Při sestavování budete potřebovat
3 metry místa před tiskárnou a 1 metr
místa na stranách a za tiskárnou.
3m
10ft
K provedení některých úkolů jsou
třeba čtyři osoby
K sestavení tiskárny je potřeba
přibližně 160 minut.
Tyto pokyny popisují sestavení tiskárny.
Ikony použité v tomto dokumentu jsou vytištěny také na balení částí tiskárny.
Pomocí ikon snadno naleznete části, které je třeba použít v jednotlivých krocích sestavení.
Balení obsahuje náhradní šrouby, proto po sestavení tiskárny zbude několik nevyužitých
šroubů.
Strana 1
1. Tiskový systém.
2. Stojan.
3. Přijímací cívka.
4. Krabice s náhradními díly.
Používají se k otáčení tiskárny.
5. Spotřební materiál.
Používají se k otáčení tiskárny.
x8
1
x8
5
2
4
3
Odstranění obalového materiálu
Kroky 1 až 4
K provedení úlohy je třeba
dvou osob.
Provedení trvá přibližně 5 minut.
5’
x2
1
Sejměte 4 horní plastové úchyty ze stran balení
(dva na každé straně) a opatrně vytáhněte postranní
kryty vzhůru.
2
Opatrně přestřihněte pásky okolo balení.
Ověřte, zda krabice nemohou po přestřižení
pásků spadnout.
3
Vyjměte uvedené krabice.
Části
balení
Sestavení stojanu
Vyjměte uvedené krabice.Položte příčnou vzpěru levou stranou na krabici
x2
Kroky 5 až 24
K provedení úlohy je třeba
dvou osob.
Provedení trvá přibližně 20 minut.
Část balení
x4
20’
x2
5
Otevřete krabici se stojanem.
Vyjměte dvě krabice označené písmeny L a R.
Položte je na zem podle znázornění na obrázku.
Strana 2
64
označenou písmenem L a pravou stranou
na krabici označenou písmenem R.
x2
7
Budete potřebovat přiložený balíček se šrouby
a šroubovák. Šroubovák je mírně magnetický.
Balení obsahuje náhradní šrouby, proto
po sestavení tiskárny zbude několik
nevyužitých šroubů.
8
Vyjměte z krabice levou nohu stojanu a potom
vyjměte dvě části z vnitřku nohy.
9
Postavte levou nohu na levou stranu příčné vzpěry.
Levou nohu lze správně připevnit pouze na levou
stranu příčné vzpěry.
10
Pomocí čtyř šroubů na vnitřní straně levé nohy
připevněte levou nohu k příčné vzpěře.
x4
Strana 3
11
Pomocí dvou šroubů na vnější straně levé nohy
připevněte levou nohu k příčné vzpěře.
x2
12
Postavte pravou nohu na pravou stranu příčné
vzpěry. Pravou nohu lze správně připevnit
pouze na pravou stranu příčné vzpěry.
13
Pomocí čtyř šroubů na vnitřní straně pravé nohy
připevněte pravou nohu k příčné vzpěře.
x4
14
Pomocí dvou šroubů na vnější straně pravé nohy
připevněte pravou nohu k příčné vzpěře.
x2
15
Pomocí čtyř šroubů připevněte příčnou vzpěru
k nohám.
16
Na dvou kolečkách na spodní straně nohy
je protiskluzový materiál. Tento materiál zatím
NEODSTRAŇUJTE.
17
Na levou nohu umístěte podstavu.
Správné umístění podstavy zajistí čepy.
Nesundávejte protiskluzový materiál z koleček.
18
Pomocí čtyř šroubů připevněte podstavu k levé noze.
Šrouby nejprve nedotahujte a potom je pomalu
dotáhněte jednotlivě.
x4
19
Na pravou nohu umístěte druhou podstavu.
Správné umístění podstavy zajistí čepy.
Nesundávejte protiskluzový materiál z koleček.
20
Pomocí čtyř šroubů připevněte podstavu k pravé noze.
Šrouby nejprve nedotahujte a potom je pomalu
dotáhněte jednotlivě.
x4
21
Zvedněte sestavený stojan do vzpřímené polohy.
x2
x4
Strana 4
22
K vrchní části levé nohy připevněte levou rozpěrku.
S cvaknutím dosedne na místo.
x1
23
K vrchní pravé levé nohy připevněte pravou
rozpěrku.
24
Umístěte kryty levé a pravé nohy před nohy (1)
a zaklapněte zadní hranu (2) na místo.
Připevnění tiskového systému
ke stojanu
K provedení úlohy je třeba
čtyř osob.
Provedení trvá přibližně 15 minut.
Kroky 25 až 37
15’
25
Sejměte osm plastových úchytů a potom sejměte
krabici podle obrázku.
x4
x1
26
Odeberte dva znázorněné prvky obalu.
2
27
Roztáhněte ochranný igelitový obal na spodní
straně tiskárny (1) a vyjměte dva sáčky
s vysoušecím činidlem (2).
Části balení
1
28
Zvedněte sestavený podstavec na tiskový systém.
Protiskluzový materiál by měl směřovat
k zadní části tiskárny.
x2
29
Jedním šroubem připevněte pravou stranu stojanu
k tiskovému systému. Zkontrolujte, zda je šroub
utažen.
x8
x2
Strana 5
x1
2
1
1
30
Dvěma šrouby připevněte levou stranu stojanu
k tiskárně. Zkontrolujte, zda jsou šrouby utaženy.
x2
31
Umístěte krabici s náhradními díly a krabici
se spotřebním materiálem k zadní straně krabice
tiskárny. Šipky na krabici musí ukazovat směrem
ke krabici s tiskárnou. Zkontrolujte, zda je ke
dvěma zadním kolečkům stále
připevněn protiskluzový
materiál.
32
Otočte tiskárnu a položte ji na krabice s náhradními
díly a spotřebním materiálem. Společnost HP
doporučuje, aby tuto úlohu prováděly čtyři osoby.
x4x4
33
Otáčejte tiskárnu, dokud její zadní strana nespočine
na krabicích s náhradním a spotřebním materiálem
a dokud se kolečka s protiskluzovým materiálem
nedotknou podlahy.
Strana 6
34
Před zvednutím tiskárny do vzpřímené polohy
vysuňte paletu.
35
Pomocí držadel na zadní straně tiskového systému
zvedněte tiskárnu opatrně do vzpřímené polohy.
Společnost HP doporučuje, aby tuto úlohu
prováděly čtyři osoby.
x2x4
36
Z tiskového systému sejměte oba těsnicí díly
z pěnové hmoty a igelitový obal.
x2
37
Sundejte protiskluzový materiál s obou zadních
koleček na podstavci.
Sestavení přijímací cívky
Kroky 38 až 68
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 35 minut.
35’
x1
38
Na vnitřní straně pravé nohy stojanu tiskárny
vyhledejte čtyři otvory. Otvory slouží k připevnění
motoru přijímací cívky.
39
Z balení přijímací cívky vyjměte sáček se šrouby.
40
Zašroubujte dva šrouby do dvou předních otvorů.
Mezi hlavičkami šroubů a nohou stojanu nechte
dostatek místa, aby bylo možné připevnit motor
přijímací cívky.
Části balení
41
Přiložte motor přijímací cívky ke šroubům
v otvorech a posuňte jej směrem dolů,
dokud nebude bezpečně spočívat na šroubech.
42
Dvěma šrouby připevněte ke stojanu zadní část
motoru přijímací cívky a potom všechny čtyři
šrouby utáhněte.
x2
43
Pomocí paralelního kabelu připojte motor přijímací
cívky k paralelnímu portu na zadní straně tiskárny.
x2
Strana 7
44
Na vnitřní straně levé nohy stojanu tiskárny
vyhledejte tři otvory. Otvory slouží k připevnění
levé strany soustavy přijímací cívky.
45
Zašroubujte dva šrouby do dvou předních otvorů.
Mezi hlavičkami šroubů a nohou stojanu nechte
dostatek místa, aby bylo možné připevnit levou
stranu soustavy přijímací cívky.
46
Přiložte levou stranu soustavy přijímací cívky
ke šroubům v otvorech a posuňte ji směrem dolů,
dokud nebude bezpečně spočívat na šroubech.
47
Jedním šroubem připevněte zadní část levé strany
soustavy a potom všechny tři šrouby utáhněte.
48
Pomocí čtyř šroubů připevněte podpěry deektoru
přijímací cívky.
x2
49
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Přesuňte tiskárnu do její
denitivní polohy.
50
Natočte pravé přední kolečko tak,
aby směřovalo dopředu (B)
a zamkněte je.
x1x4
51
Na spodní část pravé nohy nasuňte jednotku
senzoru a připevněte ji šroubem znázorněným
na obrázku.
x1
x2
Strana 8
52
Připevněte jednotku senzoru na levou stranu
dolní část příčné vzpěry.
A
B
53
Připojte kabel senzoru k zadní části
motoru přijímací cívky.
Zapojte kabel senzoru do jednotky senzoru
na pravé podstavě.
54
Pomocí přiložených příchytek upevněte kabel
senzoru k dolní části příčné vzpěry.
x5
55
Z balení vyjměte deektor přijímací cívky.
56
Deektor připevníte tak, že jej vložíte levou stranou
do levé podpěry deektoru a pravou stranou
do pravé podpěry deektoru.
Strana 9
57
Opatrně vyjměte trubku středového jádra.
Trubka středového jádra obsahuje vřeteno
přijímací cívky.
58
Z jádra vyjměte vřeteno přijímací cívky.
59
Vyjměte dva náboje přijímací cívky.
60
Uvolněte plastovou matku na černém náboji.
61
Nasuňte černý náboj na vřeteno tak, aby do náboje
zapadl šroubek na vřetenu.
62
Utáhněte plastovou matku na černém náboji.
63
Uvolněte plastovou matku na modrém náboji.
64
Nasuňte modrý náboj na vřeteno.
Utáhněte plastovou matku na modrém náboji.
Strana 10
65
Zvedněte deektor přijímací cívky do svislé polohy.
66
Odemkněte přijímací cívku posunutím páčky
vřetena do horní polohy.
67
Vložte přijímací cívku do tiskárny a silně zatlačte
na oba konce vřetena.
68
Informace o používání přijímací cívky naleznete
na disku CD nebo DVD se sadou HP Start-Up Kit.
Vybalení dalších součástí
Kroky 69 až 74
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 5 minut.
Část balení
5’
x1
69
Z vnější části tiskárny sejměte balicí pásky 1 až 7
a spusťte dolů deektor přijímací cívky.
70
Otevřete průhledný kryt tiskárny a vyjměte
z vnitřní části tiskárny balicí prvky 1 až 5.
71
Sundejte ochranný obal průhledného krytu
tiskárny a obrazovky předního panelu.
72
Z krabice se spotřebním materiálem vyjměte
přihrádku pro stručnou referenční příručku.
Přihrádku pro stručnou referenční příručku
připevníte tak, že ji na vrchní straně nakloníte (1),
umístíte dva háčky a stlačíte dolní část (2)
k zadní části tiskárny, až zaklapne na místo.
3
2
1
5
4
73
Zapojte kabel pro připojení Gigabit Ethernet
do portu Gigabit Ethernet.
6
1
7
74
Připevněte kabel pro připojení Gigabit Ethernet
pomocí háčku na zadní straně tiskárny.
2
3
4
5
Strana 11
Instalace inkoustového
spotřebního materiálu
Kroky 75 až 103
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 40 minut.
Části balení
40’
x1
1
2
1’
Strana 12
75
Zapněte vypínač na zadní straně tiskárny.
76
Pokud zůstane kontrolka napájení na předním
panelu zhasnutá, zapněte tiskárnu stisknutím
tlačítka Napájení.
Poznámka: Tato tiskárna splňuje normy standardu
Energy Star a může být ponechána zapnutá,
aniž by docházelo k plýtvání energií.
Necháte-li tiskárnu zapnutou, zlepší se doba
odezvy a celková spolehlivost systému.
77
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato
zpráva (přibližně po jedné minutě). Pomocí tlačítek
se šipkami nahoru a dolů zvýrazněte požadovaný
jazyk a stiskněte tlačítko OK.
78
79
Uvolněte zásuvku pro inkoustovou kazetu,
jemně zatáhněte za modrý úchyt směrem dolů
a vysuňte zásuvku inkoustové kazety.
80
Inkoustovou kazetu důkladně protřepte
po dobu přibližně 15 sekund. Dbejte na to,
abyste s inkoustovou kazetou nenarazili,
mohlo by dojít k poškození..
81
Vložte inkoustovou kazetu do zásuvky.
Šipka na přední straně inkoustové kazety musí
směřovat vzhůru.
Na zásuvce jsou uvedeny značky, které znázorňují
správné umístění kazety
82
Počkejte, dokud se nezobrazí tato zpráva.
Informace na předním panelu vás provedou
procedurou vkládání inkoustového spotřebního
materiálu.
Zapojte napájecí kabel do zadní části tiskárny
a druhý konec kabelu do zásuvky se střídavým
proudem.
83
Zatlačte zásuvku pro inkoustovou kazetu zpět
do tiskárny, až zapadne do své polohy.
84
Je-li kazeta správně nainstalována, ozve se pípnutí.
8586
Stejným způsobem vložte ostatních sedm
inkoustových kazet.
Stiskněte tlačítko OK.
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí
tato zpráva.
2’
Strana 13
87
Otevřete dvířka kazety pro údržbu,
která se nacházejí na pravé straně tiskárny.
Otevřete dvířka kazety pro údržbu,
která se nacházejí na pravé straně tiskárny.
88
Sejměte průhledný transportní kryt.
Zasuňte kazetu pro údržbu dovnitř a dolů,
až zapadne na místo. Potom zavřete dvířka.
89
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato
zpráva (přibližně po jedné minutě).
90
Otevřete průhledný kryt tiskárny a vyjměte
z vrchní části vozíku tiskových hlav pěnové
balicí prvky.
1’
91
Odstraňte balicí pásku, která přidržuje západku
vozíku tiskových hlav.
92
Zatáhnutím uvolněte modrou západku
v horní části vozíku.
Zvednutím modré západky otevřete
kryt tiskových hlav.
93
Před vyjmutím nastavovacích tiskových hlav
zkontrolujte, zda každá hlava obsahuje inkoust.
94
Vyjměte všechny nastavovací tiskové hlavy.
Strana 14
95
Tiskovou hlavu důkladně protřepte po dobu
přibližně 15 sekund. Dbejte na to, abyste tiskovou
hlavou nenarazili, mohlo by dojít k poškození.
96
Z nové tiskové hlavy sejměte oba ochranné kryty.
97
Vložte všechny tiskové hlavy svislým směrem
do správných poloh. Po každém správném
nainstalování tiskové hlavy se ozve pípnutí.
98
Zkontrolujte, zda jsou tiskové hlavy správně usazeny.
Po vložení všech tiskových hlav se na předním
panelu zobrazí výzva Close printhead cover
and window (Zavřete kryt tiskových hlav
a průhledný kryt tiskárny).
99
Zobrazí-li se na předním panelu zpráva Reseat
(Usadit znovu), zkontrolujte, zda jste odstranili
všechnu ochrannou pásku, a znovu tiskové hlavy
pevně usaďte. Pokud problémy přetrvávají,
vyhledejte informace na disku CD/DVD se sadou
HP Star-Up Kit.
100
Zavřete kryt vozíku.
101102
Spusťte a zamkněte modrou západku.
Zkontrolujte, zda západka dobře zapadla,
a potom ji spusťte.
Zavřete průhledný kryt tiskárny.
Strana 15
103
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí zpráva
Ready for paper (Připraveno pro papír).
10’
Vložení papíru
Kroky 104 až 129
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 25 minut.
Část balení
25’
x1
104
Umístěte jednu z rolí papíru, které byly dodány
s tiskárnou, na střed deektoru přijímací cívky.
105
Vyjměte vřeteno z tiskárny.
106
Odemkněte a sejměte modrý náboj z levého konce
vřetena. Udržujte vřeteno ve vodorovné poloze.
2
107
Umístěte jednu z rolí papíru, které byly dodány
s tiskárnou, na střed deektoru přijímací cívky.
108
Černý náboj na pravé straně vřetena musí být zcela
vložen do role papíru.
(Mezi nábojem vřetena a rolí papíru nesmí
být mezera.)
109
Nasuňte modrý náboj na vřeteno.
Modrý náboj musí být zcela vložen do role papíru
(mezi nábojem a rolí nesmí být mezera).
Náboj zamkněte.
1
110
Spusťte vřeteno do tiskárny. Modrý náboj musí
být na levé straně.
111
Na předním panelu vyberte ikonu papíru
a stiskněte tlačítko OK.
112113
Vyberte možnost Load roll (Vložit roli) a stiskněte
tlačítko OK.
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí
tato zpráva.
1
2
Strana 16
114115
Otevřete průhledný kryt tiskárny.
Zvedněte páčku pro vkládání papíru.
116
Vytáhněte z role přibližně 1 metr papíru.
Zabráníte tak vzniku napětí na vřetenu,
které by mohlo způsobit problémy při vkládání
papíru do tiskárny.
1m (3ft)
117
Vložte přední okraj role papíru do tiskárny
nad černý válec.
Strana 17
118
Počkejte, dokud se papír nevysune z tiskárny,
jak je znázorněno na následujícím obrázku.
119
Zkontrolujte, zda je papír zarovnán s modrou
čarou a půlkruhem na desce.
120
Sklopte páčku pro vkládání papíru.
121
Počkejte, až se na předním panelu zobrazí
tato zpráva.
122123
Pomocí nábojů naviňte přebytečný papír na vřeteno.
Sklopte průhledný kryt tiskárny.
124
Až se na předním panelu zobrazí tato zpráva,
stiskněte tlačítko OK.
125
Pomocí nábojů naviňte přebytečný papír na vřeteno.
Strana 18
126
Potvrďte typ papíru a délku papíru na roli, kterou
jste vložili do tiskárny. Tyto údaje jsou uvedeny
na štítku balení.
127128
Na předním panelu vyberte typ a délku papíru
na roli, kterou jste vložili do tiskárny, a stiskněte
tlačítko OK.
Tiskárna automaticky zarovná tiskové hlavy
a provede kalibraci barev pro typ papíru,
který jste vložili do tiskárny. Během tohoto
procesu tiskárna před tiskem posune papír
až o 3 metry dopředu.
Používáte-li systém Macintosh, je nutné
počkat na zarovnání tiskových hlav.
Používáte-li systém Windows, můžete
pokračovat v instalaci softwaru.
20’20’
Nepokoušejte se zastavit posouvání papíru.
Posouvání papíru je nezbytné pro úspěšné
nastavení tiskových hlav.
Proces nastavení a kalibrace trvá přibližně
20 minut. Během procesu můžete pokračovat
dalším krokem
Instalace softwaru
Úlohu může provést jedna osoba.
Provedení trvá přibližně 15 minut.
Část balení
15’
Sestavení tiskárny je dokončeno. Následuje popis
kongurace počítače pro správný tisk.
x1
Mac OS strana 20
Windows strana 21
Strana 19
Mac OS
Instalace a připojení tiskárny
Část balení
1. Instalace a připojení tiskárny
(Mac OS X)
Síťové připojení (Bonjour/Rendezvous)
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnuta a připojena
k funkční síti Ethernet a zda jsou všechny počítače
v síti připojeny a zapnuty (včetně rozbočovačů
a směrovačů).
2. Na předním panelu tiskárny vyberte ikonu
a možnosti Connectivity (Připojení), Gigabit Ethernet a View conguration (Zobrazit
konguraci). Poznamenejte si název služby mDNS,
který se zobrazí na předním panelu.
3. Do jednotky CD vložte disk CD/DVD s úvodní
sadou HP Start-Up Kit, spusťte ikonu disku CD na
obrazovce a vyhledejte ikonu Mac OS X HP Designjet
Installer (Instalační program tiskárny HP Designjet
pro systém Mac OS X).
5. Po nainstalování softwaru se automaticky spustí
program HP Printer Setup Assistant, který vám
pomůže nastavit připojení tiskárny. Postupujte
podle pokynů na obrazovce.
6. V programu HP Printer Setup Assistant klepněte
na možnost Continue (Pokračovat).
7.
V zobrazeném seznamu tiskáren vyberte řádek
obsahující ve sloupci Printer Name (Název tiskárny)
název příslušné tiskárny ve službě mDNS a ve sloupci
Connection Type (Typ připojení) typ Bonjour/
Rendezvous. Pokud nevidíte sloupec Connection
Type (Typ připojení), přejděte na řádku doprava.
• Pokud se příslušná tiskárna v seznamu zobrazí,
klepněte na tlačítko Continue (Pokračovat)
a přejděte ke kroku 8.
• Pokud se příslušná tiskárna v seznamu nezobrazí,
přejděte ke kroku 10.
8.
Následující obrazovka obsahuje informace o instalaci
tiskárny. V případě potřeby tiskárnu přejmenujte
a klepněte na tlačítko Continue (Pokračovat).
9. Postupujte stále podle pokynů na obrazovce.
Jakmile se zobrazí dialogové okno Printer Queue
Created (Fronta tiskárny vytvořena), můžete proces
ukončit klepnutím na tlačítko Quit (Konec). Chcete-li
k síti připojit další tiskárnu, stiskněte tlačítko Create New Queue (Vytvořit novou frontu).
10. Vyberte položku My printer is not on the list
(Tato tiskárna není v seznamu) a klepněte
na tlačítko Continue (Pokračovat).
11. Vyberte typ připojení.
12. Postupujte podle pokynů na obrazovce, které vás
provedou procesem připojení tiskárny k síti. Potom
zavřete okno průvodce klepnutím na tlačítko Quit
(Konec).
Strana 20
4.
Poklepáním na příslušnou ikonu spusťte instalační
program a postupujte podle zobrazených pokynů.
Poznámka: Společnost HP doporučuje použít možnost
Easy Install (Jednoduchá instalace).
Windows
Instalace a připojení tiskárny
1. Instalace a připojení tiskárny
(systém Windows)
Připojení k síti
Připojení k síti je nejlepším způsobem, jak sdílet
tiskárnu s kolegy.
Část balení
1. Zkontrolujte, zda jsou tiskárna i počítač zapnuty
a připojeny k síti.
2. Poznamenejte si adresu IP tiskárny, která se zobrazí
na obrazovce Ready (Připraveno) na předním panelu.
3. Do jednotky CD/DVD v počítači vložte disk CD/DVD
označený Printer software and Documentation
(Software tiskárny a dokumentace). Pokud se disk
nespustí automaticky, spusťte program START.EXE,
který je umístěn v kořenové složce na disku CD/DVD.
4. Klepněte na tlačítko Install (Instalovat).
5. Nainstalujte tiskárnu podle pokynů na obrazovce.
Následující poznámky vám pomohou pochopit obsah
obrazovek a provést příslušné volby.
•
Když se zobrazí dotaz na způsob připojení
tiskárny, vyberte možnost
(Připojení k síti).
Wired Networking
•Ověřte, zda nastavení sítě obsahují správné
hodnoty pro vybranou tiskárnu.
Strana 21
• V seznamu vyberte příslušnou tiskárnu.
Pokud je k síti připojeno více tiskáren HP Designjet
Z6100, použijte pro potvrzení výběru správné
tiskárny adresu IP, kterou jste si předtím poznamenali.
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Stampato in Germania
Centrum barev HP
Centrum barev HP (HP Color Center) poskytuje na jednom místě
hlavní možnosti, které jsou nutné pro správu barev. Kalibrací tiskárny
pomocí nástroje Centrum barev zajistíte přesný tisk barev. Můžete
také vytvořit a nainstalovat vlastní barevné proly ICC nebo provádět
správu různých druhů papíru dostupných pro danou tiskárnu.
Chcete-li nástroj Centrum barev HP používat, musíte jej nejprve
nainstalovat. Postupujte podle pokynů na instalačním disku
CD/DVD produktu.
Chcete-li spustit nástroj Centrum barev HP v systému Windows,
poklepejte na následující ikonu, která je zobrazena na ploše počítače.
Chcete-li spustit nástroj Centrum barev HP v systému Windows,
poklepejte na následující ikonu, která je zobrazena na ploše
počítače.
Volitelně může společnost HP nabídnout také řešení určená pro
gracké výtvarníky a profesionální fotografy, která jsou speciálně
navržena tak, aby uspokojila i ty nejnáročnější požadavky.
HP Advanced Proling Solution
Společnosti HP a X-Rite společně vyvinuly program HP
Advanced Proling Solution, který funguje na základě
technologie GretagMacbethTM, která využívá integrovaného
spektrofotometru HP a zajišťuje revoluční pracovní postup
pro úplnou kalibraci barev ICC.
Program HP Advanced Proling Solution, který byl vytvořen
pro tiskárny HP, poskytuje výkonný a automatizovaný,
ale nenákladný systém řízení barev se zcela modernizovaným
pracovním postupem, který umožňuje předcházet zvýšeným
nákladům, potížím a zpožděním způsobeným nepřipojenými
měřicími zařízeními. Společnosti X-Rite a HP společně poskytují
návrhářům, fotografům a jiným profesionálním výtvarným
pracovníkům novou zkušenost s přesnou a konzistentní tvorbou
nátisků a výtisků fotogracké kvality všude, kde je to jen možné.
Program Advanced Proling Solution obsahuje:
• nástroj pro kalibraci monitoru HP Colorimeter, pomocí kterého
lze provést přesnou kalibraci a nastavení prolů u všech
monitorů: LCD, CRT i displejů notebooků,
• program pro úpravu a nastavení prolů ICC poskytuje další
funkce a možnosti, které nejsou zahrnuty v programu
Centrum barev HP.
Možnosti použití programu Advanced Proling Solution:
• zobrazení shodných barev na obrazovce společně s výstupem
tisku na papír,
• tvorbu barevných prolů pro všechny typy papíru v režimu
barev RGB nebo CMYK,
• zajištění maximální kontroly vizuální úpravou barevných prolů,
• jednoduché provádění všech operací pomocí softwaru
s rozhraním znázorňujícím jednotlivé kroky. Nejsou zapotřebí
žádné další příručky.
Program HP Advanced Proling Solution je úplně podporován
společnosti HP, proto nemusíte jednat s různými organizacemi
zajišťujícími podporu jiných společností.
Hlavní funkce
Možnosti řízení barev pomocí programu Advanced Proling Solution:
• kalibrace a nastavení prolů všech monitorů: LCD, CRT i displejů
notebooků,
• automatizovaná tvorba prolů CMYK pomocí softwarových
ovladačů HP za účelem přesného tisku,
• automatizovaná tvorba prolů CMYK při řízení tiskárny
procesorem RIP (Raster Image Processor), který zajišťuje přesný
digitální tisk a nátisk,
• zajištění maximální kontroly barev jednoduchou vizuální
úpravou prolů.
Strana 22
www.hp.com
Vytvořeno
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.