HP Designjet Z3200ps User's Guide [ca]

Impressora fotogràfica HP Designjet Z3200ps
Funcionament de la impressora
Advertiments legals
Marques registrades
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
La informació inclosa pot estar sotmesa a canvis sense cap avís previ.
Les úniques garanties per als productes i serveis HP estan estipulades en la declaració de garantia que se subministra amb els productes i serveis d'HP. Cap part del contingut d'aquest document constitueix una garantia addicional. HP no es fa responsable dels possibles errors tècnics o tipogràfics ni de les omissions que puguin aparèixer en aquest document.
USB 2.0 d’alta velocitat certificat.
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® i Adobe® PostScript® 3™ són marques registrades d'Adobe Systems Incorporated.
Corel® és una marca registrada o marca comercial registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Energy Star® és una marca comercial registrada de la United States Environmental Protection Agency als Estats Units
Microsoft® and Windows® són marques comercials registrades de Microsoft Corporation als Estats Units.
PANTONE® és la marca registrada per a la comprovació de colors estàndards de Pantone, Inc.
Índex de continguts
1 Introducció
Mesures de seguretat ........................................................................................................................... 2
Material d’inici d'HP .............................................................................................................................. 2
Documentació de la impressora ........................................................................................................... 2
Ús d’aquesta guia ................................................................................................................................. 2
Introducció ........................................................................................................................... 2
Ús i manteniment ................................................................................................................. 3
Solució de problemes .......................................................................................................... 3
Accessoris, assistència tècnica i especificacions ................................................................ 3
Glossari ................................................................................................................................ 3
Índex .................................................................................................................................... 3
Advertiments i precaucions .................................................................................................. 3
Funcions principals de la impressora ................................................................................................... 4
Elements principals de la impressora ................................................................................................... 4
Vista frontal .......................................................................................................................... 5
Vista posterior ...................................................................................................................... 5
Tauler frontal ........................................................................................................................................ 6
Programari de la impressora ................................................................................................................ 7
Impressions internes de la impressora ................................................................................................. 8
2 Instal·lació del programari
Elecció del mètode de connexió ......................................................................................................... 10
Connexió a la xarxa (Windows) .......................................................................................................... 10
Connexió directa a l’ordinador (Windows) .......................................................................................... 11
Consideracions sobre l'ús compartit d'impressores ........................................................... 12
Primer desinstal·leu el programari de la impressora (Windows). ....................................................... 12
Connexió a la xarxa (Mac OS) ........................................................................................................... 12
Connexió Bonjour/Rendezvous ......................................................................................... 12
Connexió TCP/IP ............................................................................................................... 14
Connexió directa a l’ordinador (Mac OS) ........................................................................................... 15
Ús compartit de la impressora ........................................................................................... 17
Desinstal·leu el programari de la impressora (Mac OS). .................................................................... 17
3 Personalització de la impressora
Engegar i apagar la impressora ......................................................................................................... 19
Canvi de l’idioma de la pantalla del tauler frontal ............................................................................... 20
Accés a l'HP Printer Utility .................................................................................................................. 20
CAWW iii
Accediu a l’Embedded Web Server .................................................................................................... 20
Canvi de l'idioma de l’HP Printer Utility .............................................................................................. 21
Canvi de l’idioma de l’Embedded Web Server ................................................................................... 21
Protecció amb contrasenya de l’Embedded Web Server ................................................................... 21
Establir la data i l’hora ........................................................................................................................ 22
Canvi de la configuració del mode sleep ............................................................................................ 22
Activació i desactivació de l'alarma .................................................................................................... 22
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal ............................................................................. 22
Canvi de les unitats de mesura .......................................................................................................... 22
Configurar els paràmetres de xarxa ................................................................................................... 23
Canvi de la configuració del llenguatge gràfic .................................................................................... 24
4 Manipulació del paper
Consells generals ............................................................................................................................... 26
Càrrega d’un rotlle a l'eix .................................................................................................................... 26
Càrrega d’un rotlle a la impressora .................................................................................................... 28
Procediment de càrrega fàcil ............................................................................................. 29
Procediment per mitjà del menú Paper ............................................................................. 31
Descàrrega d’un rotlle ........................................................................................................................ 32
Procediment per mitjà de la tecla Descarregar el paper amb paper al rotlle ..................... 32
Procediment per mitjà del menú de paper amb paper a la bobina .................................... 32
Procediment amb un rotlle sense paper ............................................................................ 33
Càrrega d’un sol full ........................................................................................................................... 33
Procediment de càrrega fàcil ............................................................................................. 34
Procediment per mitjà del menú Paper ............................................................................. 35
Descàrrega d’un sol full ...................................................................................................................... 36
Procediment per mitjà de la tecla Descarregar el paper .................................................... 37
Procediment per mitjà del menú Paper ............................................................................. 37
Consulta d'informació sobre el paper ................................................................................................. 37
Valors preestablerts de paper ............................................................................................................ 38
Per a instal·lar un valor preestablert de paper descarregat ............................................... 38
Per a crear un valor preestablert de paper propi ............................................................... 39
Creació avançada de valor preestablert de paper ............................................................. 40
Impressió al paper carregat ................................................................................................................ 43
Moviment del paper ............................................................................................................................ 43
Manteniment del paper ....................................................................................................................... 43
Canvi del temps d’assecat ................................................................................................................. 44
Activació i desactivació del tallador automàtic ................................................................................... 44
Fer avançar i tallar el paper ................................................................................................................ 44
5 Impressió
Creació d’una feina d’impressió ......................................................................................................... 47
Utilització de l'Embedded Web Server per a imprimir fitxers ............................................. 47
Impressió de feines emmagatzemades ............................................................................. 48
Seleccionar la qualitat d'impressió ..................................................................................................... 48
Seleccionar la mida del paper ............................................................................................................ 49
Mides de paper personalitzades ........................................................................................ 50
iv CAWW
Seleccionar les opcions dels marges ................................................................................................. 50
Impressió amb dreceres ..................................................................................................................... 51
Canvi de mida d’una impressió ......................................................................................................... 52
Vista prèvia d'una impressió .............................................................................................................. 53
Impressió d’un esborrany ................................................................................................................... 55
Impressió d’alta qualitat ...................................................................................................................... 55
Si voleu imprimir una imatge d'alta resolució ..................................................................... 55
Si teniu problemes amb els capçals d'impressió ............................................................... 56
Si imprimiu en paper fotogràfic .......................................................................................... 56
Si imprimiu en paper setinat .............................................................................................. 57
Impressió d’imatges en color de 16 bits ............................................................................................. 57
Impressió en escala de grisos ............................................................................................................ 58
Impressió sense marges .................................................................................................................... 58
Girar una imatge ................................................................................................................................. 59
Gir automàtic ..................................................................................................................... 60
Impressió amb marques de tall .......................................................................................................... 60
Impressió en un full de paper ............................................................................................................. 61
Ús econòmic del paper ....................................................................................................................... 61
Agrupament de feines per a estalviar rotlle de paper ......................................................................... 61
Quan necessita la impressora agrupar pàgines? .............................................................. 62
¿Quines pàgines es poden agrupar? ................................................................................ 62
Quines pàgines estan qualificades per als agrupaments? ................................................ 62
Quant de temps ha d’esperar la impressora un altre fitxer? .............................................. 63
Ús econòmic de la tinta ...................................................................................................................... 63
6 Gestió del color
¿Què és el color? ............................................................................................................................... 65
El problema: el color al món de la informàtica ................................................................................... 65
La solució: la gestió del color ............................................................................................................. 67
El color i la impressora ....................................................................................................................... 69
Resum del procés de gestió del color ................................................................................................ 70
Calibratge de colors ........................................................................................................................... 71
Perfils de color .................................................................................................................................... 73
Opcions de gestió del color ................................................................................................................ 76
Realització de la compensació de punts negres ................................................................................ 78
Definició del processament del color .................................................................................................. 79
Emulació de color ............................................................................................................................... 79
Espectrofotòmetre incorporat d'HP .................................................................................... 69
Comprovació de l’estat del calibratge ................................................................................ 72
Calibratge .......................................................................................................................... 72
Calibratge des de Photoshop ............................................................................................ 73
Creació d'un perfil propi ..................................................................................................... 74
Mesura del color ................................................................................................................ 75
Creació d'un perfil per al monitor ....................................................................................... 76
Exemple de gestió del color amb Photoshop .................................................................... 78
Gestió del color sincronitzada amb Photoshop ................................................................. 78
Emulació de color CMYK .................................................................................................. 80
CAWW v
Emulació de color RGB .................................................................................................... 81
Emulació PANTONE d’HP Professional ............................................................................................. 81
Opcions d'ajust del color .................................................................................................................... 83
Impressió en color ............................................................................................................. 83
Impressió en escala de grisos ........................................................................................... 84
Escenaris de gestió del color ............................................................................................................. 84
Impressió d'una fotografia en color per a una exposició (Photoshop, Controlador
PS) ..................................................................................................................................... 85
Impressió d'una fotografia en color per a una exposició (Photoshop, controlador
PCL3) ................................................................................................................................. 88
Impressió d'una fotografia en blanc i negre per a una exposició (Photoshop, controlador
PS) ..................................................................................................................................... 90
Impressió d'una fotografia en blanc i negre per a una exposició (Photoshop, controlador
PCL3) ................................................................................................................................. 95
Impressió d'un àlbum digital (Aperture, Controlador PS) .................................................. 99
Impressió d'un àlbum digital (Aperture, controlador PCL3) ............................................. 102
Proveu la impressió al monitor (InDesign, controlador PS) ............................................. 105
Proveu la impressió a la impressora (QuarkXPress, controlador PS) ............................. 107
7 Gestió de la cua de feines
Pàgina Cua de feines de l’Embedded Web Server .......................................................................... 113
Vista prèvia de feina ......................................................................................................................... 113
Treu la cua de feines ........................................................................................................................ 114
Seleccioneu quan voleu imprimir una feina a la cua ........................................................................ 114
Identificar una feina a la cua ............................................................................................................ 114
Prioritat d’una feina a la cua ............................................................................................................. 115
Suprimir una feina de la cua ............................................................................................................. 115
Reimpressió o còpia d’una feina a la cua ......................................................................................... 115
Missatges d'estat de la feina ............................................................................................................ 116
Eliminar un “en espera” ................................................................................................... 116
8 Informació d'ús de la impressora
Obtenció d’informació de comptabilitat ............................................................................................ 118
Comprovació de les estadístiques d’ús de la impressora ................................................................ 118
Estadístiques de la impressora amb l’HP Printer Utility ................................................... 118
Estadístiques d'impressora amb l'Embedded Web Server .............................................. 118
Comprovar l'ús de la tinta i del paper per a una feina ...................................................................... 118
Estadístiques de la tinta i el paper amb l’HP Printer Utility .............................................. 119
Estadístiques d'impressora amb l'Embedded Web Server .............................................. 119
Comptabilitat de costos .................................................................................................................... 119
Sol·licitud de dades de comptabilitat per correu electrònic .............................................................. 119
9 Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressió
Quant a cartutxos de tinta ................................................................................................................ 122
Comprovació de l’estat dels cartutxos de tinta ................................................................................. 122
Procediment per mitjà del menú de tinta ......................................................................... 122
Procediments de l’HP Printer Utility ................................................................................. 122
vi CAWW
Extreure un cartutx de tinta .............................................................................................................. 122
Extreure un cartutx de tinta .............................................................................................................. 124
Quant als capçals d’impressió .......................................................................................................... 125
Comprovació de l’estat dels capçals d’impressió ............................................................................. 126
Retirar un capçal d'impressió ........................................................................................................... 126
Inserir un capçal d'impressió ............................................................................................................ 129
10 Manteniment de la impressora
Comprovació de l’estat de la impressora ......................................................................................... 133
Neteja de l’exterior de la impressora ................................................................................................ 133
Substitució del tallador ..................................................................................................................... 133
Manteniment dels cartutxos de tinta ................................................................................................. 138
Trasllat o emmagatzematge de la impressora ................................................................................. 138
Actualització del microprogramari .................................................................................................... 139
Actualització del programari ............................................................................................................. 139
Canvi de la bateria ........................................................................................................................... 139
Jocs de manteniment de la impressora ............................................................................................ 140
Esborrat del disc segur ..................................................................................................................... 140
11 Accessoris
Com encarregar consumibles i accessoris ....................................................................................... 143
Comanda de subministraments de tinta .......................................................................... 143
Encarregar paper ............................................................................................................. 144
Tipus de paper no recomanats ....................................................................... 150
Comandes d'accessoris ................................................................................................... 150
Introducció als accessoris ................................................................................................................ 150
Suport .............................................................................................................................. 150
12 Solució de problemes amb el paper
El paper no es pot carregar correctament. ....................................................................................... 152
Càrrega incorrecta del rotlle ............................................................................................ 152
Càrrega incorrecta dels fulls ............................................................................................ 153
Missatges d'error de càrrega del paper ........................................................................... 153
El tipus de paper no es troba al controlador. .................................................................................... 154
La tinta negra es retira fàcilment quan es toca. ............................................................... 154
Després de la impressió el paper s’arruga o hi ha massa tinta. ...................................... 154
El paper s’ha encallat ....................................................................................................................... 155
Els fulls no cauen correctament al cistell ......................................................................................... 157
El full es queda a la impressora quan ja s'ha enllestit la còpia ........................................................ 157
El paper es talla quan la còpia està enllestida ................................................................................. 157
El tallador no talla bé ........................................................................................................................ 158
El rotlle balla sobre l'eix .................................................................................................................... 158
Queda una banda de paper a la safata de sortida que genera encallaments ................................. 158
Recalibratge de l’avanç del paper .................................................................................................... 158
Procediment de calibratge de l'avançament del paper .................................................... 159
Com tornar al calibratge predeterminat ........................................................................... 160
CAWW vii
13 Solució de problemes de qualitat d'impressió
Consells generals ............................................................................................................................. 163
Auxiliar de detecció d'errors en la qualitat d'impressió ..................................................................... 163
Línies horitzontals al llarg de la imatge (bandes) ............................................................................. 164
Tota la imatge surt borrosa o granulada .......................................................................................... 165
El paper no està llis .......................................................................................................................... 166
La impressió apareix bufada o ratllada ............................................................................................ 166
Marques de tinta al paper ................................................................................................................. 166
Taques horitzontals a la cara del davant del paper cuixé ................................................ 167
Marques de tinta a la cara del darrere del paper ............................................................. 167
Línies verticals amb punts o ratlles a la impressió ........................................................................... 168
Línies verticals seguides a la impressió ........................................................................................... 168
Quan toqueu la impressora surt tinta negra ..................................................................................... 168
Les vores dels objectes queden dentades o poc nítides .................................................................. 168
Les vores dels objectes són més fosques del normal ...................................................................... 169
Bronzejament ................................................................................................................................... 169
Línies horitzontals al final d’una impressió d’un full tallat ................................................................. 169
Línies verticals de diferents colors ................................................................................................... 170
Punts blancs a la impressió .............................................................................................................. 170
Els colors són inexactes ................................................................................................................... 170
Precisió del color amb imatges EPS o PDF en aplicacions de disseny de pàgines ........ 171
La imatge està incompleta (retallada a la part inferior) .................................................................... 171
La imatge queda tallada ................................................................................................................... 171
Falten alguns objectes a la imatge impresa ..................................................................................... 172
Les línies són massa gruixudes, primes o en falten ......................................................................... 173
Les línies apareixen dentades .......................................................................................................... 173
Les línies apareixen doblades o en colors incorrectes ..................................................................... 174
Línies discontínues ........................................................................................................................... 174
Línies borroses ................................................................................................................................. 175
Impressió d’imatges de diagnòstic ................................................................................................... 176
Acció correctiva ............................................................................................................... 178
Si encara teniu algun problema ........................................................................................................ 179
14 Solució de problemes amb el cartutx de tinta i els capçals d'impressió
No es pot inserir un cartutx de tinta .................................................................................................. 181
Missatges d'estat del cartutx de tinta ............................................................................................... 181
No es pot inserir un capçal d’impressió ............................................................................................ 181
Al tauler frontal es recomana inserir o substituir un capçal d’impressió ........................................... 182
Neteja dels capçals d’impressió ....................................................................................................... 182
Neteja del detector de gotes del capçal d'impressió ........................................................................ 183
Alineació dels capçals d'impressió ................................................................................................... 185
Procediment per a tornar a inserir els capçals d'impressió ............................................. 186
Manteniment de qualitat d'imatge .................................................................................... 187
Errors d'escaneig durant l'alineació ................................................................................. 187
Missatges d'estat dels capçals d'impressió ...................................................................................... 187
15 Solució de problemes generals de la impressora
viii CAWW
La impressora no imprimeix ............................................................................................................. 190
La impressora sembla lenta ............................................................................................................. 190
Errors de comunicació entre l'ordinador i la impressora .................................................................. 191
No es pot accedir a l’HP Printer Utility ............................................................................................. 191
Algunes opcions de Color Center no estan disponibles ................................................................... 192
No es pot accedir a l’Embedded Web Server .................................................................................. 192
Comprovació automàtica del sistema de fitxers ............................................................................... 192
El Microsoft Visio 2003 no imprimeix ............................................................................................... 193
Característiques del controlador no disponibles quan s’imprimeix des de QuarkXPress ............... 193
Alertes de la impressora ................................................................................................................... 194
16 Missatges d’error al tauler frontal
17 HP Customer Care
Introducció ........................................................................................................................................ 199
Serveis gràfics professionals d'HP ................................................................................................... 199
Knowledge Center ........................................................................................................... 199
Material d’inici d'HP ......................................................................................................... 199
Els HP Care Packs i les ampliacions de garantia ............................................................ 199
Instal·lació d’HP ............................................................................................................... 200
Suport proactiu d’HP ........................................................................................................................ 200
Contacte amb l’assistència tècnica d’HP ......................................................................................... 200
Número de telèfon ........................................................................................................... 201
18 Especificacions de la impressora
Especificacions funcionals ............................................................................................................... 203
Especificacions físiques ................................................................................................................... 204
Especificacions de memòria ............................................................................................................. 204
Especificacions d’engegat ................................................................................................................ 204
Especificacions ecològiques ............................................................................................................ 205
Especificacions ambientals .............................................................................................................. 205
Especificacions acústiques .............................................................................................................. 205
Glossari ............................................................................................................................................................ 206
Índex ................................................................................................................................................................. 208
CAWW ix
x CAWW
1 Introducció
Mesures de seguretat
Material d’inici d'HP
Documentació de la impressora
Ús d’aquesta guia
Funcions principals de la impressora
Elements principals de la impressora
Tauler frontal
Programari de la impressora

Introducció

Impressions internes de la impressora
CAWW 1

Introducció

Mesures de seguretat

Les següents mesures garanteixen un ús correcte de la impressora i eviten possibles danys a la impressora. Respecteu aquestes mesures en tot moment.
Feu servir el voltatge de subministrament elèctric especificat a la placa del fabricant. No
sobrecarregueu amb altres dispositius elèctrics el mateix endoll on es connecta la impressora.
Assegureu-vos que la impressora estigui ben connectada a terra. En cas contrari, es podria produir
una descàrrega elèctrica, un incendi o interferències electromagnètiques.
No desmunteu ni repareu la impressora. Per obtenir ajuda qualificada, poseu-vos en contacte amb
el representant del servei tècnic HP de la vostra zona. Consulteu
tècnica d’HP a la pàgina 200.
Feu servir únicament el cable d'alimentació que HP subministra amb la impressora. No feu malbé,
talleu o repareu el cable d’alimentació. Els cables d'alimentació malmesos poden generar un incendi o una descàrrega elèctrica. Un cable d'alimentació malmès s'ha de canviar per un cable d'alimentació nou aprovat per HP.
Procureu que cap metall o substància líquida (llevat dels productes de neteja d'HP) entri en
contacte amb les peces internes de la impressora. En cas contrari, es podria produir un incendi, una descàrrega elèctrica o una situació de perill greu.
Apagueu la impressora i desconnecteu el cable d'alimentació de l'endoll en els casos següents:
Quan hagueu d'introduir les mans a l'interior de la impressora
Contacte amb l’assistència
Si observeu fum o noteu una olor que surt de la impressora
Si la impressora fa un soroll estrany que no se sent durant el funcionament normal
Si una peça de metall o una substància líquida (que no forma part de les rutines de neteja ni
de manteniment) entra en contacte amb les peces internes de la impressora
Durant una tempesta
Durant una caiguda del subministrament elèctric

Material d’inici d'HP

El material d’inici d’HP és el CD que s’inclou amb la impressora; conté el programari de la impressora.

Documentació de la impressora

Pot obtenir més informació sobre l’ús de la impressora a Ús de la impressora i a la Guía de consulta ràpida. El document que inclou la informació més completa és Ús de la impressora, disponible a
http://www.hp.com/go/z3200ps/manuals/. La Guía de consulta ràpida inclou la informació que es
consulta amb més freqüència i que se subministra com a manual imprès amb la impressora.

Ús d’aquesta guia

La guia Ús de la impressora s’organitza en els següents capítols.
Introducció
En aquest capítol es fa una breu descripció de la impressora i de la documentació adjunta per als usuaris sense experiència.
2 Capítol 1 Introducció CAWW

Ús i manteniment

Aquests capítols us ajuden a dur a terme els procediments habituals amb la impressora i estan formats per aquests temes.
Instal·lació del programari a la pàgina 9
Personalització de la impressora a la pàgina 18
Manipulació del paper a la pàgina 25
Impressió a la pàgina 46
Gestió del color a la pàgina 64
Informació d'ús de la impressora a la pàgina 117
Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressió a la pàgina 121
Manteniment de la impressora a la pàgina 132

Solució de problemes

Aquests capítols us ajuden a solucionar els problemes que es puguin produir durant la impressió i estan formats per aquests temes.
Solució de problemes amb el paper a la pàgina 151
Introducció
Solució de problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 161
Solució de problemes amb el cartutx de tinta i els capçals d'impressió a la pàgina 180
Solució de problemes generals de la impressora a la pàgina 189
Missatges d’error al tauler frontal a la pàgina 196

Accessoris, assistència tècnica i especificacions

Els capítols Accessoris a la pàgina 142, HP Customer Care a la pàgina 198 i Especificacions de la
impressora a la pàgina 202 contenen informació de consulta, incloent-hi el servei d’atenció al client,
les especificacions de la impressora i els números de peça dels tipus de paper, els recanvis de tinta i els accessoris.

Glossari

El capítol Glossari a la pàgina 206 conté les definicions de termes d'impressió i propis d'HP que s'utilitzen en aquesta documentació.

Índex

A més a més del contingut general de la documentació, hi ha disponible un índex per trobar amb rapidesa els temes que us interessin.

Advertiments i precaucions

En aquest manual s'utilitzen els símbols següents per garantir un ús correcte de la impressora i evitar­ne qualsevol avaria. Respecteu les instruccions marcades amb aquests símbols.
ADVERTÈNCIA! Si no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien produir-se
lesions greus o fins i tot provocar la mort.
CAWW Ús d’aquesta guia 3
Introducció
ATENCIÓ: Si no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien produir-se lesions
lleus o malmetre el dispositiu.

Funcions principals de la impressora

Aquesta impressora és una impressora en color d'injecció de tinta dissenyada per imprimir imatges d'alta qualitat de fins a 1,12 metres d'ample. A continuació s'indiquen algunes de les característiques principals de la impressora:
Resolució d'impressió de fins a 2400 × 1200 ppp optimitzats, a partir d'una entrada de 600 × 600
ppp, seleccionant l'opció de qualitat d'impressió Òptima, l'opció Màxim detall i paper fotogràfic
L'HP Printer Utility, consulteu
interfície intuïtiva que inclou:
Un únic punt de control del color
Importació, creació i administració de valors predefinits de paper
Color Management (Gestió del color), vegeu
Calibratge de la impressora i visualització
Accedir a l'HP Knowledge Center en línia
Reproducció del color exacta i uniforme, amb definició de perfils i calibratge del color automàtics.
Dotze sistemes d'impressió que permeten utilitzar una àmplia varietat de colors en papers mats
artístics i papers fotogràfics brillants per a la fotografia i les arts gràfiques, així com una cobertura total de l'escala ISO i SWOP per aconseguir uns colors exactes en aplicacions d'impressió prèvia
Color emulations (Emulacions de color), vegeu
Espectrofotòmetre incorporat per aconseguir colors homogenis i exactes, fins i tot en diferents
entorns i papers, i creació senzilla de valors predefinits de paper, vegeu
incorporat d'HP a la pàgina 69
Funcions d’alta productivitat, com l’enviament de feines de fitxers múltiples, la previsualització de
les feines, la creació de cues i l’agrupament fent servir l’HP Printer Utility, vegeu
Printer Utility a la pàgina 20, o bé l’Embedded Web Server de la impressora, vegeu Accediu a l’Embedded Web Server a la pàgina 20
Accés a l'HP Printer Utility a la pàgina 20, proporcionen una
Gestió de la cua de feines a la pàgina 112
Emulació de color a la pàgina 79
Espectrofotòmetre
Accés a l'HP
La informació sobre l'ús de tinta i papers està disponible al Web des de l'Embedded Web Server,
consulteu
Càrrega automàtica fàcil i flexibilitat de paper, consulteu
amb la informació i els valors predefinits accessibles des del tauler frontal i des d'HP Printer Utility.
Accediu a l’Embedded Web Server a la pàgina 20
Manipulació del paper a la pàgina 25,

Elements principals de la impressora

Les vistes següents de la part frontal i posterior mostren els principals components de la impressora.
4 Capítol 1 Introducció CAWW

Vista frontal

1. Cartutx de tinta
2. Ranures per als cartutxos de tinta
Introducció
3. Palanca blava
4. Finestra transparent
5. Tauler frontal
6. Carro del capçal d'impressió
7. Capçal d'impressió
8. Safata de sortida
9. Línies d'alineació de paper
10. Cistell

Vista posterior

1. Eix
2. Suports de l'eix
CAWW Elements principals de la impressora 5
Introducció
3. Espai per desar la Guia de consulta ràpida
4. Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals
5. Interruptor d'alimentació
6. Endoll del cable d'alimentació
7. Alimentador de paper

Tauler frontal

El tauler frontal de la impressora està ubicat a la part central davantera de la impressora. i permet dur a terme les següents funcions importants:
Assistència per resoldre problemes
Determinats procediments, com ara tallar i descarregar paper
Mostra imatges animades per ajudar-vos a realitzar els procediments
Mostra informació actualitzada sobre l'estat de la impressora, com ara els cartutxos d'impressió,
els capçals d'impressió, el paper i els treballs d'impressió
Mostra missatges d'advertiment i error, quan s'escau, acompanyats d'avisos acústics per cridar
l'atenció
Permet canviar els valors de configuració de la impressora i, d'aquesta manera, canviar-ne el
funcionament. Tanmateix, la configuració dels controladors de la impressora té prioritat sobre la configuració seleccionada al tauler frontal, consulteu
El tauler frontal està format per aquests components:
1. Tecles d'accés directe:
Primera tecla: Mostrar els nivells de tinta, consulteu
tinta a la pàgina 122
Segona tecla: Mostrar info. del paper, consulteu
a la pàgina 37
Tercera tecla: Descarregar el paper, consulteu
Descàrrega d’un sol full a la pàgina 36
Instal·lació del programari a la pàgina 9.
Comprovació de l’estat dels cartutxos de
Consulta d'informació sobre el paper
Descàrrega d’un rotlle a la pàgina 32 i
Quarta tecla: Avançar paper i tallar, vegeu
2. Tecla Menú: per tornar al menú principal de la pantalla del tauler frontal. Si el menú principal ja
està obert, mostrarà la pantalla d'estat.
3. Tecla D'acord: confirma una acció durant un procediment o interacció. Per entrar a un submenú
del menú. Per seleccionar un valor quan se selecciona una opció.
6 Capítol 1 Introducció CAWW
Fer avançar i tallar el paper a la pàgina 44
4. Tecla Enrere: per retrocedir al pas anterior del procediment o interacció. Per pujar un nivell, deixar
l'opció del menú o quan s'especifica una opció.
5. Tecla A baix: per baixar dins d'un menú o llista d'opcions, o per reduir un valor, per exemple quan
es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
6. Tecla A dalt: per pujar dins d'un menú o llista d'opcions, o per augmentar un valor, per exemple
quan es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
7. Tecla Cancel·la: interromp un procediment o una interacció.
8. Tecla d'Engegat: per apagar o engegar la impressora. També disposa d'un indicador lluminós per
mostrar l'estat de la impressora. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació no està il·luminat, significa que el dispositiu està apagat. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en verd i parpelleja, significa que el dispositiu s'està engegant. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en verd, significa que el dispositiu està engegat. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja, significa que el dispositiu està en espera. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja i parpelleja, significa que el dispositiu necessita assistència.
9. Indicador LED: indica l'estat de la impressora. Si l'indicador LED està il·luminat en verd, significa
que el dispositiu està preparat. Si està il·luminat en verd i parpelleja, significa que el dispositiu està ocupat. Si està il·luminat en taronja, significa que s'ha produït un error del sistema. Si està il·luminat en taronja i parpelleja, significa que la impressora necessita assistència.
10. Pantalla del tauler frontal: mostra errors, advertiments i informació relacionats amb el funcionament
de la impressora.
Per a ressaltar una opció de la pantalla del tauler frontal, premeu la tecla A dalt o A baix fins que l'opció quedi marcada.
Per a seleccionar una opció de la pantalla del tauler frontal, ressalteu primer l'opció i després premeu la tecla D'acord.
Introducció
Quan en aquesta guia es mostra una sèrie d'opcions de la pantalla del tauler frontal com aquesta: Opció1 > Opció2 > Opció3, significa que heu de seleccionar l'Opció1, després l'Opció2 i finalment l'Opció3.
En aquesta guia s'inclou informació sobre els usos específics del tauler frontal.

Programari de la impressora

La impressora se subministra amb el següent programari:
El controlador de trames de la impressora PCL3
El controlador de la impressora PostScript
L’HP Printer Utility, consulteu
tasques següents:
Gestionar la impressora i incloure colors amb l'HP Color Center
Gestionar la cua de feines, consulteu
Veure l'estat dels cartutxos de tinta, els capçals d'impressió i el paper
Veure la informacioì de comptabilitat dels treballs, consulteu
impressora a la pàgina 117
Accés a l'HP Printer Utility a la pàgina 20, us permet realitzar les
Gestió de la cua de feines a la pàgina 112
Informació d'ús de la
Actualitzar el microprogramari de la impressora, consulteu
microprogramari a la pàgina 139
CAWW Programari de la impressora 7
Actualització del
Accés a l'HP Knowledge Center
Introducció
Canviar la configuració de la impressora (a la fitxa Configuració)
Realitzar calibracions i solució de problemes
L'Embedded Web Server, s'executa a la impressora i permet fer servir un navegador Web a
qualsevol ordinador per comprovar els nivells de tinta i l'estat de la impressora, vegeu
l’Embedded Web Server a la pàgina 20
La solució Advanced Profiling Solution inclosa a un CD separat per a instal·lar-la després d’un altre
programari de l’HP (controladors i HP Printer Utility).
Accediu a

Impressions internes de la impressora

Les impressions internes proporcionen informació diversa sobre la impressora. Es poden sol·licitar des del tauler frontal sense utilitzar un ordinador.
Abans de sol·licitar una impressió interna, assegureu-vos que hi hagi paper carregat (bobina o fulls) i que el missatge Preparada es mostri a la pantalla del tauler frontal. El paper carregat ha de tenir una amplada mínima equivalent a un full A3 en horitzontal (42 cm); altrament, la impressió podria quedar entretallada.
Per a realitzar una impressió interna, seleccioneu la icona del menú Impressions internes continuació, seleccioneu la impressió interna que desitgeu. Hi ha disponibles les següents impressions internes.
Impressions de demostració: mostren algunes funcions de la impressora
Impressió de fotografia en blanc i negre
Impressió de fotografia en color
Demostració del disseny del color en la impressió
Impressió de mapa GIS
NOTA: Les demostracions d’impressió s’imprimeixen amb la mateixa mida que té el paper
carregat.
NOTA: Si realitzeu un esborrat del disc segur, vegeu Esborrat del disc segur a la pàgina 140,
les demostracions d’impressió s’esborraran i ja no estaran disponibles.
Mapa de menú: mostra informació de tots els menús de la pantalla del tauler frontal
Configuració: mostra tota la configuració actual de la pantalla del tauler frontal
Informe d'ús: mostra una xifra aproximada del número total d'impressions, el número d'impressions
per tipus de paper, el número d'impressions per l'opció de qualitat d'impressió i la quantitat total de tinta utilitzada per color (la precisió d'aquests valors aproximats no està garantida)
i, a
Informació de servei: proporciona informació necessària per als tècnics de servei
Llista de fonts de PostScript: mostra les fonts de PostScript disponibles
8 Capítol 1 Introducció CAWW

2 Instal·lació del programari

Elecció del mètode de connexió
Connexió a la xarxa (Windows)
Connexió directa a l’ordinador (Windows)
Primer desinstal·leu el programari de la impressora (Windows).
Connexió a la xarxa (Mac OS)
Connexió directa a l’ordinador (Mac OS)
Desinstal·leu el programari de la impressora (Mac OS).
programari
Instal·lació del
CAWW 9

Elecció del mètode de connexió

Per connectar la impressora podeu escollir els mètodes següents.
Tipus de connexió Velocitat Longitud del cable Altres factors
programari
Gigabit Ethernet Molt ràpida; varia en
Servidor d'impressió Jetdirect (accessori opcional)
funció del trànsit a la xarxa
Moderada; varia en funció del trànsit a la xarxa
Instal·lació del
USB 2.0 Molt ràpida Curta (5 m)
NOTA: La velocitat de qualsevol connexió de xarxa depèn de tots els components utilitzats a la xarxa,
com ara targetes d'interfície de xarxa, concentradors, encaminadors, commutadors i cables. Si algun d'aquests components no pot funcionar a gran velocitat, la connexió serà més lenta. La velocitat de la connexió de xarxa també es pot veure afectada pel volum total de trànsit d'altres dispositius de la xarxa.

Connexió a la xarxa (Windows)

Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
Llarg (100 m) Requereix dispositius addicionals
Extensa (100 m) Requereix dispositius addicionals
(commutadors).
(commutadors)
Proporciona característiques addicionals
Consulteu per obtenir més informació.
http://www.hp.com/go/jetdirect/
El concentrador o encaminador Ethernet ha d'estar engegat i funcionar correctament.
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
La impressora ha d'estar connectada a la xarxa.
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar-la:
1. Anoteu l'adreça IP de la pantalla d'estat del tauler frontal de la impressora (en aquest exemple,
192.168.1.1):
2. Inseriu el CD Material d’inici d'HP a l'ordinador. Si el CD no s'inicia automàticament, executeu el
programa autorun.exe de la carpeta arrel del CD.
3. Feu clic a Express Network Install. S'instal·laran el controlador de la impressora PostScript i l’HP
Printer Utility.
10 Capítol 2 Instal·lació del programari CAWW
SUGGERIMENT: Si voleu instal·lar PCL3 I el controlador de la impressora PostScript, feu clic
a Custom Install (Instal·lació personalitzada), seleccioneu la impressora de la llista d’impressores detectades i seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
4. Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora.
El programa de configuració cerca impressores connectades a la xarxa. Un cop finalitzada la cerca, apareix una llista d'impressores. Identifiqueu la impressora per l'adreça IP i escolliu-la a la llista.
Si l'ordinador no troba impressores a la xarxa, apareix la pantalla Printer Not Found (No s'ha trobat la impressora), que us ajuda a trobar la impressora. Si teniu un tallafoc actiu, és possible que l'hàgiu de desactivar provisionalment per trobar la impressora. També podeu cercar la impressora per l'adreça URL, IP o MAC.
NOTA: Encara que IPv6 és compatible, no es garanteix que la instal·lació automàtica del controlador
de la impressora funcioni, per tant es recomana fer servir l’Auxiliar per a afegir impressores de Windows per a instal·lar el controlador.

Connexió directa a l’ordinador (Windows)

Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol USB 2.0 incorporat de la impressora.
SUGGERIMENT: Les connexions USB poden ser més ràpides que les de xarxa, però la longitud del
cable és limitada i és més difícil compartir la impressora.
1. No connecteu l'ordinador a la impressora encara. Abans s'ha d'instal·lar el programari del
controlador de la impressora a l'ordinador, de la manera següent.
2. Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD. Si el CD no s'inicia automàticament, executeu
el programa autorun.exe de la carpeta arrel del CD.
3. Feu clic a Custom Install (Instal·lació personalitzada). S'instal·laran el controlador de la
impressora PostScript i l’HP Printer Utility.
4. Podreu veure un missatge advertint-vos que l’instal·lador necessita establir una comunicació entre
el tallafoc de Windows per a trobar impressores a la xarxa. Mentre intenteu establir una connexió USB, seleccioneu Continue installation without searching the network (Continueu amb la instal·lació sense cercar a la xarxa) i feu clic a Següent.
5. Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes següents us ajudaran
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, escolliu USB Cable (Cable
USB)
programari
Instal·lació del
Si voleu compartir la impressora amb altres persones connectades a la xarxa, premeu el
botó Propietats de la impressora a la finestra Ready to Install (Preparada per instal·lar), definiu el Nom de la impressora amb el que es compartirà la impressora i, a continuació, establiu Shared (Compartir) en Sí.
Quan el sistema us ho demani, connecteu l'equip a la impressora amb un cable USB
homologat. Comproveu que la impressora estigui engegada.
NOTA: Podeu completar la instal·lació sense connectar la impressora si ho preferiu. Per
fer-ho, marqueu la casella I want to connect my printer after completing the setup wizard (Vull connectar la impressora després de completar l’auxiliar d’instal·lació).
NOTA: Si es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats per l’USB Implementor's Forum (
CAWW Connexió directa a l’ordinador (Windows) 11
http://www.usb.org/).
programari

Consideracions sobre l'ús compartit d'impressores

L'HP Printer Utility s'ha d'instal·lar primer en un ordinador perquè aquest el pugui fer servir.
Qualsevol altra persona que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
ordinador podrà enviar treballs d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper, l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Qualsevol persona que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
ordinador no podrà fer servir la funció de vista prèvia de la impressora, tot i que sí disposarà de la vista prèvia de l'aplicació. Vegeu
Instal·lació del
SUGGERIMENT: La millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la xarxa,
en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
Vista prèvia d'una impressió a la pàgina 53.
Connexió a la xarxa (Windows) a la pàgina 10.

Primer desinstal·leu el programari de la impressora (Windows).

1. Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD. Si el CD no s'inicia automàticament, executeu
el programa autorun.exe de la carpeta arrel del CD.
2. Seleccioneu Modificar instal·lació i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el
programari de la impressora.

Connexió a la xarxa (Mac OS)

La impressora es pot connectar a una xarxa en el Mac OS mitjançant els mètodes següents:
Bonjour/Rendezvous
TCP/IP
NOTA: La impressora no admet AppleTalk.
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
El concentrador o encaminador Ethernet ha d'estar engegat i funcionar correctament.
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
La impressora ha d'estar connectada a la xarxa.
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora.

Connexió Bonjour/Rendezvous

1.
Al tauler frontal de la impressora, seleccioneu la icona del menú Connectivitat continuació, Gigabit Ethernet > Mostrar configuració. Anoteu el nom del servei mDNS de la impressora.
i, a
2. Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD.
12 Capítol 2 Instal·lació del programari CAWW
3. Obriu la icona CD a l'escriptori.
4. Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5. Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà el controlador d'impressora PostScript. Si voleu instal·lar el controlador (de trames) PCL3, seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
programari
Instal·lació del
6. S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Printer
Utility.
7. Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les instruccions de la pantalla.
8. Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu el nom del servei mDNS de la impressora
(anotat al pas 1) a la columna Nom de la impressora.
CAWW Connexió a la xarxa (Mac OS) 13
programari
Instal·lació del
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui Bonjour/Rendezvous. Seleccioneu aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Bonjour/Rendezvous, marqueu
la casella La meva impressora no és a la llista.
Feu clic a Continua.
9. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic
a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat podeu, treure el CD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot executar en qualsevol moment des del CD.

Connexió TCP/IP

1. Aneu al tauler frontal de la impressora i premeu el botó Menú fins que veieu la pantalla d'estat.
Anoteu l'adreça URL de la impressora (http://XXXX11 en aquest exemple).
2. Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD.
14 Capítol 2 Instal·lació del programari CAWW
3. Obriu la icona CD a l'escriptori.
4. Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5. Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà el controlador d'impressora PostScript. Si voleu instal·lar el controlador (de trames) PCL3, seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
programari
Instal·lació del
6. S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Printer
Utility.
7. Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les instruccions de la pantalla.
8. Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu l'adreça URL de la impressora (anotada
al pas 1) a la columna Nom de la impressora.
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui IP Printing (Impressió IP). Seleccioneu aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Impressió IP, marqueu la
casella La meva impressora no és a la llista.
Feu clic a Continua.
9. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic
a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat podeu, treure el CD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot executar en qualsevol moment des del CD.

Connexió directa a l’ordinador (Mac OS)

Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol USB 2.0 incorporat de la impressora.
1. Comproveu que la impressora estigui apagada o desconnectada de l'ordinador.
2. Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD.
CAWW Connexió directa a l’ordinador (Mac OS) 15
programari
3. Obriu la icona CD a l'escriptori.
Instal·lació del
4. Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
5. Seguiu les instruccions de la pantalla. Es recomana la utilització de la opció Easy Install
(Instal·lació senzilla) que instal·larà el controlador d'impressora PostScript. Si voleu instal·lar el controlador (de trames) PCL3, seleccioneu Custom Installation (Instal·lació personalitzada).
6. S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Printer
Utility.
7. Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora.
8. Comproveu que la impressora estigui engegada i connectada a l'ordinador amb un cable USB
homologat.
NOTA: Si es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats per l’USB Implementor's Forum (
9. A l'auxiliar de configuració de la impressora HP, feu clic a Continua.
10. A la llista d'impressores que es mostra, seleccioneu l'entrada que fa servir el tipus de connexió
USB i feu clic a Continua.
11. La pantalla següent mostra informació sobre la instal·lació de la impressora, on el nom de la
impressora es pot modificar. Feu els canvis que vulgueu i feu clic a Continue (Continua).
12. La impressora està connectada. A la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic a Surt per sortir o
a Crea una cua nova si voleu connectar una altra impressora.
13. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el CD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot executar en qualsevol moment des del CD.
http://www.usb.org/).
16 Capítol 2 Instal·lació del programari CAWW

Ús compartit de la impressora

Si l'equip està connectat a una xarxa, podeu fer que la impressora amb connexió directa estigui disponible per a la resta d'equips de la mateixa xarxa.
1. Feu doble clic a la icona Preferències del sistema de la barra de menús d'acoblament de l'escriptori.
2. Activeu l'ús compartit d'impressores a Sharing (Ús compartit) > Services (Serveis) > Printer
Sharing (Ús compartit d'impressores).
3. La impressora apareixerà automàticament a la llista d'impressores compartides mostrada per
qualsevol altre equip que executi Mac OS i estigui connectat a la xarxa local.
Aquelles persones que vulguin compartir la vostra impressora hauran d'instal·lar el programari corresponent als seus equips. El controlador (de trames) PCL3 pot gestionar una impressora compartida entre diferents versions de Mac OS, però el controlador PostScript no admet l’ús compartit de la impressora entre Mac OS X 10.4 i Mac OS X 10.5.
Qualsevol altra persona que comparteixi la impressora podrà enviar treballs d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper, l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Observareu que el fet de compartir la impressora amb altres usuaris quan la teniu connectada directament al vostre equip alenteix de manera inacceptable el funcionament de l'equip.
SUGGERIMENT: La millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la xarxa,
en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
programari
Instal·lació del
Connexió a la xarxa (Mac OS) a la pàgina 12.

Desinstal·leu el programari de la impressora (Mac OS).

1. Inseriu el CD Material d’inici d'HP a la unitat de CD.
2. Obriu la icona CD a l'escriptori.
3. Obriu la icona Mac OS X HP Designjet Installer (Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X).
4. Seleccioneu Uninstall (Desinstal·la) i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el
programari de la impressora.
Per a eliminar la cua d’impressió:
Amb Mac OS X 10.5: des de les preferències del menú, seleccioneu el quadre de diàleg Imprimir
& Fax. Seleccioneu el nom de la impressora i, a continuació, feu clic al botó –.
A Mac OS X 10.4 hi ha dues formes d’eliminar la cua d’impressió:
des de les preferències del sistema, seleccioneu el tauler Impressió al quadre de diàleg
Imprimir & Fax. Seleccioneu el nom de la impressora i, a continuació, feu clic al botó –.
des de la utilitat Configuració d’impressió, seleccioneu el nom de la impressora i feu clic a la
icona Eliminar.
CAWW Desinstal·leu el programari de la impressora (Mac OS). 17

3 Personalització de la impressora

Engegar i apagar la impressora
Canvi de l’idioma de la pantalla del tauler frontal
Accés a l'HP Printer Utility
Accediu a l’Embedded Web Server
Canvi de l'idioma de l’HP Printer Utility
Canvi de l’idioma de l’Embedded Web Server
Configuració personal
Protecció amb contrasenya de l’Embedded Web Server
Establir la data i l’hora
Canvi de la configuració del mode sleep
Activació i desactivació de l'alarma
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal
Canvi de les unitats de mesura
Configurar els paràmetres de xarxa
Canvi de la configuració del llenguatge gràfic
18 Capítol 3 Personalització de la impressora CAWW

Engegar i apagar la impressora

SUGGERIMENT: La impressora es pot deixar encesa sense malgastar energia. Si es deixa encesa,
el temps de resposta millora i la fiabilitat general del sistema també. Quan la impressora no s'ha fet servir durant un determinat període de temps (el temps predeterminat està definit per l’estàndard Energy Star), entra en mode de repÒs per estalviar energia. Tanmateix, qualsevol interacció amb la pantalla del tauler frontal de la impressora fa que torni al mode actiu i reprengui la impressió immediatament. Per canviar el temps del mode de repòs, consulteu
a la pàgina 22.
NOTA: En mode de repòs, la impressora realitza tasques de manteniment als capçals d’impressió de
tant en tant. Això evita un temps de preparació prolongat després de períodes d'inactivitat llargs. Per això, us recomanem que deixeu la impressora engegada o en mode de repòs per tal d'estalviar tinta i temps.
La impressora té tres nivells de consum energètic.
Endollada: el cable d'alimentació està endollat a la part posterior de la impressora
Connectada: l'interruptor de la part posterior de la impressora està activat
Encesa: la tecla d'alimentació del tauler frontal està il·luminada en color verd
Si voleu engegar, apagar o reiniciar la impressora, el mètode normal i recomanat consisteix a prémer la tecla d'Engegat del tauler frontal.
Canvi de la configuració del mode sleep
Tanmateix, si teniu previst desar la impressora per un temps indefinit, o la tecla Engegat sembla que està avariada, se us recomana que l'apagueu prement la tecla Engegat i que també apagueu l'interruptor d'alimentació de la part posterior.
Per tornar-la a engegar, feu servir l'interruptor de la part posterior.
Quan la impressora es torna a engegar, triga uns tres minuts a inicialitzar-se i comprovar i preparar els capçals d'impressió. La preparació dels capçals d'impressió triga entre 15 segons i un minut. Tanmateix, si la impressora ha estat apagada durant sis o més setmanes, la preparació dels capçals d'impressió pot trigar uns 55 minuts.
Configuració personal
CAWW Engegar i apagar la impressora 19

Canvi de l’idioma de la pantalla del tauler frontal

Hi ha dues maneres de canviar l'idioma dels menús i missatges del tauler frontal.
Si enteneu l’idioma actual de la pantalla del tauler frontal, seleccioneu la icona del menú
Configuració idioma.
Si no podeu entendre l'idioma que es mostra a la pantalla del tauler frontal, comenceu amb la
impressora apagada. Al tauler frontal, mantingueu premuda la tecla D'acord. Mentre teniu premuda la tecla D'acord, mantingueu premuda també la tecla d'Engegat. Continueu mantenint premudes les dues tecles fins que el llum verd de la dreta de la pantalla del tauler frontal comenci a parpellejar i després deixeu anar les dues tecles. Es produirà un retard d'un segon aproximadament. Si el llum verd comença a parpellejar sense retard, haureu de tornar a començar.
Independentment del mètode que feu servir, el menú de selecció de l'idioma hauria d'aparèixer a la pantalla del tauler frontal. Ressalteu l'idioma que vulgueu amb les tecles A dalt i A baix i, a continuació, premeu la tecla D'acord.
Quan hagueu seleccionat l’idioma preferit, apagueu la impressora amb la tecla Engegat i torneu-la a engegar. El panell frontal apareixerà amb l’idioma seleccionat.
i, a continuació, seleccioneu Opcions del tauler frontal > Seleccionar
Configuració personal

Accés a l'HP Printer Utility

La HP Printer Utility permet gestionar la impressora des d'un ordinador amb una connexió USB o TCP/ IP.
Al Windows, inicieu l'HP Printer Utility des de l'accés directe de l'escriptori o des d'Inici > Tots els
programes > Hewlett-Packard > HP Printer Utility > HP Printer Utility. L'HP Printer Utility s'executa i mostra les impressores instal·lades a la finestra Impressores i faxos.
A Mac OS, inicieu l’HP Printer Utility des de l’accés directe de l’acoblador o seleccionant
STARTUP_DISK > Library (Biblioteca) > Printers (Impressores) > hp > Utilities (Utilitats) > HP Printer Utility. El Selector d’impressores de l'HP Printer Utility s'executa i mostra les
impressores instal·lades a la Utilitat de configuració d’impressores (Mac OS X 10.4) o Imprimir&Fax (Mac OS X 10.5 o posterior).
Seleccioneu la impressora i feu clic a Seleccionar. L'HP Printer Utility s'executa.
Si heu seguit aquestes instruccions però no heu aconseguit executar l'HP Printer Utility, consulteu
es pot accedir a l’HP Printer Utility a la pàgina 191.

Accediu a l’Embedded Web Server

L'Embedded Web Server permet gestionar remotament la impressora per mitjà d'un navegador Web instal·lat a qualsevol ordinador.
NOTA: Per utilitzar l’Embedded Web Server, heu de tenir una connexió TCP/IP amb la impressora.
Els següents navegadors són compatibles amb l’Embedded Web Server:
Internet Explorer 6 o posterior per a Windows
Netscape Navigator 6.01 o posterior
Mozilla 1.5 o posterior
No
Mozilla Firefox 1.0 o posterior
Safari 2 o posterior per a Mac OS X
20 Capítol 3 Personalització de la impressora CAWW
Loading...
+ 191 hidden pages