Niniejsze instrukcje opisują sposób montażu drukarki.
Zwróć uwagę, że ikony używane w dokumencie znajdują się również na opakowaniu drukarki.
Ikony są pomocne przy wyszukiwaniu części potrzebnych w kolejnych krokach montażu.
Do drukarki dołączono zapasowe śruby, więc po zakończeniu montażu pozostanie kilka
niewykorzystanych śrub.
PL
2h
Do wykonania niektórych zadań
potrzebne są 4 osoby.
Zmontowanie drukarki zajmuje
około 132 minut.
Strona 1
1. Mechanizm drukarki.
2. Stojak i pojemnik.
3. Pudełko z częściami
zapasowymi.
Wykorzystywane podczas
obracania drukark i.
4. Materiały eksploatacyjne.
Wykorzysty wane podczas
obracania drukark i.
x8
1
x8
4
2
2
3
Page 2
Usuń opakowanie
Kroki 1 do 4
Do wykonania tego zadania
potrzebne są 2 osoby.
Potrzebny czas to około 5 minut.
1
Zdejmij cztery górne plastikowe uchwyty
znajdujące się po obu stronach pudełka
5’
x2
(dwa po każdej stronie).
Następnie ostrożnie zdejmij dwie pokrywy boczne,
trzymając je pionowo.
2
Ostrożnie przetnij taśmę okalającą pudełka.
Uważaj przy tym, aby pudełka nie pospadały,
gdy taśma zostanie przecięta.
3
Zdejmij pudełka zgodnie z rysunkiem.
Potrzebne
pudełka
4
Zdejmij pudełko zgodnie z rysunkiem.
x2
x4
Montowanie stojaka
Kroki 5 do 25
Do wykonania tego zadania
potrzebne są 2 osoby.
Potrzebny czas to około 20 minut.
Wymaga opakowania
20’
x2
5
Wyjmij pierwszą tacę z pudełka zgodnie
z rysunkiem.
x2
Strona 2
6
Wyjmij dwa pudełka oznaczone L i R z pierwszej tacy.
Page 3
7
Umieść listwę mocowania lewą stroną na pudełku
L i prawą stroną na pudełku R.
x2
Right side.
8
Znajdź torebkę ze śrubkami i śrubokręt, dołączone
do drukarki. Można zauważyć, że śrubokręt jest
lekko namagnesowany. Do drukarki dołączono
zapasowe śruby, więc po zakończeniu montażu
pozostanie kilka niewykorzystanych śrub.
9
Wyjmij lewą nóżkę z pudełka, następnie wyjmij
z nóżki dwa elementy.
10
Opuść lewą nóżkę na lewą część listwy mocowania.
Lewa nóżka będzie pasować tylko do lewej części
listwy mocowania.
Strona 3
11
Przytwierdź lewą nóżkę do listwy mocowania,
używając czterech śrubek po wewnętrznej
stronie nóżki.
x4x2
12
Przytwierdź lewą nóżkę do listwy mocowania,
używając dwóch śrubek po zewnętrznej
stronie nóżki.
13
Opuść prawą nóżkę na prawą część listwy
mocowania. Prawa nóżka będzie pasować
tylko do prawej części listwy mocowania.
14
Przytwierdź prawą nóżkę do listwy mocowania,
używając czterech śrubek po wewnętrznej
stronie nóżki.
x4
Page 4
15
Przytwierdź prawą nóżkę do listwy mocowania,
używając dwóch śrubek po zewnętrznej stronie
nóżki.
16
Używając czterech śrubek, przytwierdź poprzeczkę
do nóżek.
17
Należy zwrócić uwagę, że dwa kółka na stopkach
są owinięte materiałem antypoślizgowym.
Na razie NIE ZDEJMUJ TEGO MATERIAŁU.
18
Umieść stopkę na lewej nodze.
Do poprawnego ustawienia stopki służą bolce.
Nie zdejmuj materiału antypoślizgowego z kółka.
x2
19
Używając czterech śrubek, przytwierdź stopkę
do lewej nóżki.
Wkręć wszystkie śrubki do połowy, a następnie
stopniowo wkręć je do końca.
x4
x4
20
Umieść drugą stopkę na prawej nóżce.
Do poprawnego ustawienia stopki służą bolce.
Nie zdejmuj materiału antypoślizgowego z kółka.
21
Używając czterech śrubek, przytwierdź stopkę
do prawej nóżki.
Wkręć wszystkie śrubki do połowy, a następnie
stopniowo wkręć je do końca.
x4
Strona 4
22
Obróć stojak do pozycji pionowej.
x2
Page 5
23
Dołącz lewą wkładkę dystansową stojaka u góry
lewej nóżki. Powinna zatrzasnąć się we właściwym
położeniu.
24
Dołącz prawą wkładkę dystansową stojaka u góry
prawej nóżki. Powinna zatrzasnąć się we
właściwym położeniu.
25
Umieść obie osłony nóżek z przodu nóżek (1),
a następnie zatrzaśnij tylną krawędź (2) we
właściwym położeniu.
Mocowanie mechanizmu
drukarki na stojaku
Do wykonania tego zadania
potrzebne są 4 osoby.
Potrzebny czas to około 15 minut.
Kroki 26 do 38
15’
x4
x1x1
26
Zdejmij osiem plastikowych uchwytów,
a następnie wyjmij usuń pudełko zgodnie
z rysunkiem.
x8
x2
27
Usuń dwa elementy opakowania zgodnie
z rysunkiem.
2
28
Wyjmij zabezpieczające elementy plastikowe
z podstawy drukarki (1), a następnie wyjmij
dwie torebki ze środkiem suszącym (2).
Potrzebne pudełka
1
Strona 5
29
Umieść stojak na mechanizmie drukarki.
Materiał antypoślizgowy powinien znajdować się
od strony tyłu drukarki.
x2
2
1
1
Page 6
30
Przymocuj prawą stronę stojaka do mechanizmu
drukarki przy użyciu jednej śrubki.
Sprawdź, czy śrubka została mocno dokręcona.
x1x2
31
Przymocuj lewą stronę stojaka do mechanizmu
drukarki za pomocą dwóch śrubek.
Sprawdź, czy śrubki zostały mocno dokręcone.
32
Umieść pudełko z częściami zapasowymi i pudełko
z materiałami eksploatacyjnymi z tyłu pudełka
drukarki. Strzałki na pudełkach muszą być
skierowane w stronę pudełka drukarki.
Upewnij się, że materiał
antypoślizgowy wciąż
znajduje się na dwóch
tylnych kółkach.
33
Obróć drukarkę na pudełko z częściami
zapasowymi i pudełko z materiałami
eksploatacyjnymi. Firma HP zaleca,
aby w wykonaniu tego zadania
wzięły udział cztery osoby.
x4
Strona 6
34
Obracaj drukarkę, aż jej tylna część oprze się na
pudełkach z częściami zapasowymi i materiałami
eksploatacyjnymi, a kółka z materiałem
antypoślizgowym dotkną podłogi.
x4
35
Usuń paletę przed podniesieniem drukarki
do pozycji pionowej.
36
Za pomocą uchwytów z tyłu mechanizmu
drukarki ostrożnie podnieś drukarkę
do pozycji pionowej. Firma HP zaleca,
aby w wykonaniu tego zadania wzięły
udział cztery osoby.
x2x4
37
Zdejmij dwa styropianowe elementy opakowania
i folię zakrywającą mechanizm drukarki.
x2
Page 7
38
Usuń materiał antypoślizgowy z dwóch tylnych
kółek stojaka.
Montowanie pojemnika
Kroki 39 do 46
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 7 minut.
39
Wyjmij dwa elementy wspornikowe z pudełka
zawierającego stojak i pojemnik.
7’
x1
Uwaga: Elementy wspornikowe są oznaczone L i R.
40
Używając czterech śrubek, przytwierdź elementy
wspornikowe do dolnej części nóżek drukarki.
(Każdy element wspornikowy wymaga dwóch
śrubek).
41
Przytwierdź dwa plastikowe elementy wspornikowe
do górnej części nóżek drukarki. Włóż zaczep
elementu wspornikowego w nóżkę drukarki,
a następnie zatrzaśnij go na swoim miejscu.
Wymaga opakowania
42
Wyjmij zespół pojemnika z pudełka zawierającego
stojak i pojemnik.
43
Włóż dwa ramiona pojemnika w poprzeczkę
pojemnika.
x4
Strona 7
44
Włóż poprzeczkę pojemnika w dwa plastikowe
elementy wspornikowe.
Page 8
45
Zatrzaśnij końce obu ramion pojemnika
w metalowych elementach wspornikowych.
46
Otwórz pojemnik za pomocą niebieskiego uchwytu.
Firma HP zaleca, aby pojemnik pozostał zamknięty
do zakończenia procedur montażu drukarki.
Rozpakowanie innych elementów
Kroki 47 do 52
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 5 minut.
Wymaga opakowania
5’
x1
47
Usuń taśmy pakunkowe oznaczone numerami
od 1 do 7 z zewnętrznych elementów drukarki,
a następnie opuść deektor.
3
2
1
5
4
6
7
Strona 8
48
Otwórz pokrywę drukarki i usuń elementy
opakowania od 1 do 5 z wnętrza drukarki.
1
2
3
4
49
Usuń warstwę ochronną z okna drukarki
i z wyświetlacza panelu przedniego.
5
50
Wyjmij uchwyt na podręczną instrukcję obsługi
z pudełka z materiałami eksploatacyjnymi.
Zamocuj uchwyt na podręczną instrukcję obsługi,
ustawiając skośnie górną część uchwytu (1),
następnie umieść na swoich miejscach
dwa zaczepy i wciśnij do zatrzaśnięcia
dolną część (2) w tylną część drukarki.
1
2
51
Podłącz kabel Gigabit Ethernet do gniazda
Gigabit Ethernet.
Page 9
Strona 9
55
Jeśli wskaźnik zasilania na panelu przednim jest
wyłączony, naciśnij przycisk zasilania w celu
włączenia drukarki.
Uwaga: Ta drukarka jest zgodna z normą Energy
Star i można ją pozostawić włączoną bez
marnowania energii. Pozostawienie jej włączonej
skraca czas reakcji oraz ogólną niezawodność
systemu.
56
Poczekaj (około minuty), aż pojawi się ten
komunikat na panelu przednim.
Naciskaj przyciski w górę i w dół , aby podświetlić
żądany język, po czym naciśnij przycisk OK.
57
Czekaj, aż zostanie wyświetlony ten komunikat.
Instrukcje dotyczące instalacji wkładów
wyświetlane są na panelu przednim.
53
Podłącz kabel zasilający z tyłu drukarki, a następnie
podłącz jego drugi koniec do gniazda sieci
elektrycznej prądu przemiennego.
52
Przeciągnij kabel Gigabit Ethernet przez zaczep
z tyłu drukarki.
54
Włącz przełącznik zasilania z tyłu drukarki.
Instalowanie wkładów
atramentowych
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 40 minut.
Wymaga opakowania
x1
Kroki 53 do 81
58
Ostrożnie opuść w dół niebieską dźwignię,
a następnie wysuń szuadę.
1‘
40’
Page 10
59
Energicznie potrząsaj wkładem przez około
15 sekund. Uważaj, aby podczas potrząsania
o coś nie uderzyć, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie wkładu.
60
Umieść wkład atramentowy w szuadzie wkładu
atramentowego. Strzałka z przodu wkładu
atramentowego powinna wskazywać do góry.
Zwróć uwagę na oznaczenia na szuadzie,
które wskazują właściwe położenie wkładu
po włożeniu.
61
Wepchnij szuadę wkładów atramentowych
z powrotem do drukarki, tak aby szuada się
zatrzasnęła.
62
Drukarka emituje sygnał dźwiękowy, jeśli wkład
jest prawidłowo zainstalowany.
Strona 10
63
Wykonaj te same instrukcje, aby zainstalować
siedem pozostałych wkładów atramentowych.
64
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu
przednim.
65
Otwórz drzwiczki kasety konserwacyjnej z prawej
strony drukarki.
2’
66
Zdejmij przezroczystą płytkę transportową.
Włóż kasetę konserwacyjną, naciskając ku dołowi,
aż wskoczy on na swoje miejsce, a następnie
zamknij drzwiczki kasety konserwacyjnej.
Page 11
67
Poczekaj (około minuty), aż pojawi się ten
komunikat na panelu przednim.
68
Otwórz pokrywę drukarki i usuń elementy
opakowania umieszczone na karetce głowic
drukujących.
69
Zdejmij taśmę pakunkową, która przytrzymuje
blokadę karetki drukującej w położeniu dolnym.
70
Pociągnij i zwolnij niebieski zatrzask karetki, jak
pokazano na rysunku poniżej.
Otwórz pokrywę głowic drukujących, podnosząc
niebieski zatrzask.
2
1
Strona 11
71
Przed wyjęciem instalacyjnych głowic drukujących
spójrz na każdą z nich i sprawdź, czy każda zawiera
atrament.
72
Wyjmij wszystkie instalacyjne głowice drukujące.
73
Energicznie potrząsaj głowicą drukującą przez
około 15 sekund. Uważaj, aby podczas potrząsania
o coś nie uderzyć, ponieważ mogłoby
to spowodować uszkodzenie głowicy.
74
Zdejmij dwie pokrywy ochronne z nowej głowicy
drukującej.
Page 12
75
Włóż pionowo poszczególne głowice drukujące
w ich właściwe miejsca. Drukarka emituje sygnał
dźwiękowy po prawidłowym zainstalowaniu
głowicy.
76
Upewnij się, że głowice drukujące są prawidłowo
osadzone. Po zainstalowaniu głowic drukujących
na panelu przednim wyświetlany jest monit:
„Close printhead cover and window”
(Zamknij pokrywę głowic drukujących i okno).
77
Jeśli na panelu przednim pojawi się komunikat
„Reseat” (Zainstaluj ponownie), upewnij się,
że została zdjęta taśma zabezpieczająca,
a następnie ponownie dokładnie osadź
głowicę drukującą. Jeżeli problem
nie zostanie usunięty, przejrzyj materiały
znajdujące się na dysku CD/DVD HP Start-Up Kit.
78
Zamknij pokrywę karetki.
Strona12
79
Upewnij się, że niebieski zatrzask jest poprawnie
zamknięty, a następnie opuść zatrzask.
80
Zamknij pokrywę drukarki.
81
Poczekaj, aż na panelu przednim pojawi się
komunikat Ready for paper
(Gotowa na przyjęcie papieru).
10’
Ładowanie papieru
Kroki 82 do 105
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 25 minut.
Wymaga opakowania
25’
x1
Page 13
Wyjmij trzpień z drukarki.
8382
Odblokuj i zdejmij niebieski kołpak z lewego
końca trzpienia. Trzymaj trzpień w pozycji
poziomej.
2
84
Wsuń na trzpień jedną z ról papieru dostarczonych
wraz z drukarką. Sprawdź, czy orientacja papieru
jest taka, jak na rysunku.
1
85
Upewnij się, że czarny kołpak po prawej stronie
trzpienia jest całkowicie umieszczony w roli papieru.
(Pomiędzy rolą a kołpakiem nie powinno być
odstępu).
Strona 13
86
Umieść niebieski kołpak na trzpieniu.
Upewnij się, że niebieski kołpak jest całkowicie
umieszczony w roli papieru (pomiędzy rolą
a kołpakiem trzpienia nie ma odstępu),
a następnie zablokuj go.
2
1
87
Trzymając niebieski kołpak z lewej strony,
włóż trzpień do drukarki.
88
Na panelu przednim wybierz ikonę Papier i naciśnij
klawisz OK.
89
Wybierz opcję Load roll (Załaduj rolę) i naciśnij
przycisk OK
Page 14
909192
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu
przednim.
Otwórz pokrywę drukarki.
Podnieś dźwignię ładowania papieru.
93
Wyciągnij około 1 metra papieru, aby uniknąć
zbytniego naprężenia papieru na trzpieniu, które
mogłoby utrudnić jego załadowanie do drukarki.
1 m
Strona 14
94
Wsuń wiodącą krawędź papieru do drukarki,
powyżej czarnej rolki.
95
Poczekaj, aż papier wysunie się z drukarki, jak
pokazano na ilustracji.
96
Upewnij się, że papier jest wyrównany z niebieską
linią i półkolem na płycie dociskowej.
97
Opuść dźwignię ładowania papieru.
Page 15
Poczekaj, aż pojawi się ten komunikat na panelu
przednim.
9998
Trzymając za kołpaki, nawiń nadmiar papieru
na trzpień obrotowy.
100
Opuść pokrywę drukarki.
101
Po wyświetleniu poniższego komunikatu na panelu
przednim naciśnij przycisk OK.
Strona 15
102
Trzymając za kołpaki, nawiń nadmiar papieru
na trzpień obrotowy.
103
Potwierdź rodzaj papieru i długość roli załadowanej
do drukarki. Te informacje są umieszczone
na etykiecie opakowania.
104
Używając panelu przedniego, wybierz rodzaj
papieru i długość roli załadowanej do drukarki,
a następnie naciśnij przycisk OK.
105
Drukarka automatycznie przesunie papier i dokona
wyrównania głowicy drukującej. Podczas tej
procedury (przed rozpoczęciem drukowania)
drukarka przesunie papier o około 3 m.
Użytkownicy komputerów Macintosh muszą
czekać na wyrównanie głowic drukujących.
Użytkownicy systemu Windows mogą
przystąpić do instalacji oprogramowania.
Page 16
Instalowanie oprogramowania
Do wykonania zadania
potrzebna jest 1 osoba.
Potrzebny czas to około 15 minut.
15’
x1
Montaż drukarki został ukończony.
Na następnych stronach znajduje się opis
kongurowania komputera w celu umożliwienia
drukowania.
Nie próbuj powstrzymać przesuwania papieru;
jest to konieczne do poprawnego wyrównania
głowic drukujących.
Proces wyrównywania i kalibracji potrwa około
20 minut; w tym czasie można przejść
do następnego kroku procedury.
20’
Wymaga opakowania
Mac OS strona 17
Windows strona 18
Page 16
Page 17
Mac OS
Kongurowanie i podłączanie drukarki
Wymaga opakowania
1. Kongurowanie i podłączanie drukarki
(Mac OS X)
Połączenie sieciowe (Bonjour/Rendezvous).
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona i czy jest
podłączona do działającej sieci Ethernet oraz czy
wszystkie komputery w sieci są włączone i podłączone
(wraz z koncentratorami i routerami).
2. Na panelu przednim wybierz ikonę " ", wybierz
kolejno pozycje Connectivity (Połączenia), Gigabit
Ethernet, a następnie wybierz pozycję View conguration (Pokaż kongurację). Zanotuj nazwę usługi mDNS
wyświetlaną na panelu przednim.
3. Włóż dysk HP Start-Up Kit CD/DVD do stacji dysków
CD/DVD, kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD/DVD
wyświetlaną na ekranie i wyszukaj ikonę „Mac OS X HP
Designjet Installer”.
5. Po zainstalowaniu oprogramowania program HP
Printer Setup Assistant jest uruchamiany automatycznie
w celu skongurowania połączenia z drukarką. Postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
6. W oknie HP Printer Setup Assistant kliknij przycisk
Continue (Kontynuuj).
7. Na wyświetlonej liście drukarek wybierz wiersz
zawierający nazwę usługi mDNS tej drukarki w kolumnie
Printer Name (Nazwa drukarki) i wpis
„Bonjour/Rendezvous” w kolumnie „Connection Type”
(Rodzaj połączenia). Jeśli zaistnieje taka potrzeba,
przewiń listę suwakiem w bok, aby wyświetlić kolumnę
„Connection Type”.
• Jeżeli Twoja drukarka jest na liście, kliknij
przycisk „Continue” (Kontynuuj) i przejdź do kroku 8.
• Jeżeli Twojej drukarki nie ma na liście, przejdź
do kroku 10.
8. Następny wyświetlany ekran zawiera informacje
o instalacji drukarki. W razie potrzeby zmień nazwę
drukarkę, a następnie kliknij przycisk
„Continue” (Kontynuuj).
9. Kontynuuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie. Po wyświetleniu ekranu Printer Queue Created
(Utworzono kolejkę wydruku) kliknij przycisk Quit
(Zamknij), aby zakończyć, lub Create New Queue
(Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną drukarkę
do sieci.
10. Wybierz opcję My printer is not on the list
(Mojej drukarki nie ma na liście) i kliknij
przycisk Continue (Kontynuuj).
11. Wybierz rodzaj połączenia.
12. Wykonaj wyświetlane na ekranie instrukcje
podłączenia drukarki do sieci i wybierz przycisk
Quit (Zamknij), aby zamknąć okno asystenta.
Strona 17
4. Kliknij dwukrotnie odpowiednią ikonę, aby
uruchomić program instalacyjny, a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Uwaga: Firma HP zaleca wybranie opcji Easy Install
(Łatwa instalacja).
Page 18
Windows
Kongurowanie i podłączanie drukarki
Wymaga opakowania
1. Kongurowanie i podłączanie drukarki
(Windows)
Połączenie sieciowe
Połączenie sieciowe jest najlepszym rozwiązaniem
umożliwiającym współużytkowanie drukarki przez
cały zespół.
1. Upewnij się, że zarówno drukarka, jak i komputer są
podłączone do sieci.
2. Zapisz adres IP drukarki wyświetlany na ekranie
Ready (Gotowe) panelu przedniego.
3. Włóż dysk CD/DVD HP Start-Up Kit do stacji CD/DVD
komputera. Jeżeli dysk CD/DVD nie uruchomi się
automatycznie, uruchom program START.EXE z katalogu
głównego dysku CD/DVD.
4. Kliknij przycisk „Install” (Instaluj).
5. W celu zainstalowania drukarki postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Następujące
uwagi pomogą zrozumieć wyświetlane komunikaty
i wybrać odpowiednie opcje.
• Po wyświetleniu monitu o podanie sposobu
podłączenia drukarki wybierz opcję Wired Networking
(Sieć przewodowa).
• Sprawdź, czy ustawienia sieciowe są odpowiednie
dla wybranej drukarki.
Strona 18
• Wybierz drukarkę na liście. Jeżeli dostępnych jest
kilka drukarek serii HP Designjet Z6100, użyj zanotowanego wcześniej adresu IP w celu sprawdzenia, czy
została wybrana odpowiednia drukarka.
Page 19
HP Color Center
HP Advanced Proling Solution
HP Color Center
Pakiet HP Color Center wyposażony jest we wszystkie narzędzia, jakie
są potrzebne do zarządzania kolorami. Przy użyciu pakietu Color
Center możesz wykonywać wiernie odwzorowane wydruki
wykorzystywane do kalibracji drukarki, tworzyć i instalować prole
kolorów ICC oraz zarządzać wieloma rodzajami papieru obsługiwanymi przez zainstalowaną drukarkę.
Aby korzystać z oprogramowania HP Color Center, należy je najpierw
zainstalować. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalatora drukarki na
dysku CD.
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie operacyjnym
Windows, kliknij dwukrotnie następującą ikonę znajdującą się na
pulpicie.
Aby uruchomić pakiet HP Color Center w systemie Mac OS, kliknij
dwukrotnie następującą ikonę znajdującą się w menu Dock.
Ponadto rma HP oferuje opcjonalne rozwiązania przeznaczone dla
graków-projektantów i profesjonalnych fotografów.
HP Advanced Proling Solution
Firmy HP i X-Rite połączyły siły w celu stworzenia opartego
na technologii GretagMacbethTM pakietu HP Advanced Proling
Solution, który wykorzystuje wbudowany spektrofotometr HP
do tworzenia i kalibrowania proli kolorów ICC.
Narzędzie HP Advanced Proling Solution wykorzystywane do
tworzenia proli kolorów, przeznaczone do drukarek HP, oferuje
wydajny, zautomatyzowany, prosty i tani sposób płynnego
zarządzania kolorami, w którym nie trzeba korzystać
z niewygodnych pośrednich przyrządów pomiarowych.
Firmy X-Rite i HP wspólnie oferują grakom, fotografom
i innym kreatywnym profesjonalistom nowe narzędzie, które
umożliwia dokładne i spójne generowanie wydruków próbnych
oraz wydruków z zachowaniem jakości fotogracznej.
Pakiet Advanced Proling Solution zawiera:
• Kalibrator monitora z kolorymetrem rmy HP, za pomocą
którego można dokładnie kalibrować i prolować wszystkie
rodzaje monitorów: ciekłokrystaliczne, kineskopowe oraz do
komputerów przenośnych.
• Oprogramowanie do obsługi i edycji prolów ICC, które oferuje
dodatkowe możliwości i funkcje w porównaniu z programem
HP Color Center.
Pakiet Advanced Proling Solution umożliwia:
• sprawdzanie zgodności kolorów wyświetlanych na ekranie
z kolorami na wydruku;
• generowanie proli kolorów dla wszystkich rodzajów papieru
w przestrzeni RGB oraz CMYK;
• wizualne edytowanie swoich proli kolorów zapewniające
maksymalną kontrolę;
• łatwe wykonywanie wszystkich operacji dzięki k rokowemu
interfejsowi oprogramowania – nie są potrzebne dodatkowe
podręczniki.
Pakiet HP Advanced Proling Solution jest w pełni obsługiwany
przez rmę HP, dzięki czemu nie ma potrzeby korzystania
ze wsparcia technicznego innych rm.
Strona 19
Najważniejsze funkcje
Pakiet HP Advanced Proling Solution pomaga zarządzać kolorami
w zakresie:
• kalibracji i prolowania wszystkich rodzajów monitorów:
LCD, kineskopowych i do komputerów przenośnych;
• automatycznego prolowania CMYK za pośrednictwem
sterowników oprogramowania HP w celu zapewnienia
precyzyjnych wydruków;
• automatycznego prolowania CMYK dla drukarek sterowanych
przez program RIP (Raster Image Processor – procesor obrazów
rastrowych), co zapewnia precyzyjne wydruki cyfrowe i odbitki
próbne;
• edytowania własnych proli za pomocą łatwego w obsłudze
i oferującego najwięcej możliwości kontroli gracznego interfejsu.