Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE/NI Translation of the original instructions Page 1
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 5
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 9
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 13
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 17
Congratulations on purchasing your new equipment. You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on the safety,
usage and disposal of the product. Before using the
product, please familiarize yourself with all operating and safety information. Use the product only as
described and for the specified range of applications. In addition, please pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Intended use
The flat hose reel is designed to help keep the hose
organized in your garden.
Any other use of or modification to the product
is considered improper and poses significant accident risks. The manufacturer does not assume liability for any damage resulting from improper use.
The product is not intended for commercial use.
Equipment
Hose reel
Spray nozzle connector
Holder (for the spray nozzle connector)
Hand crank
Opening (for the hand crank)
Holder (for the spigot adapter)
Spigot piece
Spigot adapter
Hose
Hose guide
Holder (for the spray nozzle)
Spray nozzle
Package contents
1 hose reel
1 hand crank
20 m flat hose
1 spray nozzle
1 spigot adapter
Operating instructions
Technical specifications
Hose:
Hose diameter: approx. Ø 17 mm
Length: approx. 20 m
3
Connection:
Max. operating pressure: 6 bar
Burst pressure: 25 bar
/4"
Basic safety instructions
Read all safety information and all instructions! KEEP THE ASSEMBLY AND OPERATING
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Improper use of the product and a garden
hose can result in electric shock.
► Never point the water jet at electrical devices
or equipment.
■ Do not point the water jet at people or animals.
■ Do not drink from the product!
■ Children must not play with the product.
■ This product may only be used by children
aged 8 years and above and by persons with
limited physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, if it is
provided that they are being supervised or have
been instructed on how to use the device safely
and are aware of the potential risks.
■ Make sure that no water from the hose can
return to the drinking water supply: After using
the product, disconnect the hose from the
spigot/faucet or mount a check valve or pipe
interrupter between the spigot and the hose.
■ Never leave the hose unattended, even if the
flow of water is temporarily interrupted. Otherwise, this will pose a risk of injury and property
damage.
■ Do not subject the hose to frost.
Otherwise, this will pose a risk of property
damage.
■ 2 │ GB
│IE│
NI
FSTF 20 A1
■ Make sure that no dirt particles clog the con-
nections or get inside the hose. Otherwise,
the spigot could be damaged.
■ Make sure all connections are tightly fit.
■ After each use, turn off the spigot.
Assembly and connection
1.) Remove the hand crank from the back
of the hose reel .
2.) Insert the hand crank
opening until it clicks into place.
3.) Remove the spigot adapter from the
holder .
4.) Unwind the hose
spray nozzle connector from the holder .
in the intended
completely and remove the
7.) Remove the spray nozzle from the holder
and attach it to the spray nozzle connector
8.) Turn on the spigot.
9.) After completing your work, turn off the spigot.
10.) Remove the spigot adapter
piece by loosening and pulling it.
11.) Unscrew the spigot piece
and attach it back onto the spigot adapter
12.) Remove the spray nozzle
pump sprayer connector and place the
spray nozzle back in the holder .
13.) Guide the hose
and place the spray nozzle connector
the holder
through the hose guide
.
from the spigot
from the spigot
from the garden
in
.
.
5.) Unscrew the spigot piece from the spigot
adapter and screw it onto the spigot.
6.) Attach the spigot adapter
piece .
to the spigot
FSTF 20 A1
GB│IE│NI
│
3 ■
NOTICE
► Before reeling the hose
is completely emptied, otherwise it will not
roll up.
14.) Wind up the hose
crank counterclockwise (see arrow on hose
reel
).
15.) Place the spigot adapter
holder .
, make sure that it
by turning the hand
back in the
Using the spray nozzle
♦ You can control the flow of water by turning the
front part of the spray nozzle.
The spray nozzle can be used to interrupt the
flow of water by turning it off completely.
Only use this function to temporarily interrupt
the flow of water. In such cases, never leave the
hose unattended.
♦
Cleaning and storage
■ Clean the housing and the hose with a slightly
damp, lint-free cloth. Allow the hose to dry
completely before storage.
■ Clean the connections from time to time to
ensure a tight fit.
■ Empty the hose and spigot carefully. Store the
product at a location safe from frost to prevent
frost damage.
Disposal
Dispose of the product via an approved
disposal company or through your
municipal waste disposal facility. Observe
the legal provisions applicable in your state.
If in doubt, contact your waste disposal facility.
Ensure that all packaging materials are disposed
of in an environmentally sound manner.
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt
et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige
informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Lad alle dokumenter til produktet følge med, hvis du giver produktet videre til
andre.
Anvendelsesområde
Slangetromlen er en praktisk hjælper ved arbejdet
i haven.
Enhver anden anvendelse eller ændring af produktet
anses for at være uden for anvendelsesområdet og
indebærer betydelige farer for uheld. Producenten
påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som
følge af anvendelse, der ikke er i overensstemmelse
med det tilsigtede. Produktet er ikke beregnet til
erhvervsmæssigt brug.
Tilslutning:
maks. driftstryk: 6 bar
Brudstyrke: 25 bar
/4“
Sikkerhedsanvisninger
Læs alle sikkerhedsanvisninger og -instruktioner!
OPBEVAR MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT!
ADVARSEL!
FARE FOR STRØMSTØD!
► Forkert håndtering af produktet og haveslan-
gen kan føre til strømstød.
► Ret aldrig vandstrålen mod elektriske apparater
eller installationer.
■ Ret ikke vandstrålen mod personer eller dyr.
■ Må ikke bruges til aftapning af drikkevand!
■ Børn må ikke lege med produktet.
■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og
derover og af personer med nedsatte fysiske,
motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn
eller undervises i sikker brug af produktet og de
farer, der kan være forbundet med det.
■ 6 │ DK
FSTF 20 A1
■ Sørg for, at vandet i slangen ikke kan løbe
tilbage til drikkevandsforsyningen: Afbryd
slangen fra vandhanen efter brug, eller installér
en tilbageløbssikring eller rørafbryder mellem
vandhanen og slangen.
■ Lad aldrig slangen være uden opsyn – heller
ikke ved midlertidig afbrydelse af vandforsyningen. Ellers er der fare for personskader og
materielle skader.
■ Udsæt ikke slangen for frost.
Ellers er der fare for materielle skader.
■ Sørg for, at smudspartikler ikke tilstopper tilslut-
ningerne eller kan komme ind i det indvendige
af slangen. Ellers kan armaturet beskadiges.
■ Sørg for, at alle tilslutninger sidder fast.
■ Luk altid for vandhanen efter brug.
Montering og tilslutning
1.) Tag håndsvinget af på bagsiden af slangetromlen
2.) Sæt håndsvinget
det klikker på plads.
.
ind i åbningen , indtil
4.) Rul slangen
ningen
5.) Tag vandhanestykket ud af vandhanetilslutningen , og skru det på vandhanen.
6.) Sæt vandhanetilslutningen
vandhanestykke .
helt af, og tag havesprøjtetilslut-
ud af holderen .
på det monterede
3.) Tag vandhanetilslutningen ud af holderen .
FSTF 20 A1
7.) Tag havesprøjten ud af holderen , og sæt
den på havesprøjtetilslutningen .
8.) Åbn for vandhanen.
9.) Luk for vandhanen, når du er færdig med
arbejdet.
│
DK
7 ■
10.) Løsn vandhanetilslutningen , og tag den af
vandhanestykket
11.) Skru vandhanestykket
sæt det på vandhanetilslutningen igen.
12.) Tag havesprøjten
, og sæt havesprøjten ind i holderen
igen.
13.) Træk slangen
og læg havesprøjtetilslutningen ind i
holderen .
BEMÆRK
► Før slangen
tømmes helt, da den ellers ikke kan rulles på.
14.) Rul slangen
mod uret (se pilen på slangespolen ).
15.) Sæt vandhanetilslutningen
igen.
.
af vandhanen, og
af havesprøjtetilslutningen
gennem slangeføringen ,
rulles på, er det vigtigt, at den
på ved at dreje håndsvinget
ind i holderen
Anvendelse af havesprøjten
♦ Du kan regulere vandet ved at dreje på den
forreste del af sprøjtedysen.
Sprøjtedysen kan bruges til at stoppe vandet,
hvis du lukker den helt.
Brug kun denne funktion til en midlertidig afbrydelse af vandet. Lad aldrig slangen være uden
opsyn i disse tilfælde.
Rengøring og opbevaring
■ Rengør kabinettet og slangen med en let fugtet,
trævlefri klud. Lad slangen tørre helt før opbevaring.
■ Rengør tilslutningerne af og til, så samlingerne
altid er tørre.
■ Tøm omhyggeligt slangen og armaturerne.
Opbevar derefter produktet på et frostsikkert
sted, så frostskader undgås.
Bortskaffelse
Bortskaf produktet via en godkendt bort-
skaffelsesvirksomhed eller den kommunale
genbrugsplads. Overhold de gældende
forskrifter. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale
genbrugsplads.
Aflever alle emballagematerialer til miljøvenlig
destruktion.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 292297
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en
serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
TUYAU PLAT EN BOÎTIERENROULEUR ET ACCESSOIRES
FSTF 20 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Diamètre de tuyau : env. Ø 17 mm
Longueur : env. 20 m
3
Raccord :
Pression de service max.: 6 bars
Pression d'éclatement : 25 bars
/4“
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'enrouleur vous aide à mettre de l'ordre dans le
jardin.
Toute utilisation autre ou modification du produit
est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le
fabricant n'assume aucune responsabilité pour les
dommages résultant d'une utilisation non conforme
à l'usage prévu. Le produit n'est pas conçu pour un
usage professionnel.
Équipement
Enrouleur
Raccord de l'embout d'arrosage
Support (du raccord de l'embout d'arrosage)
Manivelle
Ouverture (pour la manivelle)
Support (pour le raccord d'arrosage)
Nez de robinet
Raccord d'arrosage
Tuyau
Passage du tuyau
Support (pour embout d'arrosage)
Embout d'arrosage
Consignes de sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité et les
instructions!
BIEN CONSERVER LA NOTICE DE MONTAGE
ET D'UTILISATION !
AVERTISSEMENT!
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Une utilisation non conforme de l'appareil
et d'un tuyau d'arrosage peut entraîner une
décharge électrique.
► Ne dirigez jamais le jet d'eau vers des appa-
reils ou dispositifs électriques.
■ Ne dirigez pas le jet d'eau vers des personnes
ou des animaux.
■ Ne sert pas à la distribution d'eau potable !
■ Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
■ L'appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
d'avoir compris les dangers qui en résultent.
■ 10 │ FR
│
BE
FSTF 20 A1
■ Assurez-vous que l'eau du tuyau ne puisse pas
pénétrer dans l'alimentation en eau potable :
Débranchez le tuyau du robinet d'eau après
utilisation ou montez un clapet anti-retour ou
un rupteur de tube entre le robinet d'eau et le
tuyau.
■ Ne laissez jamais le tuyau sans surveillance,
même en cas d'interruptions temporaires du
débit d'eau. Sinon, vous courrez le risque de
vous blesser et de causer des dégâts matériels.
■ N'exposez pas le tuyau au gel.
Sinon, il y a un risque de dégâts matériels.
■ Veillez à ce qu'aucune particule de saleté ne
colmate les raccords ou ne puissent entrer à
l'intérieur du tuyau. Sans quoi la robinetterie
risque d'être endommagée.
■ Veillez à une bonne fixation de tous les rac-
cords.
■ Après chaque utilisation, fermez le robinet
d'eau.
Montage et raccordement
1.) Retirez la manivelle de l'arrière de l'enrouleur
.
2.) Placez la manivelle
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
dans l'ouverture prévue
4.) Déroulez entièrement le tuyau
l'embout d'arrosage
5.) Sortez le nez de robinet du raccord d'arrosage et vissez-le sur le robinet d'eau.
6.) Enfoncez le raccord d'arrosage
de robinet préalablement mis en place.
du support .
et sortez
sur le nez
3.) Sortez le raccord d'arrosage du support .
FSTF 20 A1
7.) Sortez l'embout d'arrosage du support
et montez-le sur le raccord de l'embout d'arrosage .
8.) Ouvrez le robinet d'eau.
9.) Une fois le travail terminé, fermez le robinet d'eau.
FR│BE
│
11 ■
10.) Retirez le raccord d'arrosage en le détachant tout simplement du nez de robinet
en tirant.
11.) Dévissez le nez de robinet
d'eau et enfoncez-le à nouveau dans le
raccord d'arrosage .
12.) Retirez l'embout d'arrosage
et placez l'embout d'arrosage à nouveau
dans le support .
13.) Passez le tuyau
et placez le raccord d'embout d'arrosage
dans le support .
REMARQUE
► Avant d'enrouler le tuyau
veiller à ce qu'il soit entièrement vide, sans
quoi il n'est pas possible de l'enrouler.
14.) Enroulez le tuyau
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(voir la flèche sur le dévidoir ).
15.) Replacez le raccord d'arrosage
support .
dans le passage de tuyau
en tournant la manivelle
du robinet
du raccord
il convient de
dans le
Utilisation de l'embout d'arrosage
♦ En tournant la partie avant du gicleur, vous
pouvez régler le jet d'eau.
Le gicleur peut être utilisé pour couper le jet
d'eau : il suffit de tourner jusqu'en position
fermée.
Utilisez cette fonction exclusivement pour une
coupure temporaire du débit d'eau. Ne laissez
jamais le tuyau sans surveillance dans de tels
cas.
Nettoyage et rangement
■ Nettoyez le boîtier et le tuyau avec un chiffon
légèrement humidifié qui ne peluche pas. Laissez
le tuyau entièrement sécher avant de le ranger.
■ Nettoyez les raccords de temps en temps pour
en garantir l'étanchéité.
■ Purgez le tuyau et les robinetteries avec soin.
Rangez ensuite le produit à l'abri du gel pour
éviter tout dommage.
Mise au rebut
Éliminez le produit par l'intermédiaire
d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage
de votre commune. Respectez les consignes en
vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
Mettez tous les matériaux d'emballage au rebut
de manière respectueuse de l'environnement.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor
een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik
het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze
en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle
documenten mee als u het product overdraagt aan
een derde.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Deze slangtrommel kan dienen als een handig
hulpmiddel om orde te scheppen in uw tuin.
Elk ander gebruik of elke wijziging van het product
geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken
met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit
gebruik in strijd met de bestemming. Het product
is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Aansluiting:
Max. bedrijfsdruk: 6 bar
Barstdruk: 25 bar
/4“
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsinstructies en -aanwijzingen!
BEWAAR DE MONTAGE- EN GEBRUIKS-
HANDLEIDING ZORGVULDIG!
WAARSCHUWING!
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SCHOK!
► Ondeskundige omgang met het apparaat
en een tuinslang kan een elektrische schok
veroorzaken.
► Richt de waterstraal nooit op elektrische
werktuigen of apparatuur.
■ Richt de waterstraal nooit op personen of dieren.
■ Niet gebruiken om te drinken!
■ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
■ 14 │ NL
│
BE
FSTF 20 A1
■ Let op dat er geen water uit de slang in de
drinkwatervoorziening kan terugstromen:
Ontkoppel na gebruik de slang van de waterkraan of monteer een terugslagklep of een
buisonderbreker tussen de waterkraan en de
slang.
■ Laat de slang - ook wanneer de waterstroom
tussentijds onderbroken wordt - nooit zonder
toezicht. Anders bestaat er gevaar voor letsel
en gevaar voor materiële schade.
■ Stel de slang niet bloot aan vorst.
Anders bestaat er risico op materiële schade.
■ Let erop dat vuildeeltjes de aansluitingen niet
verstoppen of niet in de binnenkant van de
slang terechtkomen. Anders kan de armatuur
beschadigd worden.
■ Zorg ervoor dat alle aansluitingen goed vast
zitten.
■ Draai na elk gebruik de waterkraan toe.
Montage en aansluiting
1.) Neem de handzwengel uit de achterkant
van de slangtrommel
2.) Steek de handzwengel
voorziene opening tot hij vastklikt.
.
in de daarvoor
4.) Rol de slang
de tuinsproeier
5.) Trek het kraanstuk uit de aansluiting voor de
kraan en schroef het op de waterkraan.
6.) Steek de aansluiting voor de kraan
net gemonteerde kraanstuk .
af en neem de aansluiting voor
uit de houder .
op het
3.) Neem de aansluiting voor de kraan uit de
houder .
FSTF 20 A1
7.) Neem de tuinsproeier uit de houder
en steek deze op de aansluiting voor de tuinsproeier .
8.) Draai de waterkraan open.
9.) Draai na uw werk de waterkraan toe.
NL│BE
│
15 ■
10.) Trek de aansluiting voor de kraan van het
kraanstuk
11.) Schroef het kraanstuk
en steek het terug op de aansluiting voor de
kraan .
12.) Trek de tuinsproeier
de tuinsproeier en steek de tuinsproeier
terug in de houder .
13.) Voer de slang
leg de aansluiting voor de tuinsproeier in
de houder .
OPMERKING
► Voordat u de slang
letten dat ze volledig leeg is, anders kunt
u ze niet oprollen.
14.) Rol de slang
tegen de wijzers van de klok in te draaien
(zie pijl op slanghaspel ).
15.) Steek de aansluiting voor de kraan
in de houder .
af door ze gewoon los te trekken.
van de waterkraan
van de aansluiting voor
door de slanggeleider en
oprolt, moet u erop
op door aan de handzwengel
terug
Tuinsproeier gebruiken
♦ Door aan het voorste deel van de sproeimond
te draaien, kunt u de waterstroom regelen.
De sproeimond kan gebruikt worden om de
waterstroom te onderbreken, door hem volledig
dicht te draaien.
Gebruik deze functie alleen om de waterstroom
tijdelijk te onderbreken. Laat de slang in dat
geval nooit zonder toezicht.
Reinigen en opbergen
■ Reinig de behuizing en de slang met een licht
bevochtigde doek zonder pluisjes. Laat de
slang volledig drogen voordat u ze opbergt.
■ Maak de aansluitingen af en toe schoon, zodat
ze niet beginnen te lekken.
■ Maak de slang en de armaturen zorgvuldig leeg.
Berg het product vervolgens op een vorstvrije
plaats op, dit om schade door bevriezing te
voorkomen.
Afvoeren
Voer het product af via een erkend afval-
verwerkingsbedrijf of via uw gemeenterei-
niging. Neem de bestaande voorschriften
in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Voer alle verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze af.
FLACHSCHLAUCH-SET MIT
AUFBEWAHRUNGSKASSETTE
FSTF 20 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Schlauchtrommel ist als praktischer Ordnungshelfer für den Garten geeignet.
Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Ausstattung
Schlauchtrommel
Gartenspritzanschluss
Halterung (für den Gartenspritzanschluss)
Handkurbel
Öffnung (für die Handkurbel)
Halterung (für den Hahnanschluss)
Hahnstück
Hahnanschluss
Schlauch
Schlauchführung
Halterung (für die Gartenspritze)
Gartenspritze
Anschluss:
max. Betriebsdruck: 6 bar
Berstdruck: 25 bar
/4“
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen!
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR!
► Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät
und einem Gartenschlauch kann zu einem
Stromschlag führen.
► Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf
elektrische Geräte oder Einrichtungen.
■ Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen
oder Tiere.
■ Keine Trinkwasserentnahme!
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
■ 18 │ DE
│AT│
CH
FSTF 20 A1
■ Stellen Sie sicher, dass kein Wasser aus
dem Schlauch in die Trinkwasserversorgung
zurückfließen kann: Trennen Sie den Schlauch
nach dem Gebrauch vom Wasserhahn oder
montieren Sie einen Rückflussverhinderer bzw.
Rohrunterbrecher zwischen Wasserhahn und
Schlauch.
■ Lassen Sie den Schlauch – auch bei zwischen-
zeitlichen Unterbrechungen des Wasserflusses
– niemals unbeaufsichtigt. Ansonsten besteht
Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von Sachschäden.
■ Setzen Sie den Schlauch keinem Frost aus.
Ansonsten besteht die Gefahr von Sachschäden.
■ Darauf achten, dass keine Schmutzpartikel die
Anschlüsse verstopfen oder in das Schlauchinnere gelangen können. Ansonsten könnte die
Armatur beschädigt werden.
■ Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
■ Drehen Sie nach jedem Gebrauch den Wasser-
hahn zu.
Montage und Anschluss
1.) Entnehmen Sie die Handkurbel von der
Rückseite der Schlauchtrommel .
2.) Stecken Sie die Handkurbel
sehene Öffnung bis diese einrastet.
in die vorge-
4.) Rollen Sie den Schlauch
nehmen Sie den Gartenspritzanschluss
der Halterung .
5.) Ziehen Sie das Hahnstück aus dem Hahnanschluss und schrauben Sie dieses auf den
Wasserhahn.
6.) Stecken Sie den Hahnanschluss
zuvor montierte Hahnstück .
ganz ab und ent-
aus
auf das
3.) Nehmen Sie den Hahnanschluss aus der
Halterung .
FSTF 20 A1
7.) Nehmen Sie die Gartenspritze aus der
Halterung und stecken Sie diese auf den
Gartenspritzanschluss .
DE│AT│CH
│
19 ■
8.) Drehen Sie den Wasserhahn auf.
9.) Drehen Sie nach Beendigung Ihrer Arbeit den
Wasserhahn zu.
10.) Ziehen Sie den Hahnanschluss
ches lösen und ziehen vom Hahnstück ab.
11.) Schrauben Sie das Hahnstück
hahn ab und stecken Sie dieses wieder auf den
Hahnanschluss .
12.) Ziehen Sie die Gartenspritze
Gartenspritzanschluss ab und stecken Sie die
Gartenspritze wieder in die Halterung .
13.) Führen Sie den Schlauch
führung
Gartenspritzanschluss in die Halterung ein.
HINWEIS
► Vor dem Aufrollen des Schlauches
darauf zu achten, dass er vollständig entleert
ist, sonst lässt er sich nicht aufrollen.
14.) Rollen Sie den Schlauch
Handkurbel gegen den Uhrzeigersinn auf
(siehe Pfeil auf der Schlauchtrommel ).
15.) Stecken Sie den Hahnanschluss
die Halterung .
und legen Sie den
durch einfa-
vom Wasser-
von dem
durch die Schlauch-
ist
durch drehen der
wieder in
Gartenspritze verwenden
♦ Durch Drehen des vorderen Spritzdüsenteils
können Sie den Wasserausfluss regeln.
Die Spritzdüse kann zur Unterbrechung des
Wasserflusses benutzt werden, wenn Sie diese
ganz zu drehen.
Verwenden Sie diese Funktion ausschließlich für
eine zeitweilige Unterbrechung des Wasserflusses. Lassen Sie den Schlauch in solchen Fällen
niemals unbeaufsichtigt.
Reinigung und Lagerung
■ Das Gehäuse und den Schlauch reinigen Sie
mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien
Tuch. Lassen Sie den Schlauch vor der Lagerung
vollstandig trocknen.
■ Reinigen Sie die Anschlüsse von Zeit zu Zeit, um
einen dichten Sitz zu gewährleisten.
■ Entleeren Sie den Schlauch und die Armaturen
sorgfältig. Lagern Sie das Produkt anschließend
an einem frostsicheren Ort, um Frostschäden zu
vermeiden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 20 │ DE
│AT│
CH
FSTF 20 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
10 / 2017 · Ident.-No.: FSTF20A1-102017-1
IAN 292297
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.