Hp DESIGNJET Z6100 User Manual [pl]

Page 1
Drukarka HP
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje
Designjet Z6100 Drukarka 42-calowa
Instrukcje dotyczące
1m
3,5 stopy
1m
3,5 stopy
3m
10ft
W czasie montażu potrzeba 3 metrów wolnego miejsca przed drukarką i oraz 1 metra po bokach, i za drukarką.
montażu
©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Divison Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Hiszpania
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejsze instrukcje opisują sposób montażu drukarki. Zwróć uwagę, że ikony używane w dokumencie znajdują się również na opakowaniu drukarki. Ikony są pomocne przy wyszukiwaniu części potrzebnych w kolejnych krokach montażu. Do drukarki dołączono zapasowe śruby, więc po zakończeniu montażu pozostanie kilka niewykorzystanych śrub.
PL
2h
Do wykonania niektórych zadań potrzebne są 4 osoby.
Zmontowanie drukarki zajmuje około 132 minut.
Strona 1
1. Mechanizm drukarki.
2. Stojak i pojemnik.
3. Pudełko z częściami zapasowymi. Wykorzystywane podczas
obracania drukark i.
4. Materiały eksploatacyjne.
Wykorzysty wane podczas obracania drukark i.
x8
1
x8
4
2
2
3
Page 2
Usuń opakowanie
Kroki 1 do 4
Do wykonania tego zadania potrzebne są 2 osoby. Potrzebny czas to około 5 minut.
1
Zdejmij cztery górne plastikowe uchwyty znajdujące się po obu stronach pudełka
5
x2
(dwa po każdej stronie). Następnie ostrożnie zdejmij dwie pokrywy boczne, trzymając je pionowo.
2
Ostrożnie przetnij taśmę okalającą pudełka. Uważaj przy tym, aby pudełka nie pospadały, gdy taśma zostanie przecięta.
3
Zdejmij pudełka zgodnie z rysunkiem.
Potrzebne pudełka
4
Zdejmij pudełko zgodnie z rysunkiem.
x2
x4
Montowanie stojaka
Kroki 5 do 25
Do wykonania tego zadania potrzebne są 2 osoby. Potrzebny czas to około 20 minut.
Wymaga opakowania
20
x2
5
Wyjmij pierwszą tacę z pudełka zgodnie z rysunkiem.
x2
Strona 2
6
Wyjmij dwa pudełka oznaczone L i R z pierwszej tacy.
Page 3
7
Umieść listwę mocowania lewą stroną na pudełku L i prawą stroną na pudełku R.
x2
Right side.
8
Znajdź torebkę ze śrubkami i śrubokręt, dołączone do drukarki. Można zauważyć, że śrubokręt jest lekko namagnesowany. Do drukarki dołączono zapasowe śruby, więc po zakończeniu montażu pozostanie kilka niewykorzystanych śrub.
9
Wyjmij lewą nóżkę z pudełka, następnie wyjmij z nóżki dwa elementy.
10
Opuść lewą nóżkę na lewą część listwy mocowania. Lewa nóżka będzie pasować tylko do lewej części listwy mocowania.
Strona 3
11
Przytwierdź lewą nóżkę do listwy mocowania, używając czterech śrubek po wewnętrznej stronie nóżki.
x4 x2
12
Przytwierdź lewą nóżkę do listwy mocowania, używając dwóch śrubek po zewnętrznej stronie nóżki.
13
Opuść prawą nóżkę na prawą część listwy mocowania. Prawa nóżka będzie pasować tylko do prawej części listwy mocowania.
14
Przytwierdź prawą nóżkę do listwy mocowania, używając czterech śrubek po wewnętrznej stronie nóżki.
x4
Page 4
15
Przytwierdź prawą nóżkę do listwy mocowania, używając dwóch śrubek po zewnętrznej stronie nóżki.
16
Używając czterech śrubek, przytwierdź poprzeczkę do nóżek.
17
Należy zwrócić uwagę, że dwa kółka na stopkach są owinięte materiałem antypoślizgowym. Na razie NIE ZDEJMUJ TEGO MATERIAŁU.
18
Umieść stopkę na lewej nodze. Do poprawnego ustawienia stopki służą bolce. Nie zdejmuj materiału antypoślizgowego z kółka.
x2
19
Używając czterech śrubek, przytwierdź stopkę do lewej nóżki. Wkręć wszystkie śrubki do połowy, a następnie stopniowo wkręć je do końca.
x4
x4
20
Umieść drugą stopkę na prawej nóżce. Do poprawnego ustawienia stopki służą bolce. Nie zdejmuj materiału antypoślizgowego z kółka.
21
Używając czterech śrubek, przytwierdź stopkę do prawej nóżki. Wkręć wszystkie śrubki do połowy, a następnie stopniowo wkręć je do końca.
x4
Strona 4
22
Obróć stojak do pozycji pionowej.
x2
Page 5
23
Dołącz lewą wkładkę dystansową stojaka u góry lewej nóżki. Powinna zatrzasnąć się we właściwym położeniu.
24
Dołącz prawą wkładkę dystansową stojaka u góry prawej nóżki. Powinna zatrzasnąć się we właściwym położeniu.
25
Umieść obie osłony nóżek z przodu nóżek (1), a następnie zatrzaśnij tylną krawędź (2) we właściwym położeniu.
Mocowanie mechanizmu drukarki na stojaku
Do wykonania tego zadania potrzebne są 4 osoby. Potrzebny czas to około 15 minut.
Kroki 26 do 38
15’
x4
x1 x1
26
Zdejmij osiem plastikowych uchwytów, a następnie wyjmij usuń pudełko zgodnie z rysunkiem.
x8
x2
27
Usuń dwa elementy opakowania zgodnie z rysunkiem.
2
28
Wyjmij zabezpieczające elementy plastikowe z podstawy drukarki (1), a następnie wyjmij dwie torebki ze środkiem suszącym (2).
Potrzebne pudełka
1
Strona 5
29
Umieść stojak na mechanizmie drukarki. Materiał antypoślizgowy powinien znajdować się od strony tyłu drukarki.
x2
2
1
1
Page 6
30
Przymocuj prawą stronę stojaka do mechanizmu drukarki przy użyciu jednej śrubki. Sprawdź, czy śrubka została mocno dokręcona.
x1 x2
31
Przymocuj lewą stronę stojaka do mechanizmu drukarki za pomocą dwóch śrubek. Sprawdź, czy śrubki zostały mocno dokręcone.
32
Umieść pudełko z częściami zapasowymi i pudełko z materiałami eksploatacyjnymi z tyłu pudełka drukarki. Strzałki na pudełkach muszą być skierowane w stronę pudełka drukarki.
Upewnij się, że materiał antypoślizgowy wciąż znajduje się na dwóch tylnych kółkach.
33
Obróć drukarkę na pudełko z częściami zapasowymi i pudełko z materiałami eksploatacyjnymi. Firma HP zaleca, aby w wykonaniu tego zadania wzięły udział cztery osoby.
x4
Strona 6
34
Obracaj drukarkę, aż jej tylna część oprze się na pudełkach z częściami zapasowymi i materiałami eksploatacyjnymi, a kółka z materiałem antypoślizgowym dotkną podłogi.
x4
35
Usuń paletę przed podniesieniem drukarki do pozycji pionowej.
36
Za pomocą uchwytów z tyłu mechanizmu drukarki ostrożnie podnieś drukarkę do pozycji pionowej. Firma HP zaleca, aby w wykonaniu tego zadania wzięły udział cztery osoby.
x2 x4
37
Zdejmij dwa styropianowe elementy opakowania i folię zakrywającą mechanizm drukarki.
x2
Page 7
38
Usuń materiał antypoślizgowy z dwóch tylnych kółek stojaka.
Montowanie pojemnika
Kroki 39 do 46
Do wykonania zadania potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 7 minut.
39
Wyjmij dwa elementy wspornikowe z pudełka zawierającego stojak i pojemnik.
7’
x1
Uwaga: Elementy wspornikowe są oznaczone L i R.
40
Używając czterech śrubek, przytwierdź elementy wspornikowe do dolnej części nóżek drukarki. (Każdy element wspornikowy wymaga dwóch śrubek).
41
Przytwierdź dwa plastikowe elementy wspornikowe do górnej części nóżek drukarki. Włóż zaczep elementu wspornikowego w nóżkę drukarki, a następnie zatrzaśnij go na swoim miejscu.
Wymaga opakowania
42
Wyjmij zespół pojemnika z pudełka zawierającego stojak i pojemnik.
43
Włóż dwa ramiona pojemnika w poprzeczkę pojemnika.
x4
Strona 7
44
Włóż poprzeczkę pojemnika w dwa plastikowe elementy wspornikowe.
Page 8
45
Zatrzaśnij końce obu ramion pojemnika w metalowych elementach wspornikowych.
46
Otwórz pojemnik za pomocą niebieskiego uchwytu. Firma HP zaleca, aby pojemnik pozostał zamknięty do zakończenia procedur montażu drukarki.
Rozpakowanie innych elementów
Kroki 47 do 52
Do wykonania zadania potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 5 minut.
Wymaga opakowania
5’
x1
47
Usuń taśmy pakunkowe oznaczone numerami od 1 do 7 z zewnętrznych elementów drukarki, a następnie opuść deektor.
3
2
1
5
4
6
7
Strona 8
48
Otwórz pokrywę drukarki i usuń elementy opakowania od 1 do 5 z wnętrza drukarki.
1
2
3
4
49
Usuń warstwę ochronną z okna drukarki i z wyświetlacza panelu przedniego.
5
50
Wyjmij uchwyt na podręczną instrukcję obsługi z pudełka z materiałami eksploatacyjnymi. Zamocuj uchwyt na podręczną instrukcję obsługi, ustawiając skośnie górną część uchwytu (1), następnie umieść na swoich miejscach dwa zaczepy i wciśnij do zatrzaśnięcia dolną część (2) w tylną część drukarki.
1
2
51
Podłącz kabel Gigabit Ethernet do gniazda Gigabit Ethernet.
Page 9
Strona 9
55
Jeśli wskaźnik zasilania na panelu przednim jest wyłączony, naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia drukarki.
Uwaga: Ta drukarka jest zgodna z normą Energy Star i można ją pozostawić włączoną bez marnowania energii. Pozostawienie jej włączonej skraca czas reakcji oraz ogólną niezawodność systemu.
56
Poczekaj (około minuty), aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim. Naciskaj przyciski w górę i w dół , aby podświetlić żądany język, po czym naciśnij przycisk OK.
57
Czekaj, aż zostanie wyświetlony ten komunikat. Instrukcje dotyczące instalacji wkładów wyświetlane są na panelu przednim.
53
Podłącz kabel zasilający z tyłu drukarki, a następnie podłącz jego drugi koniec do gniazda sieci elektrycznej prądu przemiennego.
52
Przeciągnij kabel Gigabit Ethernet przez zaczep z tyłu drukarki.
54
Włącz przełącznik zasilania z tyłu drukarki.
Instalowanie wkładów atramentowych
Do wykonania zadania potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 40 minut.
Wymaga opakowania
x1
Kroki 53 do 81
58
Ostrożnie opuść w dół niebieską dźwignię, a następnie wysuń szuadę.
1‘
40’
Page 10
59
Energicznie potrząsaj wkładem przez około 15 sekund. Uważaj, aby podczas potrząsania o coś nie uderzyć, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie wkładu.
60
Umieść wkład atramentowy w szuadzie wkładu atramentowego. Strzałka z przodu wkładu atramentowego powinna wskazywać do góry. Zwróć uwagę na oznaczenia na szuadzie, które wskazują właściwe położenie wkładu po włożeniu.
61
Wepchnij szuadę wkładów atramentowych z powrotem do drukarki, tak aby szuada się zatrzasnęła.
62
Drukarka emituje sygnał dźwiękowy, jeśli wkład jest prawidłowo zainstalowany.
Strona 10
63
Wykonaj te same instrukcje, aby zainstalować siedem pozostałych wkładów atramentowych.
64
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim.
65
Otwórz drzwiczki kasety konserwacyjnej z prawej strony drukarki.
2’
66
Zdejmij przezroczystą płytkę transportową. Włóż kasetę konserwacyjną, naciskając ku dołowi, aż wskoczy on na swoje miejsce, a następnie zamknij drzwiczki kasety konserwacyjnej.
Page 11
67
Poczekaj (około minuty), aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim.
68
Otwórz pokrywę drukarki i usuń elementy opakowania umieszczone na karetce głowic drukujących.
69
Zdejmij taśmę pakunkową, która przytrzymuje blokadę karetki drukującej w położeniu dolnym.
70
Pociągnij i zwolnij niebieski zatrzask karetki, jak pokazano na rysunku poniżej. Otwórz pokrywę głowic drukujących, podnosząc niebieski zatrzask.
2
1
Strona 11
71
Przed wyjęciem instalacyjnych głowic drukujących spójrz na każdą z nich i sprawdź, czy każda zawiera atrament.
72
Wyjmij wszystkie instalacyjne głowice drukujące.
73
Energicznie potrząsaj głowicą drukującą przez około 15 sekund. Uważaj, aby podczas potrząsania o coś nie uderzyć, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie głowicy.
74
Zdejmij dwie pokrywy ochronne z nowej głowicy drukującej.
Page 12
75
Włóż pionowo poszczególne głowice drukujące w ich właściwe miejsca. Drukarka emituje sygnał dźwiękowy po prawidłowym zainstalowaniu głowicy.
76
Upewnij się, że głowice drukujące są prawidłowo osadzone. Po zainstalowaniu głowic drukujących na panelu przednim wyświetlany jest monit: „Close printhead cover and window” (Zamknij pokrywę głowic drukujących i okno).
77
Jeśli na panelu przednim pojawi się komunikat „Reseat” (Zainstaluj ponownie), upewnij się, że została zdjęta taśma zabezpieczająca, a następnie ponownie dokładnie osadź głowicę drukującą. Jeżeli problem nie zostanie usunięty, przejrzyj materiały znajdujące się na dysku CD/DVD HP Start-Up Kit.
78
Zamknij pokrywę karetki.
Strona12
79
Upewnij się, że niebieski zatrzask jest poprawnie zamknięty, a następnie opuść zatrzask.
80
Zamknij pokrywę drukarki.
81
Poczekaj, aż na panelu przednim pojawi się komunikat Ready for paper (Gotowa na przyjęcie papieru).
10’
Ładowanie papieru
Kroki 82 do 105 Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 25 minut.
Wymaga opakowania
25’
x1
Page 13
Wyjmij trzpień z drukarki.
8382
Odblokuj i zdejmij niebieski kołpak z lewego końca trzpienia. Trzymaj trzpień w pozycji poziomej.
2
84
Wsuń na trzpień jedną z ról papieru dostarczonych wraz z drukarką. Sprawdź, czy orientacja papieru jest taka, jak na rysunku.
1
85
Upewnij się, że czarny kołpak po prawej stronie trzpienia jest całkowicie umieszczony w roli papieru. (Pomiędzy rolą a kołpakiem nie powinno być odstępu).
Strona 13
86
Umieść niebieski kołpak na trzpieniu. Upewnij się, że niebieski kołpak jest całkowicie umieszczony w roli papieru (pomiędzy rolą a kołpakiem trzpienia nie ma odstępu), a następnie zablokuj go.
2
1
87
Trzymając niebieski kołpak z lewej strony, włóż trzpień do drukarki.
88
Na panelu przednim wybierz ikonę Papier i naciśnij klawisz OK.
89
Wybierz opcję Load roll (Załaduj rolę) i naciśnij przycisk OK
Page 14
90 91 92
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim.
Otwórz pokrywę drukarki.
Podnieś dźwignię ładowania papieru.
93
Wyciągnij około 1 metra papieru, aby uniknąć zbytniego naprężenia papieru na trzpieniu, które mogłoby utrudnić jego załadowanie do drukarki.
1 m
Strona 14
94
Wsuń wiodącą krawędź papieru do drukarki, powyżej czarnej rolki.
95
Poczekaj, aż papier wysunie się z drukarki, jak pokazano na ilustracji.
96
Upewnij się, że papier jest wyrównany z niebieską linią i półkolem na płycie dociskowej.
97
Opuść dźwignię ładowania papieru.
Page 15
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu przednim.
9998
Trzymając za kołpaki, nawiń nadmiar papieru na trzpień obrotowy.
100
Opuść pokrywę drukarki.
101
Po wyświetleniu poniższego komunikatu na panelu przednim naciśnij przycisk OK.
Strona 15
102
Trzymając za kołpaki, nawiń nadmiar papieru na trzpień obrotowy.
103
Potwierdź rodzaj papieru i długość roli załadowanej do drukarki. Te informacje są umieszczone na etykiecie opakowania.
104
Używając panelu przedniego, wybierz rodzaj papieru i długość roli załadowanej do drukarki, a następnie naciśnij przycisk OK.
105
Drukarka automatycznie przesunie papier i dokona wyrównania głowicy drukującej. Podczas tej procedury (przed rozpoczęciem drukowania) drukarka przesunie papier o około 3 m.
Użytkownicy komputerów Macintosh muszą czekać na wyrównanie głowic drukujących.
Użytkownicy systemu Windows mogą przystąpić do instalacji oprogramowania.
Page 16
Instalowanie oprogramowania
Do wykonania zadania potrzebna jest 1 osoba. Potrzebny czas to około 15 minut.
15’
x1
Montaż drukarki został ukończony. Na następnych stronach znajduje się opis kongurowania komputera w celu umożliwienia drukowania.
Nie próbuj powstrzymać przesuwania papieru; jest to konieczne do poprawnego wyrównania głowic drukujących.
Proces wyrównywania i kalibracji potrwa około 20 minut; w tym czasie można przejść do następnego kroku procedury.
20’
Wymaga opakowania
Mac OS strona 17
Windows strona 18
Page 16
Page 17
Mac OS
Kongurowanie i podłączanie drukarki
Wymaga opakowania
1. Kongurowanie i podłączanie drukarki (Mac OS X)
Połączenie sieciowe (Bonjour/Rendezvous).
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona i czy jest
podłączona do działającej sieci Ethernet oraz czy wszystkie komputery w sieci są włączone i podłączone (wraz z koncentratorami i routerami).
2. Na panelu przednim wybierz ikonę " ", wybierz kolejno pozycje Connectivity (Połączenia), Gigabit Ethernet, a następnie wybierz pozycję View congura­tion (Pokaż kongurację). Zanotuj nazwę usługi mDNS wyświetlaną na panelu przednim.
3. Włóż dysk HP Start-Up Kit CD/DVD do stacji dysków CD/DVD, kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD/DVD wyświetlaną na ekranie i wyszukaj ikonę „Mac OS X HP Designjet Installer”.
5. Po zainstalowaniu oprogramowania program HP Printer Setup Assistant jest uruchamiany automatycznie w celu skongurowania połączenia z drukarką. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
6. W oknie HP Printer Setup Assistant kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
7. Na wyświetlonej liście drukarek wybierz wiersz zawierający nazwę usługi mDNS tej drukarki w kolumnie Printer Name (Nazwa drukarki) i wpis
„Bonjour/Rendezvous” w kolumnie „Connection Type”
(Rodzaj połączenia). Jeśli zaistnieje taka potrzeba, przewiń listę suwakiem w bok, aby wyświetlić kolumnę
„Connection Type”.
• Jeżeli Twoja drukarka jest na liście, kliknij przycisk „Continue” (Kontynuuj) i przejdź do kroku 8.
• Jeżeli Twojej drukarki nie ma na liście, przejdź do kroku 10.
8. Następny wyświetlany ekran zawiera informacje o instalacji drukarki. W razie potrzeby zmień nazwę drukarkę, a następnie kliknij przycisk „Continue” (Kontynuuj).
9. Kontynuuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po wyświetleniu ekranu Printer Queue Created (Utworzono kolejkę wydruku) kliknij przycisk Quit (Zamknij), aby zakończyć, lub Create New Queue (Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną drukarkę do sieci.
10. Wybierz opcję My printer is not on the list (Mojej drukarki nie ma na liście) i kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
11. Wybierz rodzaj połączenia.
12. Wykonaj wyświetlane na ekranie instrukcje
podłączenia drukarki do sieci i wybierz przycisk Quit (Zamknij), aby zamknąć okno asystenta.
Strona 17
4. Kliknij dwukrotnie odpowiednią ikonę, aby uruchomić program instalacyjny, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga: Firma HP zaleca wybranie opcji Easy Install (Łatwa instalacja).
Page 18
Windows
Kongurowanie i podłączanie drukarki
Wymaga opakowania
1. Kongurowanie i podłączanie drukarki (Windows)
Połączenie sieciowe Połączenie sieciowe jest najlepszym rozwiązaniem umożliwiającym współużytkowanie drukarki przez cały zespół.
1. Upewnij się, że zarówno drukarka, jak i komputer są
podłączone do sieci.
2. Zapisz adres IP drukarki wyświetlany na ekranie Ready (Gotowe) panelu przedniego.
3. Włóż dysk CD/DVD HP Start-Up Kit do stacji CD/DVD komputera. Jeżeli dysk CD/DVD nie uruchomi się automatycznie, uruchom program START.EXE z katalogu głównego dysku CD/DVD.
4. Kliknij przycisk „Install” (Instaluj).
5. W celu zainstalowania drukarki postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Następujące uwagi pomogą zrozumieć wyświetlane komunikaty i wybrać odpowiednie opcje.
• Po wyświetleniu monitu o podanie sposobu podłączenia drukarki wybierz opcję Wired Networking (Sieć przewodowa).
• Sprawdź, czy ustawienia sieciowe są odpowiednie dla wybranej drukarki.
Strona 18
• Wybierz drukarkę na liście. Jeżeli dostępnych jest kilka drukarek serii HP Designjet Z6100, użyj zanotowa­nego wcześniej adresu IP w celu sprawdzenia, czy została wybrana odpowiednia drukarka.
Page 19
HP Color Center HP Advanced Proling Solution
HP Color Center
Pakiet HP Color Center wyposażony jest we wszystkie narzędzia, jakie są potrzebne do zarządzania kolorami. Przy użyciu pakietu Color Center możesz wykonywać wiernie odwzorowane wydruki wykorzystywane do kalibracji drukarki, tworzyć i instalować prole kolorów ICC oraz zarządzać wieloma rodzajami papieru obsługiwany­mi przez zainstalowaną drukarkę.
Aby korzystać z oprogramowania HP Color Center, należy je najpierw zainstalować. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalatora drukarki na dysku CD.
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie operacyjnym Windows, kliknij dwukrotnie następującą ikonę znajdującą się na pulpicie.
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie Mac OS, kliknij dwukrotnie następującą ikonę znajdującą się w menu Dock.
Ponadto rma HP oferuje opcjonalne rozwiązania przeznaczone dla graków-projektantów i profesjonalnych fotografów.
HP Advanced Proling Solution
Firmy HP i X-Rite połączyły siły w celu stworzenia opartego na technologii GretagMacbethTM pakietu HP Advanced Proling Solution, który wykorzystuje wbudowany spektrofotometr HP do tworzenia i kalibrowania proli kolorów ICC.
Narzędzie HP Advanced Proling Solution wykorzystywane do tworzenia proli kolorów, przeznaczone do drukarek HP, oferuje wydajny, zautomatyzowany, prosty i tani sposób płynnego zarządzania kolorami, w którym nie trzeba korzystać z niewygodnych pośrednich przyrządów pomiarowych. Firmy X-Rite i HP wspólnie oferują grakom, fotografom i innym kreatywnym profesjonalistom nowe narzędzie, które umożliwia dokładne i spójne generowanie wydruków próbnych oraz wydruków z zachowaniem jakości fotogracznej.
Pakiet Advanced Proling Solution zawiera:
• Kalibrator monitora z kolorymetrem rmy HP, za pomocą którego można dokładnie kalibrować i prolować wszystkie rodzaje monitorów: ciekłokrystaliczne, kineskopowe oraz do komputerów przenośnych.
• Oprogramowanie do obsługi i edycji prolów ICC, które oferuje dodatkowe możliwości i funkcje w porównaniu z programem HP Color Center.
Pakiet Advanced Proling Solution umożliwia:
• sprawdzanie zgodności kolorów wyświetlanych na ekranie z kolorami na wydruku;
• generowanie proli kolorów dla wszystkich rodzajów papieru w przestrzeni RGB oraz CMYK;
• wizualne edytowanie swoich proli kolorów zapewniające maksymalną kontrolę;
• łatwe wykonywanie wszystkich operacji dzięki k rokowemu interfejsowi oprogramowania – nie są potrzebne dodatkowe podręczniki.
Pakiet HP Advanced Proling Solution jest w pełni obsługiwany przez rmę HP, dzięki czemu nie ma potrzeby korzystania ze wsparcia technicznego innych rm.
Strona 19
Najważniejsze funkcje
Pakiet HP Advanced Proling Solution pomaga zarządzać kolorami w zakresie:
• kalibracji i prolowania wszystkich rodzajów monitorów: LCD, kineskopowych i do komputerów przenośnych;
• automatycznego prolowania CMYK za pośrednictwem sterowników oprogramowania HP w celu zapewnienia precyzyjnych wydruków;
• automatycznego prolowania CMYK dla drukarek sterowanych przez program RIP (Raster Image Processor – procesor obrazów rastrowych), co zapewnia precyzyjne wydruki cyfrowe i odbitki próbne;
• edytowania własnych proli za pomocą łatwego w obsłudze i oferującego najwięcej możliwości kontroli gracznego interfejsu.
Obsługa
Page 20
©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Divison Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Hiszpania
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania
www.hp.com
Loading...