestaltern, Fotografen und anderen Kreativen eine völlig neue
Erfahrung, wenn es um die Produktion von zuverlässigen Proofs und
Fotodrucken geht.
Die Advanced Profiling Solution besteht aus folgenden Komponenten:
• Das Monitorkalibrierungsgerät HP Colorimeter, mit dem Sie
sämtliche Monitore (LCD, CRT und Laptop) genau kalibrieren
und Profile für sie erstellen können.
• ICC-Software zur Profilerstellung und -bearbeitung, die einen
umfassenderen Funktionsumfang bietet als das integrierte HP
Color Center.