Hp DESIGNJET Z6100 User Manual [sl]

Page 1
HP Designjet Z6100
Pozorno preberite naslednja navodila
42-palčni tiskalnik
Navodila za sestavljanje
©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells, 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Španija
Vse pravice pridržane.
SVN
1m
3,5 čevljev
2h
1m
3,5 čevljev
3m
10 čevljev
Za sestavljanje potrebujete 3 m (10 čevljev) spredaj in 1 m (3,5 čevlje) ob straneh ter zadaj.
Za nekatere naloge so potrebne 4 osebe.
Za sestavljanje tiskalnika potrebujete približno 132 minut.
V navodilih za sestavljanje je razloženo, kako sestaviti tiskalnik. Ikone, ki so uporabljene v tem dokumentu, so tudi na embalaži tiskalnika. Ikone vam pomagajo najti dele, ki jih potrebujete med sestavljanjem. Pri sestavljanju ne boste porabili vseh vijakov, saj je dodanih nekaj rezervnih.
Stran 1
1. Tiskalni mehanizem.
2. Stojalo in koš.
3. Rezervna škatla Uporablja se za obračanje tiskalnika.
4. Potrebščine
Uporablja se za obračanje tiskalnika.
x8
1
x8
4
2
2
3
Page 2
Odstranjevanje embalaže
Koraki od 1 do 4 Za to opravilo sta potrebni
dve osebi. Potrebovali boste 5 minut.
Potrebujete naslednje škatle:
5
x2
1
Odstranite štiri zgornje plastične ročke, ki so na straneh škatle (po dve na vsaki strani), potem pa previdno navpično dvignite stranska pokrova.
x4
2
Previdno prerežite trakova, ki sta ovita okoli škatle. Pazite, da škatle ne padejo, ko prerežete oba trakova.
3
Odstranite prikazane škatle.
Stran 2
4
Odstranite prikazano škatlo.
x2
Sestavljanje stojala
Koraki od 5 do 25 Za to opravilo sta potrebni
dve osebi. Potrebovali boste 20 minut.
Potrebujete naslednjo škatlo
20
x2
5
Iz škatle odstranite prvi pladenj.
6
Iz prvega pladnja odstranite škatli označeni z L in R.
x2
Page 3
7
Položite levo stran prečnega nosilca na škatlo L, desno stran pa na škatlo R.
Right side.
x2
8
Poiščite vrečko z vijaki in izvijač. Izvijač je rahlo namagneten. Pri sestavljanju ne boste porabili vseh vijakov, saj je dodanih nekaj rezervnih.
9
Odstranite levo nogo iz škatle, nato pa še dva kosa, ki sta v notranjosti noge.
10
Levo nogo položite na levo stran prečnega nosilca. Leva noga ustreza samo levi strani nosilca.
Stran 3
11
Levo nogo pritrdite na prečni nosilec s štirimi vijaki notranji strani.
x4 x2
12
Levo nogo pritrdite na prečni nosilec še z dvema vijakoma na zunanji strani.
13
Desno nogo položite na desno stran prečnega nosilca. Desna noga ustreza samo desni strani nosilca.
14
Desno nogo pritrdite na prečni nosilec s štirimi vijaki notranji strani.
x4
Page 4
15
Desno nogo pritrdite na prečni nosilec še z dvema vijakoma na zunanji strani.
16
S štirimi vijaki pritrdite prečni drog na nogi.
17
Na kolescih nog je nameščen material proti drsenju. Tega materiala ŠE NE ODSTRANJUJTE.
18
Namestite podstavek na levo nogo. Izbokline vam pomagajo pri pravilnem nameščanju. Materiala proti drsenju ne odstranite iz kolesa.
x2
19
S štirimi vijaki pritrdite podstavek na levo nogo. Vse štiri vijake privijte do polovice, nato pa vsakega posebej privijte do konca.
x4
x4
20
Drug podstavek namestite na desno nogo. Izbokline vam pomagajo pri pravilnem nameščanju. Materiala proti drsenju ne odstranite iz kolesa.
21
S štirimi vijaki pritrdite podstavek na desno nogo. Vse štiri vijake privijte do polovice, nato pa vsakega posebej privijte do konca.
x4
Stran 4
22
Stojalo postavite v pokončen položaj.
x2
Page 5
23
Levi distančnik stojala pritrdite na vrh leve noge. Ta se zaskoči na ustrezno mesto.
24
Desni distančnik stojala pritrdite na vrh desne noge. Ta se zaskoči na ustrezno mesto.
25
Pokrova leve in desne noge pritrdite na sprednji del nog (1) in jih nato pritrdite tako, da se zadnji rob (2) zaskoči na ustrezno mesto.
Tiskalni mehanizem pritrdite na stojalo.
Za to opravilo so potrebne štiri osebi. Potrebovali boste 15 minut.
Koraki od 26 do 38
15’
x4
x1 x1
26
Odstranite osem plastičnih ročajev in nato odstranite škatlo, kot je prikazano na sliki.
x8
x2
27
Odstranite dva dela embalaže, kot je prikazano na sliki.
2
1
28
Odprite zaščitno plastiko tiskalnika in odstranite dve vrečki z materialom za vpijanje vlage.
Potrebujete naslednje škatle:
Stran 5
29
Stojali dvignite nad tiskalni mehanizem.
Material proti drsenju mora biti obrnjen proti zadnjemu delu tiskalnika.
x2
2
1
1
Page 6
30
Desno stran stojala pritrdite z enim vijakom na tiskalni mehanizem. Preverite, ali je vijak trdno privit.
31
Levo stran stojala pritrdite z dvema vijakoma na tiskalni mehanizem. Preverite, ali so vijaki trdno privit.
32
Rezervno škatlo in škatlo za potrebščine postavite ob zadnji del škatle tiskalnika. Puščice na škatlah morajo biti obrnjene proti škatli tiskalnika.
Preverite, ali je na zadnjih kolescih nameščen material proti drsenju.
33
Tiskalnik obrnite na rezervno škatlo in škatlo za potrebščine. HP priporoča, da ta postopek opravijo štiri osebe.
x1 x2
34
Tiskalnik obrnite tako, da zadnji del leži na rezervni škatli in škatli za potrebščine, kolesca z materialom proti drsenju pa se dotikajo tal.
x4
35
Preden tiskalnik dvignete v navpični položaj, odstranite zgornji pokrov škatle.
36
Tiskalnik previdno dvignite, pri tem pa si pomagajte z ročaji na zadnji strani tiskalnika. HP priporoča, da ta postopek opravijo štiri osebe.
x2 x4
x4
Stran 6
37
Odstranite zaščito iz stiropora in nato še plastiko, ki pokriva tiskalni mehanizem.
x2
Page 7
38
S kolesc stojala odstranite material proti drsenju.
Sestavljanje koša
Koraki od 39 do 46 Za to opravilo je potrebna
ena oseba. Potrebovali boste 7 minut.
39
Iz škatle s stojalom in košem odstranite dva nosilca. Opomba: Nosilca sta označena z L in R.
7’
x1
40
Nosilce s štirimi vijaki pritrdite na spodnji del nog tiskalnika. (Za vsak nosilec potrebujete dva vijaka.)
41
Dva plastična nosilca pritrdite na zgornji del nog tiskalnika. Ročico vstavite na dno nosilca v nogi tako, da se zgornji del nosilca zaskoči.
Potrebujete naslednjo škatlo
42
Iz škatle s stojalom in košem vzemite elemente za sestavo koša.
43
Dve roki koša vstavite v prečni drog koša.
x4
Stran 7
44
Prečni drog koša vstavite v dva plastična nosilca.
Page 8
45
Konca obeh rok koša vstavite v kovinske okvirje, da se zaskočijo.
46
Z modro ročico odprite koš. HP priporoča, da med postopkom sestavljanja ročica ostane v zaprtem položaju.
Odstranite embalažo še iz ostalih komponent.
Za to opravilo je potrebna ena oseba. Potrebovali boste 5 minut.
Potrebujete naslednjo škatlo
Koraki od 47 do 52
5’
x1
47
Z zunanjosti tiskalnika odstranite trakove, označene od 1 do 7 in nato spustite deektor.
3
2
1
4
5
6
7
Stran 8
48
Odprite pokrov tiskalnika in iz notranjosti tiskalnika odstranite pakirni material, označen od 1 do 5.
1
2
3
4
5
49
S pokrova tiskalnika in zaslona nadzorne plošče odstranite zaščitno prevleko.
50
Iz škatle s potrebščinami vzemite držalo za Kratki uporabniški priročnik. Držalo za Kratki uporabniški priročnik pritrdite tako, da ga usmerite naprej in navzgor (1), ter pritrdite obe kljuki, spodnji del (2) pa se zaskoči v zadnji del tiskalnika.
1
2
51
Gigabitni Ethernet kabel priključite v Gigabitno Ethernet vtičnico.
Page 9
52
Gigabitni Ethernet kabel povlecite skozi kljuko v zadnjem tiskalnika.
Nameščanje črnilnih potrebščin
Koraki od 53 do 81 Za to opravilo je potrebna
ena oseba. Potrebovali boste 40 minut.
Potrebujete naslednjo škatlo
40’
x1
53
Napajalni kabel priključite v zadnji del tiskalnika, drug konec kabla pa priključite v električno vtičnico.
54
Na zadnji strani tiskalnika vklopite stikalo za vklop/izklop.
Stran 9
55
Če lučka za vklop/izklop na nadzorni plošči ne sveti, pritisnite gumb Vklop/izklop in vklopite tiskalnik.
Opomba: Tiskalnik je v skladu s programom Energy Star in je lahko vklopljen, ne da bi pri tem porabljal energijo. Če ga pustite vklopljenega, s tem izboljšate odzivni čas in vsesplošno zanesljivost sistema.
56
Počakajte, da se na nadzorni plošči prikaže sporočilo (~1 minuta). Z gumbi Gor in Dol izberite želeni jezik, in pritisnite gumb OK (V redu).
1‘
57
Počakajte, da se prikaže sporočilo. Navodila na nadzorni plošči vas bodo vodila skozi postopke nameščanja črnilnih potrebščin.
58
Nežno potisnite modro ročico navzdol in nato povlecite predalček s kartušo navzven.
Page 10
59
Kartušo s črnilom močno stresajte približno 15 sekund. Pazite, da pri stresanju ne zadenete ob kak predmet, ker jo tako lahko poškodujete.
60
Kartušo s črnilom vstavite v predalček. Puščica na sprednji strani kartuše s črnilom mora kazati navzgor. Predalček je opremljen z oznakami, ki kažejo pravilno lego kartuše.
61
Predalček s kartušo s črnilom potisnite v tiskalnik, tako da se zaskoči.
62
Ko pravilno namestite kartušo, zaslišite pisk.
Stran 10
63
Za vstavljanje preostalih sedmih kartuš sledite tem navodilom.
64
Počakajte, da se na nadzorni plošči prikaže sporočilo.
2’
65
Odprite vratca kartuše za vzdrževanje na desni strani tiskalnika.
66
Odstranite prosojni zaščitni pladenj. Vstavite kartušo za vzdrževanje, jo potisnite do konca, nato jo pritisnite navzdol, dokler se ne zaskoči na mestu, nato pa zaprite vratca kartu še za vzdrževanje.
Page 11
67
Počakajte, da se na nadzorni plošči prikaže sporočilo (približno 1 minuto).
68
Odprite pokrov tiskalnika in z vrha nosilca tiskalnih glav odstranite stiropor, označen od 1 do 5.
69
Odstranite trak, ki drži zapah nosilca tiskalnih glav.
70
Potegnite navzgor in sprostite modri zapah na vrhu nosilca. Dvignite modri zapah, da odprete pokrov tiskalnih glav.
2
1
Stran 11
71
Preden odstranite nameščene tiskalne glave, si jih oglejte in se prepričajte, da vsaka tiskalna glava vsebuje črnilo.
72
Odstranite vse nameščene tiskalne glave.
73
Tiskalno glavo močno stresajte približno 15 sekund. Pazite, da pri stresanju ne zadenete ob kak predmet, ker jo tako lahko poškodujete.
74
Odstranite dva zaščitna pokrova nove tiskalne glave.
Page 12
75
Vse tiskalne glave navpično vstavite v pravilen položaj. Ko tiskalno glavo pravilno namestite, zaslišite pisk.
76
Preverite, ali so tiskalne glave pravilno vstavljene. Ko so vse tiskalne glave pravilno vstavljene, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo »Close printhead cover and window« (Zaprite pokrov tiskalnih glav in pokrov tiskalnika).
77
Če se na nadzorni plošči prikaže sporočilo »Reseat« (Znova vstavi), preverite, ali ste odstranili vse z aščitne trakove in nato ponovno vstavite tiskalne glave. Če težava s tem ni odpravljena, pomoč poiščite na CD-ju/DVD-ju HP Start-Up Kit (HP-jev komplet za zagon.
78
Zaprite pokrova nosilca
Stran 12
79
Preverite, ali se je modri vzvod ustrezno zaskočil in nato spustite zapah.
80
Zaprite pokrov tiskalnika.
81
Počakajte, da se na nadzorni plošči prikaže sporočilo »Ready for paper« (Pripravljen na papir).
10’
Naložite papir.
Koraki od 82 do 105 Za to opravilo je potrebna
ena oseba. Potrebovali boste 25 minut.
Potrebujete naslednjo škatlo
25’
x1
Page 13
Vreteno odstranite iz tiskalnika.
8382
Modro kolesce na levi strani vretena odklenite in odstranite. Vreteno naj bo postavljeno vodoravno.
2
1
84
Enega od zvitkov papirja, ki ste ga dobili s tiskalnikom, namestite na vreteno Papir mora biti usmerjen tako, kot je prikazano na sliki.
85
Preverite, ali je črno kolesce na desnem koncu vretena v celoti vstavljeno v zvitek papirja. (Med kolescem vretena in zvitkom ne sme biti prostora.)
Stran 13
86
Nataknite modro kolesce na vreteno. Preverite, ali je modro kolesce v celoti vstavljeno v zvitek papirja (med kolescem vretena in zvitkom ne sme biti prostora), in kolesce zaklenite.
2
1
87
Vreteno z modrim kolescem na levi strani spustite v tiskalnik.
88
Na nadzorni plošči izberite ikono za papir in nato pritisnite OK (V redu).
89
Izberite Roll (Zvitek) ter pritisnite OK (V redu).
Page 14
90 91 92
Počakajte, da se na nadzorni plošči prikaže sporočilo.
Odprite pokrov tiskalnika.
Dvignite ročico za nalaganje papirja.
93
Povlecite približno 1m (3 čevlje) papirja, da se izognete napetosti na vretenu, ki lahko povzroči težave pri nalaganju papirja v tiskalnik.
1 m (3 čevlji)
Stran 14
94
Sprednji rob papirja vstavite v tiskalnik, nad črn valj.
95
Počakajte, da se papir pojavi iz tiskalnika, kot je prikazano.
96
Preverite, ali je papir ustrezno poravnan z modro črto in polkrogom na tiskalni plošči.
97
Spustite ročico za nalaganje papirja
Page 15
Počakajte, da se na nadzorni plošči prikaže sporočilo.
9998
S kolesci navijte odvečni papir na vreteno.
100
Zaprite pokrov tiskalnika.
101
Počakajte, da se na nadzorni plošči prikaže sporočilo OK (V redu).
Stran 15
102
S kolesci navijte odvečni papir na vreteno.
103
Potrdite vrsto in dolžino papirja v zvitku, ste ga naložili v tiskalnik. Te informacije so navedene na embalaži:
104
Na nadzorni plošči izberite vrsto in dolžino zvitka, ki se ga naložili v tiskalnik in pritisnite in pritisnite gumb OK (V redu).
105
Tiskalnik samodejno povleče papir in poravna tiskalne glave. Med tem postopkom tiskalnik povleče papir za 3 m (10 čevljev) naprej.
Uporabniki operacijskega sistema Macintosh morajo počakati na postopek poravnave tiskalnih glav.
Uporabniki operacijskega sistema Windows lahko nadaljujejo z nameščanjem programske opreme.
Page 16
Namestitev programske opreme
Za to opravilo je potrebna ena oseba. Potrebovali boste 15 minut.
15’
x1
Sestava tiskalnika je zaključena. Na naslednjih straneh je opisano, kako za uspešno tiskanje kongurirate računalnik.
20’
Papirja med pomikanjem ne poskušajte zaustaviti, ta postopek je potreben za uspešno poravnavo tiskalnih glav.
Postopek poravnave in kalibracije traja približno 20 minut: medtem lahko nadaljujete z naslednjim korakom.
Potrebujete naslednjo škatlo
Mac OS stran 17
Windows stran 18
Stran 16
Page 17
Mac OS
Nastavitev in povezovanje tiskalnika
Potrebujete naslednjo škatlo
1. Nastavitev in povezovanje tiskalnika (Mac OS X)
Omrežna povezava (Bonjour/Rendezvous).
1. Poskrbite, da je tiskalnik vklopljen in povezan
z delujočim omrežjem Ethernet in da so vsi računalniki v omrežju vklopljeni in povezani (tudi zvezdišča in usmerjevalniki).
2. Na nadzorni plošči tiskalnika izberite ikono , nato Connectivity (Povezljivost), Gigabit Ethernet
(Gigabitni Ethernet) in View conguration (Ogled konguracije). Zabeležite si ime storitve mDNS
tiskalnika, ki se prikaže na nadzorni plošči.
3. Vstavite HP-jev CD/DVD za zagon v pogon CD/DVD, dvokliknite ikono CD/DVD na zaslonu in poiščite ikono »Mac OS X HP Designjet Installer (Program za namestitev Mac OS X HP Designjet)«.
5. Ko je programska oprema tiskalnika nameščena, se program HP Printer Setup Assistant samodejno zažene, da vam pomaga vzpostaviti povezavo s tiskalnikom. Sledite navodilom na zaslonu.
6. V programu HP Printer Setup Assistant (Pomočnik za nastavitev tiskalnika HP) kliknite »Continue« (Nadaljuj).
7. Na seznamu tiskalnikov, ki se prikaže, izberite vrstico z imenom storitve mDNS vašega tiskalnika v stolpcu Printer Name (Ime tiskalnika) in »Bonjour/Rendezvous« v stolpcu Connection Type (Vrsta povezave). Premaknite se v desno, če želite videti stolpec Connection Type (Vrsta povezave).
Če se vaš tiskalnik prikaže na seznamu, kliknite »Continue« (Nadaljuj) in pojdite na 8. korak.
Če se vaš tiskalnik ne pojavi na seznamu, pojdite na 10. korak.
8. Na naslednjem zaslonu so prikazane informacije o namestitvi vašega tiskalnika. Če je potrebno, spremenite ime tiskalnika in kliknite »Continue« (Nadaljuj).
9. Še naprej sledite navodilom na zaslonu. Ko pridete do zaslona Printer Queue Created (Čakalna vrsta za tiskanje ustvarjena), kliknite Quit (Izhod) za izhod ali Create New Queue (Ustvari novo čakalno vrsto), če želite v omrežje povezati še en tiskalnik.
10. Izberite »My printer is not on the list« (Mojega tiskalnika ni na seznamu) in kliknite »Continue«
(Nadaljuj).
11. Izberite vrsto povezave.
12. Sledite navodilom na zaslonu, ki vam pomagajo
pri postopku povezovanja tiskalnika v omrežje, in izberite »Quit« (Izhod), da zaprete okno s pomočnikom.
Stran 17
4. Dvokliknite ustrezno ikono, da zaženete program za namestitev, in sledite navodilom na zaslonu. Opomba: HP priporoča, da izberete možnost Easy Install (Preprosta namestitev).
Page 18
Windows
Nastavitev in povezovanje tiskalnika
1. Nastavitev in povezovanje tiskalnika (Windows)
Omrežna povezava Omrežna povezava je najboljši način skupne rabe tiskalnika s sodelavci.
Potrebujete naslednjo škatlo
1. Poskrbite, da sta tiskalnik in računalnik vklopljena
in povezana v omrežje.
2. Zabeležite si naslov IP tiskalnika, ki je prikazan na zaslonu Ready (Pripravljeno) na nadzorni plošči.
3. V pogon CD/DVD vstavite CD/DVD z HP Start-Up Kit (HP-jev komplet za zagon). Če se CD/DVD ne zažene samodejno, zaženite program START.EXE, ki je v korenski mapi CD/DVD-ja.
4. Kliknite gumb Install (Namesti).
5. Za namestitev tiskalnika sledite navodilom na
zaslonu. Naslednje opombe so vam v pomoč pri razumevanju vsebin zaslona in izbiri ustreznih možnosti.
• Ko se prikaže vprašanje, kako je tiskalnik povezan, izberite Wired networking (Omrežje, povezano s kabli).
• Preverite, ali so omrežne nastavitve izbranega tiskalnika pravilne.
Stran 18
• Na seznamu izberite tiskalnik. Če imate v omrežje povezanih več tiskalnikov HP Designjet Z6100, s pomočjo naslova IP, ki ste ga zabeležili prej, preverite, ali ste izbrali pravi tiskalnik.
Page 19
HP Color Center (Barvno središče HP) HP-jeva napredna rešitev za prole
HP Color Center (Barvno središče HP)
HP Color Center (Barvno središče HP) zagotavlja vse glavne pripomočke, ki jih potrebujete za upravljanje barv, na enem mestu. Če za kalibriranje tiskalnika uporabite Color Center (Barvno središče), lahko ustvarite natančne barvne izpise, ustvarite in namestite barvne prole ICC po meri ter upravljate številne vrste papirja, ki so na voljo za vaš tiskalnik.
Če želite HP Color Center (Barvno središče HP) uporabljati, ga morate najprej namestiti. Sledite navodilom na CD/DVD-ju za namestitev, ki ste ga prejeli z izdelkom.
Če želite do HP Color Center (Barvno središče HP) iz operacijskega sistema Windows, dvokliknite naslednjo ikono, ki jo imate na namizju.
Če želite do HP Color Center (Barvno središče HP) iz operacijskega sistema Mac OS, dvokliknite naslednjo ikono, ki jo imate v vrstici dock (dok).
HP-jeva napredna rešitev za prole
HP in X-Rite sta sodelovala, da bi razvila HP-jevo napredno rešitev za prole, ki jo omogoča tehnologija GretagMacbethTM in ki izkorišča vgrajen HP-jev vdelani spektrofotometer, da zagotovi revolucionaren in edinstven kalibriran barvni delovni potek ICC.
HP-jeva napredna rešitev za prole, ki je narejena za HP-jeve tiskalnike, ponuja močan in avtomatiziran, pa vendar cenovno ugoden sistem upravljanja barv s popolnim delovnim potekom, ki vam prihrani čas, denar in trud pri merjenju naprav, ki niso v omrežju. X-Rite in HP skupaj ponujata novo izkušnjo za oblikovalce, fotografe in druge ustvarjalne profesionalce, s katero lahko natančno in konsistentno ustvarjajo preskusne 0kakovostne izpise in fotograje.
Napredna rešitev za prole vključuje:
HP-jev kalibrator za nadzor kolorimetra, s katerim lahko natančno kalibrirate in uredite vse zaslone: LCD, CRT in prenosnike.
Programsko opremo za ustvarjanje in upravljanje prolov ICC, ki zagotavlja dodatne funkcije in možnosti, ki niso vključene v opremo HP Color Center.
Z napredno rešitvijo za prole lahko:
Ogled enakih barv na zaslonu in potiskanem papirju.
Ustvarjanje barvnih prolov za vse vrste papirja, v RGB ali CMYK.
Urejanje videza barvnih prolov za najboljši nadzor.
Preprosto izvajanje vseh operacij s programsko opremo vmesnika – brez dodatnih priročnikov.
HP-jevo napredno rešitev za prole popolnoma podpira HP, zato se vam ni treba ukvarjati z različnimi organizacijami za podporo v različnih podjetjih.
Stran 19
Po želji HP ponuja rešitve po meri, namenjene gračnim oblikovalcem in profesionalnim fotografom, ki ustrezajo tudi najbolj zahtevnim željam.
Pomembne funkcije
S HP-jevo napredno rešitvijo za prole lahko nadzirate svoje barve:
Kalibrirate in ustvarite prol za vse zaslone: LCD, CRT in prenosnik.
Avtomatsko ustvarjate prole CMYK prek gonilnikov programske opreme HP za zagotavljanje natančnih izpisov.
Samodejno ustvarjate prole CMYK, ko tiskalnik poganja procesor RIP (Raster Image Processor) za natančne digitalne izpise in preizkuse.
Preprosto uredite svoje prole za najboljši nadzor barv.
Omogoča:
Page 20
©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells, 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Španija
Vse pravice pridržane.
Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania
www.hp.com
Loading...