HP Designjet Z3100 Quick start guide [sl]

Foto tiskalnik HP Designjet Z3100 series
Kratki uporabniški priročnik
Pravna obvestila
Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so navedene v garancijski izjavi, ki je priložene izdelkom in storitvam. Ničesar v tem dokumentu ne gre razumeti kot dodatne garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Blagovne znamke
Adobe® in Adobe Photoshop® sta blagovni znamki podjetja Adobe Systems Incorporated.
Corel® je blagovna znamka ali zaščitena blagovna znamka družbe Corel Corporation ali Corel Corporation Limited.
Energy Star® je blagovna znamka agencije United States Environmental Protection Agency, zaščitena v ZDA.
Microsoft® in Windows® sta v ZDA zaščiteni blagovni znamki družbe Microsoft Corporation.
Kazalo
1 Uvod
Varnostni ukrepi ................................................................................................................................. 1
HP-jev komplet za zagon ................................................................................................................... 2
Nadzorna plošča ................................................................................................................................ 2
Programska oprema tiskalnika ........................................................................................................... 4
2 Prilagajanje tiskalnika
Vklop in izklop tiskalnika .................................................................................................................... 7
Zagon programske opreme HP Easy Printer Care (Windows) ali HP Printer Utility (Mac OS) .......... 9
Dostop do vdelanega spletnega strežnika ......................................................................................... 9
3 Ravnanje s papirjem
Izbira pravega vretena ..................................................................................................................... 11
Nalaganje zvitka na vreteno ............................................................................................................. 11
Nalaganje zvitka v tiskalnik .............................................................................................................. 14
Odstranjevanje zvitka ....................................................................................................................... 20
Nalaganje posameznega lista .......................................................................................................... 22
Odstranjevanje posameznega lista .................................................................................................. 29
4 Tiskanje
Izbiranje kakovosti tiskanja .............................................................................................................. 31
Izbiranje velikosti papirja .................................................................................................................. 32
Izbiranje možnosti robov .................................................................................................................. 33
Tiskanje z bližnjicami ....................................................................................................................... 34
Predogled izpisa ............................................................................................................................... 36
Preprostejši način nalaganja .................................................................................... 14
Postopek menija Paper (Papir) ................................................................................. 18
Postopek s tipko Odstranjevanje papirja, če je papir še na zvitku ............................ 21
Postopek menija Paper (Papir), če je papir na zvitku ............................................... 21
Postopek, ko na zvitku zmanjka papirja ................................................................... 22
Preprostejši način nalaganja .................................................................................... 23
Postopek menija Paper (Papir) ................................................................................. 26
Postopek s tipko Odstranjevanje papirja .................................................................. 29
Postopek menija Paper (Papir) ................................................................................. 29
5 Upravljanje barv
6 Vzdrževanje tiskalnika
7 Pripomočki
Kalibriranje barv ............................................................................................................................... 39
Ččenje zunanjosti tiskalnika .......................................................................................................... 43
Vzdrževanje tiskalne kartuše ........................................................................................................... 43
Posodobitev vdelane programske opreme ....................................................................................... 43
Naročanje potrebščin in pripomočkov .............................................................................................. 45
SLWW iii
Naročanje črnila ........................................................................................................ 45
Naročanje papirja ..................................................................................................... 46
Naročanje pripomočkov ............................................................................................ 47
Nepriporočene vrste papirja .............................................................. 47
8 Odpravljanje težav s papirjem
9 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja
10 Sporočila o napaki na nadzorni plošči
11 HP-jeva podpora za uporabnike
Stvarno kazalo ........................................................................................................................................................ 71
Papir se je zagozdil .......................................................................................................................... 49
Splošni nasveti ................................................................................................................................. 55
Vodoravne črte čez sliko (pasovi) .................................................................................................... 55
Cela slika je zamegljena ali zrnata ................................................................................................... 57
Barve so nenatančne ....................................................................................................................... 58
Natančnost barv slik EPS ali PDF v aplikacijah za postavitev strani ........................ 59
Slika je obrezana .............................................................................................................................. 59
Obrnite se na HP-jevo podporo ........................................................................................................ 67
Telefonske številke ................................................................................................... 68
iv SLWW
1Uvod
Varnostni ukrepi
Spodnji ukrepi zagotavljajo pravilno uporabo tiskalnika in preprečujejo njegove poškodbe. Te ukrepe vedno upoštevajte.
Tiskalnik priklopite na električno napetost, ki je navedena na ploščici.
V električno vtičnico, v katero je vklopljen tiskalnik, ne priklapljajte drugih naprav.
Tiskalnik mora biti dobro ozemljen. Če ni pravilno ozemljen, lahko
pride do električnega šoka, požara in občutljivosti na elektromagnetne motnje.
Tiskalnika ne razstavljajte ali popravljajte sami. Za servis se obrnite na
lokalnega ponudnika HP-jevih storitev, glejte
podporo na strani 67.
Uporabite lahko samo električni kabel, ki je priložen tiskalniku.
Napajalnega kabla ne poškodujte, režite ali popravljajte. Poškodovan napajalni kabel lahko povzroči požar ali električni šok. Poškodovan napajalni kabel zamenjajte s kablom, ki ga je odobril HP.
Pazite, da kovine ali tekočine (razen tistih, ki so HP-jevih kompletih za
ččenje) ne pridejo v notranjost tiskalnika. Če pridejo v stik s tiskalnikom, lahko pride do požara, električnega šoka ali drugih resnih nevarnosti.
Uvod
Obrnite se na HP-jevo
SLWW
Izklopite tiskalnik in izvlecite napajalni kabel iz električne vtičnice v
naslednjih primerih:
če dajete roke v notranjost tiskalnika;
če iz tiskalnika prihaja dim ali drug nenavaden vonj;
če tiskalnik oddaja nenavadne zvoke, ki jih pri navadnem
delovanju ni moč slišati; če pride v notranjost tiskalnika del kovine ali tekočina (razen pri
ččenju in vzdrževanju); med električno nevihto (grmenje/bliskanje);
med izpadom napajanja.
Varnostni ukrepi
1
HP-jev komplet za zagon
Uvod
HP-jev komplet za zagon je CD ali DVD, ki je priložen tiskalniku; vsebuje programsko opremo in dokumentacijo tiskalnika, vključno z uvodnimi multimedijskimi vodniki, ki so vam v pomoč na začetku tiskanja.
Nadzorna plošča
Nadzorna plošča je na sredini sprednje strani tiskalnika. Ima naslednje pomembne funkcije:
je v pomoč pri odpravljanju težav;
uporablja se za izvajanje nekaterih postopkov, kot sta rezanje in
odstranjevanje papirja; prikazuje koristne animacije, ki vas vodijo po postopkih;
prikazuje najnovejše informacije o stanju tiskalnika - o tiskalnih
kartušah, tiskalnih glavah, papirju in tiskalnih poslih; prikazuje opozorila in sporočila o napakah, ko je to potrebno, in z
zvočnimi signali opozarja na opozorilo ali sporočilo; uporablja se lahko za spreminjanje nastavitev tiskalnika in s tem
spreminjanje njegovega delovanja. Vendar pa imajo nastavitve v gonilnikih tiskalnika prednost pred nastavitvami z nadzorne plošče, glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Opomba
drugje po svetu pa na DVD-ju. V preostanku tega priročnika bo omenjena le različica na DVD-ju.
HP-jev komplet za zagon je na Japonskem na CD-ju,
2 Poglavje 1 Uvod SLWW
Na nadzorni plošči so te komponente:
1. Tipke za neposreden dostop:
Prva tipka: Ogled ravni črnila, glejte Uporaba tiskalnika na DVD-
ju Druga tipka: Ogled naloženega papirja, glejte Uporaba
tiskalnika na DVD-ju
Uvod
Tretja tipka: Odstranjevanje papirja, glejte
Odstranjevanje zvitka na strani 20 in Odstranjevanje posameznega lista na strani 29
Četrta tipka: Pomik strani in rezanje, glejte Uporaba tiskalnika na
DVD-ju
2. Tipka Meni – Z njo se vrnete v glavni meni na zaslonu nadzorne plošče.
Če ste že v glavnem meniju, s to tipko prikažete zaslon s stanjem.
3. Tipka OK – Za potrditev dejanja med postopkom ali uporabo. Za vstop
v podmeni menija. Za izbiranje vrednosti pri dani možnosti.
4. Tipka Nazaj – Za vrnitev na prejšnji korak med postopkom ali uporabo.
Za vrnitev na prejšnjo raven, preklic izbire možnosti v meniju ali zavrnitev ponujene možnosti.
5. Tipka Dol – Za pomikanje navzdol v meniju ali možnosti ali za
zmanjšanje vrednosti, npr. pri konfiguriranju kontrasta zaslona nadzorne plošče ali naslova IP.
6. Tipka Gor – Za pomikanje navzgor v meniju ali možnosti ali za
povečanje vrednosti, npr. pri konfiguriranju kontrasta zaslona nadzorne plošče ali naslova IP.
7. Tipka Prekliči – Za prekinitev postopka ali uporabe.
8. Tipka Vklop/izklop – Za vklop ali izklop tiskalnika, ima pa tudi lučko, ki
kaže stanje tiskalnika. Če lučka na tipki Vklop/izklop ne sveti, je naprava izklopljena. Če lučka na tipki Vklop/izklop utripa zeleno, se naprava zaganja. Če lučka na tipki Vklop/izklop sveti zeleno, je naprava vklopljena. Če lučka na tipki Vklop/izklop sveti rumeno, je naprava v stanju pripravljenosti. Če lučka na tipki Vklop/izklop utripa rumeno, vas naprava na nekaj opozarja.
SLWW
9. Lučka LED – Kaže stanje tiskalnika. Če sveti lučka LED zeleno, je
naprava pripravljena. Če utripa zeleno, je naprava zasedena. Če sveti
Nadzorna plošča
3
rumeno, je prišlo do sistemske napake. Če utripa rumeno, vas tiskalnik na nekaj opozarja.
Uvod
10. Zaslon nadzorne plošče – Prikazuje napake, opozorila in informacije
o uporabi tiskalnika.
Če želite označiti element na zaslonu nadzorne plošče, pritiskajte tipko
Gor ali Dol, dokler element ni označen.
Če želite izbrati element na zaslonu nadzorne plošče, ga najprej označite, nato pa pritisnite tipko OK.
Ko priročnik prikazuje niz elementov z zaslona nadzorne plošče tako:
Element 1 > Element 2 > Element 3, to pomeni, da morate izbrati Element 1, nato Element 2 in nazadnje Element 3.
Informacije o posebnih načinih uporabe nadzorne plošče so povsod v tem priročniku.
Programska oprema tiskalnika
S tiskalnikom dobite naslednjo programsko opremo:
Gonilnik za rasteriziranje PCL3, glavni gonilnik tiskalnika.
Programska oprema HP Easy Printer Care (Windows) ali HP Printer
Utility (Mac OS), glejte
Care (Windows) ali HP Printer Utility (Mac OS) na strani 9,
omogočata vam:
upravljanje tiskalnika, vključno z barvami, s programsko opremo
HP Color Center;
Zagon programske opreme HP Easy Printer
ogled stanja tiskalnih kartuš, tiskalnih glav in papirja;
Ogled informacij za vodenje računa, glejte Uporaba tiskalnika na
DVD-ju posodabljanje vdelane programske opreme tiskalnika, glejte
Posodobitev vdelane programske opreme na strani 43;
spreminjanje različnih nastavitev tiskalnika (na kartici Settings
(Nastavitve)).
Opomba
Windows XP Professional x64 Edition ne podpira programske opreme HP Easy Printer Care, zato ga namestitveni program tiskalnika ne more namestiti.
4 Poglavje 1 Uvod SLWW
Vdelan spletni strežnik, ki deluje v tiskalniku in omogoča, da
uporabljate spletni brskalnik v kateremkoli računalniku za izvajanje nadgradnje HP-GL/2 in preverjanje ravni črnila in stanja tiskalnika, glejte
Dostop do vdelanega spletnega strežnika na strani 9.
Gonilnik RTL in HP-GL/2 za operacijski sistem Windows, potreben če
imate nadgradnjo HP-GL/2.
Uvod
SLWW
Programska oprema tiskalnika
5
Uvod
6 Poglavje 1 Uvod SLWW
2 Prilagajanje tiskalnika
Vklop in izklop tiskalnika
Nasvet
vklopljen, ne da bi pri tem porabljal energijo. Če ga pustite vklopljenega, s tem izboljšate odzivni čas in vsesplošno zanesljivost sistema. Če tiskalnika nekaj časa ne uporabljate (privzeto je 30 minut), preide v način mirovanja in tako varčuje z energijo. Če zaslon nadzorne plošče tiskalnika na kakršen koli način uporabite, se tiskalnik vrne v način delovanja in je takoj pripravljen za tiskanje. Če želite spremeniti čas načina mirovanja, glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Opomba
delovanje, da opravi vzdrževanje tiskalnih glav. S tem se izognete dolgi pripravi tiskalnika, ko je ta dolgo časa nedejaven.
Tiskalnik ima tri ravni porabe energije.
Priključen: napajalni kabel je priključen v zadnjo stran tiskalnika.
Pod električno napetostjo: stikalo na zadnji strani tiskalnika je v
položaju za vklop. Vklopljen: na tipki Vklop/izklop na nadzorni plošči sveti zelena lučka.
Če želite tiskalnik vklopiti, izklopiti ali ponastaviti, je običajno in priporočljivo, da pritisnete tipko Vklop/izklop na nadzorni plošči.
Tiskalnik je v skladu s programom Energy Star in je lahko
Iz načina mirovanja tiskalnik občasno preide v normalno
Prilagajanje tiskalnika
SLWW
Če pa tiskalnika ne nameravate uporabljati nekaj časa ali če tipka Vklop/
izklop ne deluje, priporočamo, da ga izklopite s tipko Vklop/izklop in
izklopite tudi stikalo za napajanje na zadnji strani.
Vklop in izklop tiskalnika
7
Prilagajanje tiskalnika
Če ga želite znova vklopiti, uporabite stikalo za napajanje na zadnji strani.
Ko tiskalnik znova vklopite, traja približno 3 minute, da se inicializira in preveri ter pripravi tiskalne glave. Priprava tiskalnih glav traja približno eno minuto in petnajst sekund. Če pa je bil tiskalnik izklopljen šest tednov ali več, lahko priprava tiskalnih glav traja do 60 minut.
Nasvet
Zaradi nepotrebnega zapravljanja črnila in časa
priporočamo, da pustite tiskalnik vklopljen ali v načinu mirovanja.
8 Poglavje 2 Prilagajanje tiskalnika SLWW
Zagon programske opreme HP Easy Printer Care (Windows) ali HP Printer Utility (Mac OS)
Programska oprema HP Easy Printer Care (Windows) ali HP Printer Utility (Mac OS) vam omogočata upravljanje tiskalnika iz računalnika s povezavo USB in TCP/IP.
V operacijskem sistemu Windows zaženite programsko opremo HP
Easy Printer Care z bližnjico na namizju ali kliknite Start > All Programs (Vsi programi) > Hewlett-Packard > HP Easy Printer Care > Start HP Easy Printer Care (Zaženi HP Easy Printer Care).
S tem zaženete programsko opremo HP Easy Printer Care, ki prikaže nameščene tiskalnike.
V operacijskem sistemu Mac OS zaženite Mac Printer Utility tako, da
izberete STARTUP_DISK > Library (Knjižnica) > Printers (Tiskalniki) > hp > Utilities (Pripomočki) > HP Printer Utility. S tem
zaženete HP Printer Selector (Izbira tiskalnika HP), kjer dodate svoj tiskalnik tako, da kliknete More Printers (Več tiskalnikov).
Izberite svoj tiskalnik in kliknite Launch Utility (Pripomoček za zagon). S tem zaženete HP Printer Utility.
Če ste sledili tem navodilom in niste prišli do programske opreme HP Easy Printer Care (Windows) ali HP Printer Utility (Mac OS), glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Prilagajanje tiskalnika
Opomba
Windows XP Professional x64 Edition ne podpira programske opreme HP Easy Printer Care, zato je namestitveni program tiskalnika ne more namestiti.
Dostop do vdelanega spletnega strežnika
Vdelan spletni strežnik omogoča upravljanje tiskalnika na daljavo z uporabo navadnega spletnega brskalnika v katerem koli računalniku.
SLWW
Opomba
tiskalnik povezan s povezavo TCP/IP.
Zagon programske opreme HP Easy Printer Care (Windows) ali HP Printer Utility
Če želite uporabljati vdelan spletni strežnik, mora biti
(Mac OS)
9
Prilagajanje tiskalnika
Z vdelanim spletnim strežnikom so združljivi naslednji brskalniki:
Internet Explorer 5.5 ali novejša različica tega brskalnika za operacijski
sistem Windows; Internet Explorer 5.1 ali novejša različica tega brskalnika za operacijski
sistem Mac OS X; Netscape Navigator 6.01 ali novejša različica tega brskalnika;
Mozilla 1.5 ali novejša različica tega brskalnika;
Mozilla Firefox 1.0 ali novejša različica tega brskalnika;
Safari.
Za dostop do vdelanega spletnega strežnika v katerem koli računalniku odprite spletni brskalnik in vpišite naslov svojega tiskalnika. Naslov svojega tiskalnika (začne se s http:) najdete na zaslonu nadzorne plošče tako, da pogledate na zaslon s stanjem.
Če ste sledili tem navodilom in niste uspeli priti do vdelanega spletnega strežnika, glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
10 Poglavje 2 Prilagajanje tiskalnika SLWW
3 Ravnanje s papirjem
Izbira pravega vretena
Vedno uporabite pravo vreteno. Slike pri postopku Nalaganje zvitka na
vreteno na strani 11 in Nalaganje zvitka v tiskalnik na strani 14
prikazujejo črno vreteno. Če nalagate naslednje kategorije in vrste zvitkov papirja, ki so širši od 91,5 cm (36 palcev), morate uporabiti sivo vreteno.
Kategorija papirja Vrsta papirja
Prosojen in premazni papir Plain Paper (Navaden papir)
Prosojen in premazni papir Bright White Bond Paper (Beli prosojen papir)
Prosojen in premazni papir Coated Paper (Premazni papir)
Tehnični papir Natural Tracing Paper (Navaden prozorni papir)
Tehnični papir Translucent Bond (Prosojni papir)
Tehnični papir Vellum (Pergamentni papir)
Nasvet
Če redno uporabljate različne vrste papirja, lahko zvitke menjate hitreje, če zvitke z različnimi vrstami papirja prej naložite na različna vretena. Dodatna vretena lahko kupite posebej, glejte
Pripomočki na strani 45.
Nalaganje zvitka na vreteno
OPOZORILO!
SLWW
Preverite, ali je pladenj za liste zaprt.
Izbira pravega vretena
Ravnanje s papirjem
11
1. S tiskalnika snemite desno stran vretena, nato pa levo.
Ravnanje s papirjem
OPOZORILO!
Med odstranjevanjem ne vtikajte prstov v
nosilca vretena.
2. Vreteno ima na obeh koncih držala zvitka, ki zvitek držita v pravilnem
položaju. Modro držalo lahko odstranite, da namestite nov zvitek; držalo drsi po vretenu, da drži zvitke različne širine. Z vretena odstranite modro držalo papirja.
12 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
3. Če ima zvitek tripalčno kartonsko jedro, morata biti nameščeni držali
jedra, ki sta priloženi tiskalniku.
4. Če je zvitek dolg: odložite vreteno vodoravno na mizo in naložite zvitek
na mizo.
Nasvet
Če je zvitek velik, ga bosta morda morali naložiti dve
osebi.
5. Nataknite nov zvitek na vreteno. Papir mora biti usmerjen tako, kot je
prikazano na sliki. Če ni, odstranite zvitek, ga obrnite za 180 stopinj in ga znova nataknite na vreteno. Na vretenu so oznake, ki označujejo pravilno usmerjenost.
Opomba
Z zadnje strani tiskalnika namestite modri nastavek
v držalo na desni strani.
Oba konca zvitka morata biti čim bližje držaloma vretena.
Ravnanje s papirjem
SLWW
Nalaganje zvitka na vreteno
13
6. Postavite modro držalo papirja na odprti konec vretena in ga potisnite
proti koncu zvitka.
7. Modro držalo papirja pritisnite do konca; oba konca morata biti ob
nastavkih.
Če redno uporabljate različne vrste papirja, lahko zvitke menjate hitreje, če zvitke z različnimi vrstami papirja prej naložite na različna vretena. Dodatna vretena lahko kupite posebej, glejte
Nalaganje zvitka v tiskalnik
Pripomočki na strani 45.
Ravnanje s papirjem
Zvitek lahko naložite na dva načina. Priporočamo preprostejši način nalaganja.
OPOZORILO
vreteno. Glejte
Preden začnete te postopke, naložite zvitek na
Nalaganje zvitka na vreteno na strani 11.
Preprostejši način nalaganja
1. Preverite, ali uporabljate pravo vreteno za to vrsto papirja, glejte Izbira
pravega vretena na strani 11.
14 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
2. Ko stojite za tiskalnikom, položite črni konec vretena na levo držalo
zvitka. Konca ne potiskajte v držalo zvitka do konca.
3. Modri konec vretena položite na desno držalo zvitka. Če uporabljate
sivo vreteno, mora biti okrogla stran vrha vretena na držalu zvitka.
SLWW
4. Z obema rokama hkrati potisnite vreteno v obe držali zvitka. Vreteno
se zaskoči.
Nalaganje zvitka v tiskalnik
Ravnanje s papirjem
15
5. Če je rob zvitka strgan (včasih zaradi traku, ki drži konec zvitka),
povlecite papir malo dlje od strganega dela in ga z rezalnikom odrežite.
Ravnanje s papirjem
OPOZORILO
Papir odrežite čim bolj ravno, ker se neraven
papir ne podaja pravilno.
6. Rob papirja potisnite v podajalnik.
OPOZORILO!
Ne potiskajte prstov v pot papirja tiskalnika, ker
se lahko poškodujete.
16 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
7. Vreteno zavrtite v podajalnik, dokler ne začutite upora. Tiskalnik zazna
papir in ga samodejno poda v tiskalnik.
8. Ko je papir v tiskalniku, se na zaslonu nadzorne plošče izpiše
vprašanje, ali nalagate zvitek ali list papirja. S tipkama Gor in Dol izberite Roll (Zvitek) ter pritisnite OK.
9. Izberite kategorijo in vrsto papirja.
SLWW
Nasvet
Če nalagate vrsto papirja, katere imena ni na seznamu papirja (ne v gonilniku, niti na nadzorni plošči), lahko namesto tega izberete generično ime papirja. Če na primer nalagate vrsto HP Aquarella Art Paper ali Epson Smooth Fine Art Paper in tega imena ni na seznamu, lahko izberete možnost Fine art
paper (Papir za slike).
10. Tiskalnik preveri poravnavo in izmeri širino.
11. Poglejte na nadzorno ploščo, morda so prikazana kakšna navodila.
Nalaganje zvitka v tiskalnik
Ravnanje s papirjem
17
12. Ko je zvitek poravnan, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo Ready
(Pripravljen) in tiskalnik je pripravljen za tiskanje. Če zvitek ni
poravnan, sledite navodilom na zaslonu nadzorne plošče.
13. Če je papir na zvitku preveč odvit, konec vretena nekoliko obrnite
nazaj, da bo papir zategnjen.
Opomba
nalaganja papirja, glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Nasvet
Ko izpisi padejo v koš, se lahko strgajo ali umažejo s
črnilom drugih izpisov. Da se temu izognete, primite izpise, ko se
Ravnanje s papirjem
odrežejo z zvitka, in jih ne nalagajte v koš ali pa izklopite samodejni rezalnik – glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju – in s tipko Pomik
strani in rezanje sprostite izpis.
Postopek menija Paper (Papir)
Papir lahko naložite tudi v meniju Paper (Papir).
1. Sledite navodilom od prvega do petega koraka v poglavju
način nalaganja na strani 14.
2. S tipko Meni se vrnite v glavni meni in izberite ikono menija Paper
(Papir)
.
Če imate nepričakovane težave v kateri koli fazi postopka
Preprostejši
18 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
3. Izberite Paper load (Nalaganje papirja).
4. Izberite Load roll (Naloži zvitek).
SLWW
Nalaganje zvitka v tiskalnik
Ravnanje s papirjem
19
5. Izberite kategorijo in vrsto papirja.
Nasvet
papirja (ne v gonilniku, niti na nadzorni plošči), lahko namesto tega izberete generično ime papirja. Če na primer nalagate vrsto HP Aquarella Art Paper ali Epson Smooth Fine Art Paper in tega imena ni na seznamu, lahko izberete možnost Fine art
paper (Papir za slike).
6. Nadaljujte s šestim korakom preprostega nalaganja ter preskočite
Ravnanje s papirjem
osmi in deveti korak.
Nasvet
črnilom drugih izpisov. Da se temu izognete, primite izpise, ko se odrežejo z zvitka, in jih ne nalagajte v koš ali pa izklopite samodejni rezalnik – glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju – in s tipko Pomik
strani in rezanje sprostite izpis.
Odstranjevanje zvitka
Pred odstranjevanjem zvitka preverite, ali je na zvitku papir oziroma ali ga je zmanjkalo, in upoštevajte spodaj opisani postopek.
OPOZORILO
vpliva na kakovost.
Če nalagate vrsto papirja, katere imena ni na seznamu
Ko izpisi padejo v koš, se lahko strgajo ali umažejo s
Med tiskanjem se papirja ne dotikajte, ker lahko to
20 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
Postopek s tipko Odstranjevanje papirja, če je papir še na zvitku
Če je na zvitku papir, sledite temu postopku.
1. Pritisnite tipko Odstranjevanje papirja na nadzorni plošči.
2. Ko je na zaslonu nadzorne plošče sporočilo, dvignite modri vzvod na
levi strani.
3. Ko je na zaslonu nadzorne plošče ustrezno sporočilo, nekoliko previjte
papir s konca vretena, da ga odstranite iz tiskalnika.
4. Ko je na zaslonu nadzorne plošče sporočilo, spustite modri vzvod.
Postopek menija Paper (Papir), če je papir na zvitku
Če je na zvitku papir, lahko začnete postopek tudi iz menija Paper (Papir) v glavnem meniju nadzorne plošče.
1. S tipko Meni se vrnite v glavni meni in izberite ikono menija Paper
(Papir)
.
2. Izberite Unload paper (Odstranjevanje papirja).
3. Nadaljujte pri drugem koraku postopka s tipko Odstranjevanje
papirja.
Ravnanje s papirjem
SLWW
Odstranjevanje zvitka
21
Postopek, ko na zvitku zmanjka papirja
Če konec papirja ni več pritrjen na zvitek, uporabite naslednji postopek.
1. Če ste že začeli postopek odstranjevanja, pritisnite tipko Prekliči na
nadzorni plošči, tako prekinete ta postopek.
2. Dvignite moder vzvod na levi. Če se na nadzorni plošči prikaže
opozorilo v zvezi z vzvodom, ga ne upoštevajte.
3. Papir povlecite iz tiskalnika. Povlečete lahko tam, kjer pridete do
papirja; priporočeno je, da z zadnje strani tiskalnika.
4. Spustite modri vzvod.
5. Če se na nadzorni plošči prikaže opozorilo, pritisnite tipko OK, da ga
odstranite.
Nalaganje posameznega lista
List lahko naložite na dva načina. Priporočamo preprostejši način nalaganja.
Ravnanje s papirjem
OPOZORILO
odstranite zvitek ali list, če je ta naložen. Glejte
zvitka na strani 20 in Odstranjevanje posameznega lista na strani 29.
OPOZORILO!
Preden lahko naložite list papirja, iz tiskalnika
Odstranjevanje
Če je papir debelejši od 0,5 mm, mora biti za
tiskalnikom toliko prostora, kolikor je dolg papir.
22 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
Preprostejši način nalaganja
1. Stopite pred tiskalnik in odprite pladenj za liste. Če je list dolg,
uporabite desni podaljšek. Če je list tudi širok, uporabite še levi podaljšek.
Nasvet
Če težko odprete pladenj, ga poskusite odpreti z
zadnje strani tiskalnika.
Opomba
Podaljška sta dolga sedem centimetrov in se
zaskočita.
Ravnanje s papirjem
SLWW
Nalaganje posameznega lista
23
2. List vstavite v podajalnik. List naj bo poravnan z vodilno črto, vstavite
pa ga do konca. Pri debelejših listih je potrebno nekaj več moči. Tiskalnik zazna list v treh sekundah. Na zaslonu nadzorne plošče se začne odštevanje.
OPOZORILO!
Ne potiskajte prstov v pot papirja tiskalnika, ker
se lahko poškodujete.
3. Po koncu odštevanja se papir poda v tiskalnik. List potisnite v tiskalnik;
Ravnanje s papirjem
to je še posebej pomembno pri debelejšem papirju.
4. Na zaslonu nadzorne plošče se prikaže vprašanje, ali nalagate zvitek
ali list papirja. S tipkama Gor in Dol izberite Sheet (List).
24 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
5. Vnesite kategorijo in vrsto papirja.
Nasvet
Če nalagate vrsto papirja, katere imena ni na seznamu papirja (ne v gonilniku, niti na nadzorni plošči), lahko namesto tega izberete generično ime papirja. Če na primer nalagate vrsto HP Aquarella Art Paper ali Epson Smooth Fine Art Paper in tega imena ni na seznamu, lahko izberete možnost Fine art
paper (Papir za slike).
Ravnanje s papirjem
SLWW
Nalaganje posameznega lista
25
6. Tiskalnik preveri poravnavo in izmeri list.
Opomba
s sprednje strani.
7. Če je bil papir uspešno naložen, je na nadzorni plošči prikazano
sporočilo Ready (Pripravljen) in tiskalnik je pripravljen za tiskanje. Če papir ni poravnan, sledite navodilom na zaslonu nadzorne plošče.
Ravnanje s papirjem
Opomba
Opomba
nalaganja papirja, glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Postopek menija Paper (Papir)
Papir lahko naložite tudi v meniju Paper (Papir).
1. Izvedite prvi korak preprostejšega načina nalaganja.
Odvisno od dolžine lista lahko pride izpis iz tiskalnika
Ko je pravilno naložen, je list na zadnji strani tiskalnika.
Če imate nepričakovane težave v kateri koli fazi postopka
26 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
2. S tipko Meni se vrnite v glavni meni in izberite ikono menija Paper
(Papir)
.
3. Izberite Paper load (Nalaganje papirja).
SLWW
Nalaganje posameznega lista
Ravnanje s papirjem
27
Ravnanje s papirjem
4. Izberite Load sheet (Naloži list).
5. Izberite kategorijo in vrsto papirja.
Nasvet
Če nalagate vrsto papirja, katere imena ni na seznamu papirja (ne v gonilniku, niti na nadzorni plošči), lahko namesto tega izberete generično ime papirja. Če na primer nalagate vrsto HP Aquarella Art Paper ali Epson Smooth Fine Art Paper in tega imena ni na seznamu, lahko izberete možnost Fine art
paper (Papir za slike).
6. Nadaljujte z drugim korakom preprostega nalaganja ter preskočite
četrti in peti korak.
28 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
Odstranjevanje posameznega lista
Če želite list odstraniti brez tiskanja, pritisnite tipko Odstranjevanje
papirja ali uporabite postopek menija Paper (Papir).
Opomba
Če želite odstraniti list po tiskanju, ga preprosto povlecite
s sprednje strani tiskalnika.
OPOZORILO
Med tiskanjem se papirja ne dotikajte, ker lahko to
vpliva na kakovost.
Postopek s tipko Odstranjevanje papirja
1. Pritisnite tipko Odstranjevanje papirja na nadzorni plošči.
2. List pride iz tiskalnika na sprednji strani. Pri tem ga lahko primete ali
pustite, da pade v koš.
Postopek menija Paper (Papir)
List lahko odstranite tudi z uporabo menija Paper (Papir).
1. S tipko Meni se vrnite v glavni meni in izberite ikono menija Paper
(Papir)
.
Ravnanje s papirjem
SLWW
Odstranjevanje posameznega lista
29
Ravnanje s papirjem
2. Izberite Unload paper (Odstranjevanje papirja). List pride iz
tiskalnika na sprednji strani. Pri tem ga lahko primete ali pustite, da pade v koš.
30 Poglavje 3 Ravnanje s papirjem SLWW
4 Tiskanje
Izbiranje kakovosti tiskanja
V tiskalniku je na voljo več različnih možnosti kakovosti tiskanja, ker je tiskanje z najboljšo kakovostjo počasnejše, pri hitrem tiskanju pa je kakovost nekoliko slabša.
Zato je standardni gumb za izbiro kakovosti tiskanja drsnik, ki omogoča izbiro med kakovostjo in hitrostjo.
Lahko pa izbirate med prilagojenimi možnostmi: Best (Najboljša), Normal (Navadna) in Fast (Hitra). Poleg tega so na voljo še tri prilagojene možnosti, ki lahko vplivajo na kakovost tiskanja: Maximum detail
(Največja stopnja podrobnosti), More passes (Več prehodov) in Gloss enhancer (Sredstvo za sijaj). Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Opomba
Custom Print Quality Options (Prilagojene možnosti kakovosti tiskanja) prikazana ločljivost upodabljanja za vaš posel. V pogovornem oknu Print (Tiskanje) v operacijskem sistemu Mac OS, je prikazana na nadzorni plošči Summary (Povzetek).
Možnosti za kakovost tiskanja lahko določite na več načinov:
V oknu gonilnika za Windows: pojdite na kartico Paper/Quality
(Papir/kakovost) in poglejte poglavje Print Quality (Kakovost tiskanja). Če izberete Standard Options (Običajne možnosti), vidite preprost drsnik, s katerim lahko izbirate hitrost ali kakovost. Če izberete Custom Options (Možnosti po meri), vidite podrobnejše možnosti, ki so opisane zgoraj.
V oknu za tiskanje v operacijskem sistemu Mac OS: pomaknite se
v podokno Paper Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in izberite Paper (Papir). Če izberete za možnosti kakovosti nastavitev Standard (Običajno), vidite preprost drsnik, s katerim lahko izbirate hitrost ali kakovost. Če izberete možnost kakovosti Custom (Po meri), vidite podrobnejše možnosti, ki so opisane zgoraj.
Če uporabljate nadzorno ploščo: izberite ikono menija Setup
(Nastavitev)
V oknu gonilnika za Windows je v pogovornem oknu
, nato Printing preferences (Lastnosti tiskanja)
Tiskanje
SLWW
Izbiranje kakovosti tiskanja
31
> Print quality (Kakovost tiskanja). Ta možnost je na voljo samo z nadgradnjo HP-GL/2.
Opomba
Če kakovost tiskanja nastavite prek računalnika, ima ta nastavitev prednost pred nastavitvijo kakovosti tiskanja, ki jo določite na nadzorni plošči.
Opomba
Kakovosti tiskanja za strani, ki se že tiskajo ali ste jih ravno poslali v tiskanje, ne morete spremeniti (tudi če se še niso začele tiskati).
Izbiranje velikosti papirja
Velikost papirja lahko določite na več načinov.
Opomba
kateri je dokument nastal. Dokumentu lahko za tiskanje spremenite velikost. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
V oknu gonilnika za Windows: izberite kartico Paper/Quality (Papir/
kakovost) in nato Document Size (Velikost dokumenta). V oknu Page Setup (Nastavitve strani) v operacijskem sistemu
Mac OS: izberite svoj tiskalnik v pojavnem meniju Format for (Zapis za), nato Paper Size (Velikost papirja).
Če uporabljate nadzorno ploščo: izberite ikono menija Setup
(Nastavitev) > Paper (Papir) > Select paper size (Izberite velikost papirja). Ta možnost je na voljo samo z nadgradnjo HP-GL/2.
Tukaj določena velikost papirja naj bo velikost papirja, na
, nato Printing preferences (Lastnosti tiskanja)
Opomba
Če velikost papirja nastavite prek računalnika, ima ta nastavitev prednost pred nastavitvijo velikosti papirja, ki jo določite na nadzorni plošči.
Tiskanje
32 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
Če želite izbrati neobičajno velikost papirja, ki ni prikazana na seznamu velikosti papirjev:
V operacijskem sistemu Windows obstajata dva načina:
V oknu za gonilnik s seznama velikosti papirjev na kartici Paper/
Quality (Papir/kakovost) izberite Custom (Po meri), določite mere papirja in kliknite Save (Shrani), da shranite novo velikost papirja. Če želite videti novo velikost po meri na seznamu velikosti po meri, morate zapustiti lastnosti tiskalnika, jih znova odpreti in pritisniti gumb More (Več).
V meniju Start izberite Printers and Faxes (Tiskalniki in
faksi), nato v meniju File (Datoteka) izberite Server Properties (Lastnosti strežnika). Na kartici Forms (Obrazci) potrdite
polje Create a new form (Ustvari nov obrazec), določite ime in mere novega obrazca in nato kliknite Save Form (Shrani obrazec).
V operacijskem sistemu Mac OS X 10.4 izberite Paper Size (Velikost
papirja) > Manage Custom Sizes (Upravljanje prilagojenih velikosti) v oknu Page Setup (Nastavitev strani).
V operacijskem sistemu Mac OS X 10.2 ali 10.3 izberite Settings
(Nastavitve) > Custom Paper Size (Prilagojena velikost strani) v oknu Page Setup (Nastavitev strani).
Izbiranje možnosti robov
SLWW
Privzeto pusti tiskalnik 5 mm roba med robovi slike in robovi papirja (17 mm v nogi lista papirja). To lahko spremenite na dva načina.
V oknu gonilnika za Windows: izberite kartico Paper/Quality (Papir/
kakovost) in nato gumb Layout (Postavitev). V oknu za tiskanje v operacijskem sistemu Mac OS: izberite
ploščo Paper Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in nato Layout (Postavitev).
Nato vidite vsaj nekatere naslednje možnosti.
Izbiranje možnosti robov
33
Tiskanje
Opomba
V operacijskem sistemu Mac OS so razpoložljive možnosti robov odvisne od izbrane velikosti papirja v oknu Page Setup (Nastavitev strani). Za tiskanje brez obrobe morate na primer izbrati ime velikosti papirja, ki vključuje besedi »no margins (brez robov)«.
Standard (Običajno). Slika bo natisnjena na stran velikosti, ki ste jo
izbrali, z ozkim robom med robovi slike in robovi papirja. Slika mora biti dovolj majhna, da se prilega robovom.
Oversize (Večje kot običajno). Slika bo natisnjena na stran, ki je
nekoliko večja od izbrane velikosti. Če odrežete robove, bo stran enake velikosti kot ste jo izbrali, brez robov med sliko in robom papirja.
Clip Contents By Margins (Izreži vsebino po robovih). Slika bo
natisnjena na stran velikosti, ki ste jo izbrali, z ozkim robom med robovi slike in robovi papirja. Če je slika enake velikosti kot stran, tiskalnik predvideva, da so skrajni robovi slike beli ali nepomembni in jih ni treba natisniti. To je uporabno, ko slika že vsebuje rob.
Borderless (Brez obrobe). Slika bo natisnjena na stran izbrane
velikosti, brez robov. Nekoliko povečana bo, tako da med njo in robovi papirja ne bo prostora. Če izberete Automatically by Printer
(Tiskalnik sam), je ta povečava samodejna. Če izberete Manually in Application (Ročno v aplikaciji), morate izbrati prilagojeno velikost
strani, ki je nekoliko večja od strani, na katero nameravate tiskati. Glejte tudi Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Tiskanje z bližnjicami
V gonilniku tiskalnika je veliko možnosti, ki jih lahko nastavite na različne vrednosti pri tiskanju določenih poslov. Bližnjica tiskanja shrani vrednosti vseh teh možnosti, ki so ustrezne za določeno vrsto poslov, tako da jih lahko nastavite z enim samim klikom. Vrednosti, ki jih nastavite v aplikaciji, imajo prednost pred nekaterimi nastavitvami (kot so velikost, vir papirja in usmerjenost).
Če želite uporabiti bližnjico, v oknu gonilnika za Windows izberite kartico
Tiskanje
34 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja).
Opomba
Bližnjice so na voljo samo v operacijskem sistemu Windows.
Videli boste seznam razpoložljivih bližnjic; izberite ustrezno za vrsto posla, ki ga želite natisniti.
Možnosti gonilnika so sedaj nastavljene tako, da ustrezajo poslu. Tiskate lahko takoj ali pa pregledate nastavitve in preverite, ali so pravilno nastavljene. Če želite, lahko izberete bližnjico in nato ročno spremenite nekatere nastavitve.
SLWW
Nasvet
Preverite vsaj nastavitve, ki jih lahko vidite na kartici
Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja): velikost dokumenta, usmerjenost itd.
Bližnjica Factory Defaults (Tovarniško privzete nastavitve) vsebuje privzete nastavitve tiskalnika. Če kliknete nanjo, nastavi vse možnosti na privzete vrednosti.
Tiskanje z bližnjicami
35
Tiskanje
Bližnjice tiskanja lahko prilagodite svojim potrebam. Če želite ustvariti svojo bližnjico:
1. Izberite bližnjico, ki najbolj ustreza vašim zahtevam.
2. Na kartici Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) in/ali drugih
karticah spremenite vrednosti.
3. Shranite novo bližnjico tiskanja.
Če se pozneje odločite, da bližnjice več ne potrebujete, jo lahko izbrišete.
Predogled izpisa
Predogled izpisa na zaslonu omogoča, da preverite postavitev še pred tiskanjem, s čimer se lahko izognete nepotrebni porabi papirja in črnila.
Če želite videti predogled izpisa v operacijskem sistemu Windows,
imate na voljo dve možnosti:
Uporabite možnost predogleda aplikacije iz katere tiskate.
Tiskanje
36 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
Potrdite možnost Show preview before printing (Prikaži
predogled pred tiskanjem), ki jo najdete na karticah gonilnika Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja), Paper/Quality (Papir/ kakovost) in Features (Funkcije). Predogled se prikaže pred
tiskanjem; preverite lahko nastavitve tiskanja in postavitev slike ter nato kliknete Print (Natisni), da nadaljujete s tiskanjem ali
Cancel (Prekliči), da prekličete posel.
Če želite videti predogled izpisa v operacijskem sistemu Mac OS,
imate na voljo tri možnosti:
SLWW
Uporabite možnost predogleda aplikacije iz katere tiskate.
Kliknite gumb Preview (Predogled) na dnu pogovornega okna
Print (Tiskanje). To je osnovni predogled tiskanja v operacijskem sistemu Mac OS.
Predogled izpisa
Tiskanje
37
Kliknite gumb PDF na dnu pogovornega okna Print (Tiskanje),
nato kliknite HP Print Preview (Predogled tiskanja HP). Tako si lahko ogledate predogled z več funkcijami, kot so spreminjanje velikosti in vrste papirja, kakovosti tiskanja in obračanje slike. Glejte spodaj:
Opomba
HP Print Preview (Predogled tiskanja HP) ni na voljo, če uporabljate aplikacije Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Reader ali Apple Aperture.
Tiskanje
38 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
5 Upravljanje barv
Kalibriranje barv
Kalibriranje barv tiskalniku omogoča ustvarjanje skladnih barv z različnimi tiskalnimi glavami, črnili in vrstami papirja, ki jih uporabljate, ter v različnih razmerah. Po kalibriranju barv lahko pričakujete enake izpise dveh različnih tiskalnikov na različnih geografskih lokacijah.
Kalibriranje bi morali izvesti v naslednjih primerih:
ko zamenjate tiskalno glavo;
ko prvič uporabite vrsto papirja, ki še ni bila nastavljena s trenutnim
kompletom tiskalnih glav; ko natisnete določeno količino izpisov od zadnje kalibracije;
ko je bil tiskalnik izklopljen dalj časa;
ko se pogoji okolja (temperatura in vlažnost) močno spremenijo.
Tiskalnik vas ponavadi z opozorilom opomni, da morate izvesti kalibriranje barv, razen če ste opozorila onemogočili. Toda če se pogoji okolja spremenijo, se tiskalnik tega ne bo zavedal.
Stanje kalibracije prenosa papirja za trenutno naloženi papir lahko kadar koli preverite s tipko Ogled naloženega papirja na nadzorni plošči. Stanje je lahko eno od naslednjih:
PENDING (V TEKU): papir ni bil kalibriran.
Upravljanje barv
SLWW
Opomba
tiskalnika, se stanje kalibracije barv vseh vrst papirja ponastavi na PENDING (V TEKU). Glejte
programske opreme na strani 43.
OBSOLETE (ZASTARELO): papir je bil kalibriran, vendar je kalibracija
zaradi enega od zgoraj omenjenih razlogov zastarela in jo morate ponoviti.
DONE (DOKONČANO): papir je bil kalibriran in kalibracija je
posodobljena. DISABLED (ONEMOGOČENO): papirja ni mogoče kalibrirati.
Ob vsaki posodobitvi vdelane programske opreme
Posodobitev vdelane
Kalibriranje barv
39
Upravljanje barv
Opomba
Kalibriranja barv ni možno opraviti na navadnem
papirju in na nobeni vrsti prosojnega materiala.
Stanje kalibriranja barv lahko preverite v programski opremi HP Easy Printer Care (Windows) ali HP Printer Utility (Mac OS).
Vrsto papirja bi morali kalibrirati pred ustvarjanjem barvnega profila; lahko pa pozneje izvedete ponovno kalibriranje brez ponovnega ustvarjanja barvnega profila.
Kalibriranje barv lahko začnete na več načinov:
iz opozorila tiskalnika, ki priporoča kalibracijo;
iz orodja HP Color Center: izberite Calibrate Your Printer (Kalibriraj
tiskalnik); z nadzorne plošče: izberite ikono menija Image Quality Maintenance
(Vzdrževanje kakovosti slike)
, nato Calibrate color (Kalibriranje
barv).
Postopek kalibriranja je popolnoma samodejen in ga ni treba nadzirati. Naložiti morate samo vrsto papirja, ki ga želite kalibrirati – to naj bi bil A4, Letter ali večji papir.
40 Poglavje 5 Upravljanje barv SLWW
Postopek traja 8–10 minut in je sestavljen iz naslednjih korakov.
1. Natisne se preizkusni grafikon, ki vsebuje vzorce v tiskalniku
uporabljenega črnila.
2. Preizkusni grafikon se mora nekaj časa sušiti, odvisno od vrste papirja,
da imajo barve dovolj časa za stabilizacijo.
Upravljanje barv
SLWW
3. Preizkusni grafikon se optično prebere in izmeri s pomočjo HP-jevega
vdelanega spektrofotometra.
4. Na podlagi meritev spektrofotometra tiskalnik izračuna potrebne
popravke, ki veljajo za skladno barvno tiskanje na izbrano vrsto papirja. Izračuna tudi največjo količino črnila, ki se lahko uporabi za določen papir.
Kalibriranje barv
41
Upravljanje barv
42 Poglavje 5 Upravljanje barv SLWW
6 Vzdrževanje tiskalnika
Ččenje zunanjosti tiskalnika
Zunanjost in vse ostale dele tiskalnika, ki se jih pogosto dotikate pri običajni uporabi, po potrebi čistite z vlažno gobico ali mehko krpo in z blagim gospodinjskim čistilom, npr. s tekočim milom, ki ni jedko.
OPOZORILO!
ččenjem prepričajte, ali je tiskalnik izklopljen in ali je vtikač izključen iz vtičnice. Ne dovolite, da v notranjost tiskalnika pride voda.
OPOZORILO
Da ne bi prišlo do električnega šoka, se pred
Za ččenje tiskalnika ne uporabljajte jedkih čistil.
Vzdrževanje tiskalne kartuše
Med običajno življenjsko dobo kartuše posebno vzdrževanje ni potrebno. Če pa želite ohraniti najboljšo kakovost tiskanja, zamenjajte kartušo, ko ji
poteče rok uporabe. Na zaslonu nadzorne plošče se prikaže sporočilo, ki vas obvešča, da je kartuši potekel rok uporabe.
Rok uporabe kartuše lahko preverite kadar koli želite: glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Posodobitev vdelane programske opreme
Različne funkcije tiskalnika nadzira programska oprema, ki je v tiskalniku, oziroma vdelana programska oprema.
Občasno bodo na voljo posodobitve vdelane programske opreme podjetja Hewlett-Packard. Posodobitve povečujejo funkcionalnost tiskalnika in izboljšujejo njegove funkcije.
Vzdrževanje tiskalnika
SLWW
Ččenje zunanjosti tiskalnika
43
Vzdrževanje tiskalnika
Posodobitve vdelane programske opreme lahko prenesete iz spleta in jih namestite v tiskalnik na naslednje načine; izberete lahko katerega koli.
V programski opremi HP Easy Printer Care v operacijskem sistemu
Windows izberite svoj tiskalnik, kartico Support (Podpora) in nato Firmware update (Posodobitev vdelane programske opreme).
V programski opremi HP Printer Utility v operacijskem sistemu
Macintosh izberite Support (Podpora) in nato Firmware update (Posodobitev vdelane programske opreme).
V vdelanem spletnem strežniku tiskalnika izberite kartico Setup
(Nastavitev) in nato Firmware update (Posodobitev vdelane programske opreme).
V vseh primerih sledite navodilom na zaslonu, da prenesete datoteko z vdelano programsko opremo in jo shranite na trdi disk. Nato izberite preneseno datoteko in kliknite Update (Posodobi).
Če je postopek prenašanja datoteke z vdelano programsko opremo zelo počasen, je možen razlog ta, da uporabljate strežnik proxy. V tem primeru poskusite strežnik proxy obiti in neposredno dostopiti do spletnega strežnika.
V programu Internet Explorer 6 za Windows pojdite na Tools
(Orodja) > Internet Options (Internetne možnosti) > Connections (Povezave) > LAN Settings (Nastavitve za LAN) in potrdite polje Bypass proxy server for local addresses (Pri lokalnih naslovih zaobidi strežnik proxy). Za bolj natančen nadzor kliknite gumb Advanced (Dodatno) in dodajte tiskalnikov naslov IP na seznam
izjem, za katere se ne uporablja strežnik proxy. V brskalniku Safari za operacijski sistem Mac OS pojdite na Safari
> Preferences (Lastnosti) > Advanced (Dodatno) in kliknite gumb Proxies: Change Settings (Proxyji: spremeni nastavitve). Na
seznam izjem, za katere se ne uporablja strežnik proxy, dodajte naslov IP tiskalnika ali njegovo ime domene.
Vdelana programska oprema vsebuje vrsto najbolj pogosto uporabljenih profilov papirja. Dodatne profile papirja lahko posebej prenesete; glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
44 Poglavje 6 Vzdrževanje tiskalnika SLWW
7Pripomočki
Naročanje potrebščin in pripomočkov
Za naročanje potrebščin in pripomočkov obstajata dva načina:
Obiščite spletno stran
Obrnite se na HP-jevo podporo (glejte
podporo na strani 67).
V nadaljevanju poglavja so navedene potrebščine in pripomočki, ki so na voljo, ter njihove številke delov.
Naročanje črnila
Za vaš tiskalnik lahko naročite naslednja različna črnila.
Tabela 7-1 Tiskalne kartuše
Kartuša Številka dela
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Matte Black C9448A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Photo Black C9449A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Gray C9450A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Light Gray C9451A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Magenta C9453A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Yellow C9454A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Light Magenta C9455A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Red C9456A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Green C9457A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Blue C9458A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Gloss Enhancer C9459A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Light Cyan C9390A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Matte Black dvojno pakiranje CB339A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Photo Black dvojno pakiranje CB340A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Gray dvojno pakiranje CB341A
http://www.hp.com/go/designjetz3100_order/.
Obrnite se na HP-jevo
Pripomočki
SLWW
Naročanje potrebščin in pripomočkov
45
Tabela 7-1 Tiskalne kartuše (Se nadaljuje)
Kartuša Številka dela
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Light Gray dvojno pakiranje CB342A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Magenta dvojno pakiranje CB344A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Yellow dvojno pakiranje CB345A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Light Magenta dvojno pakiranje CB346A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Red dvojno pakiranje CB347A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Green dvojno pakiranje CB348A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Blue dvojno pakiranje CB349A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Gloss Enhancer dvojno pakiranje CB350A
130 ml tiskalna kartuša HP 70 Light Cyan dvojno pakiranje CB351A
Tabela 7-2 Tiskalne glave
Tiskalna glava Številka dela
Tiskalna glava HP 70 Light Magenta & Light Cyan C9405A
Tiskalna glava HP 70 Magenta & Yellow C9406A
Tiskalna glava HP 70 Black & Light Gray C9407A
Pripomočki
Tiskalna glava HP 70 Blue & Green C9408A
Tiskalna glava HP 70 Matte Black & Red C9409A
Tiskalna glava HP 70 Gloss Enhancer & Gray C9410A
Naročanje papirja
Za uporabo v tiskalniku so trenutno na voljo te kategorije papirja.
HP-jev foto papir
HP-jev material za tiskanje fotografij
HP-jev papir za preverjanje
HP-jevi transparenti in napisni material
HP-jev material za tiskanje z osvetlitvijo od zadaj
46 Poglavje 7 Pripomočki SLWW
HP-jev samolepilni material in plošče
Prosojen in premazni papir HP
Specifične vrste papirja se bodo sčasoma verjetno spremenile. Za podrobnejše in najnovejše informacije glejte
designjet/supplies/.
Nepriporočene vrste papirja
Velikokrat so lahko s tiskalnikom združljive tudi vrste papirja, ki jih HP ne podpira. Vseeno pa naslednji vrsti papirja zelo verjetno ne bosta zadovoljili vaših pričakovanj:
foto papir, ki nabrekne;
papir za brošure.
Naročanje pripomočkov
Za vaš tiskalnik lahko naročite te različne pripomočke.
Ime Številka izdelka
Stojalo za 24 palčni tiskalnik HP Designjet Z2100/Z3100 (samo za Azijo) Q6626A
Vreteno za grafične oblikovalce za 44 palčni tiskalnik HP Designjet Z2100/ Z3100
Vreteno za tehnike za 44 palčni tiskalnik HP Designjet Z2100/Z3100 Q6698A
Komplet za nadgradnjo HP-GL/2 Q6627A
Izdaja EFI Designjet Edition 5.1 za HP M International Q6643D *
Izdaja EFI Designjet Edition 5.1 za HP XL Japan Q6644D *
HP-jeva napredna rešitev za profile Q6695A
HP-jeva napredna rešitev za profile, Tihomorska Azija Q6701A
Tiskalni strežnik HP Jetdirect 625n Gigabit Ethernet J7960A, J7960G
Tiskalni strežnik HP Jetdirect 635n IPv6/IPsec J7961A, J7961G
http://www.hp.com/go/
Q6699A
Pripomočki
SLWW
* Na voljo bo brezplačna posodobitev za prenos za EFI Designjet Edition
5.1, ki bo omogočala popoln izkoristek foto tiskalnikov HP Designjet Z3100 series. Glejte
http://www.hp.com/go/designjet/.
Naročanje potrebščin in pripomočkov
47
Pripomočki
48 Poglavje 7 Pripomočki SLWW
8 Odpravljanje težav s papirjem
Papir se je zagozdil
Ko pride do zagozdenja papirja, se na nadzorni plošči ponavadi prikaže sporočilo Possible paper jam (Morda je prišlo do zagozdenja papirja).
1. Na nadzorni plošči izklopite tiskalnik, nato pa izklopite še stikalo na
zadnji strani.
2. Odprite pokrov.
SLWW
Papir se je zagozdil
49
Odpravljanje težav s papirjem
3. Poskusite odmakniti nosilec tiskalne glave.
4. Dvignite modri vzvod, kolikor je mogoče.
Odpravljanje težav s papirjem
50 Poglavje 8 Odpravljanje težav s papirjem SLWW
5. Pazljivo odstranite zagozdeni papir, ki ga lahko z vrha tiskalnika
dvignete navzgor in stran.
6. Postavite se za tiskalnik in navijte zvitek ali odrezan list potegnite iz
tiskalnika. Če papirja ne vidite, stopite na sprednjo stran tiskalnika in ga odstranite iz vhodnega pladnja.
SLWW
OPOZORILO!
Papirja ne premikajte vstran, ker lahko s tem
poškodujete tiskalnik.
Papir se je zagozdil
51
Odpravljanje težav s papirjem
7. Previdno odstranite vse majhne koščke papirja.
8. Spustite modri vzvod.
9. Zaprite prosojni pokrov.
Odpravljanje težav s papirjem
52 Poglavje 8 Odpravljanje težav s papirjem SLWW
10. Vklopite tiskalnik.
11. Znova vstavite zvitek ali naložite nov list. Glejte Nalaganje zvitka v
tiskalnik na strani 14 ali Nalaganje posameznega lista na strani 22.
Opomba
Če boste našli še kaj papirja, ki predstavlja oviro v tiskalniku, znova zaženite postopek in previdno odstranite vse koščke papirja.
SLWW
Papir se je zagozdil
53
Odpravljanje težav s papirjem
Odpravljanje težav s papirjem
54 Poglavje 8 Odpravljanje težav s papirjem SLWW
9 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja
j
Splošni nasveti
Če imate težave s kakovostjo tiskanja:
Pri tiskanju boste dosegli najboljše rezultate z uporabo originalnih
potrebščin in pripomočkov proizvajalca, ki so bili temeljito preizkušeni in zagotavljajo zanesljivo delovanje brez težav ter izpise najvišje kakovosti. Za podrobnosti o priporočenih vrstah papirja glejte
Naročanje papirja na strani 46.
Vrsta papirja, ki je izbrana na nadzorni plošči, naj bo enaka vrsti
papirja, ki je naložena v tiskalnik. To preverite tako, da na nadzorni plošči pritisnete tipko Ogled naloženega papirja. Hkrati preverite, ali je vrsta papirja bila kalibrirana. Preverite, ali se vrsta papirja, ki je izbrana v programski opremi, ujema z vrsto papirja, ki je naložena v tiskalnik.
a
tiskan
Odpravljanje težav s kakovostjo
OPOZORILO
Če je izbrana napačna vrsta papirja, lahko pride do slabe kakovosti izpisa in nepravilnih barv ter celo do poškodb tiskalnih glav.
Preverite, ali uporabljate najustreznejše nastavitve kakovosti tiskanja
za vaš namen (glejte
Tiskanje na strani 31). Če ste premaknili drsnik
za kakovost tiskanja na stopnjo, označeno s »Speed (Hitrost)« ali nastavili privzeto raven kakovosti na Fast (Hitro), boste morda opazili manjšo kakovost tiskanja.
Preverite, ali so pogoji okolja (temperatura, vlaga) v priporočenem
razponu. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju. Preverite, ali tiskalnim kartušam in tiskalnim glavam niso potekli roki
uporabe: glejte Med tiskanjem se ne dotikajte papirja.
Vzdrževanje tiskalne kartuše na strani 43.
Vodoravne črte čez sliko (pasovi)
Če so na natisnjeni sliki prikazane vodoravne črte, kot je prikazano (barva je lahko različna):
SLWW
Splošni nasveti
55
Odpravljanje težav s kakovostjo
j
tiskan
a
1. Vrsta papirja, ki ste jo naložili, naj ustreza vrsti papirja, ki ste jo izbrali
na nadzorni plošči in v programski opremi. Na nadzorni plošči lahko vrsto papirja preverite s tipko Ogled naloženega papirja.
2. Preverite, ali uporabljate primerne nastavitve kakovosti tiskanja za vaš
namen (glejte
Tiskanje na strani 31). V nekaterih primerih lahko rešite
težavo s kakovostjo tiskanja tako, da izberete višjo raven kakovosti tiskanja. Če ste drsnik za kakovost tiskanja nastavili na primer na Speed (Hitrost), ga poskusite nastaviti na Quality (Kakovost); če ste ga že nastavili na Quality (Kakovost), poskusite izbrati možnosti po meri in nato More Passes (Več prehodov). Če spremenite nastavitve kakovosti tiskanja, ponovno natisnite opravilo, da preverite, ali je bila težava odpravljena.
3. Natisnite Image Diagnostics Print (Izpis diagnoze slike). Glejte
Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
4. Če tiskalne glave delujejo pravilno, na nadzorni plošči pritisnite tipko
Ogled naloženega papirja, da si ogledate stanje kalibracije prenosa
papirja. Če je stanje RECOMMENDED (PRIPOROČLJIVO), opravite kalibracijo prenosa papirja: glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Če se težava kljub vsem zgornjim opravilom še vedno ponavlja, se za nadaljnjo podporo obrnite na predstavnika uporabniških storitev.
56 Poglavje 9 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja SLWW
Cela slika je zamegljena ali zrnata
j
1. Vrsta papirja, ki ste jo naložili, naj ustreza vrsti papirja, ki ste jo izbrali
na nadzorni plošči in v programski opremi. Na nadzorni plošči lahko vrsto papirja preverite s tipko Ogled naloženega papirja.
2. Preverite, ali tiskate na pravilni strani papirja.
3. Preverite, ali uporabljate primerne nastavitve kakovosti tiskanja
(glejte s kakovostjo tiskanja tako, da izberete višjo raven kakovosti tiskanja.
Če ste drsnik za kakovost tiskanja nastavili na primer na Speed (Hitrost), ga poskusite nastaviti na Quality (Kakovost); če ste ga že
nastavili na Quality (Kakovost), poskusite izbrati možnosti po meri in nato More Passes (Več prehodov). Če spremenite nastavitve kakovosti tiskanja, ponovno natisnite opravilo, da preverite, ali je bila težava odpravljena.
Tiskanje na strani 31). V nekaterih primerih lahko rešite težavo
a
tiskan
Odpravljanje težav s kakovostjo
4. Če uporabljate sredstvo za sijaj, lahko zmanjšate zrnatost, tako da ga
izklopite. Izberite prilagojene možnosti kakovosti tiskanja in možnost Gloss Enhancer (Sredstvo za sijaj) nastavite na Off (Izklopljeno).
SLWW
Cela slika je zamegljena ali zrnata
57
Odpravljanje težav s kakovostjo
j
tiskan
5. Poravnajte tiskalne glave. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju. Po
poravnavi je priporočeno, da znova natisnete opravilo, če je bila težava rešena.
a
6. Če želite videti stanje kalibracije prenosa papirja, pritisnite tipko Ogled
naloženega papirja na nadzorni plošči. Če je stanje RECOMMENDED
(PRIPOROČLJIVO), opravite kalibracijo prenosa papirja: glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Če se težava kljub vsem zgornjim opravilom še vedno ponavlja, se za nadaljnjo podporo obrnite na predstavnika uporabniških storitev.
Barve so nenatančne
Če barve izpisa ne ustrezajo vašim pričakovanjem, poskusite naslednje:
1. Vrsta papirja, ki ste jo naložili, naj ustreza vrsti papirja, ki ste jo izbrali
na nadzorni plošči in v programski opremi. Na nadzorni plošči lahko vrsto papirja preverite s tipko Ogled naloženega papirja. Hkrati preverite stanje kalibracije barv. Če je stanje RECOMMENDED (PRIPOROČLJIVO) ali OBSOLETE (ZASTARELO), opravite kalibracijo barv: glejte spremenili, ponovno natisnite svoje opravilo, da preverite, ali je bila težava odpravljena.
Kalibriranje barv na strani 39. Če ste kaj
2. Preverite, ali tiskate na pravilni strani papirja.
3. Preverite, ali uporabljate primerne nastavitve kakovosti tiskanja
Tiskanje na strani 31). Če ste izbrali možnost Speed (Hitrost)
(glejte ali Fast (Hitro), morda ne boste dobili najbolj natančnih barv. Če
58 Poglavje 9 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja SLWW
spremenite nastavitve kakovosti tiskanja, ponovno natisnite opravilo,
j
da preverite, ali je bila težava odpravljena.
4. Če uporabljate program Application Color Management, preverite, ali
barvni profil, ki ga uporabljate, ustreza izbrani vrsti papirja in nastavitvam kakovosti tiskanja. Če niste prepričani katere barvne nastavitve morate uporabiti, glejte
Upravljanje barv na strani 39. Če
želite ustvariti barvni profil, glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
a
tiskan
5. Če je težava v barvnih razlikah med izpisom in monitorjem, sledite
navodilom v poglavju »Kako kalibrirati vaš monitor« v HP Color Center. Zdaj lahko znova natisnete opravilo, da preverite, ali je bila težava odpravljena.
6. Natisnite Image Diagnostics Print (Izpis diagnoze slike). Glejte
Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Če se težava kljub vsem zgornjim opravilom še vedno ponavlja, se za nadaljnjo podporo obrnite na predstavnika uporabniških storitev.
Natančnost barv slik EPS ali PDF v aplikacijah za postavitev strani
Aplikacije za postavitev strani, kot sta Adobe InDesign in QuarkXPress, ne podpirajo upravljanja barv datotek EPS, PDF ali sivinskih datotek.
Če nameravate uporabljati take datoteke, poskusite zagotoviti, da so slike EPS, PDF ali sivinske slike že v enakem barvnem prostoru, ki ga nameravate pozneje uporabiti v programu Adobe InDesign ali QuarkXPress. Če je na primer vaš končni cilj natisniti posel v standardu SWOP, sliko pretvorite v standard SWOP.
Slika je obrezana
Obrezovanje običajno pomeni, da se dejansko natisljivo področje na naloženem papirju in natisljivo področje v programski opremi ne ujemata.
Odpravljanje težav s kakovostjo
SLWW
Slika je obrezana
59
Odpravljanje težav s kakovostjo
j
tiskan
a
To vrsto težave lahko pogosto prepoznate pred tiskanjem s predogledom izpisa (glejte
Preverite dejansko natisljivo področje za velikost papirja, ki je naložen
Predogled izpisa na strani 36).
v pladnju tiskalnika. področje tiskanja = velikost papirja – robovi Preverite natisljivo področje, ki je nastavljeno v programski opremi
(lahko se imenuje tudi »printing area (področje tiskanja)« ali »imageable area (področje slike)«). Nekatere aplikacije na primer privzeto nastavijo večje natisljivo področje od področij, ki jih uporablja ta tiskalnik.
Če ste določili privzeto velikost papirja z zelo ozkimi robovi, bo tiskalnik
mogoče določil svoje najmanjše robove in tako nekoliko obrezal sliko. Morda boste morali premisliti o uporabi večje velikosti papirja ali tiskanju brez obrobe (glejte
Če ima slika robove, jo boste morda lahko uspešno natisnili, če
Izbiranje možnosti robov na strani 33).
uporabite možnost Clip Contents by Margins (Izreži vsebino po robovih) (glejte
Če želite na zvitek papirja natisniti zelo dolgo sliko, preverite, ali
Izbiranje možnosti robov na strani 33).
programska oprema podpira tiskanje tako velikih slik. Morda ste stran pri tiskanju na preozek papir iz pokončne zavrteli v
ležečo. Po potrebi zmanjšajte velikost slike ali dokumenta v programski
aplikaciji, tako da se prilega robovom.
Obrezano sliko lahko povzroči še nekaj. Nekatere aplikacije (npr. Adobe Photoshop, Adobe Illustrator in CorelDRAW) uporabljajo notranji 16-bitni koordinatni sistem. To pomeni, da ne morejo delati s sliko, ki ima več kot
32.768 slikovnih pik. Če želite v teh aplikacijah natisniti večje slike, bo
60 Poglavje 9 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja SLWW
spodnji del slike odrezan. Če želite natisniti celotno sliko, poskusite
j
naslednje:
Znižajte ločljivost, tako da bo slika imela manj kot 32.768 slikovnih pik.
Okno gonilnika za Windows vsebuje možnost, ki se imenuje 16-bit App. Compatibility (Združljivost s 16-bitnimi aplikacijami), ki se
lahko uporabi za samodejno zmanjšanje ločljivosti takšnih slik. To možnost lahko poiščete na kartici gonilnika Advanced (Dodatno), kjer izberete Document options (Možnosti dokumenta) > Printer features (Funkcije tiskalnika).
Datoteko shranite v drugi obliki, kot je TIFF ali EPS, in jo odprite z
drugo aplikacijo. Za izpis datoteke uporabite RIP.
a
tiskan
Odpravljanje težav s kakovostjo
SLWW
Slika je obrezana
61
Odpravljanje težav s kakovostjo
j
tiskan
a
62 Poglavje 9 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja SLWW
10 Sporočila o napaki na nadzorni plošči
p
Na zaslonu nadzorne plošče lahko občasno vidite eno od naslednjih sporočil. V tem primeru sledite nasvetom v stolpcu Priporočeno dejanje.
Če se prikaže sporočilo o napaki, ki tu ni navedeno, in ste v dvomu glede pravilnega odziva, se obrnite na HP-jevo podporo. Glejte
jevo podporo na strani 67.
Tabela 10-1 Besedilna sporočila
Sporočilo Priporočeno dejanje
Obrnite se na HP-
[Color] cartridge has expired ([Barva] kartuša je potekla)
[Color] cartridge is missing ([Barva] kartuša manjka)
[Color] cartridge is out of ink ([Barva] kartuši je zmanjkalo črnila)
[Color] printhead #[n] error: not present (Napaka [barva] tiskalne glave #[n]: ni prisotna)
[Color] printhead #[n] error: please remove (Napaka [barva] tiskalne glave #[n]: prosim odstrani)
[Color] printhead #[n] error: replace (Napaka [barva] tiskalne glave #[n]: zamenjaj)
[Color] printhead #[n] error: reseat (Napaka [barva] tiskalne glave #[n]: znova vstavi)
[Color] printhead #[n] out of warranty ([Barva] tiskalni glavi #[n] je potekla garancija)
[Color] printhead #[n] warranty warning (Opozorilo o garanciji [barva] tiskalne glave #[n])
IO error (Napaka IO) Znova zaženite tiskalnik. Če se težava še vedno
IO warning (Opozorilo IO) Poskusite znova; če se težava še vedno ponavlja,
Zamenjajte kartušo. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Vstavite kartušo ustrezne barve. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Zamenjajte kartušo. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Vstavite ustrezno tiskalno glavo. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Odstranite neustrezno tiskalno glavo in vstavite novo tiskalno glavo ustrezne vrste (barve in številke). Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Odstranite nedelujočo tiskalno glavo in vstavite novo tiskalno glavo. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Odstranite in znova vstavite isto tiskalno glavo, ali poskusite očistiti električne povezave. Po potrebi vstavite novo tiskalno glavo. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Garancija tiskalne glave je potekla zaradi njenega
časa delovanja ali zaradi količine porabljenega črnila. Glejte Pravne informacije.
Garancijo tiskalne glave lahko razveljavi uporaba napačne vrste črnila. Glejte Pravne informacije.
ponavlja, se obrnite na HP-jevo podporo. Glejte
Obrnite se na HP-jevo podporo na strani 67.
se obrnite na HP-jevo podporo. Glejte
na HP-jevo podporo na strani 67.
Obrnite se
lošči
Sporočila o napaki na nadzorni
SLWW 63
Tabela 10-1 Besedilna sporočila (Se nadaljuje)
p
Sporočilo Priporočeno dejanje
Paper advance calibration pending (Kalibracija mehanizma za prenos papirja v teku)
Paper too small to print paper advance calibration (Papir je premajhen za tiskanje kalibracije mehanizma za prenos papirja)
Paper too small to scan paper advance calibration (Papir je premajhen za optično branje kalibracije
Sporočila o napaki na nadzorni
mehanizma za prenos papirja)
PDL Error: Ink system not ready (Napaka PDL: črnilni sistem ni pripravljen)
PDL Error: Job clipped (Napaka PDL: posel obrezan)
lošči
PDL Error: memory full (Napaka PDL: pomnilnik je poln)
PDL Error: out of paper (Napaka PDL: zmanjkalo je papirja)
PDL Error: parsing error (Napaka PDL: napaka pri obdelovanju)
PDL Error: print mode error (Napaka PDL: napaka načina tiskanja)
PDL Error: printing error (Napaka PDL: napaka pri tiskanju)
PDL Error: virtual memory full (Napaka PDL: navidezni pomnilnik je poln)
Printhead alignment error: paper too small (Napaka poravnave tiskalnih glav: papir je premajhen)
Replace [color] cartridge (Zamenjaj [barva] kartušo)
Reseat [color] cartridge (Znova vstavi [barva] kartušo)
Update: failed. Invalid file (Posodobitev: neuspela. Neveljavna datoteka)
Izvedite kalibracijo mehanizma za prenos papirja. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Odstranite papir in naložite večji papir.
Odstranite papir in naložite večji papir.
Očistite tiskalne glave. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Slika je prevelika za papir ali tiskalnik. Če je mogoče, naložite večji papir, ali zmanjšajte velikost slike.
Znova zaženite tiskalnik in poskusite znova poslati opravilo; po potrebi zmanjšajte zapletenost opravila.
Naložite več papirja.
Tiskalni posel je nečitljiv za tiskalnik. Poskusite ga znova ustvariti in poslati. Preverite vaše kabelske povezave.
Vrsta papirja ali kakovost tiskanja, določena za opravilo, ni pravilna. Spremenite vrsto naloženega papirja ali nastavitve tiskanja.
Poskusite znova poslati opravilo.
Znova zaženite tiskalnik in poskusite znova poslati opravilo; po potrebi zmanjšajte zapletenost opravila.
Odstranite papir in naložite večji papir.
Zamenjajte kartušo. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Odstranite in znova vstavite isto kartušo. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju.
Prepričajte se, da ste izbrali pravilno datoteko za posodobitev vdelane programske opreme. Nato znova poskusite s posodobitvijo.
64 Poglavje 10 Sporočila o napaki na nadzorni ploščiSLWW
Tabela 10-2 Numerične kode napak
p
Koda napake Priporočeno dejanje
01.0
01.1
01.2
21
21.1
22.0
22.1
22.2
22.3
24
52:01 Očistite notranjost tiskalnika. Glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju. Če se
62
63
64
65
67
74.1 Poskusite znova posodobiti vdelano programsko opremo. Ne uporabljajte
79 Znova zaženite tiskalnik. Če se težava še vedno ponavlja, se obrnite na HP-
94
94.1
Znova zaženite tiskalnik. Če se težava še vedno ponavlja, se obrnite na HP­jevo podporo. Glejte
Znova zaženite tiskalnik. Če se težava še vedno ponavlja, se obrnite na HP­jevo podporo. Glejte
težava še vedno ponavlja, se obrnite na HP-jevo podporo. Glejte
na HP-jevo podporo na strani 67.
Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika. Glejte Posodobitev
vdelane programske opreme na strani 43.
računalnika, medtem ko poteka posodobitev. Če se težava še vedno ponavlja, se obrnite na HP-jevo podporo. Glejte
na strani 67.
jevo podporo. Glejte
Znova zaženite kalibracijo barv. Glejte Kalibriranje barv na strani 39.
Obrnite se na HP-jevo podporo na strani 67.
Obrnite se na HP-jevo podporo na strani 67.
Obrnite se
Obrnite se na HP-jevo podporo
Obrnite se na HP-jevo podporo na strani 67.
lošči
Sporočila o napaki na nadzorni
SLWW 65
Sporočila o napaki na nadzorni
p
lošči
66 Poglavje 10 Sporočila o napaki na nadzorni ploščiSLWW
11 HP-jeva podpora za uporabnike
Obrnite se na HP-jevo podporo
HP-jeva podpora vam je na voljo prek telefona. Kaj storiti, preden pokličete:
Preglejte predloge za odpravljanje napak v tem vodniku.
Preglejte ustrezno dokumentacijo gonilnika.
Če ste namestili gonilnike neodvisnih proizvajalcev ali programsko
opremo RIP, preberite njihovo dokumentacijo. Če pokličete eno od Hewlett-Packardovih pisarn, nam boste pri
odgovarjanju na vprašanja pomagali, če vnaprej pripravite naslednje informacije:
tiskalnik, ki ga uporabljate (številka izdelka in serijska številka na
nalepki na zadnji strani tiskalnika); če je na nadzorni plošči koda napake, si jo zapišite; glejte
Sporočila o napaki na nadzorni plošči na strani 63;
servisna identifikacijska oznaka tiskalnika: na nadzorni plošči
SLWW
izberite ikono menija Information (Informacije) printer information (Ogled informacij o tiskalniku);
računalnik, ki ga uporabljate;
posebna oprema ali programska oprema, ki jo uporabljate (npr.
moduli za tiskanje v ozadju, omrežja, preklopniki, modemi ali posebni gonilniki za programsko opremo);
kabel, ki ga uporabljate (številka dela) in podatek o tem, kje ste
ga kupili; vrsta vmesnika tiskalnika (USB ali omrežni);
ime in različica programske opreme, ki jo trenutno uporabljate;
če je mogoče, natisnite ta poročila; morda jih boste prek telefaksa
morali poslati centru za podporo, ki vam pomaga: Configuration (Konfiguracija), Usage Report (Poročilo o uporabi) in »vse zgornje strani« iz poročila Service Information (Servisne informacije) (glejte Uporaba tiskalnika na DVD-ju).
Obrnite se na HP-jevo podporo
in nato View
HP-jeva podpora za uporabnike
67
Telefonske številke
Najnovejši seznam telefonskih številk HP-jeve podpore je na voljo v spletu: obiščite nimate dostopa do spleta, poskusite z eno izmed spodnjih številk.
HP-jeva podpora za uporabnike
http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html. Če
Alžirija: 213 17 63 80 Argentina: 0 800 777 HP INVENT, lokalno 5411 4778 8380 Avstralija: 13 10 47 Avstrija: 0810 00 10 00 Bahrajn: 800 171 Belgija: (0) 78 600 600 Bolivija: 0 800 1110, lokalno 54 11 4708 1600 Brazilija: 0800 157 751, lokalno 55 11 3747 7799 Kanada: 1 800 HP INVENT Karibi: 1 800 711 2884 Srednja Amerika: 1 800 711 2884 Čile: 800 HP INVENT, 123 800 360 999 Kitajska: 800 810 59 59, 10 6564 59 59 Kolumbija: 01 8000 51 HP INVENT, lokalno 571 606 9191 Češka republika: 420 261 307 310 Danska: 70 11 77 00 Ekvador: 999 119, 1 800 225 528 Egipt: 202 532 5222 Finska: 0203 53232 Francija: 08 26 10 49 49 Nemčija: 0180 52 58 143 Grčija: 210 6073603, 801 11 22 55 47 Guadeloupe: 0800 99 00 11, 877 219 8791
68 Poglavje 11 HP-jeva podpora za uporabnike SLWW
Gvatemala: 1 800 999 5105, 1 800 711 2884
Hongkong: 852 3002 8555
Madžarska: 06 1 382 1111
Indija: 1 600 112 267
Indonezija: 350 3408
Irska: 1 890 946500
Izrael: 09 830 4848
Italija: 02 3859 1212
Jamajka: 0 800 711 2884
Japonska: programska oprema 0120 014121, strojna oprema 0120
742594 Koreja: 82 1588 3003
Luksemburg: 27 303 303
Malezija: 1 800 80 5405
Martinik: 0 800 99 00, 877 219 8671
Mehika: 01 800 472 6684, lokalno 5258 9922
Bližnji vzhod: 4 366 2020
Maroko: 2240 4747
Nizozemska: 0900 1170 000
Nova Zelandija: 09 365 9805
Norveška: 800 62 800
Paragvaj: 00 811 800, 800 711 2884
Panama: 001 800 711 2884
Peru: 0 800 10111
Filipini: 632 888 6100
Poljska: 22 566 6000
Portugalska: 213 164 164
HP-jeva podpora za uporabnike
SLWW
Obrnite se na HP-jevo podporo
69
HP-jeva podpora za uporabnike
Portoriko: 1 800 652 6672
Republika Južna Afrika: 27 11 258 9301, lokalno 086 000 1030
Romunija: 40 21 315 4442
Rusija: 095 797 3520, 812 3467 997
Saudova Arabija: 6272 5300
Slovaška: 2 50222444
Južna Afrika: 0800 001 030
Španija: 902 010 333
Švedska: 077 130 30 00
Švica: 0848 80 20 20
Tajvan: 886 2 872 28000
Tajska: 0 2353 9000
Tunizija: 71 89 12 22
Turčija: 216 444 71 71
ZAE: 800 4520, 04 366 2020
Ukrajina: 44 4903520
Združeno kraljestvo: 0870 842 2339
Združene države: 1 800 HP INVENT
Urugvaj: 54 11 4708 1600
Venezuela: 0 800 HP INVENT, lokalno 58 212 278 8000
Vietnam: 84 8 823 45 30
Zahodna Afrika (francoska): 351 213 17 63 80
70 Poglavje 11 HP-jeva podpora za uporabnike SLWW
Stvarno kazalo
Številke
ččenje tiskalnika 43
B
barve nenatančne 58 bližnjice 34
C
CD/DVD HP-jev komplet za zagon 2
D
držali jedra 13
K
kakovost tiskanja
izbiranje 31
kalibriranje
barva 39
kalibriranje barv 39
L
list papirja
nalaganje 22 odstranjevanje 29
M
možnost nadzorne plošče
izbira velikosti papirja 32 kakovost tiskanja 32 kalibriranje barv 40 nalaganje lista 26 nalaganje zvitka 18 odstranjevanje papirja 21, 29 ogled informacij o tiskalniku 67
N
nadzorna plošča2 nalaganje lista 22 nalaganje zvitka na vreteno 11 nalaganje zvitka v tiskalnik 14 naročanje
papir 46 pripomočki 47 tiskalne glave 46 tiskalne kartuše 45
O
obrezana slika 59 odstranjevanje lista 29 odstranjevanje zvitka iz tiskalnika 20
P
podpora HP 67 posodobitev vdelane programske opreme 43 predogled izpisa 36 predogled tiskanja 36 Printer Utility
zagon 9
pripomočki
naročanje 47 programska oprema 4 programska oprema tiskalnika 4
R
robovi 33
S
sporočila o napaki, nadzorna plošča63 storitve za podporo
podpora HP 67
T
telefonske številke 68 težave s kakovostjo tiskanja
pasovi 55
splošno 55
vodoravne črte 55
zrnatost 57 težave s sliko
obrezana slika 59 tiskalna glava
naročanje 46 tiskalna kartuša
naročanje 45
vzdrževanje 43 tiskanje z bližnjicami 34
V
varnostni ukrepi 1 vdelan spletni strežnik
dostop 9 velikost papirja 32
SLWW
Stvarno kazalo
71
vklop in izklop tiskalnika 7 vrste papirja 46
Z
zagozdenje papirja 49 zrnatost 57 zvitek papirja
izbira vretena 11 nalaganje na vreteno 11 nalaganje v tiskalnik 14 odstranjevanje 20
72 Stvarno kazalo SLWW
Loading...