Hp DESIGNJET Z6100 User Manual [pt]

HP Designjet Z6100
Leia essas instruções com atenção
Impressora de 60 polegadas:
Instruções de montagem
©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Espanha
Todos os direitos reservados.
PT
1m
3.5ft
2,5h
1m
3.5ft
O espaço necessário para a montagem é de 3 m (10 pés) na frente e 1 m (3,5 pés) nas
3m
laterais e na parte traseira.
10ft
São necessárias quatro pessoas para realizar determinadas tarefas.
O tempo necessário para a montagem da impressora é de aproximadamente 160 minutos.
Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe que os ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones lhe ajudam a localizar partes necessárias para cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns permanecerão sem uso depois da montagem da impressora.
Página 1
1. Mecanismo
de impressora.
2. Base.
3. Rolo de recolhimento.
4. Caixa sobressalente. Usada para virar a impressora.
5. Suprimentos.
Usada para virar a impressora.
x8
1
x8
5
2
4
3
Remova a embalagem.
Etapas 1 até 4. São necessárias duas pessoas
para essa tarefa. O tempo necessário é de 5 minutos.
1
Remova as quatro alças plásticas superiores das laterais da caixa (duas de cada lado) e depois
5’
x2
remova com cuidado as duas tampas laterais verticalmente.
2
Corte cuidadosamente as correias em volta das caixas. Certifique-se de que as caixas não caiam quando as correias forem cortadas.
3
Remova as caixas exibidas.
Caixas necessária
Montar o suporte
Remova as caixas exibidas. Abaixe o lado esquerdo do suporte transversal
x2
Etapas 5 até 24. São necessárias duas pessoas
para essa tarefa. O tempo necessário é de 20 minutos.
Caixa necessária
x4
20’
x2
5
Abra a caixa que contém a base. Retire as duas caixas marcadas como L e R e coloque-as no chão, conforme mostrado.
Seite 2
64
da caixa marcada com L e o lado direito do suporte transversal da caixa marcada com R.
x2
7
Localize a embalagem com parafusos e a chave de fenda fornecidas. Note que a chave de fenda é ligeiramente magnética. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns permanecerão sem uso depois da montagem da impressora.
8
Retire a perna esquerda da caixa e, em seguida, remova as duas peças de dentro da perna.
9
Coloque a perna esquerda no lado esquerdo do suporte transversal. Ela irá encaixar somente no lado esquerdo.
10
Fixe a perna esquerda no suporte transversal utilizando quatro parafusos na parte da interna da perna.
x4
Página 3
11
Fixe a perna esquerda no suporte transversal utilizando quatro parafusos no lado externo da perna.
x2
12
Coloque a perna direita no lado direito do suporte transversal. Ela irá encaixar somente no lado direito.
13
Fixe a perna direita no suporte transversal utilizando quatro parafusos na parte interna da perna.
x4
14
Fixe a perna direita no suporte transversal utilizando dois parafusos na parte externa da perna.
x2
15
Use quatro parafusos para conectar a barra transversal às pernas.
16
Note que há material antideslizante ao redor de duas rodas dos pés. NÃO REMOVA este material ainda.
17
Coloque o pé na perna esquerda. Use os pinos para ajudá-lo a posicionar o pé corretamente. Não remova o material antideslizante da roda.
18
Use quatro parafusos para conectar o pé à perna esquerda. Aperte cada parafuso até a metade e, em seguida, aperte cada um deles gradualmente, até o fim.
x4
19
Posicione o outro pé na perna direita. Use os pinos para ajudá-lo a posicionar o pé corretamente. Não remova o material antideslizante da roda.
20
Use quatro parafusos para conectar o pé à perna direita. Aperte cada parafuso até a metade e, em seguida, aperte cada um deles gradualmente, até o fim.
x4
21
Vire o conjunto do suporte para cima, conforme mostrado.
x2
x4
Página 4
22
Acople o separador esquerdo da base à parte superior da perna esquerda. Ele encaixará no lugar.
x1
23
Acople o separador direito da base à parte superior da perna direita.
24
Posicione as tampas das pernas esquerda e direita em frente às pernas (1) e, em seguida, encaixe a extremidade traseira (2) no local adequado.
Conecte o mecanismo de impressora à base
São necessárias quatro pessoas para essa tarefa. O tempo necessário é de 15 minutos.
Etapas 25 até 37.
15’
x4
25
Remova as oito alças plásticas e, em seguida, remova a caixa mostrada.
x1
26
Remova as duas embalagens menores mostradas.
2
1
27
Remova o plástico protetor da base da impressora (1) e, em seguida, remova as duas embalagens dissecantes (2).
Caixas necessárias
28
Coloque a montagem da base no mecanismo da impressora.
O material antideslizante deve estar virado para a parte traseira da impressora.
x2
x8
x2
Página 5
29
Fixe o lado direito da base no mecanismo da impressora utilizando um parafuso. Certifique-se de que seja totalmente parafusado.
x1
2
1
1
30
Fixe o lado esquerdo da base no mecanismo da impressora utilizando dois parafusos. Novamente, certifique-se de que o parafuso seja totalmente parafusado.
x2
31
Coloque as caixas de itens para consumo e de peças sobressalentes na parte de trás da caixa de impressora. As setas nas caixas devem apontar para a caixa de impressora.
Verifique se o material antideslizante está fixado nas duas rodas traseiras.
32
Vire a impressora na direção das caixas de itens para consumo e de peças sobressalentes. A HP recomenda que quatro pessoas realizem essa tarefa.
33
Vire a impressora até que a parte de trás da impressora fique apoiada sobre as caixas, e as rodas com o material antideslizante toquem o chão.
x4 x4
Página 6
34
Remova a paleta antes de levantar a impressora na posição correta.
x2 x4
35
Segure o corpo da impressora pelo lado traseiro e levante-a cuidadosamente. A HP recomenda que quatro pessoas realizem essa tarefa.
36
Remova as duas embalagens de isopor e o plástico que cobre o mecanismo da impressora.
x2
37
Remova o material antideslizante das rodas.
Monte o rolo de recolhimento
Etapas 38 até 68.
É necessária uma pessoa para essa tarefa. O tempo necessário é de 35 minutos.
35’
x1
38
Identifique os quatro buracos na parte interna da perna direita. Os buracos são utilizados para anexar o motor do rolo de recolhimento.
39
Localize o saco de parafusos incluso na caixa do rolo de recolhimento.
40
Insira dois parafusos nos dois buracos da frente. Deixe espaço suficiente entre a cabeça do parafuso e a perna para anexar o motor do rolo de recolhimento.
Caixas necessárias
41
Anexe o motor do rolo de recolhimento aos dois parafusos e então puxe o motor para baixo para que ele fique seguro nos parafusos.
42
Use dois parafusos para anexar a parte traseira do motor do rolo de recolhimento ao suporte e aperte os quatro parafusos.
x2
43
Use o tampão paralelo para conectar o motor do rolo de recolhimento à porta paralela na parte traseira da impressora.
x2
Página 7
44
Identifique os três buracos na parte interna da perna esquerda. Os buracos são utilizados para anexar o lado esquerdo da montagem do motor do rolo de recolhimento.
45
Insira dois parafusos nos dois buracos da frente. Deixe espaço suficiente entre a cabeça do parafuso e a perna para anexar o lado esquerdo da montagem do motor do rolo de recolhimento.
46
Anexe o lado esquerdo da montagem do motor do rolo de recolhimento aos dois parafusos e então puxe o motor para baixo para que ele fique seguro nos parafusos.
47
Use um parafuso para anexar a parte traseira do lado esquerdo da montagem do motor do rolo de recolhimento ao suporte e aperte os três parafusos.
48
Use quatro parafusos para conectar os suportes do defletor do rolo de recolhimento.
x2
49
IMPORTANTE
Mova a impressora
para o local definitivo.
50
Mova a roda direita frontal para que ela fique voltada para frente (B) e, em seguida, trave a roda.
x1 x4
51
Deslize a unidade do sensor pelo pé direito e, em seguida, use o parafuso exibido para anexá-lo à unidade.
x1
x2
Página 8
52
Anexe a unidade do sensor ao lado esquerdo do suporte transversal inferior.
A
B
53
Conecte o cabo do sensor à parte traseira do motor do rolo de recolhimento. Conecte o cabo do sensor à unidade do sensor localizada no pé direito.
54
Use os clipes fornecidos para conectar o cabo do sensor ao suporte transversal inferior.
x5
55
Remova o defletor do rolo de recolhimento da caixa.
56
Conecte o defletor do rolo de recolhimento inserindo o lado esquerdo do defletor no suporte de defletor esquerdo e, em seguida, insira o lado direito do defletor no suporte de defletor direito.
Página 9
57
Levante o tubo do núcleo central com cuidado. O tubo do núcleo central contém o eixo do rolo de recolhimento.
58
Remova o eixo do rolo de recolhimento do núcleo.
59
Remova os dois hubs do rolo de recolhimento.
60
Solte a porca de plástico do hub preto.
61
Deslize o hub preto no eixo para que o parafuso encaixe no slot do eixo do hub.
62
Aperte a porca de plástico no hub preto.
63
Solte a porca de plástico do hub azul.
64
Deslize o hub azul no eixo. Aperte a porca de plástico no hub azul.
Página 10
65
Levante o defletor do rolo de recolhimento para sua posição vertical.
66
Destrave o rolo de recolhimento empurrando a alavanca do eixo para sua posição mais alta.
67
Coloque o eixo do rolo de recolhimento na impressora empurrando firmemente em direção às extremidades do eixo.
68
Consulte o CD/DVD do kit de inicialização da HP para obter informações sobre como usar o rolo de recolhimento.
Retire mais componentes da embalagem.
É necessária uma pessoa para essa tarefa. O tempo necessário é de 5 minutos.
Caixa necessária
Etapas 69 até 74.
5’
x1
69
Remova as fitas da embalagem numeradas de 1 a 7 da parte exterior da impressora e, em seguida, abaixe o defletor do rolo de recolhimento.
70
Abra a janela da impressora e, em seguida, remova os itens da embalagem 1 a 5 do interior da impressora.
71
Remova a proteção da janela da impressora e da tela do painel frontal.
72
Remova o suporte do Guia de referência rápida da caixa de suprimentos. Conecte o suporte do Guia de referência rápida inclinando o suporte para frente na parte superior (1), posicionando os dois ganchos e, em seguida, “clicando” a parte inferior (2) à parte traseira da impressora.
3
2
1
4
6
5
7
73
Conecte o cabo de Ethernet Gigabit na conexão da Ethernet Gigabit.
1
2
3
4
5
74
Coloque o cabo de Ethernet Gigabit no gancho da parte traseira da impressora.
Página 11
Instale os suprimentos de tinta
Etapas 75 até 103. É necessária uma pessoa para
essa tarefa. O tempo necessário é de 40 minutos.
Caixas necessárias
40’
x1
1
2
75
Conecte o cabo de força à parte traseira da impressora e, depois, conecte a outra extremidade à tomada CA
76
Ligue a impressora, pressionando o botão Power na parte traseira da impressora.
77
Se a luz de energia no painel frontal permanecer desligada, pressione o botão Power para ligar a impressora.
Observação: A impressora é compatível com a Energy Star e pode ficar ligada sem desperdício de energia. Deixe-a ligada para melhorar o tempo de resposta e a confiabilidade geral do sistema.
78
Aguarde até que esta mensagem seja exibida no painel frontal (aproximadamente 1 minuto). Use as setas para cima e para baixo para realçar o idioma desejado e, em seguida, pressione o botão OK.
1’
Página 12
79
Aguarde até essa mensagem ser exibida. O painel frontal o guiará pelos procedimentos de inserção de suprimentos de tinta.
80
Para liberar a gaveta do cartucho de tinta. Empurre com cuidado a alça azul e, em seguida, deslize a gaveta do cartucho de tinta.
81
Agite o cartucho de tinta com vigor por aproximadamente 15 segundos. Atenção para não batê-lo contra nenhuma superfície, pois isso pode danificar o cartucho.
82
Coloque o cartucho de tinta na gaveta. A seta na frente do cartucho de tinta deve ficar apontando para cima. Observe as marcas na gaveta que indicam a posição correta de colocação do cartucho.
83
Empurre a gaveta do cartucho de tinta para dentro da impressora até que ela trave.
84
A impressora emite um clique quando o cartucho é inserido com êxito.
85 86
Siga as mesmas instruções para inserir os outros sete cartuchos de tinta. Pressione o botão OK.
Aguarde até que esta mensagem seja exibida no painel frontal.
2’
Página 13
87
Puxe a porta do cartucho de manutenção, que se localiza no lado direito da impressora, para abri-la.
88
Retire a cobertura transparente da bandeja da impressora. Insira o cartucho de manutenção, empurrando-o para dentro e para baixo até que ele trave no lugar e, em seguida, feche a porta do cartucho de manutenção.
89
Aguarde até que esta mensagem seja exibida no painel frontal (aproximadamente 1 minuto).
1’
90
Abra a janela da impressora e, em seguida, remova a espuma da embalagem da parte superior do carro dos cabeçotes de impressão.
91
Remova a fita que prende a alça do carro do cabeçote de impressão.
92
Puxe e libere a alça azul na parte superior do conjunto do carro. Levante a alça azul para abrir a tampa do cabeçote.
93
Antes de remover os cabeçotes de impressão de configuração, observe cada um deles e verifique se há tinta.
94
Remover todos os cabeçotes de impressão.
Página 14
95
Agite o cabeçote de impressão com vigor por aproximadamente 15 segundos. Atenção para não batê-lo contra nenhuma superfície, pois isso pode danificar o cabeçote de impressão.
96
Remova as duas tampas protetoras do novo cabeçote de impressão.
97
Encaixe todos os cabeçotes verticalmente em suas posições corretas. A impressora emite um bipe quando todos os cabeçotes de impressão são inseridos com êxito.
98
Verifique se os cabeçotes de impressão estão colocados corretamente. Quando todos estiverem instalados, o painel frontal exibirá a mensagem “Feche a tampa do cabeçote de impressão e a janela".
99
Se a mensagem “Encaixar” for exibida novamente no painel frontal, verifique se toda a fita de proteção foi removida e encaixe firmemente os cartuchos de impressão. Se o problema persistir, consulte o CD/DVD do kit de inicialização da HP.
100
Feche a tampa da unidade de montagem dos carros.
101 102
Abaixe e trave a alça azul. Verifique se a alça azul está corretamente empregada e, em seguida, abaixe-a.
Feche a janela da impressora.
Página 15
103
Aguarde até que a mensagem Pronta para papel seja exibida no painel frontal.
10’
Coloque o papel
Etapas 104 a 129.
É necessária uma pessoa para essa tarefa. O tempo necessário é de 25 minutos.
Caixa necessária
25’
x1
104
Coloque um dos rolos de papel que acompanham a impressora no meio do defletor do rolo de recolhimento.
105
Remova o eixo da impressora.
106
Destrave e remova o hub azul da extremidade esquerda do eixo. Mantenha-o na posição horizontal.
2
107
Coloque um dos rolos de papel que acompanham a impressora no meio do defletor do rolo de recolhimento.
108
Verifique se o hub preto do lado direito do eixo está totalmente inserido no rolo de papel. (Não pode haver espaços entre o hub do eixo e o rolo).
109
Deslize o hub azul no eixo. Verifique se o hub azul está totalmente inserido no rolo de papel (não pode haver espaço entre o hub e o rolo) e, em seguida, trave o hub.
1
110
Com o hub azul no lado esquerdo, coloque o eixo na impressora.
111
No painel frontal, selecione o ícone de papel e pressione o botão OK.
112 113
Selecione Carregar o papel e, em seguida, pressione OK.
Aguarde até que esta mensagem seja exibida no painel frontal.
1
2
Página 16
114 115 116 117
Abra a janela da impressora. Levante a alavanca de carregamento de papel.
Puxe aproximadamente 1 m (3 pés) de papel para evitar tensão no eixo, o que pode causar dificuldades no carregamento de papel na impressora.
1m (3ft)
Insira a borda do papel na impressora, acima do rolete preto.
118 119 120 121
Aguarde até que o papel saia da impressora, como mostrado.
Verifique se o papel está alinhado com a linha azul e com o semicírculo no cilindro.
Abaixe a alavanca de carregamento de papel.
Página 17
Aguarde até que esta mensagem seja exibida no painel frontal.
122 123
Use os hubs para enrolar o excesso de papel no eixo.
Feche a janela da impressora.
124
Pressione o botão OK quando esta mensagem for exibida no painel frontal.
125
Use os hubs para enrolar o excesso de papel no eixo.
Página 18
126
Confirme o tipo de papel e o comprimento do rolo de papel colocado na impressora. Estas informações estão incluídas na etiqueta da embalagem.
127 128
No painel frontal, selecione o tipo de papel e o comprimento do rolo de papel colocado na impressora e, em seguida, pressione OK.
A impressora executa automaticamente o alinhamento dos cabeçotes de impressão e a calibração de cores para o tipo de papel carregado. Durante esse processo, a impressora avançará o papel em até 3 m (cerca de 10 pés) antes de imprimir.
Os usuários de Macintosh devem aguardar o alinhamento dos cabeçotes de impressão.
Os usuários do Windows podem prosseguir com a instalação do software.
20’ 20’
Não tente interromper o avanço do papel; é necessário assegurar um alinhamento bem-sucedido dos cabeçotes.
O processo completo de alinhamento e calibração levará cerca de vinte minutos; durante esse período, você pode começar a próxima etapa.
Instale o software
É necessária uma pessoa para essa tarefa. O tempo necessário é de 15 minutos.
Caixa necessária
15’
x1
A montagem da impressora está completa. As próximas páginas descrevem como configurar o computador para obter uma impressão bem-sucedida.
Mac OS página 20
Windows página 21
Página 19
Mac OS
Configure e conecte a impressora
Caixa necessária
1. Configure e conecte a impressora (Mac OS X)
Conexão de rede (Bonjour/Rendezvous).
1. Verifique se a impressora está ligada
e conectada a uma rede Ethernet que esteja
funcionando e se todos os computadores da rede
estão ligados e conectados (incluindo hubs e roteadores).
2. No painel frontal da impressora, selecione
o ícone e , em seguida, selecione
Connectivity (Conectividade), Gigabit Ethernet e a configuração View (Exibir). Anote
o nome do serviço mDNS mostrado no painel
frontal.
3. Coloque o CD/DVD do Kit de inicialização HP
na unidade de CD, clique duas vezes no ícone de
CD na tela e procure o ícone “Instalador da HP
Designjet para Mac OS X”.
5.
Após a instalação do software, o Assistente para configuração da impressora HP é iniciado automaticamente, para ajudá-lo a configurar uma conexão com a impressora. Siga s instruções na tela.
6. No Assistente para configuração da impressora HP, clique no botão Continuar.
7. Na lista de impressoras exibida, selecione uma linha que contém o nome do serviço mDNS da impressora na coluna Nome da impressora e “Bonjour/Rendezvous” na coluna Tipo de conexão. Role para o lado se necessário para consultar a coluna Tipo de conexão.
• Se a impressora aparecer na lista, clique no botão Continuar e proceda para a etapa 8.
• Se a impressora não aparecer na lista, continue para a etapa 10.
8. A tela seguinte exibe informações sobre a instalação de sua impressora. Se necessário, renomeie a impressora e clique no botão Continuar.
9. Continue seguindo as instruções na tela. Quando você chegar à tela Fila de impressora criada, clique em Sair para sair ou em Criar nova fila se quiser conectar outra impressora à rede.
10. Selecione “ lista
e clique no botão
11. Selecione o tipo de conexão.
12. Siga as instruções da tela que o ajudam
a conectar a impressora na rede e selecione o botão
“Sair” para fechar a janela do assistente.
Minha impressora não está na
“Continuar”
.
Página 20
4. Clique duas vezes no ícone adequado para iniciar o instalador e siga as instruções da tela. Observação: A HP recomenda a utilização da
opção Instalação Fácil.
Windows
Configure e conecte a impressora
1. Configure e conecte a impressora (Windows)
Conexão de rede Uma conexão de rede é a melhor maneira de compartilhar a impressora com sua equipe.
Caixa necessária
1. Verifique se a impressora e o computador estão
ligados e conectados à rede.
2. Anote o endereço IP da impressora, mostrado
na tela Pronto do painel frontal.
3. Insira o CD/DVD de documentação do software
da impressora na unidade de CD/DVD do computador. Se o CD/DVD não iniciar automaticamente, execute o programa START.EXE na pasta raiz do CD/DVD.
4. Clique no botão Instalar.
5. Siga as instruções na tela para configurar
a impressora. As observações a seguir o ajudam a entender as telas e fazer as escolhas apropriadas.
• Quando for perguntado como a impressora
está conectada, selecione a opção Conectada através da Rede.
• Verifique se as configurações de rede estão corretas para a impressora selecionada.
Página 21
• Selecione a impressora na lista. Se houver
mais de uma impressora HP Designjet Z6100 conectada na rede, use o endereço IP anotada anteriormente para confirmar que a impressora correta foi selecionada.
HP Color Center HP Advanced Profiling Solution
©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Espanha
Todos os direitos reservados.
Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania
www.hp.com
HP Color Center
O HP Color Center fornece em um lugar os principais recursos
necessários para o gerenciamento de cores. É possível criar
impressões com cores precisas usando o Color Center para
calibrar a impressora, criar e instalar perfis de cores ICC personalizados e gerenciar vários tipos de papel disponíveis para sua impressora.
Para usar o HP Color Center, é necessário instalá-lo. Siga as instruções do CD/DVD de instalação do produto.
Para acessar o HP Color Center a partir do Windows, clique duas vezes neste ícone, localizado na área de trabalho do computador.
Para acessar o HP Color Center no Mac OS, clique duas
vezes neste ícone, localizado no dock.
A HP também oferece soluções desenvolvidas especificamente para atender os requisitos mais exigentes de designers gráficos e fotógrafos profissionais.
HP Advanced Profiling Solution
A HP e a X-Rite trabalharam juntas pra desenvolver a HP Advanced Profiling Solution, fornecida pela tecnologia GretagMacbethTM, que tira proveito do espectrofotômetro interno da HP para fornecer um revolucionário fluxo de trabalho de cores ICC calibradas de ponta a ponta.
O HP Advanced Profiling Solution, próprio para impressoras HP, oferece um sistema de gerenciamento de cores poderoso, automatizado e econômico que proporciona um fluxo de trabalho agilizado com o qual você evita gastos, aborrecimentos e atraso com dispositivos de medição off-line. Juntas, a X-Rite e a HP proporcionam uma nova experiência para designers, fotógrafos e outros profissionais de criação para gerar provas e impressões de qualidade de forma precisa e consistente.
A Advanced Profiling Solution inclui:
• O calibrador de monitor HP Colorimeter, com o qual é possível calibrar com precisão e criar perfis de todos os monitores: LCD, CRT e laptops.
• Um programa de software de edição e perfil ICC que oferece recursos adicionais e funcionalidade além daqueles incluídos no HP Color Center.
Com a Advanced Profiling Solution, você pode:
• Visualizar cores correspondentes na tela e no papel impresso.
• Gerar perfis de cores para todos os tipos de papéis, em RGB ou CMYK.
• Editar os perfis de cores visualmente para o máximo de controle.
• Executar todas as operações facilmente utilizando uma interface de software passo a passo, sem a necessidade de manuais extras.
O HP Advanced Profiling Solution é totalmente suportado pela HP, de forma que não será necessário efetuar contrato com várias organizações de suporte de empresas diferentes.
Principais recursos
A HP Advanced Profiling Solution o ajuda a controlar suas cores:
• Calibre e crie perfil para todos os seus monitores: LCD, CRT e laptop.
• Execute uma criação de perfil CMYK automatizado por meio dos drivers do software HP, garantindo impressões precisas.
• Execute uma criação de perfil CMYK automatizado quando sua impressora é acionada por um Raster Image Processor (RIP - Processador de conversão de imagens) para obter impressões digitais precisas e provas.
• Edite seus perfis de maneira fácil e visual para o controle máximo de cores.
Página 22
Fornecida pela
Loading...