Montage - und Wartungsanweisungen für
Rückschlagklappen gemäss Katalogblättern Fk
30.70 und 30.71.
Allgemeines
Die NAF-Check Rückschlagklappe ist zur Montage
zwischen zwei Rohrflanschen in horizontaler oder
vertikaler Rohrleitung mit nach oben gerichteter
Strömungsrichtung vorgesehen.
Weitere Angaben über Konstruktion der
Rückschlagklappe, Material, Abmessungen usw.
sind den jeweiligen Katalogblättern zu entnehmen.
Verwendungsbereiche
NAF-Check kann in so gut wie all den Fällen
verwendet werden, wo ein Ändern der
Strömungsrichtung eines Flüssigkeits- oder
Gasstroms verhindert werden soll. Katalogblätten
Fk 30.70 und 30.71 enthält eine Reihe von
Verwendungsmöglichkeiten sowie Ratschläge zur
Wahl des richtigen Ventils.
Bitte beachten Sie,Bitte beachten Sie,
Bitte beachten Sie, dass einige Betriebsfälle
Bitte beachten Sie,Bitte beachten Sie,
besondere Aufmerksamkeit fordern, wenn die
Klappe einwandfrei arbeiten soll, wie z.B.:
••
• Kleine pulsierende Ströme von Gasen, z.B.
••
nach einem Kolbenkompressor.
••
• Gase bei niedrigen Drücken.
••
••
• Die Saugseite bei Zentrifugalpumpen. Instal-
••
lation auf der Druckseite!
••
• Parallelgeschaltete Pumpen.
••
In den jeweiligen Katalogblättern sind die
Massnahmen beschrieben, die zur V ermeidung von
Problemen in diesen Fällen beachtet werden
müssen.
Montage
Bei genauer Befolgung der Instruktion bei der Montage gewährleistet Ihnen ein einwandfreies
Funktionieren von Ventil und Kreis. W enn bezüglich
Anbringung oder Funktion des NAF-Check
irgendwelche Zweifel auftreten, bittten wir Sie, sich
unbedingt an NAF zu wenden,
Die Rückschlagklappe zwischen zwei
Rohrflanschen mit durchgehenden Bolzen montieren. Sie ist für alle üblichen Flanschnormen geeignet
- siehe jeweilige Katalogblätter!
Kontrollieren Sie, ob die Strömungsrichtung mit
dem Pfeil an der Hebeöse übereinstimmt.
Zentrieren Sie das Ventil sorgfältig zwischen
den Rohrflanschen, damit die Klappe sich frei
bewegen kann
gehindert wird - Abb. 3.
- Abb. 1 und 2 - und nich am Öffnen
Packungen
NAF-Check hat plane Pac kungsauflagen. Für V entile ND 25 empfehlen wir folgende Packungsbreiten:
DNPackungsbreite mm
40 - 15010
200 - 30015
350 - 50018
600 - 120025
Die Dichtungsflächen der Ventile PN 40/100 sind
den Massen der genormten Stahlpackungen mit
Führungsring angepasst entsprechend den im
Katalogblatt angegebenen Normen.
Der Innendiameter
der Packung darf
nie weniger als der
innere Diameter
von Rohrflansch
oder NAF-Check
sein.
Die beiden Seiten
der Packung
müssen mit ihrer
gesamten Fläche
gegen die
Dichtungsfläche
anliegen.
Abb. 4 Empfohlene
Rohrflansch
NAF-Check
Packungsbreite
Packungsbreite
Zentrierung
Stellen Sie das Ventil auf die zwei unteren Bolzen
und verwenden Sie Zwischenlagen, die in der Dicke
so abgepasst sind, dass das Ventil zentriert - Abb.
2. Noch leichter wird die Zentrierung mit
Zwischenkeilen, die zwischen Ventilgehäuse und
den beiden unteren Bolzen eingetrieben werden.
Das Ventil ist richtig zentriert, wenn Mass A an den
drei angegebenen Stellen gleich ist - Abb. 2.
Beachten Sie ebenfalls, dass die
Achsenzapfen der Klappe bei horizontalen
Leitungen in horizontale Lage kommen
ist der Fall, wenn die Hebeöse senkrecht nach oben
zeigt.
Natürlich muss die Rückschlagklappe auch in
vertikalen Leitungen sorgfältig zentriert werden. Im
Normalfall muss die Strömung in vertikalen
Leitungen nach oben gerichtet sein.
. .
. Dies
. .
Wartung
NAF-Check braucht normalerweise keine W artung.
Die Rückschlagklappe wird mit oder ohne
Hilfsfeder
beschleunigt. Für Flüssigkeiten empfehlen wir die
Federversion. Ein Ventil ohne F eder kann leicht mit
einer solchen komplettiert werden, wenn man ein
besonders schnelles Schliessen wünscht.
Montage der Hilfsfed
Ein Federpaket besteht aus einer Drehfeder, einer
Druckfeder, einem Distanzrohr und zwei
Verschlusszapfen - Abb. 6.
DN 65 - 300
Distanzrohr in die Drehfeder einschieben,
anschliessend Druckfeder und Verschlusszapfen ins
Distanzrohr einführen. Federspaket an der
Rückseite der Klappe anbringen, indem erst der eine
Verschlusszapfen im vorgesehenen Loch an der
Klappe eingesetzt wird - Abb. 5. Dann Federpaket
zusammendrücken und den
anderenVerschlusszapfen in das andere Loch
einschnappen lassen. Die Drehfeder muss den
Anschlag mit einer kleinen V orspannung umgreif en.
DN 350 und grösser:
schräg gegen eines der für die Sperrbolzen
vorgesehenen Löcher im Ventilgehäuse ansetzen.
Darauf achten, dass der Bügel an der Drehfeder
unter dem Anschlag (D) frei geht. Das Distanzrohr
(B) in die Drehfeder einschieben und danach einen
der Sperrbolzen (A), die Druckfeder (C) sowie den
zweiten Sperrbolzen im Distanzrohr montieren. Das
Federpaket herunterdrücken und in die richtige Lage
bringen, wobei genauestens darauf zu achten ist,
dass die Sperrbolzen in ihre jeweiligen Löcher
einschnappen. Dann die Drehfeder am Distanzrohr
zentrieren und dabei darauf achten, dass der Bügel
den Anschlag im Ventilgehäuse mit leichter Vorspannung umfasst.
geliefert, die das Schliessen
erer
er
erer
Die Drehfeder (Abb. 6, E)
Austausch von beschädigter Feder
DN 65 - 300
Einen Schraubenzieher zwischen das eine Ende der
Drehfeder - innerhalb des
Verschlusszapfenansatzes - und der Klappe
einführen. Den Verschlusszapfen ins Distanzrohr
eindrücken und das Federpaket - mit einem weiteren
Schraubenzieher zwischen Drehfeder und Klappe heraushebeln.
Neues Federpaket montieren - siehe oben!
DN 350 und grösser: Einen Schraubenzieher
zwischen einem Ende der Drehfeder, innerhalb des
Sperrbolzenansatzes und der Klappe, einführen.
Sperrbolzen in die Distanzhülse drücken.
Auf der anderen Seite mit einem weiteren
Schraubenzieher auf die gleiche Weise verfahren.
Federpaket auf der einen Seite wegbiegen und
Sparrbolzen, Druckfeder und Distanzrohr
herausnehmen. Drehfeder schräg nach oben unter
dem Anschlag entfernen.
Neues Federpaket wie oben beschrieben montieren.
Kleinste druckdifferenz zum Öffnen
NAF-Check benötigt nur eine sehr geringe
Druckdifferenz zum Öffnen - ca. 0,05 - 0,15 m WS.
Die erforderliche Druckdifferenz kann jedoch nach
einiger Betriebszeit etwas steigen durch das
Auftreten von gewissen Belägen an den Sitzflächen.
Wir empfehlen deshalb, immer mindestens 0,5 m
WS zur Öffnung des Ventils zur Verfügung zu haben.
Bezüglich des Druckfalls siehe auch jeweilige
Katalogblätter!
Kapazität
NAF-Check hat eine sehr grosse Kapazität - siehe
jeweilige Katalogblätter. Die Widerstandszahl - Z ist 3,6 bei voll geöffneter Klappe.
Die Kapazität kann im Notfall bei einem Ventil in
horizontale
noch etwas erhöht werden. Zur weiteren Information bittte mit NAF Kontakt nehmen. Der
Schliessungsweg und demzufolge die
Schliessungszeit wird jedoch etwas länger.
Fig. 3Incorrect InstallationFig. 5Installation of Auxiliary Spring Assembly
Abb. 3 Falsche MontageAbb. 5 Montage der Hilfsfeder
A. Locking pinA. Sperrbolzen
B. Spacing collarB. Distanzrohr
C. Pressure springC. Druckfeder
D. Stop lugD. Anschlag
E. Torsion springE. Drehfeder
Fig. 6Auxiliary Spring Assembly
Abb. 6 Hilfsfederpaket
Clapet de retenue a papillon NAF-Check PN 25 - PN 100 FRNAF-Check backventiler PN 25 - PN 100SE
Instructions de montage pour les clapets de retenue
à papillon conformes aux feuillets de catalogue Fk
30.70 et 30.71.
Generalites
Le clapet de retenue à papillon NAF-Check est prévu
pour être monté entre deux brides sur une
canalisation horizontale ou verticale avec le courant
du flux dirigé vers le haut.
Des renseignements plus détaillés au sujet de la
construction du clapet de retenue, du matérieau
utilisé et des dimensions etc, se trouvent indiqués
dans les feuillets de catalogue mentionnés ci-dessus.
Domaine d'utilasation
Le clapet NAF-Check peut être utilisé dans presque
tous les cas où il y a lieu d'empêcher un liquide ou
un courant de gaz de changer de direction. Le feuillet
de catalogue Fk 30.70 et 30.71 fournit une série
d'exemples d'utilisation ainsi que des conseils pour
ce choix correct du clapet.
Remarque - Il y a lieu d'observer qu'il existe
quelques cas de fonctionnement qui exigent une
attention particulière pour que le fonctionnement du
clapet s'effectue correctement, à savoir:
••
• Flux de gaz à faible pulsation, par exemple
••
apres un compresseur à piston.
••
• Gaz à faible pression.
••
••
• Côté de l'aspiration sur les pompes centri-
••
fuges. L'installation à faire du côté de la pression.
••
• Pompes accouplées en parallèle.
••
Sur les feuillets de catalogue mentionnés voir les
mesures qu'il y a lieu de prendre pour éviter les
problèmes qui se posent dans ces cas.
Montage
Suivre soigneusement les instructions de montage
de manière à obtenir un fonctionnement correct du
clapet et du circuit. Demander toujours à NAF en
cas de doute quelconque au sujet de l'emplacement
ou du fonctionnement du clapet NAF-Check.
Monter le clapet entre deux brides avec des boulons
traversants. Le clapet s'adapte à tous les types de
série courants de brides - voir le feuillet de catalogue
mentionné.
Vérifier que
bien avec celle de la flèche qui figure sur le corps
de vanne.
Centrer soigneusement le clapet entre les
brides en sorte que le papillon puisse jouer
librement
soit pas contrariée - fig. 3.
la direction du coura
- fig. 1 et 2 - et que son ouverture ne
nt nt
nt correspond
nt nt
Joints
Le clapet NAF-Check comporte des faces planes
pour le montage des joints. Pour les clapets PN 25
nous recommandons les largeurs suivantes de
joints:
DNLargeur de
joint en mm
40 - 15010
200 - 30015
350 - 50018
600 - 120025
Le diamètre
intérieur du joint ne
doit jamais être
inférieur à celui de
la bride de tube ou
inférieur du
diamètre intérieur
du clapet NAFCheck.
Les deux côtés du joint devront rester en contact
sur toute la surface du plan d'étanchéité.
Pour les clapets de type PN 40/100 les surfaces
sont adaptées aux joints standard en acier avec
bague de guidage correspondant aux normes
indiquées sur le feuillet de catalogue.
Fig. 4 Largeurs de joint
Bride de tube
NAF-Check
Largeur
de joint
recommendées
Centrage
Placer le clapet sur les boulons du dessous et utiliser
une cale intermédiaire avec l'épaisseur adaptée de
manière à centrer le clapet - fig. 2. Le centrage
s'effectue plus facilement avec des cales
intermédiaires que l'on frappe légèrement après les
avoir insérées entre le corps du clapet et les deux
boulons inférieurs.
Le clapet est correctement centré lorsque la dimension A est la même aux 3 emplacements indiqués
sur la fig. 2.
Veiller aussi à ce que les tourillons d'axe du
papillon viennent bien horizontalemen
a lieu lorsque l'anneau de levage est placé droit vers
le haut.
t. t.
t. Ceci
t. t.
Bien entendu, le clapet devra également être centré
aussi dans la direction verticale. Dans tous les cas
normaux, le courant établi dans les canalisations
verticales sera dirigé vers le haut.
Conduite
Normalement, le clapet NAF-Check ne nécessite
aucun entretien. Le clapet est livré sans ou avec
des ressorts auxiliaire
fermeture. Dans le cas liquides, nous
recommandons le type de clapet muni de ressorts.
Si l'on désire une fermeture plus rapide, on peut
facilement monter un ressort.
s s
s destinés à accélérer la
s s
Montage des ressorts auxiliaires
DN 65 - 300
Un jeu de ressorts comprend un ressort de rappel,
un ressort de compression, un tube d'écartement et
deux goupilles de blocage voir fig. 6.
Pousser le tube d'écartement à l'intérieur du ressort de rappel et ensuite le ressort de compression
et les poupilles de blocage qui s'emmanchent dans
le tube d'écartement. Mettre l'ensemble des ressorts
en place derrière le papillon en plaçant d'abord l'une
des chevilles de blocage contre son orifice dans le
papillon - fig. 5. Comprimer ensuite l'ensemble des
ressorts et insérer la deuxième cheville de blocage
dans son orfice. Le ressort rotatif devra être
maintenu légèrement comprimé sur sa butée d'arrêt.
DN 350 et au-dessus
tion (E suivant la fig. 6) en biais contre l'un des
orifices des chevilles de blocage dans le corps du
clapet. V eiller à ce que l'étrier sur le ressort de rotation puisse passer librement au-dessous du talon
d'arrêt D.
Insérer le tube d'écartement B dans le ressort de
rotation et monter ensuite l'une des chevilles de
blocage A, le ressort de pression C ainsi que l'autre
cheville de blocage, dans le tube d'écartement.
Presser vers le bas le paquet d'ensemble des ressorts pour que celui-ci occupe correctement son
emplacement en veillant soigneusement à ce que
les chevilles de blocage viennent s'enclancher dans
les trous correspondants. Centrer ensuite le ressort
de rotation sur le tube d'écartemente et veiller à que
l'étrier vienne enserrer le talon d'arrêt dans le corps
de clapet en exercant une faible précontrainte.
: :
: Placer le ressort de rota-
: :
Remplacement de ressort deteriore
DN 65 - 300
Insérer un tournevis entre une des extrémités du
ressort rotatif juste avant l'embase de la cheville de
blocage et le papillon. Appuyer sur la cheville de
blocage dans le tube d'écartement et faire sortir, au moyen d'un autre tournevis entre le ressort de
rappel et le papillon tout l'ensemble des ressorts.
Remonter un nouvel ensemble de ressorts en procé-
dant comme indiqué plus haut.
DN 350 et au-dessus
une des extrémités du ressort de rotation devant
l'épaulement de la cheville de blocage, et le papillon.
Faire entrer en appuyant le cheville de blocage dans
le tube d'écartement.
Procéder de la même facon de l'autre côté avec un
autre tournevis. Ployer le paquet d'ensemble des
ressorts sur un côté, et retirer la cheville de blocage,
le ressort de pression et le tube d'écartement.
Retirer le ressort de rotation en biais vers le haut,
au-dessous du talon d'arrêt. Effectuer le montage
d'un nouveau paquet d'ensemble de ressorts conformément à ce qui a été indiqué plus haut.
: :
: Insérer un tournevis entre
: :
Difference de pression minimale
permettant l'ouverture
Pour l'ouverture, le clapet NAF-Check n'exige qu'une
très faible différence de pression, en viron 0,05 à 0,15
mce.
La différence de pression nécessaire peut toutefois
augmenter quelque peu après un temps de
fonctionnement du fait qu'un certain dépôt se fait
sur la surface du siège.
C'est pourquoi nous recommandons de disposer
toujours au minimum de 0,5 mce pour l'ouverture
du clapet.
Se réferer aussi au feuillet de catalogue pour les
cas de chute de pression.
Capacite
Le clapet NAF-Check a une très grande capacité -
se référer au feuillet de catalogue mentionné. Le
chiffre de résistance - Z - est 3,6 pour le clapet grand
ouvert.
En cas de nécessité, on peut encore augmenter la
capacité d'un clapet dans une canalisation
horizontale
plus d'information, prière de contacter NAF. L'espace
de fermeture et par conséquent la durée de la fermeture seront toutefois légèrement plus longs.
en racourcissant la butée d'arrêt. Pour
Monterings- och skötselanvisningar för spjällbackventiler enligt katalogbladen Fk 30.70 och 30.71.
Allmänt
NAF-Check spjällbackventil är avsedd för montering mellan två rörflänsar i horisontal eller vertikal
rörledning med uppåtriktad strömningsriktning.
Ytterligare uppgifter om spjällbackventilens konstruktion, material, mått etc. finns på rubricerade
katalogblad.
Användningsområden
NAF-Check kan användas i nära nog alla fall då en
vätske- eller gasström skall hindras vända
strömningsriktning. Kataöogbladen Fk 30.70 och
30.71 ger en rad användningsexempel, liksom råd
för val av rätt ventil.
Observera att det finns några driftfall som kräver
särskild uppmärksamhet för att ventilfunktionen skall
bli bra, nämligen:
••
• Små pulserande flöden av gaser, t.ex. efter
••
en kolvkompressor.
••
• Gaser vid låga tryck.
••
••
• Sugsidan på centrifugalpumpar. Installera på
••
trycksidan.
••
• Parallellkopplade pumpar.
••
På rubricerade katalogblad beskrivs de åtgärder
som måste vidtas för undvikande av problem i dessa
fall.
Montering
Följ instruktionen noga vid montering så får ni en
väl fungerande ventil och krets. Fråga alltid NAF om
det är någon tveksamhet ifråga om NAF-Checks
placering eller funktion.
Montera ventilen mellan två rörflänsar med genomgående bultar. Ventilen passar till alla vanliga
flänsstandards - se rubricerade katalogblad.
- fig. 1 och 2 -
- fig. 3.
kommer att
Kontrollera att strömningsriktningenöverensstämma med pilen på lyftöglan.
Centrera ventilen noga mellan rörflänsarna,
så att spjället kan röra sig fritt
och inte hindras att öppna
Packningar
NAF-Check har plana packningsupplägg. Vi rekommenderar följande packningsbredder för PN 25-ventiler.
DNPackningsbredd mm
40 - 15010
200 - 30015
350 - 50018
600 - 120025
PN 40/100-ventilernas packningsytor är måttanpassade till standardstålpackningar med styrring
motsvarande på katalogbladet angiven standard.
Packningens
innerdiameter får
aldrig vara mindre än rörflänsens eller NAFChecks inre diameter.
Packningens
båda sidor ska
ligga an mot
tätningsplanet
med hela sin yta.
Fig. 4 Rekommenderad
Rörfläns
NAF-Check
Packningsbredd
packningbredd
Centrering
Ställ ventilen på de två undre bultarna och använd
mellanlägg med tjockleken avpassad så att ventilen centrerar. Fig. 2. Ännu lättare blir centreringen
med mellanläggskilar som knackas in mellan ventilhuset och de två undre bultarna.
Ventlen är rätt centrerad då måttet A är lika på de
tre angivna ställene. Fig. 2.
Se också till att spjällets axeltappar kommer
horisontalt i horisontal ledning.
lyftöglan placeras rakt uppåt.
Ventilen ska naturligtvis centreras noga oc kså i ver-
tikal ledning. I alla normala fall ska strömningen i
vertikala ledninger vara uppåtriktad.
Det gör de då
Skötsel
NAF-Check behöver normalt inget underhåll. V entilen levereras med eller utan hjälpfjäder, som
påskyndar stängningen. Vi rekommenderar fjäderversionen för vätskeflöden. En ventil utan fjäder kan
lätt kompletteras men en sådan om man önskar
extra snabb stängning.
Montering av hjälpfjäder
Ett fjäderpaket består av en vridfjäder, en tryckfjäder,
ett distansrör och två låstappar. Fig. 6.
DN 65 - 300
Skjut in distansröret i vridfjädern och därefter tryckfjädern och låstapparna i distansröret. Sätt fjäderpaketet på plats på spjällets baksida genom att först
placera den ena låstappen mot sitt hål i spjället. Fig.
5. Tryck så ihop fjäder paketet och snäpp in den
andra låstappen i sitt hål. Vridfjädern skall gripa om
stoppklacken med en liten förspänning.
DN 350 och större:
snett mot det ena hålet för låstapparna i ventilhuset.
Se till att bygeln på vridfjädern kan passera fritt under stoppklacken (D). Skjut in distansröret (B) i
vridfjädern och montera därefter den ena av låstapparna (A), tryckfjädern (C) samt den andra
låstappen i distansröret. Pressa ned fjäderpaketet
så att det kommer i rätt läge och var noga med att
låstapparna snäpper in i sina hål. Centrera därefter
vridfjädern på distansröret och se till att bygeln griper om stoppklacken i ventilhuset med liten förspänning.
Sätt vridfjädern (E enl. fig. 6)
Byte av skadad fjäder
DN 65 - 300
Stick in en skruvmejsel mellan vridfjäderns ena
ända, innanför låstappens ansats och spjället. T ryck
in låstappen i distansröret och bänd, med en annan
skruvmejsel mellan vridfjädern och spjället, ut fjäderpaketet.
Montera ett nytt fjäderpaket enligt ovan.
DN 350 och större:
lan vridfjäderns ena ände, innanför låstappens ansats och spjället. Tryck in låstappen i distansröret.
Gör på samma sätt med andra sidan med en annan
mejsel. Bänd upp fjäderpaketet på ena sidan och
tag ur låstapp, tryckfjäder och distansrör. Ta ut
vridfjädern snett uppåt under stoppklacken.
Montera nytt fjäderpaket enligt ovan.
Stick in en skruvmejsel mel-
Minsta tryckdifferens för öppning
NAF-Check fordrar myc ket liten tryckdifferens för att
öppna - ca 0,05 - 0,15 mvp.
Den erforderliga tryckdifferensen kan dock öka nå-
got efter en tids drift genom att man får en viss beläggning på sätesytorna.
Vi rekommenderar därför att man alltid har minst
0,5 mvp till förfogande för öppning av ventilen.
Se också beträffande tryckfall i rubricerade katalogblad.
Kapacitet
NAF-Check har en mycket stor kapacitet - se rubricerade katalogblad. Motståndstalet - Z - är 3,6 vid
fullt öppen ventil.
Kapaciteten kan i nödfall ytterligare ökas något för
en ventil i en horisontal
kortar stoppklacken. Kontakta NAF för vidare information. Stängningsvägen och följaktligen
stängningstiden blir dock något längre.
ledning genom att man
NAF-Check takaiskuventtiili PN 25 - PN 100FI
Asennus - ja hoito läppätakaiskuventtiileille
esitteiden Fk 30.70 ja 30.70 mukaan.
Yleistä
NAF-Check läppätakaiskuventtiili on tarkoitettu
asennettavaksi vaaka - tai pystyputkeen
virtaussuunnan ollessa ylöspäin.
T arkemmat tiedot rak enteesta, raaka-aineista, mitoista jne. ovat e.m. esitteissä.
Käyttöalue
Melkein kaikkialle, missä halutaan estää nestetai
kaasuvirtauksen muuttavan suuntaa, voidaan
asentaa NAF-Check. Fk 30.70 ja 30.71 on paljon
käyttöesimerkkejä sekä venttiilin valintaohjeita.
Huom.
On olemassa muutamia käyttötapauksia,
joissa on kiinnitettävä erikoista huomiota venttiilin
toimintaan, nimittäin.
••
• Kaasujen pienet sykkivät virtaukset, esim.
••
mäntäpumput.
••
• Matalapaineiset kaasut.
••
••
• Keskipakoispumpun imupuoli. Assennetaan
••
painepuolelle.
••
• Rinnakkainkytketyt pumput.
••
Otsikossa mainituissa esitteissä mainitaan ne
toimenpiteet, joilla vältetään pulmat näissä
tapauksissa.
Asennus
Seuraa tarkkaan asennusohjeita, niin venttiilin
toiminta on moitteeton. Ollessasi epävarma kuinka
NAF-Check asennetaan tai kuinka se toimii, ota
yhteys Oy NAF AB:iin.
Asenna venttiili kahden laipan väliin niiden läpi
menevillä pulteilla. Venttiili sopii kaikkiin tavallisimpiin
laippastandardeihin, ks. vastaava esite.
T arkista että venttiilipesässä ole va virtaussuuntaa
osoittava nuoli on oikeinpäin.
Keskiöi venttiili tarkasti putkilaippojen väliin
siten, että läppä voi liikkua vapaasti - kuva 1 ja
Tiivisteen
sisähalkaisija ei saa
koskaan olla
pienempi laipan tai
itse venttiilin
sisähalkaisijaa.
Tiivisteen molempien
puolien tulee levätä
tiivistepintaa vasten
koko pinnallaan.
Kuva 4 Suositeltu
Putkilaippa
NAF-Check
Tiivisteleveys
tiivisteleveys
Keskiöinti
Aseta venttiili kahden alimman pultin päälle ja käytä
eripaksuisia välipaloja siten, että venttiili keskiöityy
- kuva 2. Keskiöinti käy helpommin, kiiloilla, joita
liikutetaan pulttien ja venttiilipesän välissä.
Venttiili on oik ein keskiöity, kun mitta A on yhtä suuri
kussakin annetussa kohdassa - kuva 2.
Tarkista myös että läpän akselitapit tulevaat
vaakasuoraan vaakasuorassa putkessa.
Asennus on oikein, kun nostokorvake on suoraan
ylöspäin.
Venttiili pitää keskiöidä myös pystysuorassa
putkessa. Kaikissa normaalitapauksissa tulee
virtaussunnan olla ylöspäin.
Hoito
Normaalisti NAF-Check ei tarvitse huoltoa. Venttiili
toimitetaan apujousella tai ilman sitä. Jousi
nopeuttaa sulkeutumista. Sousittelemme jousen
käyttöä nesteille. Ilman jousta oleva venttiili voidaan
helposti varustaa sillä, jos halutaan erittäin nopea
sulkeutuminen.
Apujousen asennus
Jousipaketti käsittää vääntöjousen, puristusjousen,
väliputken ja 2 tappia - kuva 6.
DN 65 - 300
Työnnä väliputki vääntöjousen sisään ja sen jälkeen
painejousi ja tapit väliputkeen. Asete jousipaketti
paikoilleen läpän takapuolelle panemalla ensin
toinen tappi läpässä olevaa reikää vastaan - kuva
5. Purista jousipakettia kasaan ja pane toinenkin
tappi reikäänsä. Vääntöjousi menee
pysäytysolakkeen ympärille esijännittyneenä.
DN 350 ja suuremmat:
E kuva 6) vinosti vasten toista venttiilipesässä olevaa
tapin reikää. Tarkista, että vääntöjousen sanka
esteettä pääsee liikkumaan pysäytysolakkeen (D)
alta. Työnnä väliputki (B) vääntöjousen sisään ja
asenna tappi (A), painejousi (C) ja toinen tappi
väliputkeen. Paina jouisipaketti alas niin että se tulee
oikeaan asentoon ja tarkista, että tapit painuvat
tiiviisti reikiin. Keskiöi tämän jälkeen väätöjousi
väliputkeen ja tarkista, että sanka kertyy
venttiilipesässä olevan pysäytysolakkeen ympärille
pienellä esijännityksellä.
Aseta vääntöjousi (kohta
Viallisen jousen vaihto
DN 65 - 300
Työnnä ruuvitaltta läpän ja tapin olakkeen väliin.
Paina tappi väliputken sisään ja väännä toisella
ruuvitaltalla jousipaketti irti läpästä.
Asenna uusi jousipaketti paikolleen.
DN 350 ja suuremmat:
vääntöjousen toisessa päässä olevan tapin olakkeen
ja läpän väliin. Paina tappi väliputken sisään.
Toisessa päässä menetellään samoin, toista
ruuvitaltaa apuna käyttäen. Väännä ylös jousipaketti
toiselta sivulta ja irrota tappi, painejousi ja väliputki.
Nosta vääntöjousi paikoitaan vinosti ylöspäin
pysäytysolakkeen alla.
Asenna uusi jousipaketti paikoilleen yllä olevan
mukaisesti.
Työnnä ruuvitaltta
Avautumiseen tarvittava paine-ero
NAF-Check tarvitsee avautuakseen hyvin pinen
paine-eron 0,05 - 0,15 m vp.
Vaadittava paine-ero voi kuitenkin aikaa myöten
lisääntyä, koska tiivistepinnoille muodostuu tahmaa.
Suosittelemme tämän vuoksi pienimmäksi salltuksi
paine-eroksi 0,5 m vp.
Ks. myös vastaavasta esitteestä painehäviöarvoja.
Teho
Tällä venttiilillä on suuri teho - ks. esite. Vastusluku
Z on 3,6 täysin avoimelle venttiilille.
Tehoa voidaan tarpeen vaatiessa vielä lisätä jonkin
verran - vaakasuorassa putkessa - lyhentämällä
pysäytysolaketta.
Tällöin luonnollisesti sulkeutumisaika pitenee.
Saadaksesi lisätietoja ota yhteys NAF:iin.
Fig. 3Montage défectueuxFig. 5Montage des ressorts auxiliaires
Fig. 3Fel monteringFig. 5Montering av hjälpfjäder
Kuva 3 Väärä asennusKuva 5 Apujousen asennus
A. Chevilles de blocageA. LåstappA. Tappi
B. Tube d'écartementB. DistansrörB.Väliputki
C. Ressort de pressionC. TryckfjäderC. Painejousi
D. Talon d'arrêtD. StoppklackD. Pysäytysolakkeen
E. Ressort de rotationE. VridfjäderE. Vääntöjousi
Fig. 6Jeu de ressorts auxiliaires
Fig. 6Hjälpfjäderpaket
Kuva 6 Apujousipaketti
Fi 30.79(2)A
2.98
Replaces Fi 30.79A 9.96
Check valves NAF-Check PN 25 - PN 100GB
Installation and maintenance instructions for tilting disc
check valves as per catalogue sheets Fk 30.70 and 30.71.
NAF-Check rückschlagventile PN 25 - PN 100DE
Montage- und Wartungsanweisungen Für Rückschlagklappen
gemäss Katalogblättern Fk 30.70 und 30.71.
Clapet de retenue a papillon NAF-Check PN 25 - PN 1
Instructions de montage pour les clapets de retenue à papillonFR
conformes aux feuillets de catalogue FK 30.70 et 30.71.
NAF-Check backventiler PN 25 - PN 100SE
Monterings- och skötselanvisningar för spjällbacksventiler
enligt katalogbladen Fk 30.70 och 30.71.
NAF-Check takaiskuventtiili PN 25 - PN 100FI
Asennus - ja hoito-ohjeet läppätakaiskuventtiileille esitteiden
Fk 30.70 ja 30.71 mukaan.
We reserve the right to design
modifications without prior notice
Ask for our address list Fk 01.10GB
of representatives in other countries
ISO 9001 Certified
0000
00
0000
Check valves NAF-Check PN 25 - PN 100GB
Installation and maintenance instructions for tilting
disc check valves as per catalogue sheets Fk 30.70
and 30.71.
General
The tilting disc check valve NAF-Check is designed
for installation between two pipe flanges in horizontal pipe lines or in vertical pipe lines with upward
flow.
Furter details concerning the design, materials and
dimensions of NAF-Check are given on the relevant catalogue sheet.
Application areas
NAF-Check can be mounted in most installations
requiring a non-return valve function.
Catalogue sheets Fk 30.70 and 30.71 describes
sample applications and gives guidelines for
selecting valves.
Note
that a few types of installations require special measures to ensure efficient non-return service.
These are:
• Low, pulsating gas flows such as are emitted
from a piston compressor.
• Low-pressure gases-vacuum.
• Location on suction side of centrifugal pumps.
The valve should be installed on the delivery
side.
••
• Pumps in parallel.
••
Measures to solve these problems are described
on the relevant catalogue sheets.
Installation
To obtain optimum function of the NAF-Check and
of the circuit in which it is installed, the following
instructions should be carefully followed. Consult
NAF if in doubt as to the location or function of NAFCheck.
Clamb the valve between two pipe flanges using
through-bolts. NAF-Check is available for all common international flange standards; see catalogue
sheet.
A flow-direction arrow is cast into the valve bodylifting eye. Make certain that the medium´s flow
coincides with this arrow.
Center the valve carefully between the pipe
flanges so that the disc can move freely (Fig.
1 and 2) and is not obstructed by the edge of the
pipe flange during operation. (Fig.3).
Flange gaskets
NAF-Check has plane gasket faces. We
recommend the following gasket widths for pressure
class NP 25 (ASA 150).
DNGasket width mm
40 - 15010
200 - 30015
350 - 50018
600 - 120025
PN 40/100 (ASA 300/600) valve´s sealing surfaces
are dimensioned for standard gaskets with a solid
metal external guidering according to the standards
listen on the calalogue sheet.
The gasket's inner diameter
shall never be
smaller than the
pipe flanges nor
the inner diameter of NAFCheck.
Both sides of
each gasket shall
fit snugly against
the entire sealing
surface.
Fig. 4 Recommended
Centering
Insert the two bottom through-bolts in the pipe
flanges an cradle the valve on these two bolts. Use
correctly dimensioned shims to center the valve (Fig.
2). The centering operation may be aided b y easing
the valve into place with help of wedges hammered
between the valve body and the through-bolts.
The valve is correctly centered when the distances
at A shown in Fig. 2 are the same at all three
measuring points.
Pipe flange
NAF-Check
Gasket width
gasket widths
Make certain that the disc´s stub shafts are
prefectly horizontal in horizontal lines
valve is correctly positioned when the lifting eye on
top of the valve body is vertical.
Valves installed in vertical lines must, of course,
also be accuately centered. In all conventional
applications, the valve must open upwards.
..
. The
..
Maintenance
NAF-Check will normally not require any service
work. The valve is available with an auxiliary spring
to accelerate closing, or without a spring assembly .
The springed version is recommended for fluid media. A springless versions may easily be equipped
with a spring to obtain extra rapid closing.
Installation of spring assembly
A spring assembly consists of a torsion spring,
a pressure spring, a spacing collar and two locking
pins. (Fig. 6).
DN 65 - 300
Slide the spacing collar in the torsion spring and
thereafter insert the pressure spring and locking
pins in the spacing collar. Mount the spring
assembly on the back side of the disc as follows:
Insert one locking pin in its receiver hole in the disc.
Compress the spring assembly and guide the other
locking pin into its receiver hole. (Fig. 5). The torsion spring will grasp the stop block, slightly preloaded.
DN 350 and bigger: Locate the torsion spring (E
in Fig. 6) at an angle against one of the holes for the
locking pins in the valve body. Make sure that the
yoke on the torsion spring is able to pass freely under the stop lug (D). Slide the spacing collar (B) into
the torsion spring and then fit one of the locking pins
A, the pressure spring (C) and the other locking pin
in the spacing collar. Press the spring assembly
down so that it takes up the correct position and
take great pains to ensure that the locking pins snap
into their holes. Next, centre the torsion spring on
the spacing collar and make sure that the yoke, with
slight pre-tension, grasps the stop lug in the valve
body.
Spring assembly replacement
DN 65 - 300
Insert a screwdriver between the disc and one end
of the torsion spring (at the inner side of the locking
pin). Press the locking pin into the spacing collar
and use a second screwdriver between the torsion
spring and disc to ease away the spring assembly.
Install a new spring assembly as described above.
DN 350 and bigger
one end of the torsion spring, beyond the stop on
the locking pin, and the disc. Press the locking pin
into the spacing collar. Do the same thing on the
other side, using a second screwdriver. Prize up the
spring assembly on one side and remove the locking
pin, pressure spring and spacing collar. Withdraw
the torsion spring slopingly upwards under the stop
lug.
Fit a new spring assembly as described above.
::
: Insert a screwdriver between
::
Minimum opening pressure
ialial
different
ial
ialial
NAF-Check will be opened by a very low pressure
differential, - approx. 0.05 - 0.15 mwg.
However after the system has beem operating for a
period of time, a greater pressure differential may
be required to open the valve; this is due to normal
coating on the seat surface.
For this reason, we recommend that available
opening pressure always is at least 0.5 mwg.
Pressure drop is discussed on the relevant catalogue
sheet.
Capacity
NAF-Check has very high capacity. (See catalogue
sheet). Flow resistance number Z is 3.6* for a fully
open valve.
2
l l
l lines may be
l l
The capacity of valves in horizonta
increased for extreme requirements by shortening
the stop block. For further informations please
contact NAF. The closing distance and, in turn, the
closing time will thereby be somewhat greater.
0.006 • 0.66 • a
* kv (m3/h) =
a = valve size mm
√ z
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.