La informació inclosa pot estar sotmesa a
canvis sense cap avís previ.
Les úniques garanties per als productes i
serveis HP estan estipulades en la
declaració de garantia que se subministra
amb els productes i serveis d'HP. Cap part
del contingut d'aquest document constitueix
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels possibles errors tècnics o
tipogràfics ni de les omissions que puguin
aparèixer en aquest document.
USB 2.0 d’alta velocitat certificat.
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® i
Adobe® PostScript® 3™ són marques
registrades d'Adobe Systems Incorporated.
Corel® és una marca registrada o marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Energy Star® és una marca comercial
registrada de la United States Environmental
Protection Agency als Estats Units
Microsoft® and Windows® són marques
comercials registrades de Microsoft
Corporation als Estats Units.
PANTONE® és la marca registrada per a la
comprovació de colors estàndards de
Pantone, Inc.
Índex de continguts
1 Introducció
Mesures de seguretat ........................................................................................................................... 2
Material d’inici d'HP .............................................................................................................................. 2
Documentació de la impressora ........................................................................................................... 2
Si voleu imprimir una imatge d'alta resolució ..................................................................... 55
Si teniu problemes amb els capçals d'impressió ............................................................... 56
Si imprimiu en paper fotogràfic .......................................................................................... 56
Si imprimiu en paper setinat .............................................................................................. 57
Impressió d’imatges en color de 16 bits ............................................................................................. 57
Impressió en escala de grisos ............................................................................................................ 58
Impressió sense marges .................................................................................................................... 58
Girar una imatge ................................................................................................................................. 59
Gir automàtic ..................................................................................................................... 60
Impressió amb marques de tall .......................................................................................................... 60
Impressió en un full de paper ............................................................................................................. 61
Ús econòmic del paper ....................................................................................................................... 61
Agrupament de feines per a estalviar rotlle de paper ......................................................................... 61
Quan necessita la impressora agrupar pàgines? .............................................................. 62
¿Quines pàgines es poden agrupar? ................................................................................ 62
Quines pàgines estan qualificades per als agrupaments? ................................................ 62
Quant de temps ha d’esperar la impressora un altre fitxer? .............................................. 63
Ús econòmic de la tinta ...................................................................................................................... 63
6 Gestió del color
¿Què és el color? ............................................................................................................................... 65
El problema: el color al món de la informàtica ................................................................................... 65
La solució: la gestió del color ............................................................................................................. 67
El color i la impressora ....................................................................................................................... 69
Resum del procés de gestió del color ................................................................................................ 70
Calibratge de colors ........................................................................................................................... 71
Perfils de color .................................................................................................................................... 73
Opcions de gestió del color ................................................................................................................ 76
Realització de la compensació de punts negres ................................................................................ 78
Definició del processament del color .................................................................................................. 79
Emulació de color ............................................................................................................................... 79
Les següents mesures garanteixen un ús correcte de la impressora i eviten possibles danys a la
impressora. Respecteu aquestes mesures en tot moment.
Feu servir el voltatge de subministrament elèctric especificat a la placa del fabricant. No
●
sobrecarregueu amb altres dispositius elèctrics el mateix endoll on es connecta la impressora.
Assegureu-vos que la impressora estigui ben connectada a terra. En cas contrari, es podria produir
●
una descàrrega elèctrica, un incendi o interferències electromagnètiques.
No desmunteu ni repareu la impressora. Per obtenir ajuda qualificada, poseu-vos en contacte amb
●
el representant del servei tècnic HP de la vostra zona. Consulteu
tècnica d’HP a la pàgina 200.
Feu servir únicament el cable d'alimentació que HP subministra amb la impressora. No feu malbé,
●
talleu o repareu el cable d’alimentació. Els cables d'alimentació malmesos poden generar un
incendi o una descàrrega elèctrica. Un cable d'alimentació malmès s'ha de canviar per un cable
d'alimentació nou aprovat per HP.
Procureu que cap metall o substància líquida (llevat dels productes de neteja d'HP) entri en
●
contacte amb les peces internes de la impressora. En cas contrari, es podria produir un incendi,
una descàrrega elèctrica o una situació de perill greu.
Apagueu la impressora i desconnecteu el cable d'alimentació de l'endoll en els casos següents:
●
Quan hagueu d'introduir les mans a l'interior de la impressora
◦
Contacte amb l’assistència
Si observeu fum o noteu una olor que surt de la impressora
◦
Si la impressora fa un soroll estrany que no se sent durant el funcionament normal
◦
Si una peça de metall o una substància líquida (que no forma part de les rutines de neteja ni
◦
de manteniment) entra en contacte amb les peces internes de la impressora
Durant una tempesta
◦
Durant una caiguda del subministrament elèctric
◦
Material d’inici d'HP
El material d’inici d’HP és el CD que s’inclou amb la impressora; conté el programari de la impressora.
Documentació de la impressora
Pot obtenir més informació sobre l’ús de la impressora a Ús de la impressora i a la Guía de consulta
ràpida. El document que inclou la informació més completa és Ús de la impressora, disponible a
http://www.hp.com/go/z3200ps/manuals/. La Guía de consulta ràpida inclou la informació que es
consulta amb més freqüència i que se subministra com a manual imprès amb la impressora.
Ús d’aquesta guia
La guia Ús de la impressora s’organitza en els següents capítols.
Introducció
En aquest capítol es fa una breu descripció de la impressora i de la documentació adjunta per als usuaris
sense experiència.
2Capítol 1 IntroduccióCAWW
Ús i manteniment
Aquests capítols us ajuden a dur a terme els procediments habituals amb la impressora i estan formats
per aquests temes.
Instal·lació del programari a la pàgina 9
●
Personalització de la impressora a la pàgina 18
●
Manipulació del paper a la pàgina 25
●
Impressió a la pàgina 46
●
Gestió del color a la pàgina 64
●
Informació d'ús de la impressora a la pàgina 117
●
Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressió a la pàgina 121
●
Manteniment de la impressora a la pàgina 132
●
Solució de problemes
Aquests capítols us ajuden a solucionar els problemes que es puguin produir durant la impressió i estan
formats per aquests temes.
Solució de problemes amb el paper a la pàgina 151
●
Introducció
Solució de problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 161
●
Solució de problemes amb el cartutx de tinta i els capçals d'impressió a la pàgina 180
●
Solució de problemes generals de la impressora a la pàgina 189
●
Missatges d’error al tauler frontal a la pàgina 196
●
Accessoris, assistència tècnica i especificacions
Els capítols Accessoris a la pàgina 142, HP Customer Care a la pàgina 198 i Especificacions de la
impressora a la pàgina 202 contenen informació de consulta, incloent-hi el servei d’atenció al client,
les especificacions de la impressora i els números de peça dels tipus de paper, els recanvis de tinta i
els accessoris.
Glossari
El capítol Glossari a la pàgina 206 conté les definicions de termes d'impressió i propis d'HP que
s'utilitzen en aquesta documentació.
Índex
A més a més del contingut general de la documentació, hi ha disponible un índex per trobar amb
rapidesa els temes que us interessin.
Advertiments i precaucions
En aquest manual s'utilitzen els símbols següents per garantir un ús correcte de la impressora i evitarne qualsevol avaria. Respecteu les instruccions marcades amb aquests símbols.
ADVERTÈNCIA!Si no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien produir-se
lesions greus o fins i tot provocar la mort.
CAWWÚs d’aquesta guia3
Introducció
ATENCIÓ:Si no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien produir-se lesions
lleus o malmetre el dispositiu.
Funcions principals de la impressora
Aquesta impressora és una impressora en color d'injecció de tinta dissenyada per imprimir imatges
d'alta qualitat de fins a 1,12 metres d'ample. A continuació s'indiquen algunes de les característiques
principals de la impressora:
Resolució d'impressió de fins a 2400 × 1200 ppp optimitzats, a partir d'una entrada de 600 × 600
●
ppp, seleccionant l'opció de qualitat d'impressió Òptima, l'opció Màxim detall i paper fotogràfic
L'HP Printer Utility, consulteu
●
interfície intuïtiva que inclou:
Un únic punt de control del color
◦
Importació, creació i administració de valors predefinits de paper
◦
Color Management (Gestió del color), vegeu
◦
Calibratge de la impressora i visualització
◦
Accedir a l'HP Knowledge Center en línia
◦
Reproducció del color exacta i uniforme, amb definició de perfils i calibratge del color automàtics.
●
Dotze sistemes d'impressió que permeten utilitzar una àmplia varietat de colors en papers mats
●
artístics i papers fotogràfics brillants per a la fotografia i les arts gràfiques, així com una cobertura
total de l'escala ISO i SWOP per aconseguir uns colors exactes en aplicacions d'impressió prèvia
Color emulations (Emulacions de color), vegeu
●
Espectrofotòmetre incorporat per aconseguir colors homogenis i exactes, fins i tot en diferents
●
entorns i papers, i creació senzilla de valors predefinits de paper, vegeu
incorporat d'HP a la pàgina 69
Funcions d’alta productivitat, com l’enviament de feines de fitxers múltiples, la previsualització de
●
les feines, la creació de cues i l’agrupament fent servir l’HP Printer Utility, vegeu
Printer Utility a la pàgina 20, o bé l’Embedded Web Server de la impressora, vegeu Accediu a
l’Embedded Web Server a la pàgina 20
Accés a l'HP Printer Utility a la pàgina 20, proporcionen una
Gestió de la cua de feines a la pàgina 112
Emulació de color a la pàgina 79
Espectrofotòmetre
Accés a l'HP
La informació sobre l'ús de tinta i papers està disponible al Web des de l'Embedded Web Server,
●
consulteu
Càrrega automàtica fàcil i flexibilitat de paper, consulteu
●
amb la informació i els valors predefinits accessibles des del tauler frontal i des d'HP Printer Utility.
Accediu a l’Embedded Web Server a la pàgina 20
Manipulació del paper a la pàgina 25,
Elements principals de la impressora
Les vistes següents de la part frontal i posterior mostren els principals components de la impressora.
4Capítol 1 IntroduccióCAWW
Vista frontal
1.Cartutx de tinta
2.Ranures per als cartutxos de tinta
Introducció
3.Palanca blava
4.Finestra transparent
5.Tauler frontal
6.Carro del capçal d'impressió
7.Capçal d'impressió
8.Safata de sortida
9.Línies d'alineació de paper
10. Cistell
Vista posterior
1.Eix
2.Suports de l'eix
CAWWElements principals de la impressora5
Introducció
3.Espai per desar la Guia de consulta ràpida
4.Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals
5.Interruptor d'alimentació
6.Endoll del cable d'alimentació
7.Alimentador de paper
Tauler frontal
El tauler frontal de la impressora està ubicat a la part central davantera de la impressora. i permet dur
a terme les següents funcions importants:
Assistència per resoldre problemes
●
Determinats procediments, com ara tallar i descarregar paper
●
Mostra imatges animades per ajudar-vos a realitzar els procediments
●
Mostra informació actualitzada sobre l'estat de la impressora, com ara els cartutxos d'impressió,
●
els capçals d'impressió, el paper i els treballs d'impressió
Mostra missatges d'advertiment i error, quan s'escau, acompanyats d'avisos acústics per cridar
●
l'atenció
Permet canviar els valors de configuració de la impressora i, d'aquesta manera, canviar-ne el
●
funcionament. Tanmateix, la configuració dels controladors de la impressora té prioritat sobre la
configuració seleccionada al tauler frontal, consulteu
El tauler frontal està format per aquests components:
1.Tecles d'accés directe:
Primera tecla: Mostrar els nivells de tinta, consulteu
●
tinta a la pàgina 122
Segona tecla: Mostrar info. del paper, consulteu
●
a la pàgina 37
Tercera tecla: Descarregar el paper, consulteu
●
Descàrrega d’un sol full a la pàgina 36
Instal·lació del programari a la pàgina 9.
Comprovació de l’estat dels cartutxos de
Consulta d'informació sobre el paper
Descàrrega d’un rotlle a la pàgina 32 i
Quarta tecla: Avançar paper i tallar, vegeu
●
2.Tecla Menú: per tornar al menú principal de la pantalla del tauler frontal. Si el menú principal ja
està obert, mostrarà la pantalla d'estat.
3.Tecla D'acord: confirma una acció durant un procediment o interacció. Per entrar a un submenú
del menú. Per seleccionar un valor quan se selecciona una opció.
6Capítol 1 IntroduccióCAWW
Fer avançar i tallar el paper a la pàgina 44
4.Tecla Enrere: per retrocedir al pas anterior del procediment o interacció. Per pujar un nivell, deixar
l'opció del menú o quan s'especifica una opció.
5.Tecla A baix: per baixar dins d'un menú o llista d'opcions, o per reduir un valor, per exemple quan
es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
6.Tecla A dalt: per pujar dins d'un menú o llista d'opcions, o per augmentar un valor, per exemple
quan es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
7.Tecla Cancel·la: interromp un procediment o una interacció.
8.Tecla d'Engegat: per apagar o engegar la impressora. També disposa d'un indicador lluminós per
mostrar l'estat de la impressora. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació no està il·luminat,
significa que el dispositiu està apagat. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat
en verd i parpelleja, significa que el dispositiu s'està engegant. Si l'indicador lluminós de la tecla
d'alimentació està il·luminat en verd, significa que el dispositiu està engegat. Si l'indicador lluminós
de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja, significa que el dispositiu està en espera. Si
l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja i parpelleja, significa que el
dispositiu necessita assistència.
9.Indicador LED: indica l'estat de la impressora. Si l'indicador LED està il·luminat en verd, significa
que el dispositiu està preparat. Si està il·luminat en verd i parpelleja, significa que el dispositiu està
ocupat. Si està il·luminat en taronja, significa que s'ha produït un error del sistema. Si està il·luminat
en taronja i parpelleja, significa que la impressora necessita assistència.
10. Pantalla del tauler frontal: mostra errors, advertiments i informació relacionats amb el funcionament
de la impressora.
Per a ressaltar una opció de la pantalla del tauler frontal, premeu la tecla A dalt o A baix fins que l'opció
quedi marcada.
Per a seleccionar una opció de la pantalla del tauler frontal, ressalteu primer l'opció i després premeu
la tecla D'acord.
Introducció
Quan en aquesta guia es mostra una sèrie d'opcions de la pantalla del tauler frontal com aquesta:
Opció1 > Opció2 > Opció3, significa que heu de seleccionar l'Opció1, després l'Opció2 i finalment
l'Opció3.
En aquesta guia s'inclou informació sobre els usos específics del tauler frontal.
Programari de la impressora
La impressora se subministra amb el següent programari:
El controlador de trames de la impressora PCL3
●
El controlador de la impressora PostScript
●
L’HP Printer Utility, consulteu
●
tasques següents:
Gestionar la impressora i incloure colors amb l'HP Color Center
◦
Gestionar la cua de feines, consulteu
◦
Veure l'estat dels cartutxos de tinta, els capçals d'impressió i el paper
◦
Veure la informacioì de comptabilitat dels treballs, consulteu
◦
impressora a la pàgina 117
Accés a l'HP Printer Utility a la pàgina 20, us permet realitzar les
Gestió de la cua de feines a la pàgina 112
Informació d'ús de la
Actualitzar el microprogramari de la impressora, consulteu
◦
microprogramari a la pàgina 139
CAWWProgramari de la impressora7
Actualització del
Accés a l'HP Knowledge Center
Introducció
◦
Canviar la configuració de la impressora (a la fitxa Configuració)
◦
Realitzar calibracions i solució de problemes
◦
L'Embedded Web Server, s'executa a la impressora i permet fer servir un navegador Web a
●
qualsevol ordinador per comprovar els nivells de tinta i l'estat de la impressora, vegeu
l’Embedded Web Server a la pàgina 20
La solució Advanced Profiling Solution inclosa a un CD separat per a instal·lar-la després d’un altre
●
programari de l’HP (controladors i HP Printer Utility).
Accediu a
Impressions internes de la impressora
Les impressions internes proporcionen informació diversa sobre la impressora. Es poden sol·licitar des
del tauler frontal sense utilitzar un ordinador.
Abans de sol·licitar una impressió interna, assegureu-vos que hi hagi paper carregat (bobina o fulls) i
que el missatge Preparada es mostri a la pantalla del tauler frontal. El paper carregat ha de tenir una
amplada mínima equivalent a un full A3 en horitzontal (42 cm); altrament, la impressió podria quedar
entretallada.
Per a realitzar una impressió interna, seleccioneu la icona del menú Impressions internes
continuació, seleccioneu la impressió interna que desitgeu. Hi ha disponibles les següents impressions
internes.
Impressions de demostració: mostren algunes funcions de la impressora
●
Impressió de fotografia en blanc i negre
◦
Impressió de fotografia en color
◦
Demostració del disseny del color en la impressió
◦
Impressió de mapa GIS
◦
NOTA:Les demostracions d’impressió s’imprimeixen amb la mateixa mida que té el paper
carregat.
NOTA:Si realitzeu un esborrat del disc segur, vegeu Esborrat del disc segur a la pàgina 140,
les demostracions d’impressió s’esborraran i ja no estaran disponibles.
Mapa de menú: mostra informació de tots els menús de la pantalla del tauler frontal
●
Configuració: mostra tota la configuració actual de la pantalla del tauler frontal
●
Informe d'ús: mostra una xifra aproximada del número total d'impressions, el número d'impressions
●
per tipus de paper, el número d'impressions per l'opció de qualitat d'impressió i la quantitat total
de tinta utilitzada per color (la precisió d'aquests valors aproximats no està garantida)
i, a
Informació de servei: proporciona informació necessària per als tècnics de servei
●
Llista de fonts de PostScript: mostra les fonts de PostScript disponibles
●
8Capítol 1 IntroduccióCAWW
2Instal·lació del programari
Elecció del mètode de connexió
●
Connexió a la xarxa (Windows)
●
Connexió directa a l’ordinador (Windows)
●
Primer desinstal·leu el programari de la impressora (Windows).
●
Connexió a la xarxa (Mac OS)
●
Connexió directa a l’ordinador (Mac OS)
●
Desinstal·leu el programari de la impressora (Mac OS).
●
programari
Instal·lació del
CAWW9
Elecció del mètode de connexió
Per connectar la impressora podeu escollir els mètodes següents.
Tipus de connexióVelocitatLongitud del cableAltres factors
NOTA:La velocitat de qualsevol connexió de xarxa depèn de tots els components utilitzats a la xarxa,
com ara targetes d'interfície de xarxa, concentradors, encaminadors, commutadors i cables. Si algun
d'aquests components no pot funcionar a gran velocitat, la connexió serà més lenta. La velocitat de la
connexió de xarxa també es pot veure afectada pel volum total de trànsit d'altres dispositius de la xarxa.
Connexió a la xarxa (Windows)
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
Llarg (100 m)Requereix dispositius addicionals
Extensa (100 m)Requereix dispositius addicionals
(commutadors).
(commutadors)
Proporciona característiques addicionals
Consulteu
per obtenir més informació.
http://www.hp.com/go/jetdirect/
El concentrador o encaminador Ethernet ha d'estar engegat i funcionar correctament.
●
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
●
La impressora ha d'estar connectada a la xarxa.
●
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar-la:
1.Anoteu l'adreça IP de la pantalla d'estat del tauler frontal de la impressora (en aquest exemple,
192.168.1.1):
2.Inseriu el CD Material d’inici d'HP a l'ordinador. Si el CD no s'inicia automàticament, executeu el
programa autorun.exe de la carpeta arrel del CD.
3.Feu clic a Express Network Install. S'instal·laran el controlador de la impressora PostScript i l’HP
Printer Utility.
10Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
SUGGERIMENT:Si voleu instal·lar PCL3 I el controlador de la impressora PostScript, feu clic
a Custom Install (Instal·lació personalitzada), seleccioneu la impressora de la llista d’impressores
detectades i seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
4.Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora.
El programa de configuració cerca impressores connectades a la xarxa. Un cop finalitzada la cerca,
apareix una llista d'impressores. Identifiqueu la impressora per l'adreça IP i escolliu-la a la llista.
Si l'ordinador no troba impressores a la xarxa, apareix la pantalla Printer Not Found (No s'ha trobatla impressora), que us ajuda a trobar la impressora. Si teniu un tallafoc actiu, és possible que l'hàgiu
de desactivar provisionalment per trobar la impressora. També podeu cercar la impressora per l'adreça
URL, IP o MAC.
NOTA: Encara que IPv6 és compatible, no es garanteix que la instal·lació automàtica del controlador
de la impressora funcioni, per tant es recomana fer servir l’Auxiliar per a afegir impressores de Windows
per a instal·lar el controlador.
Connexió directa a l’ordinador (Windows)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 incorporat de la impressora.
SUGGERIMENT: Les connexions USB poden ser més ràpides que les de xarxa, però la longitud del
cable és limitada i és més difícil compartir la impressora.
1.No connecteu l'ordinador a la impressora encara. Abans s'ha d'instal·lar el programari del
controlador de la impressora a l'ordinador, de la manera següent.
2.Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD. Si el CD no s'inicia automàticament, executeu
el programa autorun.exe de la carpeta arrel del CD.
3.Feu clic a Custom Install (Instal·lació personalitzada). S'instal·laran el controlador de la
impressora PostScript i l’HP Printer Utility.
4.Podreu veure un missatge advertint-vos que l’instal·lador necessita establir una comunicació entre
el tallafoc de Windows per a trobar impressores a la xarxa. Mentre intenteu establir una connexió
USB, seleccioneu Continue installation without searching the network (Continueu amb la
instal·lació sense cercar a la xarxa) i feu clic a Següent.
5.Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes següents us ajudaran
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, escolliu USB Cable (Cable
●
USB)
programari
Instal·lació del
Si voleu compartir la impressora amb altres persones connectades a la xarxa, premeu el
●
botó Propietats de la impressora a la finestra Ready to Install (Preparada per instal·lar),
definiu el Nom de la impressora amb el que es compartirà la impressora i, a continuació,
establiu Shared (Compartir) en Sí.
Quan el sistema us ho demani, connecteu l'equip a la impressora amb un cable USB
●
homologat. Comproveu que la impressora estigui engegada.
NOTA: Podeu completar la instal·lació sense connectar la impressora si ho preferiu. Per
fer-ho, marqueu la casella I want to connect my printer after completing the setup wizard
(Vull connectar la impressora després de completar l’auxiliar d’instal·lació).
NOTA: Si es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats per l’USB
Implementor's Forum (
CAWWConnexió directa a l’ordinador (Windows)11
http://www.usb.org/).
programari
Consideracions sobre l'ús compartit d'impressores
L'HP Printer Utility s'ha d'instal·lar primer en un ordinador perquè aquest el pugui fer servir.
●
Qualsevol altra persona que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
●
ordinador podrà enviar treballs d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la
qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper,
l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Qualsevol persona que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
●
ordinador no podrà fer servir la funció de vista prèvia de la impressora, tot i que sí disposarà de la
vista prèvia de l'aplicació. Vegeu
Instal·lació del
SUGGERIMENT: La millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la xarxa,
en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
Vista prèvia d'una impressió a la pàgina 53.
Connexió a la xarxa (Windows) a la pàgina 10.
Primer desinstal·leu el programari de la impressora
(Windows).
1.Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD. Si el CD no s'inicia automàticament, executeu
el programa autorun.exe de la carpeta arrel del CD.
2.Seleccioneu Modificar instal·lació i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el
programari de la impressora.
Connexió a la xarxa (Mac OS)
La impressora es pot connectar a una xarxa en el Mac OS mitjançant els mètodes següents:
Bonjour/Rendezvous
●
TCP/IP
●
NOTA: La impressora no admet AppleTalk.
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
El concentrador o encaminador Ethernet ha d'estar engegat i funcionar correctament.
●
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
●
La impressora ha d'estar connectada a la xarxa.
●
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora.
Connexió Bonjour/Rendezvous
1.
Al tauler frontal de la impressora, seleccioneu la icona del menú Connectivitat
continuació, Gigabit Ethernet > Mostrar configuració. Anoteu el nom del servei mDNS de la
impressora.
i, a
2.Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD.
12Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
3.Obriu la icona CD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà el controlador d'impressora PostScript. Si voleu instal·lar el
controlador (de trames) PCL3, seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
programari
Instal·lació del
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Printer
Utility.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les
instruccions de la pantalla.
8.Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu el nom del servei mDNS de la impressora
(anotat al pas 1) a la columna Nom de la impressora.
CAWWConnexió a la xarxa (Mac OS)13
programari
Instal·lació del
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
●
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui Bonjour/Rendezvous. Seleccioneu
aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Bonjour/Rendezvous, marqueu
●
la casella La meva impressora no és a la llista.
Feu clic a Continua.
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic
a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat podeu, treure el CD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del CD.
Connexió TCP/IP
1.Aneu al tauler frontal de la impressora i premeu el botó Menú fins que veieu la pantalla d'estat.
Anoteu l'adreça URL de la impressora (http://XXXX11 en aquest exemple).
2.Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD.
14Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
3.Obriu la icona CD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà el controlador d'impressora PostScript. Si voleu instal·lar el
controlador (de trames) PCL3, seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
programari
Instal·lació del
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Printer
Utility.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les
instruccions de la pantalla.
8.Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu l'adreça URL de la impressora (anotada
al pas 1) a la columna Nom de la impressora.
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
●
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui IP Printing (Impressió IP). Seleccioneu
aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Impressió IP, marqueu la
●
casella La meva impressora no és a la llista.
Feu clic a Continua.
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic
a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat podeu, treure el CD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del CD.
Connexió directa a l’ordinador (Mac OS)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 incorporat de la impressora.
1.Comproveu que la impressora estigui apagada o desconnectada de l'ordinador.
2.Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD.
CAWWConnexió directa a l’ordinador (Mac OS)15
programari
3.Obriu la icona CD a l'escriptori.
Instal·lació del
4.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà el controlador d'impressora PostScript. Si voleu instal·lar el
controlador (de trames) PCL3, seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Printer
Utility.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora.
8.Comproveu que la impressora estigui engegada i connectada a l'ordinador amb un cable USB
homologat.
NOTA: Si es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats per l’USB Implementor's
Forum (
9.A l'auxiliar de configuració de la impressora HP, feu clic a Continua.
10. A la llista d'impressores que es mostra, seleccioneu l'entrada que fa servir el tipus de connexió
USB i feu clic a Continua.
11. La pantalla següent mostra informació sobre la instal·lació de la impressora, on el nom de la
impressora es pot modificar. Feu els canvis que vulgueu i feu clic a Continue (Continua).
12. La impressora està connectada. A la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic a Surt per sortir o
a Crea una cua nova si voleu connectar una altra impressora.
13. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el CD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del CD.
http://www.usb.org/).
16Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
Ús compartit de la impressora
Si l'equip està connectat a una xarxa, podeu fer que la impressora amb connexió directa estigui
disponible per a la resta d'equips de la mateixa xarxa.
1.Feu doble clic a la icona Preferències del sistema de la barra de menús d'acoblament de l'escriptori.
3.La impressora apareixerà automàticament a la llista d'impressores compartides mostrada per
qualsevol altre equip que executi Mac OS i estigui connectat a la xarxa local.
Aquelles persones que vulguin compartir la vostra impressora hauran d'instal·lar el programari
corresponent als seus equips. El controlador (de trames) PCL3 pot gestionar una impressora
compartida entre diferents versions de Mac OS, però el controlador PostScript no admet l’ús compartit
de la impressora entre Mac OS X 10.4 i Mac OS X 10.5.
Qualsevol altra persona que comparteixi la impressora podrà enviar treballs d'impressió però no podrà
rebre informació de la impressora, la qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat,
la gestió del paper, l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Observareu que el fet de compartir la impressora amb altres usuaris quan la teniu connectada
directament al vostre equip alenteix de manera inacceptable el funcionament de l'equip.
SUGGERIMENT: La millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la xarxa,
en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
programari
Instal·lació del
Connexió a la xarxa (Mac OS) a la pàgina 12.
Desinstal·leu el programari de la impressora (Mac OS).
1.Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD.
2.Obriu la icona CD a l'escriptori.
3.Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
4.Seleccioneu Uninstall (Desinstal·la) i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el
programari de la impressora.
Per a eliminar la cua d’impressió:
Amb Mac OS X 10.5: des de les preferències del menú, seleccioneu el quadre de diàleg Imprimir
●
& Fax. Seleccioneu el nom de la impressora i, a continuació, feu clic al botó –.
A Mac OS X 10.4 hi ha dues formes d’eliminar la cua d’impressió:
●
des de les preferències del sistema, seleccioneu el tauler Impressió al quadre de diàleg
◦
Imprimir & Fax. Seleccioneu el nom de la impressora i, a continuació, feu clic al botó –.
des de la utilitat Configuració d’impressió, seleccioneu el nom de la impressora i feu clic a la
◦
icona Eliminar.
CAWWDesinstal·leu el programari de la impressora (Mac OS).17
3Personalització de la impressora
Engegar i apagar la impressora
●
Canvi de l’idioma de la pantalla del tauler frontal
●
Accés a l'HP Printer Utility
●
Accediu a l’Embedded Web Server
●
Canvi de l'idioma de l’HP Printer Utility
●
Canvi de l’idioma de l’Embedded Web Server
●
Configuració personal
Protecció amb contrasenya de l’Embedded Web Server
●
Establir la data i l’hora
●
Canvi de la configuració del mode sleep
●
Activació i desactivació de l'alarma
●
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal
●
Canvi de les unitats de mesura
●
Configurar els paràmetres de xarxa
●
Canvi de la configuració del llenguatge gràfic
●
18Capítol 3 Personalització de la impressoraCAWW
Engegar i apagar la impressora
SUGGERIMENT: La impressora es pot deixar encesa sense malgastar energia. Si es deixa encesa,
el temps de resposta millora i la fiabilitat general del sistema també. Quan la impressora no s'ha fet
servir durant un determinat període de temps (el temps predeterminat està definit per l’estàndard Energy
Star), entra en mode de repÒs per estalviar energia. Tanmateix, qualsevol interacció amb la pantalla
del tauler frontal de la impressora fa que torni al mode actiu i reprengui la impressió immediatament.
Per canviar el temps del mode de repòs, consulteu
a la pàgina 22.
NOTA: En mode de repòs, la impressora realitza tasques de manteniment als capçals d’impressió de
tant en tant. Això evita un temps de preparació prolongat després de períodes d'inactivitat llargs. Per
això, us recomanem que deixeu la impressora engegada o en mode de repòs per tal d'estalviar tinta i
temps.
La impressora té tres nivells de consum energètic.
Endollada: el cable d'alimentació està endollat a la part posterior de la impressora
●
Connectada: l'interruptor de la part posterior de la impressora està activat
●
Encesa: la tecla d'alimentació del tauler frontal està il·luminada en color verd
●
Si voleu engegar, apagar o reiniciar la impressora, el mètode normal i recomanat consisteix a prémer
la tecla d'Engegat del tauler frontal.
Canvi de la configuració del mode sleep
Tanmateix, si teniu previst desar la impressora per un temps indefinit, o la tecla Engegat sembla que
està avariada, se us recomana que l'apagueu prement la tecla Engegat i que també apagueu
l'interruptor d'alimentació de la part posterior.
Per tornar-la a engegar, feu servir l'interruptor de la part posterior.
Quan la impressora es torna a engegar, triga uns tres minuts a inicialitzar-se i comprovar i preparar els
capçals d'impressió. La preparació dels capçals d'impressió triga entre 15 segons i un minut. Tanmateix,
si la impressora ha estat apagada durant sis o més setmanes, la preparació dels capçals d'impressió
pot trigar uns 55 minuts.
Configuració personal
CAWWEngegar i apagar la impressora19
Canvi de l’idioma de la pantalla del tauler frontal
Hi ha dues maneres de canviar l'idioma dels menús i missatges del tauler frontal.
Si enteneu l’idioma actual de la pantalla del tauler frontal, seleccioneu la icona del menú
●
Configuració
idioma.
Si no podeu entendre l'idioma que es mostra a la pantalla del tauler frontal, comenceu amb la
●
impressora apagada. Al tauler frontal, mantingueu premuda la tecla D'acord. Mentre teniu premuda
la tecla D'acord, mantingueu premuda també la tecla d'Engegat. Continueu mantenint premudes
les dues tecles fins que el llum verd de la dreta de la pantalla del tauler frontal comenci a parpellejar
i després deixeu anar les dues tecles. Es produirà un retard d'un segon aproximadament. Si el
llum verd comença a parpellejar sense retard, haureu de tornar a començar.
Independentment del mètode que feu servir, el menú de selecció de l'idioma hauria d'aparèixer a la
pantalla del tauler frontal. Ressalteu l'idioma que vulgueu amb les tecles A dalt i A baix i, a continuació,
premeu la tecla D'acord.
Quan hagueu seleccionat l’idioma preferit, apagueu la impressora amb la tecla Engegat i torneu-la a
engegar. El panell frontal apareixerà amb l’idioma seleccionat.
i, a continuació, seleccioneu Opcions del tauler frontal > Seleccionar
Configuració personal
Accés a l'HP Printer Utility
La HP Printer Utility permet gestionar la impressora des d'un ordinador amb una connexió USB o TCP/
IP.
Al Windows, inicieu l'HP Printer Utility des de l'accés directe de l'escriptori o des d'Inici > Tots els
●
programes > Hewlett-Packard > HP Printer Utility > HP Printer Utility. L'HP Printer Utility
s'executa i mostra les impressores instal·lades a la finestra Impressores i faxos.
A Mac OS, inicieu l’HP Printer Utility des de l’accés directe de l’acoblador o seleccionant
●
STARTUP_DISK > Library (Biblioteca) > Printers (Impressores) > hp > Utilities (Utilitats) >
HP Printer Utility. El Selector d’impressores de l'HP Printer Utility s'executa i mostra les
impressores instal·lades a la Utilitat de configuració d’impressores (Mac OS X 10.4) o
Imprimir&Fax (Mac OS X 10.5 o posterior).
Seleccioneu la impressora i feu clic a Seleccionar. L'HP Printer Utility s'executa.
Si heu seguit aquestes instruccions però no heu aconseguit executar l'HP Printer Utility, consulteu
es pot accedir a l’HP Printer Utility a la pàgina 191.
Accediu a l’Embedded Web Server
L'Embedded Web Server permet gestionar remotament la impressora per mitjà d'un navegador Web
instal·lat a qualsevol ordinador.
NOTA: Per utilitzar l’Embedded Web Server, heu de tenir una connexió TCP/IP amb la impressora.
Els següents navegadors són compatibles amb l’Embedded Web Server:
Internet Explorer 6 o posterior per a Windows
●
Netscape Navigator 6.01 o posterior
●
Mozilla 1.5 o posterior
●
No
Mozilla Firefox 1.0 o posterior
●
Safari 2 o posterior per a Mac OS X
●
20Capítol 3 Personalització de la impressoraCAWW
Loading...
+ 191 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.