LASERJET PRO CP1020nw
COLOR PRINTER SERIES |
PRINTER SERIE COLOR |
EN DE
ES
CA CS
NL
FI
HU
LV
NO
PT
RU
SK
SV
UK
Installation Guide Installationshandbuch Guía de instalación Guia d'instal·lació
Průvodce instalací
Installatiehandleiding Asennusopas
Telepítési útmutató
Instalācijas rokasgrāmata
Installeringsveiledning Guia de instalação
Руководство по установке
Inštalačná príručka
Installationshandbok
Посібник зі встановлення
FR
IT
BG HR DA ET EL KK LT PL RO SR SL TR
Guide d'installation Guida di installazione
Ръководство за инсталиране
Vodič kroz instalaciju
Installationsvejledning
Installimisjuhend
Οδηγός εγκατάστασης
Орнату н с аулы ы
Įdiegimo vadovas
Podręcznik instalacji Ghid de instalare Uputstvo za instalaciju Priročnik za namestitev
Yükleme Kılavuzu
AR
1
EN
DA
EL
PL
UK
10 - 32.5°C
(50 - 91°F)
10% - 80%
PPLQFKHV
NJ
OE
PP LQFKHV
PPLQFKHV
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.
Per posizionare il prodotto, scegliere un’area ben ventilata, lontana dalla luce diretta del sole e poco esposta alla polvere. Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto.
Изберете стабилно, добре проветрявано и незапрашено място, настрани от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера.
El producte s’ha de col·locar en una superfície estable, ben ventilada, sense pols i lluny de la llum del sol directa.
Za postavljanje uređaja odaberite stabilan, čist i dobro prozračen prostor bez izravne sunčeve svjetlosti. Na umístění zařízení vyberte stabilní, dobře odvětrávané a bezprašné místo mimo přímé sluneční světlo.
Vælg et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys til anbringelse af produktet.
Kies een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek zonder direct zonlicht om het apparaat te plaatsen.
Valige toote paigutamiseks tugev pind hästi ventileeritud tolmuvabas alas, otsese päikesevalguse eest eemal.
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
Επιλέξτε μια σταθερή, καλά αεριζόμενη επιφάνεια χωρίς σκόνη, η οποία δεν έρχεται σε άμεση επαφή με το ηλιακό φως, για να τοποθετήσετε το προϊόν.
A készülék elhelyezéséhez szilárd, jól szellőző, pormentes, közvetlen napfénytől elzárt helyet válasszon.
німді орналастыру шін берік, жа сы желдетілетін, ша сыз, к н с улесі тікелей т спейтін жерді та да ыз.
Novietojiet ierīci stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu un ko neapspīd tieši saules stari.
Gaminiui padėti pasirinkite tvirtą pagrindą gerai ventiliuojamoje nedulkėtoje vietoje, kuri būtų atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių.
Plasser produktet på et stabilt, godt ventilert og støvfritt sted, borte fra direkte sollys.
Wybierz dla urządzenia stabilne miejsce z odpowiednią wentylacją, uniemożliwiającą osiadanie kurzu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto.
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, departe de lumina directă a soarelui.
Для установки изделия выберите надежное, хорошо проветриваемое и чистое место вдали от прямых солнечных лучей.
Uređaj postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine, udaljen od direktne sunčeve svetlosti. Na umiestnenie zariadenia vyberte pevné, dobre vetrané, bezprašné miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému svetlu. Izberite trden, dobro prezračen prostor brez prahu, ki ni neposredno izpostavljen soncu, in tja postavite izdelek.
Placera enheten på ett stabilt underlag på en plats utan damm och med god ventilation.
Ürünü yerleştirmek için sağlam, iyi havalandırmalı, tozsuz ve doğrudan güneş ışığı almayan bir alan seçin.
Для розміщення приладу оберіть надійне та чисте місце, яке добре провітрюється та захищене від прямих сонячних променів.
AR
2
HPLaserJet
EN |
Product Requirements |
|
|
• |
Power outlet |
|
• |
A-to-B type USB cable |
DE |
Produktanforderungen |
|
|
• |
Netzsteckdose |
|
• |
A-to-B USB-Kabel |
ES |
Requisitos del producto |
|
|
• |
Toma de alimentación |
|
• |
Cable USB de tipo A a B |
CA |
Requisits del producte |
|
|
• |
Presa de corrent |
|
• |
Cable tipus A-to-B USB |
CS |
Požadavky produktu |
|
|
• |
Elektrická zásuvka |
|
• |
USB kabel typu AB |
NL |
Apparaatvereisten |
|
|
• |
Stopcontact |
|
• |
USB-kabel van het type A-naar-B |
FI |
Laitteen vaatimukset |
|
|
• |
Pistorasia |
|
• |
A-B-tyypin USB-kaapeli |
HU |
Készülék működtetéséhez szükséges feltételek |
|
|
• |
Hálózati aljzat |
|
• |
A–B típusú USB-kábel |
LV |
Iekārtas prasības |
|
|
• |
Kontaktligzda |
|
• |
A–B tipa USB kabelis |
NO |
Produktkrav |
|
|
• |
Strømuttak |
|
• |
USB-kabel av typen A til B |
PT |
Requisitos do produto |
|
|
• |
Saída de alimentação |
|
• |
Cabo USB do tipo A a B |
RU |
Требования |
|
|
• Розетка питания |
|
|
• |
USB-кабель типа A-to-B |
SK |
Požiadavky produktu |
|
|
• |
Sieťová zásuvka |
|
• |
Kábel USB typu A do B |
SV |
Produktkrav |
|
|
• |
Eluttag |
|
• |
A-to-B-typ, USB-kabel |
UK |
Необхідні умови для користування виробом |
|
|
• Електрична розетка |
|
|
• |
Кабель USB типу A-B |
FR |
Exigences du produit |
|
|
• |
Prise de courant |
|
• |
Câble USB de type A-to-B |
IT |
Requisiti del prodotto |
|
|
• |
Presa di alimentazione |
|
• |
Cavo USB di tipo A-to-B |
BG |
Изискванията за устройството |
|
• |
Мрежов контакт |
|
|
• |
USB кабел от тип “A към B” |
HR |
Zahtjevi proizvoda |
|
|
• |
Utičnica |
|
• |
USB kabel vrste A do B |
DA |
Produktkrav |
|
|
• |
Stikkontakt |
|
• |
A-til-B type USB-kabel |
ET |
Tootetingimused |
|
|
• |
Toiteallikas |
|
• |
A–B tüüpi USB-kaabel |
EL |
Απαιτήσεις προϊόντος |
|
|
• |
Πρίζα ρεύματος |
|
• |
Καλώδιο USB τύπου A-to-B |
KK |
німге ойылатын талаптар |
|
|
• Розетка |
|
|
• |
A-to-B т рлі USB кабелі |
LT |
Reikalavimai gaminiui |
|
|
• |
Maitinimo lizdas |
|
• |
A - B tipo USB laidas |
PL |
Wymagania urządzenia |
|
|
• |
Gniazdko zasilania |
|
• |
Kabel USB typu A-to-B |
RO |
Cerinţe pentru produs |
|
|
• |
Priză de alimentare |
|
• |
Cablu USB de tip A-to-B |
SR |
Zahtevi proizvoda |
|
|
• |
Utičnica |
|
• |
USB kabl tipa A do B |
SL |
Zahteve za izdelek |
|
|
• |
Napajalna vtičnica |
|
• |
Kabel USB vrste A–B |
TR |
Ürün Gereksinimleri |
|
|
• |
Güç prizi |
|
• |
İki nokta arası USB kablosu |
AR
3 |
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
4 |
1 |
2 |
EN |
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power |
|
|
source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or |
|
|
220-240 Vac and 50/60 Hz. |
|
|
Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. |
|
|
Caution: Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you. |
|
FR |
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l'aide du cordon d'alimentation, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous que |
|
votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du produit. |
||
|
||
|
Le produit utilise 110-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. |
|
|
Attention ! Pour éviter tout endommagement du produit, utilisez uniquement le câble fourni avec le produit. |
|
|
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez l'invite du logiciel. |
|
DE |
Schließen Sie das Gerät mit einem Netzkabel an einer geerdeten Steckdose an, und schalten Sie das Gerät anschließend ein. Stellen |
|
|
Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem |
|
|
Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 110 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung |
|
|
und 50/60 Hz. |
|
|
Achtung: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel, das im Lieferumfang des Geräts |
|
|
enthalten ist. |
|
|
Achtung: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden. |
|
IT |
Collegare il cavo di alimentazione tra il prodotto e la presa CA con messa a terra, quindi accendere il prodotto. Accertarsi che la |
|
fonte di alimentazione sia adeguata all'indicazione della tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova sull'etichetta |
||
|
||
|
del prodotto. Il prodotto utilizza 110-127 Vca o 220-240 Vca e 50/60 Hz. |
|
|
Attenzione: per evitare danni al prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il prodotto stesso. |
|
|
Attenzione: Non collegare il cavo USB. Attendere la richiesta del software. |
|
ES |
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. |
|
Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra |
||
|
||
|
en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. |
|
|
Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. |
|
|
Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite. |
|
BG |
Свържете захранващия кабел между продукта и заземения контакт и след това включете продукта. Провeрете дали |
|
захранващият ви източник е подходящ за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е посочено |
||
|
на етикета на принтера. Принтерът използва или 110-127 Vac или 220-240 Vac и 50/60 Hz. |
|
|
Внимание: За да избегнете повреда на принтера, използвайте само захранващия кабел, предоставен с него. |
|
|
Внимание: Не свързвайте сега USB кабела. Изчакайте, докато софтуерът ви подкани. |
|
CA |
Connecteu el cable d’alimentació al producte i a un endoll de CA amb presa de terra; a continuació, encengueu el producte. |
|
|
Assegureu-vos que la font d'energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l'etiqueta |
|
|
del producte. El producte fa servir 110-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. |
|
|
Precaució: Per evitar malmetre el producte, utilitzeu únicament el cable d'alimentació que se subministra amb el producte. |
|
|
Precaució: Encara no connecteu l'USB. Espereu fins que el programari ho sol·liciti. |
|
HR |
Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje, a zatim uključite uređaj. Provjerite |
|
|
odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju. |
|
|
Uređaj koristi struju napona 110-127 V ili 220-240 V pri 50/60 Hz. |
|
|
Oprez: Kako se uređaj ne bi oštetio, koristite isključivo kabel za napajanje koji je s njim isporučen. |
|
|
Oprez: Nemojte sad priključivati USB. Pričekajte dok se u softveru ne pojavi odzivnik. |
1 |
2 |
CS |
Zapojte napájecí kabel mezi zařízení a uzemněnou zásuvku střídavého proudu a zařízení zapněte. Zkontrolujte, zda je zdroj napájení |
|
|
dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá napětí 110–127 V |
|
|
nebo 220–240 V při 50/60 Hz. |
|
|
Upozornění: Aby nedošlo k poškození zařízení, používejte pouze napájecí kabel dodaný se zařízením. |
|
|
Upozornění: Ještě nepřipojujte USB kabel. Vyčkejte, až software zobrazí výzvu. |
|
DA |
Slut strømkablet til produktet og en jordforbundet jævnstrømskontakt, og tænd derefter for produktet. Sørg for, at din strømkilde |
|
|
passer til produktets angivne strømforbrug. Strømforbruget er angivet på produktetiketten. Produktet bruger enten 110-127 V~ eller |
|
|
220-240 V~ og 50/60 Hz. |
|
|
Advarsel! Brug udelukkende den netledning, der leveres sammen med produktet, for at forhindre beskadigelse af produktet. |
|
|
Advarsel! Tilslut ikke USB-kablet nu. Vent, indtil softwaren beder dig om det. |
|
NL |
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en een geaard stopcontact en schakel het apparaat vervolgens in. Controleer of de |
|
voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. |
||
|
||
|
Het apparaat gebruikt 110-127 Vac of 220-240 Vac en 50/60 Hz. |
|
|
Let op: gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen. |
|
|
Let op: Sluit de USB-kabel nu nog niet aan. Wacht totdat de software hierom vraagt. |
|
ET |
Ühendage toote toitekaabel maandatud vahelduvvoolu toiteallikaga ning lülitage seade sisse. Veenduge, et toiteallikas vastab toote |
|
nimipingele. Nimipinge on trükitud toote sildile. Toode töötab vahelduvvooluga pingel 110−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz. |
||
|
||
|
Ettevaatust: Toote kahjustuste vältimiseks kasutage ainult tootega kaasas olevat toitekaablit. |
|
|
Ettevaatust: Ärge praegu USB-d ühendage. Oodake, kuni ekraanile ilmub kasutajaviip. |
|
FI |
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä laite. Varmista, että virtalähde vastaa laitteen jännitettä. |
|
Jännite on laitteen tyyppikilvessä. Laitteen jännite on joko 110-127 Vac tai 220-240 Vac ja 50/60 Hz. |
||
|
||
|
Huomautus: Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua. |
|
|
Huomautus: Älä liitä USB-kaapelia nyt. Odota, kunnes ohjelmisto kehottaa siihen. |
|
EL |
Συνδέστε το προϊόν με μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) χρησιμοποιώντας το καλώδιο τροφοδοσίας και |
|
ενεργοποιήστε το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος. Η |
||
|
||
|
ονομαστική τιμή τάσης βρίσκεται στην ετικέτα του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί τροφοδοσία τάσης 110-127 Vac ή 220-240 Vac |
|
|
και συχνότητας 50/60 Hz. |
|
|
Προσοχή: Για να αποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται |
|
|
με το προϊόν. |
|
|
Προσοχή: Μη συνδέετε ακόμη το καλώδιο USB. Περιμένετε έως ότου το λογισμικό εμφανίσει το σχετικό μήνυμα προτροπής. |
|
HU |
Csatlakoztassa a készüléket egy földelt hálózati csatlakozóhoz, és kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy a készülék áramforrása megfelel-e a |
|
|
készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék termékcímkéjén látható. A készülék működéséhez 110 - 127 VAC |
|
|
vagy 220 - 240 VAC és 50/60 Hz szükséges. |
|
|
Figyelem! A készülék sérülésének elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápvezetéket használja. |
|
|
Figyelem! Ne most csatlakoztassa az USB-kábelt. Várjon, míg a szoftver kéri. |
KKнімді уат сымы ар ылы жерге осыл ан айнымалы ток к зіне жал ап, німді осы ыз. уат к зі німні номиналды кернеуіне с йкес келетінін тексері із. Номиналды кернеу німні жапсырмасында к рсетілген. німні техникалы сипаты: 110-127 В айнымалы ток немесе 220-240 В айнымалы ток ж не 50/60 Гц.
Абайла ыз: нім за ымданбауы шін тек німмен бірге берілген уат сымын пайдаланы ыз. Абайла ыз: USB кабелін азір жал ама ыз. Ба дарламалы рал н с ау бергенше к ті із.
1 |
2 |
LV |
Pievienojiet strāvas vadu iekārtai un iezemētai maiņstrāvas ligzdai un ieslēdziet iekārtu. Pārliecinieties, ka strāvas avots ir atbilstošs |
|
ierīces sprieguma jaudai. Sprieguma jauda ir atzīmēta uzlīmē uz ierīces. Ierīcei jāizmanto 110-127 V maiņstrāva vai 220-240 V |
||
|
||
|
maiņstrāva un 50-60 Hz. |
|
|
Uzmanību! Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, izmantojiet tikai ierīces komplektā iekļauto elektropadeves vadu. |
|
|
Uzmanību! Pagaidām nepievienojiet USB kabeli. Pagaidiet, līdz redzat atbilstošu programmatūras uzvedni. |
|
LT |
Maitinimo laidu sujunkite gaminį ir įžemintą kintamosios srovės kištukinį lizdą bei įjunkite gaminį. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis |
|
atitinka gaminio nominaliąją įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta gaminio etiketėje. Gaminys naudoja arba 110–127 V, arba |
||
|
||
|
220–240 V ir 50/60 Hz. |
|
|
Perspėjimas: Jei nenorite sugadinti gaminio, naudokite tik su gaminiu pateiktą maitinimo laidą. |
|
|
Perspėjimas: Dabar neprijunkite USB. Laukite, kol programinė įranga paprašys. |
|
NO |
Koble strømledningen til produktet og et jordet vekselstrømsuttak, og slå deretter på produktet. Kontroller at strømkilden er god nok for |
|
|
spenningsspesifikasjonen for produktet. Du finner spenningsspesifikasjonen på produktetiketten. Produktet bruker enten 110–127 volt |
|
|
eller 220–240 volt og 50/60 Hz. |
|
|
Obs! Bruk bare strømledningen som leveres med produktet, for å unngå skade på produktet. |
|
|
Obs! Ikke koble til USB-kabelen nå. Vent til du blir bedt om det. |
|
PL |
Połącz uziemione gniazdko z prądem zmiennym z produktem za pomocą przewodu zasilającego, a następnie włącz produkt. |
|
Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania urządzenia, określone w specyfikacji. Specyfikacje dotyczące napięcia |
||
|
||
|
znajdują się na etykiecie urządzenia. Produkt wymaga napięcia 110-127 V (prąd zmienny) lub 220-240 V (prąd zmienny) |
|
|
i częstotliwości 50/60 Hz. |
|
|
Uwaga: Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, należy stosować kabel zasilający dostarczony razem z urządzeniem. |
|
|
Uwaga: Nie należy jeszcze podłączać kabla USB. Należy poczekać na odpowiedni komunikat wyświetlony przez oprogramowanie. |
|
PT |
Conecte o cabo de alimentação no produto e na tomada CA aterrada e, em seguida, ligue o produto. Verifique se sua fonte de |
|
alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. |
||
|
||
|
O produto usa 110-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. |
|
|
Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto. |
|
|
Cuidado: Não conecte o USB agora. Aguarde até que o software solicite isso a você. |
|
RO |
Conectaţi cablul de alimentare între produs şi priza de c.a. cu împământare, apoi porniţi produsul. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare |
|
|
este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată pe eticheta produsului. Produsul utilizează |
|
|
fie 110-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. |
|
|
Atenţie: Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu produsul. |
|
|
Atenţie: Nu conectaţi deocamdată cablul USB. Aşteptaţi până când software-ul vă solicită acest lucru. |
|
RU |
Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока, а затем включите устройство. Убедитесь в |
|
том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве, содержит |
||
|
||
|
данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 110-127 В или 220-240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. |
|
|
Внимание! Для предотвращения повреждения устройства используйте только стандартный электрический кабель, поставляемый |
|
|
с устройством. |
|
|
Внимание! Не подсоединяйте USB-кабель сейчас. Дождитесь соответствующего запроса программного обеспечения. |
|
SR |
Kabl za napajanje priključite u uređaj i u utičnicu sa uzemljenjem, a zatim uključite uređaj. Proverite da li izvor napajanja odgovara |
|
specifikacijama napona uređaja. Speficikacije napona nalaze se na nalepnici uređaja. Uređaj koristi struju napona 110-127 V ili |
||
|
||
|
220-240 V i 50/60 Hz. |
|
|
Oprez: Da biste izbegli oštećenje uređaja, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili uz uređaj. |
|
|
Oprez: Nemojte odmah povezati USB kabl. Sačekajte da softver to zatraži od vas. |
1 |
2 |
SK |
Napájací kábel zapojte medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku a produkt zapnite. Uistite sa, že zdroj napájania je postačujúci |
|
pre menovité napätie produktu. Menovité napätie sa nachádza na štítku produktu. Produkt používa 110-127 Vac alebo 220-240 Vac |
||
|
||
|
a 50/60 Hz. |
|
|
Upozornenie. Aby ste predišli poškodeniu produktu, používajte len sieťový kábel, ktorý sa dodal s produktom. |
|
|
Upozornenie. Kábel USB teraz nepripájajte. Počkajte, kým vás k tomu nevyzve softvér. |
|
SL |
Z napajalnim kablom povežite izdelek ter ozemljeno vtičnico in vklopite izdelek. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti |
|
izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost 110–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. |
||
|
||
|
Opozorilo: Da se izognete poškodbam izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel. |
|
|
Opozorilo: USB-ja še ne priključite. Počakajte, da vas k temu pozove programska oprema. |
|
SV |
Anslut strömsladden mellan produkten och ett jordat eluttag och slå sedan på produkten. Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för |
|
produktens nätspänning. Nätspänningen står angiven på produktens etikett. Produkten använder antingen 110–127 V växelström |
||
|
||
|
eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz. |
|
|
Varning! För att undvika att skada produkten bör du bara använda den nätsladd som medföljer produkten. |
|
|
Varning! Anslut inte USB-kabeln ännu. Vänta tills du får en uppmaning i programmet. |
|
TR |
Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC prize takın, sonra da ürünü açın. Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan |
|
emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır. Ürün 110-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır. |
||
|
||
|
Dikkat: Ürüne zarar gelmesini önlemek amacıyla sadece ürünle birlikte verilmiş olan güç kablosunu kullanın. |
|
|
Dikkat: USB'yi şimdi bağlamayın. Yazılım sizden bağlantı yapmanızı isteyene dek bekleyin. |
|
UK |
За допомогою шнура живлення під'єднайте пристрій до заземленої розетки змінного струму, після чого увімкніть пристрій. |
|
Переконайтеся, що напруга джерела живлення відповідає номінальній напрузі виробу. Дані про номінальну напругу вказано |
||
|
||
|
на етикетці виробу. Цей виріб використовує напругу 110-127 В або 220-240 В та 50/60 Гц. |
|
|
Увага! Для запобігання пошкодженню виробу використовуйте лише шнур живлення, що постачається у комплекті з виробом. |
|
|
Увага! Не під'єднуйте кабель USB зараз. Дочекайтеся вказівки програмного забезпечення. |
|
|
AR |