W czasie montażu potrzeba 3 metrów
wolnego miejsca przed drukarką
oraz po 1 metrze po bokach i za drukarką.
Do wykonania niektórych zadań
potrzebne są 4 osoby.
Zmontowanie drukarki zajmuje
około 160 minut.
Strona 1
Niniejsze instrukcje opisują sposób montażu drukarki.
Zwróć uwagę, że ikony używane w dokumencie znajdują się również na opakowaniu drukarki.
Ikony są pomocne przy wyszukiwaniu części potrzebnych w kolejnych krokach montażu.
Do drukarki dołączono zapasowe śruby, więc po zakończeniu montażu pozostanie kilka
niewykorzystanych śrub.
1. Mechanizm drukarki.
2. Stojak.
3. Szpula odbiorcza.
2
4. Pudełko z częściami zapasowymi.
Wykorzystywane podczas
obracania drukarki.
5. Materiały eksploatacyjne.
Wykorzystywane podczas
obracania drukarki.
x8
1
x8
5
4
3
Page 2
Usuń opakowanie
Kroki 1 do 4
Do wykonania tego zadania
potrzebne są 2 osoby.
Potrzebny czas to około 5 minut.
1
Zdejmij cztery górne plastikowe uchwyty
znajdujące się po obu stronach pudełka (dwa po
5’
x2
każdej stronie). Następnie ostrożnie zdejmij dwie
pokrywy boczne, trzymając je pionowo.
2
Ostrożnie przetnij taśmę okalającą pudełka.
Uważaj przy tym, aby pudełka nie pospadały,
gdy taśma zostanie przecięta.
3
Zdejmij pudełka zgodnie z rysunkiem.
Potrzebne
pudełka
Montowanie stojaka
Zdejmij pudełka zgodnie z rysunkiem.Umieść listwę mocowania lewą stroną
x2
Kroki 5 do 24
Do wykonania tego zadania
potrzebne są 2 osoby.
Potrzebny czas to około 20 minut.
Potrzebne pudełko
x4
20’
x2
5
Otwórz pudełko zawierające stojak.
Wyjmij dwa pudełka oznaczone L i R.
Umieść je na podłodze, tak jak pokazano na rysunku.
64
na pudełku L i prawą stroną na pudełku R.
Strona 2
x2
Page 3
7
Znajdź torebkę ze śrubkami i śrubokręt, dołączone
do drukarki. Można zauważyć, że śrubokręt
jest lekko namagnesowany. Do drukarki dołączono
zapasowe śruby, więc po zakończeniu montażu
pozostanie kilka niewykorzystanych śrub.
8
Wyjmij lewą nogę z pudełka, następnie wyjmij
z nogi dwa elementy.
9
Opuść lewą nogę na lewą część listwy mocowania.
Lewa noga będzie pasować tylko do lewej części
listwy mocowania.
10
Przytwierdź lewą nogę do listwy mocowania,
używając czterech śrubek po wewnętrznej
stronie nogi.
x4
Strona 3
11
Przytwierdź lewą nogę do listwy mocowania,
używając dwóch śrubek po zewnętrznej
stronie nogi.
x2
12
Opuść prawą nogę na prawą część listwy
mocowania. Prawa noga będzie pasować
tylko do prawej części listwy mocowania.
13
Przytwierdź prawą nogę do listwy mocowania,
używając czterech śrubek po wewnętrznej
stronie nogi.
x4
14
Przytwierdź prawą nogę do listwy mocowania,
używając dwóch śrubek po zewnętrznej
stronie nogi.
x2
Page 4
15
Używając czterech śrubek, przytwierdź poprzeczkę
do nóg.
x4
16
Należy zwrócić uwagę, że dwa kółka na stopkach
są owinięte materiałem antypoślizgowym.
Tymczasem NIE ZDEJMUJ TEGO MATERIAŁU.
17
Umieść stopkę na lewej nodze. Do poprawnego
ustawienia stopki służą bolce. Nie zdejmuj materiału
antypoślizgowego z kółka.
18
Używając czterech śrubek, przytwierdź stopkę
do lewej nogi.
Wkręć wszystkie śrubki do połowy, a następnie
stopniowo wkręć je do końca.
x4
Strona 4
19
Umieść drugą stopkę na prawej nóżce.
Do poprawnego ustawienia stopki służą bolce.
Nie zdejmuj materiału antypoślizgowego z kółka.
20
Używając czterech śrubek, przytwierdź stopkę
do prawej nóżki.
Wkręć wszystkie śrubki do połowy, a następnie
stopniowo wkręć je do końca.
x4
21
Obróć stojak do pozycji pionowej.
x2
22
Dołącz lewą wkładkę dystansową stojaka u góry
lewej nóżki. Powinna zatrzasnąć się we właściwym
położeniu.
x1
Page 5
23
Dołącz prawą wkładkę dystansową stojaka u góry
prawej nogi.
24
Umieść obie osłony z przodu nóżek (1), a następnie
zatrzaśnij tylną krawędź (2) we właściwym położeniu.
Mocowanie mechanizmu
drukarki na stojaku
Do wykonania tego zadania
potrzebne są 4 osoby.
Potrzebny czas to około 15 minut.
Kroki 25 do 37
15’
25
Zdejmij osiem plastikowych uchwytów, a następnie
wyjmij pudełko zgodnie z rysunkiem.
x4
x1
26
Usuń dwa elementy opakowania zgodnie
z rysunkiem.
2
1
27
Wyjmij zabezpieczające elementy plastikowe
z podstawy drukarki (1), a następnie wyjmij dwie
torebki ze środkiem suszącym (2).
Potrzebne pudełka
28
Umieść stojak na mechanizmie drukarki.
Materiał antypoślizgowy powinien znajdować
się od strony tyłu drukarki.
x2
x8
Strona 5
29
Przymocuj prawą stronę stojaka do mechanizmu
drukarki przy użyciu jednej śrubki. Sprawdź,
czy śrubka została mocno dokręcona.
x1
x2
2
1
1
Page 6
30
Przymocuj lewą stronę stojaka do mechanizmu
drukarki za pomocą dwóch śrubek. Sprawdź,
czy śrubki zostały mocno dokręcone.
x2
31
Umieść pudełko z częściami zapasowymi i pudełko
z materiałami eksploatacyjnymi z tyłu pudełka
drukarki. Strzałki na pudełkach muszą być
skierowane w stronę pudełka drukarki.
Upewnij się, że materiał antypoślizgowy
wciąż znajduje się na dwóch
tylnych kółkach.
32
Obróć drukarkę na pudełko z częściami zapasowymi
i pudełko z materiałami eksploatacyjnymi.
Firma HP zaleca, aby w wykonaniu tego zadania
wzięły udział cztery osoby.
x4x4
33
Obracaj drukarkę, aż jej tylna część oprze się
na pudełkach z częściami zapasowymi
i materiałami eksploatacyjnymi, a kółka
z materiałem antypoślizgowym dotkną podłogi.
Strona 6
34
Usuń paletę przed podniesieniem drukarki
do pozycji pionowej.
35
Za pomocą uchwytów z tyłu mechanizmu drukarki
ostrożnie podnieś drukarkę do pozycji pionowej.
Firma HP zaleca, aby w wykonaniu tego zadania
wzięły udział cztery osoby.
x2x4
36
Zdejmij dwa styropianowe elementy opakowania
i folię zakrywającą mechanizm drukarki.
x2
37
Usuń materiał antypoślizgowy z dwóch tylnych
kółek stojaka.
Page 7
Montaż szpuli odbiorczej
Kroki 38 do 68
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 35 minut.
35’
x1
38
Znajdź cztery otwory po wewnętrznej stronie
prawej nogi. Służą one do mocowania silnika
szpuli odbiorczej.
39
Znajdź torebkę ze śrubkami, znajdującą się
w pudełku szpuli odbiorczej.
40
Włóż dwie śruby do dwóch przednich otworów.
Zostaw miejsce między główkami śrub a nogą,
tak aby możliwe było zamocowanie silnika
szpuli odbiorczej.
Potrzebne pudełka
41
Umieść silnik szpuli odbiorczej na dwóch śrubach,
a następnie przesuń go w dół, aż zostanie
bezpiecznie osadzony na śrubach.
42
Zamocuj tylną część silnika szpuli odbiorczej
przy użyciu dwóch śrub, a następnie dokręć
wszystkie cztery śruby.
x2
43
Podłącz silnik szpuli odbiorczej do portu
równoległego z tyłu drukarki za pomocą
wtyczki równoległej.
x2
Strona 7
44
Znajdź trzy otwory po wewnętrznej stronie lewej
nogi. Służą one do mocowania lewego uchwytu
szpuli odbiorczej.
Page 8
45
Włóż dwie śruby do dwóch przednich otworów.
Zostaw miejsce między główkami śrub a nóżką,
tak aby możliwe było zamocowanie lewego
uchwytu szpuli odbiorczej.
46
Umieść lewy uchwyt szpuli odbiorczej na dwóch
śrubach, a następnie przesuń go w dół, aż zostanie
bezpiecznie osadzony na śrubach.
47
Zamocuj tylną część lewego uchwytu szpuli
odbiorczej przy użyciu jednej śruby, a następnie
dokręć wszystkie trzy śruby.
48
Zamontuj wspornik deektora szpuli odbiorczej
przy użyciu czterech śrub.
x2
49
WAŻNE
Przestaw drukarkę
w jej docelowe miejsce.
50
Przesuń prawe przednie kółko do przodu (B),
a następnie zablokuj to kółko.
x1x4
51
Wsuń zespół czujników na prawą nogę, a następnie
zamocuj go przy użyciu pokazanej śruby.
x1
x2
Strona 8
52
Przymocuj zespół czujników po lewej stronie
dolnej listwy mocowania.
A
B
Page 9
53
Podłącz kabel czujnika z tyłu silnika szpuli
odbiorczej.
Podłącz kabel czujnika do modułu czujników
na prawej nóżce.
54
Używając dołączonych zatrzasków, przymocuj
kabel czujnika do dolnej listwy mocowania.
x5
55
Wyjmij deektor szpuli odbiorczej z pudełka.
56
Zamocuj deektor szpuli odbiorczej, wstawiając
lewy koniec deektora do lewego wspornika,
a następnie wstawiając prawy koniec deektora
do prawego wspornika.
Strona 9
57
Ostrożnie wyjmij rurkę rdzenia. Wewnątrz znajduje
się trzpień szpuli odbiorczej.
58
Wyjmij trzpień szpuli odbiorczej z rurki.
59
Zdejmij dwa kołpaki szpuli odbiorczej.
60
Poluzuj plastikową nakrętkę na czarnym kołpaku.
Page 10
61
Przesuń czarny kołpak po trzpieniu, aby dopasować
śrubę na trzpieniu do gniazda w kołpaku.
62
Dokręć plastikową nakrętkę na czarnym kołpaku.
63
Poluzuj plastikową nakrętkę na niebieskim kołpaku.
64
Wsuń niebieski kołpak na trzpień.
Dokręć plastikową nakrętkę na niebieskim kołpaku.
Strona 10
65
Ustaw pionowo deektor szpuli odbiorczej.
66
Odblokuj szpulę odbiorczą, przesuwając dźwignię
trzpienia maksymalnie do góry.
67
Załaduj trzpień szpuli odbiorczej do drukarki,
mocno pchając oba końce trzpienia.
68
Informacje dotyczące korzystania ze szpuli
odbiorczej znajdziesz na dysku CD/DVD
HP Start-Up Kit.
Page 11
Rozpakowanie innych elementów
Kroki 69 do 74
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 5 minut.
Potrzebne pudełko
5’
x1
69
Usuń taśmy pakunkowe oznaczone numerami
od 1 do 7 z zewnętrznych elementów drukarki,
a następnie opuść deektor szpuli odbiorczej.
70
Otwórz pokrywę drukarki i usuń elementy
opakowania od 1 do 5 z wnętrza drukarki.
71
Usuń warstwę ochronną z okna drukarki
i z wyświetlacza panelu przedniego.
72
Wyjmij uchwyt na podręczną instrukcję obsługi
z pudełka z materiałami eksploatacyjnymi.
Zamocuj uchwyt na podręczną instrukcję obsługi,
ustawiając skośnie górną część uchwytu (1),
następnie umieść na swoich miejscach
dwa zaczepy i wciśnij do zatrzaśnięcia
dolną część (2) w tylną część drukarki.
3
2
1
4
73
Podłącz kabel Gigabit Ethernet do gniazda
Gigabit Ethernet.
6
5
1
7
74
Przeciągnij kabel Gigabit Ethernet przez zaczep
z tyłu drukarki.
2
3
4
5
Strona 11
Instalowanie wkładów
atramentowych
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 40 minut.
Potrzebne pudełka
Kroki 75 do 103
40’
x1
1
2
Page 12
1’
Strona 12
75
Włącz przełącznik zasilania z tyłu drukarki.
76
Jeśli wskaźnik zasilania na panelu przednim
jest wyłączony, naciśnij przycisk zasilania w celu
włączenia drukarki.
Uwaga: Ta drukarka jest zgodna z normą Energy
Star i można ją pozostawić włączoną
bez marnowania energii.
Pozostawienie jej włączonej skraca czas reakcji
oraz ogólną niezawodność systemu.
77
Poczekaj (około minuty), aż pojawi się ten komunikat
na panelu przednim. Naciskaj przyciski w górę
i w dół , aby podświetlić żądany język, po czym
naciśnij przycisk OK.
78
79
Aby otworzyć szuadę wkładu atramentowego,
ostrożnie opuść w dół niebieską dźwignię,
a następnie wysuń szuadę.
80
Energicznie potrząsaj wkładem przez około
15 sekund. Uważaj, aby podczas potrząsania
o coś nie uderzyć, ponieważ mogłoby
to spowodować uszkodzenie wkładu.
81
Umieść wkład atramentowy w szuadzie wkładu
atramentowego. Strzałka z przodu wkładu
atramentowego powinna wskazywać do góry.
Zwróć uwagę na oznaczenia na szuadzie,
które wskazują właściwe położenie wkładu
po włożeniu.
82
Czekaj, aż zostanie wyświetlony ten komunikat.
Instrukcje dotyczące instalacji wkładów
wyświetlane są na panelu przednim.
Podłącz kabel zasilający z tyłu drukarki,
a następnie podłącz jego drugi koniec
do gniazda sieci elektrycznej prądu przemiennego.
Page 13
83
Wepchnij szuadę wkładów atramentowych
z powrotem do drukarki, tak aby szuada
się zatrzasnęła.
84
Drukarka emituje sygnał dźwiękowy, jeśli wkład
jest prawidłowo zainstalowany.
8586
Wykonaj te same instrukcje, aby zainstalować
siedem pozostałych wkładów atramentowych.
Naciśnij przycisk OK.
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu
przednim.
2’
Strona 13
87
Otwórz drzwiczki kasety konserwacyjnej z prawej
strony drukarki.
88
Zdejmij przezroczystą płytkę transportową.
Włóż kasetę konserwacyjną, naciskając ku dołowi,
aż wskoczy on na swoje miejsce, a następnie
zamknij drzwiczki kasety konserwacyjnej.
89
Poczekaj (około minuty), aż pojawi się ten komunikat
na panelu przednim.
1’
90
Otwórz pokrywę drukarki i usuń elementy
opakowania umieszczone na karetce głowic
drukujących.
Page 14
91
Zdejmij taśmę pakunkową, która przytrzymuje
blokadę karetki drukującej w położeniu dolnym.
92
Pociągnij i zwolnij niebieski zatrzask karetki,
jak pokazano na rysunku poniżej.
Otwórz pokrywę głowic drukujących,
podnosząc niebieski zatrzask.
93
Przed wyjęciem instalacyjnych głowic drukujących
spójrz na każdą z nich i sprawdź, czy każda zawiera
atrament.
94
Wyjmij wszystkie instalacyjne głowice drukujące.
Strona 14
95
Energicznie potrząsaj głowicą drukującą przez
około 15 sekund. Uważaj, aby podczas potrząsania
o coś nie uderzyć, ponieważ mogłoby
to spowodować uszkodzenie głowicy.
96
Zdejmij dwie pokrywy ochronne z nowej głowicy
drukującej.
97
Włóż pionowo poszczególne głowice drukujące
w ich właściwe miejsca. Drukarka emituje sygnał
dźwiękowy po prawidłowym zainstalowaniu
głowicy.
98
Upewnij się, że głowice drukujące są prawidłowo
osadzone. Po zainstalowaniu głowic drukujących
na panelu przednim wyświetlany jest monit:
Close printhead cover and window
(Zamknij pokrywę głowic drukujących i okno).
Page 15
99
Jeśli na panelu przednim pojawi się komunikat
„Reseat” (Zainstaluj ponownie), upewnij się,
że została zdjęta taśma zabezpieczająca,
a następnie ponownie dokładnie osadź głowicę
drukującą. Jeżeli problem nie zostanie usunięty,
przejrzyj materiały znajdujące się na dysku
CD/DVD Start-Up Kit .
100
Zamknij pokrywę karetki.
101102
Opuść i zablokuj niebieski zatrzask.
Upewnij się, że niebieski zatrzask jest poprawnie
zamknięty, a następnie opuść zatrzask.
Zamknij pokrywę drukarki.
Strona 15
103
Poczekaj, aż na panelu przednim pojawi się
komunikat Ready for paper (Gotowa na przyjęcie
papieru).
10’
Ładowanie papieru
Kroki od 104 do 129
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 25 minut.
Potrzebne pudełko
25’
x1
104
Umieść jedną z dwóch ról papieru dostarczonych
z drukarką w środku deektora szpuli odbiorczej.
105
Wyjmij trzpień z drukarki.
Page 16
106
Odblokuj i zdejmij niebieski kołpak z lewego końca
trzpienia. Trzymaj trzpień w pozycji poziomej.
2
107
Umieść jedną z dwóch ról papieru dostarczonych
z drukarką w środku deektora szpuli odbiorczej.
108
Upewnij się, że czarny kołpak po prawej stronie
trzpienia jest całkowicie umieszczony w roli papieru.
(Pomiędzy rolą a kołpakiem nie powinno
być odstępu).
109
Wsuń niebieski kołpak na trzpień. Upewnij się,
że niebieski kołpak jest całkowicie umieszczony
w roli papieru (pomiędzy rolą a kołpakiem
nie ma odstępu), a następnie zablokuj go.
1
110
Trzymając trzpień niebieskim kołpakiem z lewej
strony, włóż trzpień do drukarki.
111
Na panelu przednim wybierz ikonę Papier
i naciśnij klawisz OK.
112113
Wybierz opcję Load roll (Załaduj rolę) i naciśnij
przycisk OK.
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat
na panelu przednim.
1
2
Strona 16
Page 17
114115
Otwórz pokrywę drukarki.
Podnieś dźwignię ładowania papieru.
116
Wyciągnij około 1 metra papieru, aby uniknąć
zbytniego naprężenia papieru na trzpieniu,
które mogłoby utrudnić jego załadowanie
do drukarki.
1m (3ft)
117
Wsuń wiodącą krawędź papieru do drukarki,
powyżej czarnej rolki.
Strona 17
118
Poczekaj, aż papier wysunie się z drukarki,
jak pokazano na ilustracji.
119
Upewnij się, że papier jest wyrównany z niebieską
linią i półkolem na płycie dociskowej.
120
Opuść dźwignię ładowania papieru.
121
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu
przednim.
Page 18
122123
Trzymając za kołpaki, nawiń nadmiar papieru
na trzpień obrotowy.
Opuść pokrywę drukarki.
124
Po wyświetleniu poniższego komunikatu
na panelu przednim naciśnij przycisk OK.
125
Trzymając za kołpaki, nawiń nadmiar papieru
na trzpień obrotowy.
Strona 18
126
Potwierdź rodzaj papieru i długość roli załadowanej
do drukarki. Te informacje są umieszczone
na etykiecie opakowania.
127128
Używając panelu przedniego, wybierz rodzaj
papieru i długość roli załadowanej do drukarki,
a następnie naciśnij przycisk OK.
Drukarka automatycznie wyrówna głowice
drukujące i przeprowadzi kalibrację kolorów
dla rodzaju papieru załadowanego do drukarki.
Podczas wykonywania tych czynności
(przed rozpoczęciem drukowania) drukarka
przesunie papier o około 3 m.
Użytkownicy komputerów Macintosh
muszą czekać na wyrównanie
głowic drukujących.
Użytkownicy systemu Windows
mogą przystąpić do instalacji
oprogramowania.
20’20’
Nie próbuj powstrzymać przesuwania papieru;
jest to konieczne do poprawnego wyrównania
głowic drukujących.
Proces wyrównywania i kalibracji potrwa
około 20 minut; w tym czasie można przejść
do następnego kroku procedury.
Page 19
Instalowanie oprogramowania
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 15 minut.
Potrzebne pudełko
15’
x1
Montaż drukarki został ukończony. Na następnych
stronach znajduje się opis kongurowania
komputera w celu umożliwienia drukowania.
Mac OS strona 20
Windows strona 21
Strona 19
Page 20
Mac OS
Kongurowanie i podłączanie drukarki
Potrzebne pudełko
1. Kongurowanie i podłączanie
drukarki (Mac OS X)
Połączenie sieciowe (Bonjour/Rendezvous).
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona i czy jest
podłączona do działającej sieci Ethernet oraz czy
wszystkie komputery w sieci są włączone
i podłączone (wraz z koncentratorami i routerami).
2. Na panelu przednim wybierz ikonę , wybierz
kolejno pozycje Connectivity (Połączenia), Gigabit
Ethernet, a następnie wybierz pozycję View
conguration (Pokaż kongurację). Zanotuj nazwę
usługi mDNS wyświetlaną na panelu przednim.
3. Włóż dysk HP Start-Up Kit CD/DVD do stacji
dysków CD, kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD
wyświetlaną na ekranie i wyszukaj ikonę Mac OS X HP
Designjet Installer.
5. Po zainstalowaniu oprogramowania program
HP Printer Setup Assistant jest uruchamiany
automatycznie w celu skongurowania połączenia
z drukarką. Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
6. W oknie HP Printer Setup Assistant kliknij przycisk
Continue (Kontynuuj).
7. Na wyświetlonej liście drukarek wybierz wiersz
zawierający nazwę usługi mDNS tej drukarki
w kolumnie Printer Name (Nazwa drukarki) i wpis
Bonjour/Rendezvous w kolumnie Connection Type
(Rodzaj połączenia). Jeśli zaistnieje taka potrzeba,
przewiń listę suwakiem w bok, aby wyświetlić
kolumnę Connection Type.
• Jeżeli Twoja drukarka jest na liście, kliknij przycisk
Continue (Kontynuuj) i przejdź do kroku 8.
• Jeżeli Twojej drukarki nie ma na liście, przejdź do
kroku 10.
8. Następny wyświetlany ekran zawiera informacje
o instalacji drukarki. W razie potrzeby zmień nazwę
drukarkę, a następnie kliknij przycisk Continue.
9. Kontynuuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie. Po wyświetleniu ekranu Printer Queue
Created (Utworzono kolejkę wydruku) kliknij przycisk
Quit (Zamknij), aby zakończyć, lub Create New
Queue (Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną
drukarkę do sieci.
10. Wybierz opcję My printer is not on the list
(Mojej drukarki nie ma na liście) i kliknij przycisk
Continue (Kontynuuj).
11. Wybierz rodzaj połączenia.
12. Wykonaj wyświetlane na ekranie instrukcje
podłączenia drukarki do sieci i wybierz przycisk Quit
(Zamknij), aby zamknąć okno asystenta.
Strona 20
4. Kliknij dwukrotnie odpowiednią ikonę,
aby uruchomić program instalacyjny, a następnie
postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie.
Uwaga: Firma HP zaleca wybranie opcji
Easy Install (Łatwa instalacja).
Page 21
Windows
Kongurowanie i podłączanie drukarki
Potrzebne pudełko
1. Kongurowanie i podłączanie
drukarki (Windows)
Połączenie sieciowe
Połączenie sieciowe jest najlepszym
rozwiązaniem umożliwiającym
współużytkowanie drukarki przez cały zespół.
1. Upewnij się, że zarówno drukarka, jak i komputer
są podłączone do sieci.
2. Zapisz adres IP drukarki wyświetlany na ekranie
Ready (Gotowe) panelu przedniego.
3. Włóż dysk CD/DVD Printer software and documentation do napędu CD/DVD-ROM. Jeżeli dysk CD/DVD
nie uruchomi się automatycznie, uruchom program
START.EXE z katalogu głównego dysku CD/DVD.
4. Kliknij przycisk Install (Instaluj).
5. W celu zainstalowania drukarki postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Następujące
uwagi pomogą zrozumieć wyświetlane komunikaty
i wybrać odpowiednie opcje.
• Po wyświetleniu monitu o podanie sposobu
podłączenia drukarki wybierz opcję Wired Networking (Sieć przewodowa).
• Sprawdź, czy ustawienia sieciowe są odpowiednie
dla wybranej drukarki.
Strona 21
• Wybierz drukarkę na liście. Jeżeli dostępnych
jest kilka drukarek serii HP Designjet Z6100, użyj
zanotowanego wcześniej adresu IP w celu sprawdzenia, czy została wybrana odpowiednia drukarka.
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Stampato in Germania
www.hp.com
HP Color Center
Pakiet HP Color Center wyposażony jest we wszystkie narzędzia,
jakie są potrzebne do zarządzania kolorami. Przy użyciu pakietu
Color Center możesz wykonywać wiernie odwzorowane wydruki
wykorzystywane do kalibracji drukarki, tworzyć i instalować prole
kolorów ICC oraz zarządzać wieloma rodzajami papieru
obsługiwanymi przez zainstalowaną drukarkę.
Aby korzystać z oprogramowania HP Color Center, należy je najpierw
zainstalować. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalatora drukarki
na dysku CD/DVD.
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie operacyjnym
Windows, kliknij dwukrotnie następującą ikonę znajdującą się
na pulpicie
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie Mac OS, kliknij
dwukrotnie następującą ikonę znajdującą się w menu Dock.
Ponadto rma HP oferuje opcjonalne rozwiązania przeznaczone
dla graków-projektantów i profesjonalnych fotografów.
HP Advanced Proling Solution
Firmy HP i X-Rite połączyły siły w celu stworzenia opartego
na technologii GretagMacbethTM pakietu HP Advanced Proling
Solution, który wykorzystuje wbudowany spektrofotometr HP
do tworzenia i kalibrowania proli kolorów ICC.
Narzędzie HP Advanced Proling Solution wykorzystywane
do tworzenia proli kolorów, przeznaczone do drukarek HP,
oferuje wydajny, zautomatyzowany, prosty i tani sposób
płynnego zarządzania kolorami, w którym nie trzeba korzystać
z niewygodnych pośrednich przyrządów pomiarowych.
Firmy X-Rite i HP wspólnie oferują grakom, fotografom i innym
kreatywnym profesjonalistom nowe narzędzie, które umożliwia
dokładne i spójne generowanie wydruków próbnych oraz wydruków
z zachowaniem jakości fotogracznej.
Pakiet Advanced Proling Solution zawiera:
• Kalibrator monitora z kolorymetrem rmy HP, za pomocą którego
można dokładnie kalibrować i prolować wszystkie rodzaje monitorów:
ciekłokrystaliczne, kineskopowe oraz do komputerów przenośnych.
• Oprogramowanie do obsługi i edycji prolów ICC, które oferuje
dodatkowe możliwości i funkcje w porównaniu z programem
HP Color Center.
Pakiet Advanced Proling Solution umożliwia:
• sprawdzanie zgodności kolorów wyświetlanych na ekranie
z kolorami na wydruku;
• generowanie proli kolorów dla wszystkich rodzajów
papieru w przestrzeni RGB oraz CMYK;
• wizualne edytowanie swoich proli kolorów zapewniające
maksymalną kontrolę;
• łatwe wykonywanie wszystkich operacji dzięki krokowemu
interfejsowi oprogramowania — nie są potrzebne
dodatkowe podręczniki.
Pakiet HP Advanced Proling Solution jest w pełni obsługiwany
przez rmę HP, dzięki czemu nie ma potrzeby korzystania
ze wsparcia technicznego innych rm.
Najważniejsze funkcje
Pakiet HP Advanced Proling Solution pomaga zarządzać
kolorami w zakresie:
• kalibracji i prolowania wszystkich rodzajów monitorów:
LCD, kineskopowych i do komputerów przenośnych;
• automatycznego prolowania CMYK za pośrednictwem
sterowników oprogramowania HP w celu zapewnienia
precyzyjnych wydruków;
• automatycznego prolowania CMYK dla drukarek
sterowanych przez program RIP (Raster Image
Processor — procesor obrazów rastrowych),
co zapewnia precyzyjne wydruki cyfrowe
i odbitki próbne;
• edytowania własnych proli za pomocą łatwego
w obsłudze i oferującego najwięcej możliwości
kontroli gracznego interfejsu.
Obsługa
Strona 22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.