Hp DESIGNJET Z6100 User Manual [pl]

Page 1
Drukarka HP Designjet Z6100
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje
Drukarka 60-calowa
Instrukcje dotyczące montażu
©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Hiszpania
Wszelkie prawa zastrzeżone.
PL
1 m
3,5 stopy
2,5h
1 m
3,5 stopy
3 m
10 stóp
W czasie montażu potrzeba 3 metrów wolnego miejsca przed drukarką oraz po 1 metrze po bokach i za drukarką.
Do wykonania niektórych zadań potrzebne są 4 osoby.
Zmontowanie drukarki zajmuje około 160 minut.
Strona 1
Niniejsze instrukcje opisują sposób montażu drukarki. Zwróć uwagę, że ikony używane w dokumencie znajdują się również na opakowaniu drukarki. Ikony są pomocne przy wyszukiwaniu części potrzebnych w kolejnych krokach montażu. Do drukarki dołączono zapasowe śruby, więc po zakończeniu montażu pozostanie kilka niewykorzystanych śrub.
1. Mechanizm drukarki.
2. Stojak.
3. Szpula odbiorcza.
2
4. Pudełko z częściami zapasowymi. Wykorzystywane podczas
obracania drukarki.
5. Materiały eksploatacyjne.
Wykorzystywane podczas obracania drukarki.
x8
1
x8
5
4
3
Page 2
Usuń opakowanie
Kroki 1 do 4 Do wykonania tego zadania potrzebne są 2 osoby. Potrzebny czas to około 5 minut.
1
Zdejmij cztery górne plastikowe uchwyty znajdujące się po obu stronach pudełka (dwa po
5’
x2
każdej stronie). Następnie ostrożnie zdejmij dwie pokrywy boczne, trzymając je pionowo.
2
Ostrożnie przetnij taśmę okalającą pudełka. Uważaj przy tym, aby pudełka nie pospadały, gdy taśma zostanie przecięta.
3
Zdejmij pudełka zgodnie z rysunkiem.
Potrzebne pudełka
Montowanie stojaka
Zdejmij pudełka zgodnie z rysunkiem. Umieść listwę mocowania lewą stroną
x2
Kroki 5 do 24 Do wykonania tego zadania
potrzebne są 2 osoby. Potrzebny czas to około 20 minut.
Potrzebne pudełko
x4
20’
x2
5
Otwórz pudełko zawierające stojak. Wyjmij dwa pudełka oznaczone L i R. Umieść je na podłodze, tak jak pokazano na rysunku.
64
na pudełku L i prawą stroną na pudełku R.
Strona 2
x2
Page 3
7
Znajdź torebkę ze śrubkami i śrubokręt, dołączone do drukarki. Można zauważyć, że śrubokręt jest lekko namagnesowany. Do drukarki dołączono zapasowe śruby, więc po zakończeniu montażu pozostanie kilka niewykorzystanych śrub.
8
Wyjmij lewą nogę z pudełka, następnie wyjmij z nogi dwa elementy.
9
Opuść lewą nogę na lewą część listwy mocowania. Lewa noga będzie pasować tylko do lewej części listwy mocowania.
10
Przytwierdź lewą nogę do listwy mocowania, używając czterech śrubek po wewnętrznej stronie nogi.
x4
Strona 3
11
Przytwierdź lewą nogę do listwy mocowania, używając dwóch śrubek po zewnętrznej stronie nogi.
x2
12
Opuść prawą nogę na prawą część listwy mocowania. Prawa noga będzie pasować tylko do prawej części listwy mocowania.
13
Przytwierdź prawą nogę do listwy mocowania, używając czterech śrubek po wewnętrznej stronie nogi.
x4
14
Przytwierdź prawą nogę do listwy mocowania, używając dwóch śrubek po zewnętrznej stronie nogi.
x2
Page 4
15
Używając czterech śrubek, przytwierdź poprzeczkę do nóg.
x4
16
Należy zwrócić uwagę, że dwa kółka na stopkach są owinięte materiałem antypoślizgowym. Tymczasem NIE ZDEJMUJ TEGO MATERIAŁU.
17
Umieść stopkę na lewej nodze. Do poprawnego ustawienia stopki służą bolce. Nie zdejmuj materiału antypoślizgowego z kółka.
18
Używając czterech śrubek, przytwierdź stopkę do lewej nogi. Wkręć wszystkie śrubki do połowy, a następnie stopniowo wkręć je do końca.
x4
Strona 4
19
Umieść drugą stopkę na prawej nóżce. Do poprawnego ustawienia stopki służą bolce. Nie zdejmuj materiału antypoślizgowego z kółka.
20
Używając czterech śrubek, przytwierdź stopkę do prawej nóżki. Wkręć wszystkie śrubki do połowy, a następnie stopniowo wkręć je do końca.
x4
21
Obróć stojak do pozycji pionowej.
x2
22
Dołącz lewą wkładkę dystansową stojaka u góry lewej nóżki. Powinna zatrzasnąć się we właściwym położeniu.
x1
Page 5
23
Dołącz prawą wkładkę dystansową stojaka u góry prawej nogi.
24
Umieść obie osłony z przodu nóżek (1), a następnie zatrzaśnij tylną krawędź (2) we właściwym położeniu.
Mocowanie mechanizmu drukarki na stojaku
Do wykonania tego zadania potrzebne są 4 osoby. Potrzebny czas to około 15 minut.
Kroki 25 do 37
15’
25
Zdejmij osiem plastikowych uchwytów, a następnie wyjmij pudełko zgodnie z rysunkiem.
x4
x1
26
Usuń dwa elementy opakowania zgodnie z rysunkiem.
2
1
27
Wyjmij zabezpieczające elementy plastikowe z podstawy drukarki (1), a następnie wyjmij dwie torebki ze środkiem suszącym (2).
Potrzebne pudełka
28
Umieść stojak na mechanizmie drukarki.
Materiał antypoślizgowy powinien znajdować się od strony tyłu drukarki.
x2
x8
Strona 5
29
Przymocuj prawą stronę stojaka do mechanizmu drukarki przy użyciu jednej śrubki. Sprawdź, czy śrubka została mocno dokręcona.
x1
x2
2
1
1
Page 6
30
Przymocuj lewą stronę stojaka do mechanizmu drukarki za pomocą dwóch śrubek. Sprawdź, czy śrubki zostały mocno dokręcone.
x2
31
Umieść pudełko z częściami zapasowymi i pudełko z materiałami eksploatacyjnymi z tyłu pudełka drukarki. Strzałki na pudełkach muszą być skierowane w stronę pudełka drukarki.
Upewnij się, że materiał antypoślizgowy wciąż znajduje się na dwóch tylnych kółkach.
32
Obróć drukarkę na pudełko z częściami zapasowymi i pudełko z materiałami eksploatacyjnymi. Firma HP zaleca, aby w wykonaniu tego zadania wzięły udział cztery osoby.
x4 x4
33
Obracaj drukarkę, aż jej tylna część oprze się na pudełkach z częściami zapasowymi i materiałami eksploatacyjnymi, a kółka z materiałem antypoślizgowym dotkną podłogi.
Strona 6
34
Usuń paletę przed podniesieniem drukarki do pozycji pionowej.
35
Za pomocą uchwytów z tyłu mechanizmu drukarki ostrożnie podnieś drukarkę do pozycji pionowej. Firma HP zaleca, aby w wykonaniu tego zadania wzięły udział cztery osoby.
x2 x4
36
Zdejmij dwa styropianowe elementy opakowania i folię zakrywającą mechanizm drukarki.
x2
37
Usuń materiał antypoślizgowy z dwóch tylnych kółek stojaka.
Page 7
Montaż szpuli odbiorczej
Kroki 38 do 68
Do wykonania zadania potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 35 minut.
35’
x1
38
Znajdź cztery otwory po wewnętrznej stronie prawej nogi. Służą one do mocowania silnika szpuli odbiorczej.
39
Znajdź torebkę ze śrubkami, znajdującą się w pudełku szpuli odbiorczej.
40
Włóż dwie śruby do dwóch przednich otworów. Zostaw miejsce między główkami śrub a nogą, tak aby możliwe było zamocowanie silnika szpuli odbiorczej.
Potrzebne pudełka
41
Umieść silnik szpuli odbiorczej na dwóch śrubach, a następnie przesuń go w dół, aż zostanie bezpiecznie osadzony na śrubach.
42
Zamocuj tylną część silnika szpuli odbiorczej przy użyciu dwóch śrub, a następnie dokręć wszystkie cztery śruby.
x2
43
Podłącz silnik szpuli odbiorczej do portu równoległego z tyłu drukarki za pomocą wtyczki równoległej.
x2
Strona 7
44
Znajdź trzy otwory po wewnętrznej stronie lewej nogi. Służą one do mocowania lewego uchwytu szpuli odbiorczej.
Page 8
45
Włóż dwie śruby do dwóch przednich otworów. Zostaw miejsce między główkami śrub a nóżką, tak aby możliwe było zamocowanie lewego uchwytu szpuli odbiorczej.
46
Umieść lewy uchwyt szpuli odbiorczej na dwóch śrubach, a następnie przesuń go w dół, aż zostanie bezpiecznie osadzony na śrubach.
47
Zamocuj tylną część lewego uchwytu szpuli odbiorczej przy użyciu jednej śruby, a następnie dokręć wszystkie trzy śruby.
48
Zamontuj wspornik deektora szpuli odbiorczej przy użyciu czterech śrub.
x2
49
WAŻNE
Przestaw drukarkę
w jej docelowe miejsce.
50
Przesuń prawe przednie kółko do przodu (B), a następnie zablokuj to kółko.
x1 x4
51
Wsuń zespół czujników na prawą nogę, a następnie zamocuj go przy użyciu pokazanej śruby.
x1
x2
Strona 8
52
Przymocuj zespół czujników po lewej stronie dolnej listwy mocowania.
A
B
Page 9
53
Podłącz kabel czujnika z tyłu silnika szpuli odbiorczej. Podłącz kabel czujnika do modułu czujników na prawej nóżce.
54
Używając dołączonych zatrzasków, przymocuj kabel czujnika do dolnej listwy mocowania.
x5
55
Wyjmij deektor szpuli odbiorczej z pudełka.
56
Zamocuj deektor szpuli odbiorczej, wstawiając lewy koniec deektora do lewego wspornika, a następnie wstawiając prawy koniec deektora do prawego wspornika.
Strona 9
57
Ostrożnie wyjmij rurkę rdzenia. Wewnątrz znajduje się trzpień szpuli odbiorczej.
58
Wyjmij trzpień szpuli odbiorczej z rurki.
59
Zdejmij dwa kołpaki szpuli odbiorczej.
60
Poluzuj plastikową nakrętkę na czarnym kołpaku.
Page 10
61
Przesuń czarny kołpak po trzpieniu, aby dopasować śrubę na trzpieniu do gniazda w kołpaku.
62
Dokręć plastikową nakrętkę na czarnym kołpaku.
63
Poluzuj plastikową nakrętkę na niebieskim kołpaku.
64
Wsuń niebieski kołpak na trzpień. Dokręć plastikową nakrętkę na niebieskim kołpaku.
Strona 10
65
Ustaw pionowo deektor szpuli odbiorczej.
66
Odblokuj szpulę odbiorczą, przesuwając dźwignię trzpienia maksymalnie do góry.
67
Załaduj trzpień szpuli odbiorczej do drukarki, mocno pchając oba końce trzpienia.
68
Informacje dotyczące korzystania ze szpuli odbiorczej znajdziesz na dysku CD/DVD HP Start-Up Kit.
Page 11
Rozpakowanie innych elementów
Kroki 69 do 74 Do wykonania zadania potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 5 minut.
Potrzebne pudełko
5’
x1
69
Usuń taśmy pakunkowe oznaczone numerami od 1 do 7 z zewnętrznych elementów drukarki, a następnie opuść deektor szpuli odbiorczej.
70
Otwórz pokrywę drukarki i usuń elementy opakowania od 1 do 5 z wnętrza drukarki.
71
Usuń warstwę ochronną z okna drukarki i z wyświetlacza panelu przedniego.
72
Wyjmij uchwyt na podręczną instrukcję obsługi z pudełka z materiałami eksploatacyjnymi. Zamocuj uchwyt na podręczną instrukcję obsługi, ustawiając skośnie górną część uchwytu (1), następnie umieść na swoich miejscach dwa zaczepy i wciśnij do zatrzaśnięcia dolną część (2) w tylną część drukarki.
3
2
1
4
73
Podłącz kabel Gigabit Ethernet do gniazda Gigabit Ethernet.
6
5
1
7
74
Przeciągnij kabel Gigabit Ethernet przez zaczep z tyłu drukarki.
2
3
4
5
Strona 11
Instalowanie wkładów atramentowych
Do wykonania zadania potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 40 minut.
Potrzebne pudełka
Kroki 75 do 103
40’
x1
1
2
Page 12
1’
Strona 12
75
Włącz przełącznik zasilania z tyłu drukarki.
76
Jeśli wskaźnik zasilania na panelu przednim jest wyłączony, naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia drukarki.
Uwaga: Ta drukarka jest zgodna z normą Energy Star i można ją pozostawić włączoną bez marnowania energii. Pozostawienie jej włączonej skraca czas reakcji oraz ogólną niezawodność systemu.
77
Poczekaj (około minuty), aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim. Naciskaj przyciski w górę i w dół , aby podświetlić żądany język, po czym naciśnij przycisk OK.
78
79
Aby otworzyć szuadę wkładu atramentowego, ostrożnie opuść w dół niebieską dźwignię, a następnie wysuń szuadę.
80
Energicznie potrząsaj wkładem przez około 15 sekund. Uważaj, aby podczas potrząsania o coś nie uderzyć, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie wkładu.
81
Umieść wkład atramentowy w szuadzie wkładu atramentowego. Strzałka z przodu wkładu atramentowego powinna wskazywać do góry. Zwróć uwagę na oznaczenia na szuadzie, które wskazują właściwe położenie wkładu po włożeniu.
82
Czekaj, aż zostanie wyświetlony ten komunikat. Instrukcje dotyczące instalacji wkładów wyświetlane są na panelu przednim.
Podłącz kabel zasilający z tyłu drukarki, a następnie podłącz jego drugi koniec do gniazda sieci elektrycznej prądu przemiennego.
Page 13
83
Wepchnij szuadę wkładów atramentowych z powrotem do drukarki, tak aby szuada się zatrzasnęła.
84
Drukarka emituje sygnał dźwiękowy, jeśli wkład jest prawidłowo zainstalowany.
85 86
Wykonaj te same instrukcje, aby zainstalować siedem pozostałych wkładów atramentowych. Naciśnij przycisk OK.
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim.
2’
Strona 13
87
Otwórz drzwiczki kasety konserwacyjnej z prawej strony drukarki.
88
Zdejmij przezroczystą płytkę transportową. Włóż kasetę konserwacyjną, naciskając ku dołowi, aż wskoczy on na swoje miejsce, a następnie zamknij drzwiczki kasety konserwacyjnej.
89
Poczekaj (około minuty), aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim.
1’
90
Otwórz pokrywę drukarki i usuń elementy opakowania umieszczone na karetce głowic drukujących.
Page 14
91
Zdejmij taśmę pakunkową, która przytrzymuje blokadę karetki drukującej w położeniu dolnym.
92
Pociągnij i zwolnij niebieski zatrzask karetki, jak pokazano na rysunku poniżej. Otwórz pokrywę głowic drukujących, podnosząc niebieski zatrzask.
93
Przed wyjęciem instalacyjnych głowic drukujących spójrz na każdą z nich i sprawdź, czy każda zawiera atrament.
94
Wyjmij wszystkie instalacyjne głowice drukujące.
Strona 14
95
Energicznie potrząsaj głowicą drukującą przez około 15 sekund. Uważaj, aby podczas potrząsania o coś nie uderzyć, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie głowicy.
96
Zdejmij dwie pokrywy ochronne z nowej głowicy drukującej.
97
Włóż pionowo poszczególne głowice drukujące w ich właściwe miejsca. Drukarka emituje sygnał dźwiękowy po prawidłowym zainstalowaniu głowicy.
98
Upewnij się, że głowice drukujące są prawidłowo osadzone. Po zainstalowaniu głowic drukujących na panelu przednim wyświetlany jest monit: Close printhead cover and window (Zamknij pokrywę głowic drukujących i okno).
Page 15
99
Jeśli na panelu przednim pojawi się komunikat „Reseat” (Zainstaluj ponownie), upewnij się, że została zdjęta taśma zabezpieczająca, a następnie ponownie dokładnie osadź głowicę drukującą. Jeżeli problem nie zostanie usunięty, przejrzyj materiały znajdujące się na dysku CD/DVD Start-Up Kit .
100
Zamknij pokrywę karetki.
101 102
Opuść i zablokuj niebieski zatrzask. Upewnij się, że niebieski zatrzask jest poprawnie zamknięty, a następnie opuść zatrzask.
Zamknij pokrywę drukarki.
Strona 15
103
Poczekaj, aż na panelu przednim pojawi się komunikat Ready for paper (Gotowa na przyjęcie papieru).
10’
Ładowanie papieru
Kroki od 104 do 129
Do wykonania zadania potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 25 minut.
Potrzebne pudełko
25’
x1
104
Umieść jedną z dwóch ról papieru dostarczonych z drukarką w środku deektora szpuli odbiorczej.
105
Wyjmij trzpień z drukarki.
Page 16
106
Odblokuj i zdejmij niebieski kołpak z lewego końca trzpienia. Trzymaj trzpień w pozycji poziomej.
2
107
Umieść jedną z dwóch ról papieru dostarczonych z drukarką w środku deektora szpuli odbiorczej.
108
Upewnij się, że czarny kołpak po prawej stronie trzpienia jest całkowicie umieszczony w roli papieru. (Pomiędzy rolą a kołpakiem nie powinno być odstępu).
109
Wsuń niebieski kołpak na trzpień. Upewnij się, że niebieski kołpak jest całkowicie umieszczony w roli papieru (pomiędzy rolą a kołpakiem nie ma odstępu), a następnie zablokuj go.
1
110
Trzymając trzpień niebieskim kołpakiem z lewej strony, włóż trzpień do drukarki.
111
Na panelu przednim wybierz ikonę Papier i naciśnij klawisz OK.
112 113
Wybierz opcję Load roll (Załaduj rolę) i naciśnij przycisk OK.
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim.
1
2
Strona 16
Page 17
114 115
Otwórz pokrywę drukarki.
Podnieś dźwignię ładowania papieru.
116
Wyciągnij około 1 metra papieru, aby uniknąć zbytniego naprężenia papieru na trzpieniu, które mogłoby utrudnić jego załadowanie do drukarki.
1m (3ft)
117
Wsuń wiodącą krawędź papieru do drukarki, powyżej czarnej rolki.
Strona 17
118
Poczekaj, aż papier wysunie się z drukarki, jak pokazano na ilustracji.
119
Upewnij się, że papier jest wyrównany z niebieską linią i półkolem na płycie dociskowej.
120
Opuść dźwignię ładowania papieru.
121
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim.
Page 18
122 123
Trzymając za kołpaki, nawiń nadmiar papieru na trzpień obrotowy.
Opuść pokrywę drukarki.
124
Po wyświetleniu poniższego komunikatu na panelu przednim naciśnij przycisk OK.
125
Trzymając za kołpaki, nawiń nadmiar papieru na trzpień obrotowy.
Strona 18
126
Potwierdź rodzaj papieru i długość roli załadowanej do drukarki. Te informacje są umieszczone na etykiecie opakowania.
127 128
Używając panelu przedniego, wybierz rodzaj papieru i długość roli załadowanej do drukarki, a następnie naciśnij przycisk OK.
Drukarka automatycznie wyrówna głowice drukujące i przeprowadzi kalibrację kolorów dla rodzaju papieru załadowanego do drukarki. Podczas wykonywania tych czynności (przed rozpoczęciem drukowania) drukarka przesunie papier o około 3 m.
Użytkownicy komputerów Macintosh muszą czekać na wyrównanie głowic drukujących.
Użytkownicy systemu Windows mogą przystąpić do instalacji oprogramowania.
20’ 20’
Nie próbuj powstrzymać przesuwania papieru; jest to konieczne do poprawnego wyrównania głowic drukujących.
Proces wyrównywania i kalibracji potrwa około 20 minut; w tym czasie można przejść do następnego kroku procedury.
Page 19
Instalowanie oprogramowania
Do wykonania zadania potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 15 minut.
Potrzebne pudełko
15’
x1
Montaż drukarki został ukończony. Na następnych stronach znajduje się opis kongurowania komputera w celu umożliwienia drukowania.
Mac OS strona 20
Windows strona 21
Strona 19
Page 20
Mac OS
Kongurowanie i podłączanie drukarki
Potrzebne pudełko
1. Kongurowanie i podłączanie drukarki (Mac OS X)
Połączenie sieciowe (Bonjour/Rendezvous).
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona i czy jest
podłączona do działającej sieci Ethernet oraz czy wszystkie komputery w sieci są włączone i podłączone (wraz z koncentratorami i routerami).
2. Na panelu przednim wybierz ikonę , wybierz kolejno pozycje Connectivity (Połączenia), Gigabit
Ethernet, a następnie wybierz pozycję View conguration (Pokaż kongurację). Zanotuj nazwę
usługi mDNS wyświetlaną na panelu przednim.
3. Włóż dysk HP Start-Up Kit CD/DVD do stacji dysków CD, kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD wyświetlaną na ekranie i wyszukaj ikonę Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Po zainstalowaniu oprogramowania program HP Printer Setup Assistant jest uruchamiany automatycznie w celu skongurowania połączenia z drukarką. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
6. W oknie HP Printer Setup Assistant kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
7. Na wyświetlonej liście drukarek wybierz wiersz zawierający nazwę usługi mDNS tej drukarki w kolumnie Printer Name (Nazwa drukarki) i wpis Bonjour/Rendezvous w kolumnie Connection Type (Rodzaj połączenia). Jeśli zaistnieje taka potrzeba, przewiń listę suwakiem w bok, aby wyświetlić kolumnę Connection Type.
Jeżeli Twoja drukarka jest na liście, kliknij przycisk Continue (Kontynuuj) i przejdź do kroku 8.
Jeżeli Twojej drukarki nie ma na liście, przejdź do kroku 10.
8. Następny wyświetlany ekran zawiera informacje o instalacji drukarki. W razie potrzeby zmień nazwę drukarkę, a następnie kliknij przycisk Continue.
9. Kontynuuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po wyświetleniu ekranu Printer Queue Created (Utworzono kolejkę wydruku) kliknij przycisk
Quit (Zamknij), aby zakończyć, lub Create New Queue (Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną
drukarkę do sieci.
10. Wybierz opcję My printer is not on the list (Mojej drukarki nie ma na liście) i kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
11. Wybierz rodzaj połączenia.
12. Wykonaj wyświetlane na ekranie instrukcje
podłączenia drukarki do sieci i wybierz przycisk Quit (Zamknij), aby zamknąć okno asystenta.
Strona 20
4. Kliknij dwukrotnie odpowiednią ikonę, aby uruchomić program instalacyjny, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga: Firma HP zaleca wybranie opcji Easy Install (Łatwa instalacja).
Page 21
Windows
Kongurowanie i podłączanie drukarki
Potrzebne pudełko
1. Kongurowanie i podłączanie drukarki (Windows)
Połączenie sieciowe Połączenie sieciowe jest najlepszym rozwiązaniem umożliwiającym współużytkowanie drukarki przez cały zespół.
1. Upewnij się, że zarówno drukarka, jak i komputer
są podłączone do sieci.
2. Zapisz adres IP drukarki wyświetlany na ekranie Ready (Gotowe) panelu przedniego.
3. Włóż dysk CD/DVD Printer software and documen­tation do napędu CD/DVD-ROM. Jeżeli dysk CD/DVD nie uruchomi się automatycznie, uruchom program START.EXE z katalogu głównego dysku CD/DVD.
4. Kliknij przycisk Install (Instaluj).
5. W celu zainstalowania drukarki postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Następujące uwagi pomogą zrozumieć wyświetlane komunikaty i wybrać odpowiednie opcje.
Po wyświetleniu monitu o podanie sposobu podłączenia drukarki wybierz opcję Wired Networking (Sieć przewodowa).
Sprawdź, czy ustawienia sieciowe są odpowiednie dla wybranej drukarki.
Strona 21
Wybierz drukarkę na liście. Jeżeli dostępnych jest kilka drukarek serii HP Designjet Z6100, użyj zanotowanego wcześniej adresu IP w celu sprawdze­nia, czy została wybrana odpowiednia drukarka.
Page 22
HP Color Center HP Advanced Proling Solution
©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Hiszpania
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania
www.hp.com
HP Color Center
Pakiet HP Color Center wyposażony jest we wszystkie narzędzia, jakie są potrzebne do zarządzania kolorami. Przy użyciu pakietu Color Center możesz wykonywać wiernie odwzorowane wydruki wykorzystywane do kalibracji drukarki, tworzyć i instalować prole kolorów ICC oraz zarządzać wieloma rodzajami papieru obsługiwanymi przez zainstalowaną drukarkę.
Aby korzystać z oprogramowania HP Color Center, należy je najpierw zainstalować. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalatora drukarki na dysku CD/DVD.
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie operacyjnym Windows, kliknij dwukrotnie następującą ikonę znajdującą się na pulpicie
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie Mac OS, kliknij dwukrotnie następującą ikonę znajdującą się w menu Dock.
Ponadto rma HP oferuje opcjonalne rozwiązania przeznaczone dla graków-projektantów i profesjonalnych fotografów.
HP Advanced Proling Solution
Firmy HP i X-Rite połączyły siły w celu stworzenia opartego na technologii GretagMacbethTM pakietu HP Advanced Proling Solution, który wykorzystuje wbudowany spektrofotometr HP do tworzenia i kalibrowania proli kolorów ICC.
Narzędzie HP Advanced Proling Solution wykorzystywane do tworzenia proli kolorów, przeznaczone do drukarek HP, oferuje wydajny, zautomatyzowany, prosty i tani sposób płynnego zarządzania kolorami, w którym nie trzeba korzystać z niewygodnych pośrednich przyrządów pomiarowych. Firmy X-Rite i HP wspólnie oferują grakom, fotografom i innym kreatywnym profesjonalistom nowe narzędzie, które umożliwia dokładne i spójne generowanie wydruków próbnych oraz wydruków z zachowaniem jakości fotogracznej.
Pakiet Advanced Proling Solution zawiera:
Kalibrator monitora z kolorymetrem rmy HP, za pomocą którego można dokładnie kalibrować i prolować wszystkie rodzaje monitorów: ciekłokrystaliczne, kineskopowe oraz do komputerów przenośnych.
Oprogramowanie do obsługi i edycji prolów ICC, które oferuje dodatkowe możliwości i funkcje w porównaniu z programem HP Color Center.
Pakiet Advanced Proling Solution umożliwia:
sprawdzanie zgodności kolorów wyświetlanych na ekranie z kolorami na wydruku;
generowanie proli kolorów dla wszystkich rodzajów papieru w przestrzeni RGB oraz CMYK;
wizualne edytowanie swoich proli kolorów zapewniające maksymalną kontrolę;
łatwe wykonywanie wszystkich operacji dzięki krokowemu interfejsowi oprogramowania — nie są potrzebne dodatkowe podręczniki.
Pakiet HP Advanced Proling Solution jest w pełni obsługiwany przez rmę HP, dzięki czemu nie ma potrzeby korzystania ze wsparcia technicznego innych rm.
Najważniejsze funkcje
Pakiet HP Advanced Proling Solution pomaga zarządzać kolorami w zakresie:
kalibracji i prolowania wszystkich rodzajów monitorów: LCD, kineskopowych i do komputerów przenośnych;
automatycznego prolowania CMYK za pośrednictwem sterowników oprogramowania HP w celu zapewnienia precyzyjnych wydruków;
automatycznego prolowania CMYK dla drukarek sterowanych przez program RIP (Raster Image Processor — procesor obrazów rastrowych), co zapewnia precyzyjne wydruki cyfrowe i odbitki próbne;
edytowania własnych proli za pomocą łatwego w obsłudze i oferującego najwięcej możliwości kontroli gracznego interfejsu.
Obsługa
Strona 22
Loading...