Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4
FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 18
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 32
GB Translation of original operation manual Page 46
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Betriebsanleitung
ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Gerätes mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Gerät nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf
und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur zum Schneiden von Gras
und Unkraut in Gärten und entlang von
Beeträndern geeignet.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum
Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht benutzen.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
4
Page 5
DEATCH
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildungen nden Sie
auf der vorderen und hinteren
Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
• Rasentrimmer
• Schutzabdeckung (schwarz)
• Distanzbügel (Panzenschutzbügel)
an grauem Teil der Schutzabdeckung
montiert
• Zusatzgriff mit Drehknopf und Befestigungsschraube
Der handgeführte und tragbare Rasentrimmer besitzt als Antrieb einen Elektromotor.
Als Schneideinrichtung besitzt der Rasentrimmer eine Doppelfadenspule.
Beim Rasentrimmen rotieren zwei Nylonfäden in einer etwa parallel zum Boden
liegenden Ebene.
Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät
mit einer Schutzeinrichtung versehen, die
die Schneideinrichtung abdeckt.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Elektro-Rasentrimmer ....FRT 450 B2
Nenneingangsspannung..230-240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme ...................... 450 W
Leerlaufdrehzahl .................. 10000 min
Gewicht ................................... 2,35 kg
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung
genannten Normen und Bestimmungen
ermittelt. Die Schwingungs- und Geräusch-
messverfahren gemäß EN786, Anhang
D und E wurden erfolgreich durchlaufen.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
-1
II
2
5
Page 6
DEATCH
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer einleitenden Einschätzung
der Aussetzung verwendet werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert
kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert
unterscheiden, abhängig von der
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Si-
cherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die
auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen
Benutzungsbedingungen beruhen
(hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen,
beispielsweise Zeiten, in denen das
Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit
und für die Sicherheit anderer diese
Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Bitte bewahren Sie die Hinweise für späteren Gebrauch sicher
auf.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten,
machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den
Umgang mit dem Gerät und lassen
Sie sich Funktion, Wirkungsweise
und Arbeitstechniken von einem
erfahrenen Anwender oder Fachmann erklären. Stellen Sie sicher,
dass Sie das Gerät im Notfall sofort
abstellen können. Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu
schweren Verletzungen führen.
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung
von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
6
Page 7
DEATCH
dB
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht
bei Regen und schneiden Sie kein
nasses Gras.
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz.
Halten Sie andere Personen
fern. Unterbrechen Sie die
Arbeit, wenn diese sich in
der Nähe aufhalten.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist.
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem Ge-
rät fernhalten.
Angabe des garantierten Schallleis-
L
WA
tungspegels L
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Schutzklasse II
Schnittkreis
Fadenstärke
WA
in dB.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des
Gerätes sind die Sicherheitshinweise zu beachten.
Arbeiten mit dem Gerät
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
Vorbereitung:
• Erlauben Sie niemals Kindern oder
anderen Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können
das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden;
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Halten Sie andere Personen fern.
Achten Sie besonders auf Kinder und
Haustiere. Unterbrechen Sie die Arbeit,
wenn diese sich in der Nähe aufhalten.
• Geeignete Arbeitskleidung und persönliche Schutzausrüstung benutzen!
Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille oder Augenschutz, Gehörschutz,
Stiefel oder Schuhe mit rutschfester
7
Page 8
DEATCH
Sohle und robuste, lange Hosen sowie
Arbeitshandschuhe. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen
oder offene Sandalen tragen.
Die Schutzvorrichtung und die persönlichen Schutzausrüstungen schützen ihre
eigene und die Gesundheit anderer
und sichern den reibungslosen Betrieb
des Gerätes.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die
Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie
mit defekter Schutzausrüstung. Prüfen
Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere der
Netzanschlussleitung, des Schalters
und der Schutzabdeckung. Setzen Sie
niemals Schutzvorrichtungen außer
Kraft.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Verwendung:
• Vor Inbetriebnahme des Gerätes und
nach irgendwelchem Aufprall, prüfen
Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß
oder Beschädigung und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Geräten.
• Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand. Seien Sie beim Arbeiten
im Gefälle besonders vorsichtig.
Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht,
wenn Sie müde sind oder nach der
Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine
Arbeitspause ein. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Arbeiten Sie nicht bei Regen, schlechter Witterung oder in feuchter Umgebung. Arbeiten Sie nur bei guter
Beleuchtung. Es besteht Unfallgefahr.
• Halten Sie den Schneidfaden von allen
Körperteilen, vor allem Händen und
Füßen, fern, wenn Sie den Motor einschalten und bei laufendem Motor.
Es besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
• Starten Sie das Gerät nicht, wenn es
umgedreht ist oder sich nicht in Ar-
beitsposition bendet.
• Schalten Sie den Motor ab und ziehen
Sie den Netzstecker, wenn
- Sie das Gerät nicht benutzen,
- es unbeaufsichtigt lassen,
- es reinigen, warten oder vor Prüfun-
gen,
- es von einer Stelle zur anderen
transportieren,
- die Netzanschluss- oder Verlänge-
rungsleitung beschädigt ist,
- Sie die Schneidevorrichtung abneh-
men oder auswechseln sowie mit
der Hand die Länge des Schneidfadens einstellen.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Schneidkopf beim Anlassen und während der Arbeit nicht mit Steinen, Geröll, Draht oder anderen Fremdkörpern
in Berührung kommt. Verletzungsgefahr
durch weggeschleuderte Teile!
• Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an jeder Einrichtung, die zum
Abschneiden der Fadenlänge dient.
Nach dem Herausziehen eines neuen
Fadens halten Sie das Gerät immer in
ihre normale Arbeitsposition, bevor sie
eingeschaltet wird.
• Achten Sie auf den Fadenschneider. Er
kann schwere Schnittwunden verursa-
8
Page 9
DEATCH
chen.
• Versuchen Sie niemals, die Schneideinrichtung (Schneidfaden) mit der Hand
anzuhalten. Warten Sie stets, bis sie
von selbst anhält. Der Kontakt mit der
Schneideinrichtung kann zu Verletzungen führen.
• Verwenden Sie nur einen Original-
Schneidfaden. Die Verwendung eines
Metalldrahtes anstelle des Nylonfadens
ist verboten. Dies kann zu schweren
Verletzungen führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras
zu schneiden, das sich nicht auf dem
Boden bendet, z.B. Gras, das auf
Mauern, Felsen usw. wächst. Der Gebrauch des Gerätes für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
• Überqueren Sie mit laufendem Gerät
keine Kiesstraßen oder Kieswege. Kies
kann hochgeschleudert werden und zu
Verletzungen führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten
oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vorsicht! So vermeiden Sie Geräte-
schäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden:
Pegen Sie Ihr Gerät:
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht verstopft sind.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und
empfohlen werden.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren. Sämtliche Arbeiten,
die nicht in dieser Betriebsanleitung
angegeben werden, dürfen nur von
uns ermächtigten Kundendienststellen
ausgeführt werden.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge sauber,
um besser und sicherer arbeiten zu
können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich. Verwenden Sie keine
leistungsschwachen Geräte für schwere
Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht
für Zwecke, für die es nicht bestimmt
ist.
• Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sicherheitseinrichtungen, Teile der
Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen,
abgenutzt oder beschädigt sind.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektrischen
Schlag:
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
die Netzanschlussleitung und die
Verlängerungsleitung auf Schäden
und Alterung. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn die Netzanschlussleitung
beschädigt oder abgenutzt ist. Beschädigte Netzanschlussleitungen erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Halten Sie die Verlängerungsleitungen
von den Schneidwerkzeugen fern.
Wird die Verlängerungsleitung während des Gebrauchs beschädigt,
trennen Sie sie sofort vom Netz. DIE
VERLÄNGERUNGSLEITUNG NICHT
9
Page 10
DEATCH
BERÜHREN, BEVOR SIE VOM NETZ
GETRENNT IST. Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder
seinem Kundendienst erhältlich ist.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit
einem Auslösestrom von nicht mehr als
30 mA an.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Das Gerät darf weder feucht sein,
noch in feuchter Umgebung betrieben
werden. Das Eindringen von Wasser in
das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperberührungen mit
geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune,
Metallpfosten). Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
• Verwenden Sie nur Verlängerungsleitung, die höchstens 75 m lang und für
den Gebrauch im Freien bestimmt sind.
Der Litzenquerschnitt der Verlängerungsleitung muss mindestens 2,5mm
betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab.
Überprüfen Sie die Verlängerungsleitung auf Schäden.
• Führen Sie das eingeschaltete Gerät
nie über die Verlängerungsleitung.
Führen Sie die Verlängerungsleitung
grundsätzlich hinter der Bedienungsperson. Die Verlängerungsleitung kann
versehentlich durchtrennt werden.
• Verwenden Sie für die Anbringung der
Verlängerungsleitung die dafür vorgesehene Kabelaufhängung.
• Tragen Sie das Gerät nicht an der
Netzanschlussleitung. Benutzen Sie
die Netzanschlussleitung nicht, um den
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Die Netzanschlussleitung könnte
beschädigt werden.
Montageanleitung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker und
warten Sie den Stillstand des Fadens ab. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlags und Verletzungsgefahr durch den Schneidfaden.
Verwenden Sie nur Origi-
nalteile und achten Sie bei
der Montage auf den Fadenschneider (
zungsgefahr!
Zweiteilige Schutzabde-
ckung zusammensetzen:
1.
Positionieren Sie die Enden des
Distanzbügels (10) in den vorge-
2
2. Stecken Sie den grauen (8a)
3. Setzen Sie die zweiteilige Schutz-
sehenen Führungen am schwarzen
Teil der Schutzabdeckung (8b).
und den schwarzen (8b) Teil der
Schutzabdeckung zusammen.
Schutzabdeckung und Dis-
tanzbügel montieren:
abdeckung (8a+8b) mit Distanzbügel (10) auf den Motorkopf (7) auf.
Achten Sie darauf, dass die
Schneidfäden nicht eingeklemmt
14). Verlet-
10
Page 11
DEATCH
werden.
4. Sichern Sie die Schutzabdeckung
(8a+8b) mit den 4 Kreuzschlitzschrauben.
Zusatzgriff montieren:
1. Lösen Sie den Drehknopf und
die Befestigungsschraube (11)
an dem mitgelieferten Zusatzgriff
(12).
2. Positionieren Sie den Zusatzgriff
(12) am Gerät.
3. Schrauben Sie den Zusatzgriff
(12) mit Hilfe des Drehknopfes
und der Befestigungsschraube
(11) an.
Bedienung
Achtung Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne Schutzabdeckung.
Prüfen Sie das Gerät vor
jeder Benutzung auf seine
Funktionsfähigkeit.
Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt.
Tragen Sie beim Arbeiten mit
dem Rasentrimmer stets Augenschutz.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
2. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
3. Achten Sie auf einen sicheren
Stand und halten Sie das Gerät
mit beiden Händen an den Griffen fest. Setzen Sie den Schneidkopf nicht auf dem Boden auf.
4. Zum Einschalten drücken Sie
den Ein-/Ausschalter (2). Zum
Ausschalten lassen Sie den Ein-/
Ausschalter wieder los.
Nach dem Ausschalten
dreht sich der Schneidkopf noch für einige
Sekunden. Hände und
Füße fernhalten. Es
besteht Gefahr von
Schnittverletzungen.
Der Ein-/Ausschalter darf nicht
arretiert werden. Sollte der
Ein-/Ausschalter beschädigt
sein, darf mit dem Gerät nicht
mehr gearbeitet werden. Verletzungsgefahr, wenn nach
Loslassen des Ein-/Ausschalters
der Motor nicht ausschaltet.
Achtung: Befreien Sie den Faden-
schneider regelmäßig von Grasresten, damit der Schneideffekt nicht
beeinträchtigt ist.
Einstellungen am Gerät
Ein- und Ausschalten
1. Formen Sie aus dem Ende der Verlängerungsleitung eine Schlaufe,
führen diese durch die Öffnung am
oberen Handgriff (1) und hängen
sie in die Zugentlastung (4) ein.
Zusatzgriff verstellen:
Sie können den Zusatzgriff in verschiedene
Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so
ein, dass der Schneidkopf in der Arbeitshaltung leicht nach vorne geneigt ist.
Lösen Sie die den Drehknopf (11)
und verstellen Sie den Zusatzgriff
11
Page 12
DEATCH
(12) in die gewünschte Position. Ziehen Sie den Drehknopf wieder fest.
Höhe verstellen:
Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Gerät auf Ihre individuelle Größe einzustellen.
Lösen Sie die Schraubhül-
se (5). Bringen Sie das Teleskoprohr (6) auf die gewünschte Länge und schrauben Sie die
Schraubhülse wieder fest.
Distanzbügel verstellen:
Der Distanzbügel hält nicht zu schneidende
Panzen und Stämme vom Schneidfaden
fern.
Wenn der Distanzbügel (10) nicht mehr
benötigt wird, kann er nach hinten weggeschoben werden (Parkposition).
Schneidfaden verlängern
Doppelfaden-Vollautomatik
Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Vollautomatik ausgerüstet.
Die Fäden verlängern sich automatisch
bei jedem Einschaltvorgang. Damit die
Fadenverlängerungs-Automatik korrekt
funktioniert, muss die Fadenspule zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie das Gerät
erneut einschalten.
Sollten die Fäden anfangs länger sein als
der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch
den Fadenschneider (
auf die richtige Länge gekürzt.
Kontrollieren Sie den Nylonfaden
regelmäßig auf Beschädigung und
ob der Schneidfaden noch die
durch den Fadenschneider vorgegebene Länge aufweist.
14) automatisch
Wenn keine Fadenenden sichtbar
sind:
• Erneuern Sie die Fadenspule (
(siehe „Reinigung und Wartung“.)
Fadenlänge manuell einstellen:
• Netzstecker ziehen!
Drücken Sie den Arretierknopf (
lassen Sie ihn wieder los und ziehen
Sie die Fadenenden ein Stück heraus.
Wiederholen Sie diesen Vorgang so
oft, bis die Fadenenden etwas über den
Fadenschneider (
14) herausstehen.
13)
16),
Gras schneiden
Achtung Verletzungsgefahr!
• Schneiden Sie kein feuchtes oder
nasses Gras.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Starten des Gerätes, dass der
Schneidkopf nicht mit Steinen,
Geröll oder anderen Fremdkörpern in Berührung kommt.
• Schalten Sie das Gerät ein, bevor
Sie sich dem zu schneidenden
Gras nähern.
• Führen Sie die Netzanschlusslei-
tung immer hinter sich. Vermeiden
Sie es, mit laufendem Gerät
über die Netzanschlussleitung zu
schwenken. Sie könnten es beschädigen.
• Vermeiden Sie die Überbeanspru-
chung des Gerätes während der
Arbeit.
• Vermeiden Sie die Berührung
mit festen Hindernissen (Steine,
Mauern, Lattenzäune usw.). Der
Schneidfaden würde sich schnell
abnutzen.
• Setzen Sie den Schneidkopf (
9) während der Arbeit mit dem
Gerät nicht auf den Boden auf.
12
Page 13
DEATCH
• Achten Sie auf Stillstand des
Schneidkopfes (
das Gerät auf dem Boden aufsetzen.
Schneiden Sie das
Gras, indem Sie das
Gerät nach rechts
und links schwenken.
Schneiden Sie langsam und halten Sie
beim Schneiden das
Gerät leicht nach vorne geneigt.
Schneiden Sie langes Gras schichtweise
von oben nach unten.
9), wenn Sie
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung
beschrieben sind, von einer
von uns ermächtigten Kundendienststelle durchführen.
Verwenden Sie nur Originalteile und achten Sie bei
der Montage auf den Fadenschneider.
Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und überprüfen Sie das Gerät auf
Beschädigung.
Reinigung
Spritzen Sie das Gerät nicht
mit Wasser ab und reinigen
Sie es nicht unter ießendem
Wasser. Es besteht Gefahr von
Stromschlag und das Gerät
könnte beschädigt werden.
Halten Sie das Gerät stets sauber.
Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel.
• Reinigen Sie nach jedem Schneidevorgang die Schneideinrichtung und die
Schutzabdeckung (
und Erde.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber
und frei von Gras.
• Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem Tuch.
8b) von Gras
Fadenspule auswechseln
Manipulieren Sie niemals an
der Schneideinrichtung, indem
Sie verschlissene Originalteile
oder Fremdteile einsetzen.
Verwenden Sie ausschließlich
Original-Ersatzteile. Verwenden Sie niemals metallische
Fäden. Der Gebrauch solcher
Nicht-Originalteile kann Personenschäden und irreparable Schäden am Gerät verursachen und führt unverzüglich
zum Verfall der Garantie.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Drehen Sie das Gerät um, so
dass sich der Schneidkopf (9)
oben bendet.
3. Drücken Sie gleichzeitig die beiden
Arretierungen an der Haube (15)
und nehmen Sie die Haube ab.
4. Nehmen Sie die Fadenspule (13)
vom Schneidkopf (9) ab.
5. Setzen Sie die neue Fadenspule
mit der glatten Seite nach oben
auf den Schneidkopf und stecken
Sie die beiden Fadenenden durch
die Fadenauslass-Ösen (17). Achten Sie darauf, dass die Fadenenden nicht aus den Schlitzen der
13
Page 14
DEATCH
Fadenspule herausrutschen.
6. Setzen Sie die Haube (15) wieder
auf. Achten Sie darauf, dass die
Arretierungen an der Haube (15)
dabei genau in die Aussparungen
am Schneidkopf (9) passen. Sie
rasten dann spürbar ein.
7. Drücken Sie den Arretierknopf
(16), lassen Sie ihn wieder los
und ziehen Sie die Fadenenden
ein Stück heraus.
Wiederholen Sie diesen Vorgang
so oft, bis die Fadenenden etwas
über den Fadenschneider (14)
herausstehen.
Fadenschneider auswechseln
Kontrollieren Sie den Faden-
schneider. Verwenden Sie das
Gerät auf keinen Fall ohne
oder mit defektem Fadenschneider. Tauschen Sie einen
defekten Fadenschneider aus.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um
Schnittverletzungen zu vermeiden.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Schrauben Sie den Fadenschneider
(
14) von der Schutzabdeckung
(
8b) ab.
3. Schrauben Sie den neuen Fadenschnei-
der (
14) an die Schutzabdeckung an.
Lagerung
• Reinigen Sie das Gerät und die
Zubehörteile sorgfältig nach jeder
Benutzung (siehe „Reinigung und Wartung“). Sie beugen auf diese Weise
der Schimmelbildung vor.
• Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen und staubgeschützten Ort
auf, und außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Lagern Sie das Gerät nicht längere
Zeit in direktem Sonnenlicht. Das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunststoffsäcke, da sich Feuchtigkeit und
Schimmel bilden könnte.
• Legen Sie das Gerät nicht auf der
Schutzabdeckung (
Sie es am besten am oberen Handgriff
(
1) auf, so dass die Schutzabdeckung keine anderen Gegenstände berührt. Es besteht ansonsten die Gefahr,
dass sich die Schutzabdeckung verformt
und sich damit Abmessungen und Sicherheitseigenschaften verändern.
8b) ab. Hängen
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoffund Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
14
Page 15
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
DEATCH
Gerät vibriert
Gerät startet nicht
Schlechte Schneidleistung
Fadenspule (
schmutzt
Fadenspule (
defekt
Netzspannung fehlt
Ein-/Ausschalter (
defekt
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Fadenspule (
nicht genügend Schneidfaden
Schneidfaden ist nicht
oder nur einseitig aus
der Fadenspule (
geführt
13) ver-
13)
13) hat
Fadenspule (13) reinigen
(siehe „Reinigung und Wartung“)
Fadenspule (13) auswechseln
(siehe „Reinigung und Wartung“)
Steckdose, Netzanschlussleitung, Verlängerungsleitung, Netzstecker prüfen,
ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen (s. Adresse Seite17). Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Gerätetyp und die Positionsnummer in der Explosionszeichnung an.
Pos. (s. „Explosi-
onszeichnung“)
22Fadenspulen, 5er Pack13600017
21Haube91100731
21/22/23/24Schneidausrüstung91100746
16Distanzbügel (Panzenschutzbügel)91100726
25/26/27Schutzabdeckung (komplett)91100747
26Fadenschneider91100736
8/9/10/11/12Zusatzgriff91100748
Zubehör kann online unter www.grizzly.biz/shop bestellt werden.
BezeichnungArtikel-Nr.
15
Page 16
DEATCH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Original Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Gerätes beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Fadenspule, Schneidfaden und Fadenschneider) oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen (z.B. Ein-/Ausschalter,
Akkus).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Original Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Betriebsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
16
Page 17
DEATCH
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Service Deutschland
DE
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.de
Agence de service après-vente ...31
Traduction de la déclaration de
conformité CE originale ..............59
Vue éclatée ................................. 61
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat
de votre nouvel appareil.
Vous avez ainsi choisi un produit de
qualité supérieure. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle
contient des instructions importantes
pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser
ce produit, lisez attentivement les
consignes d’emploi et de sécurité.
N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines
d’emploi indiqués.
Conservez cette notice et remettez-
la avec tous les documents si vous
cédez le produit à un tiers.
Domaine d’utilisation
L’appareil est destiné à couper l’herbe dans
les jardins et le long des plates-bandes.
Toute autre utilisation qui n’est pas explicitement autorisée dans ce manuel risque
d’endommager l’appareil et de constituer un
risque imminent pour l’utilisateur et autrui.
N’utilisez pas l’appareil pour couper des
haies ou des arbustes et buissons.
L’appareil est destiné à une utilisation par
des adultes. Les jeunes gens âgés de plus
de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil
sous surveillance d’un adulte.
Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle
met n à la garantie.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
accidents ou dommages survenant à d’autres
personnes ou à leurs biens.
Le constructeur décline toute responsabilité
en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une
manipulation inappropriée de l’appareil.
18
Page 19
FRCH
Description générale
Vous trouverez les images corres-
pondantes à l’arrière et à l’avant
de ce document, sur la couverture.
Volume de la livraison
Déballez l’appareil et vériez que la
livraison est complète. Evacuez le matériel
d’emballage comme il se doit.
• Coupe bordure
• Carter de protection (noir)
• 3 vis à tête cruciforme
• Etrier d‘écartement (étrier de protection
des plantes) monté sur partie grise du
carter de protection
• Poignée supplémentaire avec bouton
rotatif et vis de xation
• 1 bobine de l de recharge
• Mode d’emploi
Vue synoptique
1 Poignée supérieure
2 Interrupteur Marche/arrêt
3 Câble d‘alimentation secteur
4 Décharge de traction
5 Douille letée pour réglage de la
longueur
6 Manche télescopique
7 Tête de moteur
8a+8b Carter de protection en deux par-
ties
9 Tête de coupe avec bobine de l
10 Etrier d‘écartement (étrier de pro-
tection des plantes)
11 Bouton rotatif et vis de xation
12 Poignée auxiliaire
13 Bobine de l
14 Coupe-l
15 Capot
16 Bouton d’arrêt
17 Anneaux de sortie de l
Description du
fonctionnement
Le coupe bordure portable est guidé à la
main et entraîné par un moteur électrique.
Le coupe bordure est équipé d’un dispositif
de coupe muni d’une bobine à deux ls.
Pendant la coupe du gazon, les deux ls en
nylon effectuent un mouvement rotatif dans
un plan situé pratiquement parallèle au sol.
Un châssis supplémentaire facilite tout
particulièrement le travail en cas de bords
tranchants.
Pour assurer la protection de l’utilisateur,
l’appareil est équipé d’un carter de protection qui recouvre le dispositif de coupe.
En ce qui concerne le fonctionnement des
éléments de commande, veuillez lire les
descriptions suivantes.
Caractéristiques
techniques
Coupe-bordure électrique .........FRT 450 B2
Tension d’entrée nominale ....... 230-240 V~,
50 Hz
Puissance absorbée ..................... 450 W
Vitesse de rotation à vide ...... 10000 min
Poids ....................................... 2,35 kg
Fil double ................................... 2 x 5 m
à avance entièrement automatique
Diamètre de coupe l double .......290 mm
Epaisseur du l double ................. 1,4 mm
Classe de protection ........................
Type de protection ........................... IP20
Niveau de puissance sonore (L
)
wA
garanti ................................96 dB (A)
mesuré .......94,4 dB(A); K
=1,96 dB(A)
wA
Niveau de pression acoustique
(L
) ................ 82,6 dB (A), KpA=3 dB(A)
pA
Vibration (a
) ....... 4,116 m/s2; K=1,5 m/s
n
Les valeurs de bruit et de vibrations ont
été dénies conformément aux normes et
II
-1
2
19
Page 20
FRCH
prescriptions stipulées dans la déclaration
de conformité. La méthode de mesure des
oscillations et du bruit a été exécutée avec
succès conformément à la norme EN 786,
Annexes D et E.
Des modications techniques et optiques
en vue d’un perfectionnement sont pos-
sibles sans notication préalable. C’est
pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mention-
nées dans ce manuel sont sans engage-
ment de notre part. Par conséquent, des
prétentions à des revendications juridiques
qui se basent sur le manuel d’instructions
d’emploi seront sans effet.
La valeur totale de vibrations déclarée a
été mesurée conformément à une méthode
d’essai normalisée et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre.
L’indication du fait que la valeur totale de
vibrations déclarée peut également être
utilisée pour une évaluation préliminaire
de l’exposition.
Avertissement :
L’émission de vibration au cours
de l’utilisation réelle de l’outil élec-
trique peut différer de la valeur
totale déclarée, selon les méthodes
d’utilisation de l’outil .
Il est nécessaire de xer des mesures de
sécurité pour la protection de l’opérateur,
qui sont basées sur une estimation de
l’exposition dans les conditions d’utilisation
réelles (compte tenu de toutes les parties
constituantes du cycle de fonctionnement,
telles que les temps d’arrêt de l’outil et de
fonctionnement au repos, en plus du temps
de déclenchement).
Instructions de sécurité
Pour votre propre sécurité et celle
des autres personnes, veuillez lire
ces instructions avant que vous n’utilisiez l’appareil. Veuillez conserver
ces instructions en lieu sûr pour les
consulter ultérieurement.
Avant que vous commenciez à tra-
vailler avec cet appareil, nous vous
prions de vous familiariser consciencieusement avec toutes les pièces
et tous les éléments de commande.
Exercez-vous tout d’abord à utiliser
l’appareil et n’hésitez pas à demander à un utilisateur expérimenté ou
à un spécialiste qu’il vous explique
le fonctionnement, le mode d’action
ainsi que les différentes techniques
de travail que l’appareil vous offre.
Assurez-vous qu’en cas d’urgence,
vous pourrez immédiatement arrêter l’appareil. Une utilisation non
conforme de l’appareil risque de
provoquer de graves blessures.
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Symbole de danger et indica-
tions relatives à la prévention
de dommages corporels ou
matériels.
Symbole d’interdiction
(l’interdiction est précisée à la
place des guillemets) et indications
relatives à la prévention de dommages.
Symboles de remarque et informa-
tions permettant une meilleure utili-
sation de l‘appareil.
20
Page 21
FRCH
Symboles apposés sur
l’appareil
Attention!
N’utilisez pas l’appareil par temps
de pluie.
Portez une protection visuelle et
acoustique
Ecarter des tiers personnes
de la zone dangereuse!
Interrompez votre travail, si
ceux-ci s‘arrêtent à proximité.
Mettez le moteur hors circuit si le
câble est endommagé.
Attention!
Lisez attentivement les instructions
d’emploi.
Risques de blessure venant des élé-
ments projetés par l’appareil! Tenez
toute personne aux alentours en
dehors de la zone de danger.
L
Indication du niveau garanti de puis-
WA
sance sonore maximale L
dB
Les machines n’ont pas leur place
dans les ordures ménagères.
Classe de protection II
Diamètre de coupe
Epaisseur du l
WA
en dB
Consignes générales de
sécurité
Attention ! Lors de l‘utilisa-
tion de la machine, respecter
les consignes de sécurité.
Utilisation de l’appareil
Attention : Vous éviterez ainsi acci-
dents et blessures :
Préparatifs :
• Ne permettez jamais à des enfants
ou à d‘autres personnes qui ne
connaissent pas le mode d‘emploi
d‘utiliser l‘appareil. Il se peut qu‘une
réglementation locale xe l‘âge minimum de l‘utilisateur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil.
• A maintenir à distance des personnes.
Faites particulièrement attention aux en-
fants et aux animaux domestiques. Interrompez votre travail, si ceux-ci s‘arrêtent
à proximité.
• Portez des vêtement de travail et un
équipement de protection personnel! En
principe, vous devez porter des lunettes
protectrices ou une protection oculaire,
une protection auditive, des bottes ou des
chaussures équipées de solides semelles
antidérapantes, des pantalons ainsi que
21
Page 22
FRCH
des gants de travail. N‘utilisez pas l‘appareil pieds nus ou avec des sandales.
Le dispositif de protection et les équipements de protection personnels vous
protègent ainsi que les autres personnes ;
ils garantissent un fonctionnement sans
problème de l‘appareil.
• Ne travaillez pas avec un appareil
endommagé, incomplet ou si celui-ci
a été modié sans le consentement du
fabricant de l‘appareil. N‘utilisez jamais
l‘appareil si l‘équipement de protection
est défectueux. Avant de l‘utiliser, vériez
l‘état de sécurité de l‘appareil, en particulier la conduite d‘alimentation, le commu-
tateur et le carter de protection.
Ne déconnectez jamais les dispositifs de
protection.
Il est ainsi garanti que la sécurité de
l’appareil sera maintenue.
Utilisation :
• Lorsque vous travaillez, veillez à avoir
une position stable. Soyez particulièrement prudent si vous travaillez sur
un terrain en pente. De nombreux
accidents sont dus à des appareils mal
entretenus.
• Veillez toujours à une bonne tenue, en
particulier sur les pentes. Vous pouvez
ainsi mieux contrôler l’appareil dans les
situations inattendues.
• N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes
fatigué, après avoir consommé de
l‘alcool ou pris des médicaments.
N‘oubliez pas de faire des pauses à
intervalles réguliers. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures.
• N‘utilisez pas l‘appareil en cas de
pluie, par mauvais temps ou dans
un environnement humide. Travaillez
seulement avec un bon éclairage. Vous
éviterez accidents.
• Lorsque vous mettez le moteur en
marche et lorsque celui-ci tourne, maintenez le l de coupe éloigné de toutes
les parties du corps, notamment des
mains et des pieds. Il y a un risque de
blessure par coupure.
• Ne démarrez pas l‘appareil, si celui
est à l‘envers ou ne se trouve pas en
position de travail.
• Coupez le moteur et retirez la prise
lorsque :
- vous n‘utilisez pas l‘appareil,
- vous le laissez sans surveillance,
- vous exécutez des tâches de net-
toyage, d‘entretien ou avant de le
contrôler
- vous le transportez d‘un emplace-
ment à un autre,
- le câble de courant ou le prolonga-
teur est endommagé,
- vous retirez ou échangez le disposi-
tif de coupe ou lorsque vous réglez à
la main la longueur du l de coupe.
• Assurez-vous que la tête de coupe, lors
du démarrage et pendant le travail,
ne vient pas au contact de pierres,
d‘éboulis, de câble ou de tout autre
corps étranger. Risques de blessure
venant des éléments projetés par
l’appareil.
• Soyez prudent pour éviter toute blessure lorsque vous utilisez un dispositif
qui sert à couper la longueur de l.
Après avoir retiré un nouveau l,
maintenez toujours la machine dans sa
position de travail normale avant de la
mettre en marche.
• Faites attention au coupe-l. Il peut
causer de graves coupures.
• N‘essayez jamais d‘arrêter l‘installation de coupe (l de coupe) avec la
main. Attendez toujours jusqu‘à ce
que celle-ci se soit arrêtée toute seule.
Le contact avec le dispositif de coupe
22
Page 23
FRCH
peut causer des blessures.
• Utilisez uniquement un l de coupe
d‘origine. L‘utilisation d‘un l de métal
à la place du l de nylon est interdite.
Ceci peut entraîner de graves blessures.
• N‘utilisez pas l‘appareil pour couper
l‘herbe qui ne se trouve pas sur le sol,
par exemple, de l‘herbe qui pousse sur
des murs, des rochers, etc. L’utilisation
de l’appareil pour d’autres emplois que
ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
• Ne passez pas avec l‘appareil en
marche sur des routes ou des chemins
goudronnés.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité
de liquides inammables ou de gaz.
L’inobservation de cette consigne entraîne un risque d’incendie ou d’explosion. Les graviers peuvent être projetés
au loin et causer des blessures.
• Stockez toujours l’appareil dans un
local et hors de portée des enfants.
Attention : Vous éviterez ainsi
d’endommager l’appareil et les
dommages en résultant sur les personnes :
Entretenez votre appareil :
• Veillez à ce que les buses d‘aération
ne soient pas bouchées.
• N‘utilisez que des pièces de rechange
et des accessoires qui sont fournis et
recommandés par le fabricant.
• N‘essayez pas de réparer vous-même
l‘appareil. Tous les travaux qui ne sont
pas indiqués dans ce manuel d‘emploi
ne peuvent être exécutés que par une
agence agréée du service après-vente.
• Prenez soin de votre appareil. Maintenez propres les outils de coupe an
de pouvoir mieux travailler et en toute
sécurité. Exécutez les tâches d‘entretien.
• Ne surchargez vous votre appareil.
Utilisez le seulement pour les travaux
indiqués. N‘utilisez pas de machine de
faible puissance pour de lourds travaux.
N‘utilisez par votre appareil pour des
tâches pour lesquelles il n‘a pas été
conçu.
• Avant chaque utilisation, effectuez un
examen visuel de l‘appareil. N‘utilisez
pas l‘appareil, si des dispositifs de
sécurité, des pièces de l‘installation de
coupe ou des boulons manquent, sont
usés ou sont endommagés.
Protection contre l’électrocution :
Prudence : vous éviterez ainsi acci-
dents et blessures :
• Avant chaque utilisation, contrôlez le
câble d’alimentation et le câble de pro-
longation an de détecter dommages
ou signes de vieillissement. N’utilisez
pas l’appareil si le câble est endommagé ou est usé. Les câbles de jonction
de réseau endommagés augmentent le
risque d’une décharge électrique.
• Gardez les câbles de rallonge à dis-
tance des outils de coupe. Si le câble est
endommagé en cours d’utilisation, déconnectez-le immédiatement du secteur.
NE TOUCHEZ PAS AU CÂBLE AVANT
DE L’AVOIR DÉCONNECTÉ. Danger de
choc électrique.
• Si le câble d’alimentation de cet appa-
reil est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécial
qui est disponible chez le fabricant ou
auprès de son service après-vente.
• Vériez si la tension secteur coïncide
avec les indications sur la plaque
signalétique de l’appareil.
23
Page 24
FRCH
• Si possible, branchez l’appareil uniquement à une prise d’alimentation secteur
pourvue d’un interrupteur de protection
contre les courants de courts-circuits
(R.C.D.) avec un courant d’intensité de
30 mA maximum.
• Protégez l’appareil contre l’humidité.
L’appareil ne doit être ni humide ni
utilisé dans un environnement humide.
la pénétration de l’eau dans l’appareil
augmente le risque d’une décharge
électrique.
• Evitez les contacts corporels avec des
pièces mises à la terre (p. ex. clôtures
métalliques, poteaux métalliques). Si
votre corps est mis à la terre, le risque
de décharge électrique augmente.
• Utilisez uniquement des câbles de ral-
longe de 75 m de long au maximum et
destinés à une utilisation à l’extérieur.
La section des tresses du câble de rallonge doit présenter 2,5 mm
mum. Avant d’utiliser l’appareil, déroulez le câble entièrement du tambour.
Vériez l’état impeccable du câble.
• Ne passez jamais au-dessus du câble
de rallonge lorsque l’appareil est en
marche. Le câble doit toujours être
guidé derrière l’utilisateur de l’appareil. La ligne de prolongation peut être
coupée par inadvertance.
• Pour la mise en place du câble de rallonge, veuillez utiliser l’accroche-câble
prévu à cet effet.
• Ne portez pas l‘appareil en le tenant
par le câble. N‘utilisez pas le câble
pour tirer la che hors de la prise de
courant. Protégez le câble de la chaleur, de huile et des bords acérés. Le
câble de jonction de réseau pourrait
être endommagé.
2
au mini-
Instructions de montage
Avant tout travail sur l’appareil, il est
indispensable de débrancher la prise
de courant (mise hors circuit). Il y a
danger de décharge électrique et
risque de blessure par le l de coupe.
Utilisez exclusivement des
pièces d’origine et, lors du
montage, prenez garde au
coupe-ls (
blessures !
Vous pouvez monter le carter de pro-
tection, au choix avec ou sans étrier
d’écartement.
Assembler les deux parties
du carter de protection :
1. Positionnez les extrémités de
l’étrier d’écartement (10) dans les
guides prévus sur la partie noire
du carter de protection (8b).
2. Assemblez entre-elles la partie
grise (8a) et la partie noire (8b)
du carter de protection.
Monter le carter de protection et
l’étrier d’écartement :
3. Placez le carter de protection en
deux parties (8a+8b) avec l’étrier
d’écartement (10) sur la tête de
moteur (7).
Faites attention à ce que les ls de
coupe ne soient pas serrés.
4. Bloquez le carter de protection
(8a+8b) avec 4 vis à tête cruciforme.
Monter la poignée supplé-
mentaire :
1. Desserrez le bouton rotatif et la
vis de xation (11) sur la poignée
14). Risque de
24
Page 25
FRCH
auxiliaire livrée (12).
2. Positionnez la poignée auxiliaire
(12) sur l’appareil.
3. Vissez la poignée auxiliaire (12)
à l’aide du bouton rotatif et de la
vis de xation (11).
Mise en service
Attention – Risque de blessure
! N’utilisez pas l’appareil
sans son carter de protection.
Avant toute utilisation, assurez-vous que l’appareil est en
état de fonctionnement impec-
cable. Vériez si la tension
secteur coïncide bien avec
celle indiquée sur la plaque
signalétique sur l’appareil.
Lorsque vous travaillez avec
le coupe-bordure, portez toujours des lunettes de protection.
Veuillez observer les normes de
protection contre les nuisances acous-
tiques ainsi que les prescriptions et
directives locales en vigueur.
Mise en et hors marche de
l’appareil
1. Pour assurer une décharge de
traction, formez une boucle à
partir de l’extrémité du câble de
rallonge, amenez-la au travers de
l’ouverture sur la poignée supérieure puis suspendez-la dans la
décharge de traction (4) prévue
sur la poignée (1).
2. Raccordez l’appareil à l’alimentation secteur.
3. Faites attention à avoir un emplacement stable et saisissez l’appareil
avec les deux mains au moyen des
poignées. Ne déposez pas la tête
du coupe-bordure sur le sol.
4. Pour mettre l’appareil en marche,
enfoncez l’interrupteur Marche/
Arrêt (2); le coupe-bordure tourne à
vitesse maximale. Pour le mettre à
l’arrêt, laissez revenir l’interrupteur.
Après avoir arrêté
le coupe-bordure, sa
tête tourne encore
par inertie pendant
quelques secondes. Il
y a un risque de blessure par coupure.
L‘interrupteur marche/arrêt
ne doit pas être bloqué. Si
l‘interrupteur est endommagé,
on ne doit plus travailler avec
la machine. Il y a risque de
blessure, si après avoir relâché
la pression sur l‘interrupteur
marche-arrêt, le moteur continue de fonctionner.
Attention: Dégagez l’herbe de
la lame de coupe pour éviter que
l’effet de coupe sera inuencé.
Réglages sur l’appareil
Réglage de la poignée auxiliaire :
Vous pouvez placer la poignée auxiliaire
dans différentes positions. Réglez la poi-
gnée de telle sorte que la tête de coupe
soit, en position de travail, légèrement incli-
née vers l‘avant.
Desserrez le bouton rotatif (11) et
déplacez la poignée auxiliaire (12)
dans la position souhaitée. Resserrez le bouton rotatif.
25
Page 26
FRCH
Réglage en hauteur :
Le manche télescopique vous permet de
régler l’appareil en fonction de votre taille.
Desserrez la douille letée
(5). Réglez le manche téles-
copique (6) à la longueur
souhaitée et revissez à fond la douille -
letée.
Réglage de l’étrier d‘écartement:
L‘étrier d‘écartement tient à distance du
l de coupe les plantes et les tiges qui ne
doivent pas être coupées.
Si l’étrier d’écartement (10) n’est plus né-
cessaire, il peut être repoussé en arrière
(position d’arrêt).
Prolonger le l nylon
Fil double à avance entièrement
automatique
Votre appareil est équipé d’un l double à
avance entièrement automatique.
Les ls se prolongent automatiquement
à chaque mise en marche. Pour que le
dispositif automatique de prolongation de
l fonctionne correctement, la bobine doit
être à l’arrêt avant que vous ne mettiez de
nouveau en marche l’appareil.
Si, au démarrage, les ls sont plus longs
au début que le diamètre de coupe, ils sont
automatiquement raccourcis à longueur
correcte par la lame du coupe-l (
Contrôlez régulièrement que le l
de nylon ne présente pas de dégra-
dation et que le l de nylon passant
par le coupe-l présente la longueur
prescrite.
Si l’extrémité du l n’est pas visibles:
• Changez la bobine de l (
«Nettoyage et entretien»)
14).
13) (voir
Réglage manuel de la longueur des
ls:
• Retirez la che de contact!
Appuyez sur le bouton de blocage
(
16), relâchez le puis tirez légère-
ment sur les extrémités du l. Répétez
plusieurs fois ce processus jusqu‘à ce
que les extrémités du l dépassent un
peu du coupe-l (
14).
Couper l’herbe
Attention – Risque de bles-
sure !
• Ne coupez pas d’herbe humide
ou mouillée.
• Avant de faire démarrer le coupebordure, assurez-vous que sa
tête ne se trouve pas au contact
de pierres, cailloux, éboulis ou
d’autres corps étrangers quelconques.
• Mettez l’appareil en marche avant
de vous approcher de l’herbe à
couper.
• Veillez à ce que le câble de rallonge soit toujours mené derrière
vous pour ne pas vous y prendre les
pieds. Evitez de faire passer l’appareil en marche au-dessus du câble
de rallonge. Vous risquez en effet
de l’endommager.
• Evitez de solliciter excessivement
l’appareil lors du travail.
• Evitez tout contact avec des obstacles solides (pierres, murs, clôtures en bois, etc.). En effet, dans
pareil cas, vous constaterez que le
l s’use beaucoup plus vite.
• Servez-vous du rebord du carter
de protection pour maintenir
l’appareil à une distance correcte.
26
Page 27
FRCH
Coupez l’herbe en
faisant pivoter l’appareil vers la droite
et vers la gauche,
par mouvements de
va-et-vient, comme
pour faucher. Coupez lentement et
maintenez le tranchant de l‘appareil légèrement vers l‘avant et en oblique.
Coupez l’herbe longue couche par couche,
en partant du haut vers le bas.
Nettoyage et entretien
Avant tout travail sur l’appareil, il est
indispensable de débrancher la prise
de courant (mise hors circuit).
Conez les travaux qui ne sont
pas décrits dans ce manuel à
notre SAV. Utilisez exclusivement des pièces d’origine et,
lors du montage, prenez garde
au coupe-ls. Risque de blessures !
Nettoyage
Ne plongez pas l’appareil
dans l’eau et ne le nettoyez
pas sous l’eau courante. Il y
a risque de décharge électrique et l’appareil pourrait
être endommagé.
Conservez l‘appareil toujours
propre. N‘utilisez aucun produit de
nettoyage ni solvant.
• A la suite de chaque tache de coupe, nettoyez le dispositif de coupe et le carter de
protection (
sement enlever les déchets d’herbe et de
terre.
8) en veillant à soigneu-
• Maintenez les ouïes de ventilation dans un état propre et exempt
d’herbe/de brins d’herbe.
• Nettoyez l’appareil en utilisant une
brosse à poils doux ou un chiffon.
Changer la bobine de l
Ne manipulez jamais le dis-
positif de coupe en y montant
des pièces d’origine usées
ou même des pièces d’autres
marques/entreprises. Utilisez
exclusivement des pièces de
rechange d’origine. N’utilisez
jamais de ls métalliques.
L’utilisation de pièces qui ne
seraient pas d’origine est
susceptible d’occasionner des
dommages corporels et des
dommages irréparables sur
l’appareil et entraîne automatiquement la perte de tout
droit de garantie.
1. Retirez la prise de courant.
2. Tournez l’appareil de telle sorte
que la tête de coupe (9) se trouve
vers le haut.
3. Appuyez simultanément les deux
dispositifs d’arrêt du capot (15) et
retirez le capot.
4. Retirez la bobine de l (13) de la
tête de coupe (9).
5. Placez la nouvelle bobine sur la
tête de coupe avec la face lisse
vers le haut et insérez les deux
extrémités du l par les anneaux
de sortie de l (17). Faites bien
attention à ce que les extrémités
du l ne soient pas entaillées par
la bobine.
6. Repositionnez le capot (15). Faites
bien attention à ce que les dispo-
27
Page 28
FRCH
sitifs de blocage du capot (15)
s’adaptent exactement dans les
évidements de la tête de coupe.
Vous devez entendre nettement le
clic.
7. Appuyez sur le bouton de blocage (16), relâchez le puis tirez
légèrement sur les extrémités
du l. Répétez plusieurs fois ce
processus jusqu‘à ce que les extrémités du l dépassent un peu du
coupe-l (14).
Echanger le coupe-l
Contrôlez le coupe-l. N’uti-
lisez jamais l‘appareil sans
coupe-l ou si celui-ci est dé-
fectueux. Echangez un coupe-
l défectueux.
Il y a un risque de blessure.
Portez des gants de protection pour
éviter les blessures par coupure.
1. Retirez la che de secteur.
2. Dévissez le coupe-l (
de protection (
3. Vissez le nouveau coupe-l au carter
de protection.
14) du carter
8b).
Rangement
• Après chaque utilisation, veuillez net-
toyer soigneusement l’appareil et les
accessoires (voir «Nettoyage et entretien»). De cette manière, vous évitez la
formation de moisissures.
• Rangez l’appareil à un endroit sec et
protégé de la poussière et surtout hors
de la portée des enfants.
• Ne rangez pas le coupe-bordures pen-
dant une période prolongée dans un
lieu à ensoleillement direct. Ceci pour-
rait endommager l‘appareil.
• N’emballez pas l’appareil dans des
sacs en plastique étant donné qu’il y a
sinon risque de formation d’humidité et
de moisissures.
• Ne déposez pas l’appareil sur le carter
de protection (
cieux est de le suspendre par sa poignée supérieure (
le carter de protection ne soit pas au
contact d’autres objets. Ainsi, le carter
de protection ne peut pas se déformer,
ne peut pas modier ses dimensions et
ne peut pas perdre ses propriétés de
sécurité.
8b). Le plus judi-
1) de sorte que
Elimination et
protection de
l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage.
Les machines n’ont pas leur place
dans les ordures ménagères.
Portez l’appareil à un point de recyclage.
Les différents composants en plastique et en
métal peuvent être séparés selon leur nature
et subir un recyclage. Demandez conseil sur
ce point à notre centre de services.
Nous exécutons gratuitement l’élimination
des déchets de vos appareils renvoyés
défectueux.
non démonté à notre centre de services
28
Page 29
Dépannage
ProblèmeCause possibleRemède
L‘appareil vibre
L‘appareil ne
démarre pas
Mauvaise performance de
coupe
La bobine (
souillée
La bobine (
défectueuse/défectueux
Absence d‘alimentation
secteur
Interrupteur Marche/Arrêt
(
2) défectueux
Balais de charbon usés
Moteur défectueux
La bobine de l (
pas sufsamment de l
Le l n‘est pas sorti de la
bobine (
ment d‘un côté
13) est
13) est
13) n‘a
13) ou seule-
Nettoyez la bobine (13) (voir «Net-
toyage et entretien»)
Remplacez la bobine (13) (voir «Net-
toyage et entretien»)
Vériez l‘alimentation en courant, la prise
de courant, le câble, la rallonge, la prise
de courant, le cas échéant, réparation
par un électrotechnicien spécialisé
Réparation par le Service Après-Vente
Avancer la bobine de l (
«Mise en service»)
Remplacez la bobine (
toyage et entretien»)
Retirez la bobine (13) puis engagez
le l au travers des trous de manière à
ce qu‘il sorte à l‘extérieur, remontez la
bobine.
FRCH
13) (voir
13) (voir «Net-
Pièces de rechange
Vous pouvez commander les pièces de rechange auprès de votre founisseur. Il est abso-
lument nécessaire que vous précisiez le type de l’appareil et le numéro de commande
(article n°) dans votre commande.
Pos. (voir «vue
éclatée»)
22Bobines de l, paquet de 513600017
21Capot91100731
21/22/23/24 Tête de coupe91100746
16Etrier d‘écartement91100726
25/26/27Carter de protection (complet)91100747
26Coupe-l91100736
8/9/10/11/12 Poignée auxiliaire91100748
Si d’autres pièces détachées sont nécessaires, reportez-vous à la vue éclatée pour le numéro
de pièce.
DésignationArticle n°
29
Page 30
FRCH
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénécie d’une garantie de 3
ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce
produit, vous disposez des droits légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits
légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garan-
tie suppose que l’appareil défectueux et le
justicatif d’achat (ticket de caisse) nous
soient présentés durant cette période de
trois ans et que la nature du manque et
la manière dont celui-ci est apparu soient
explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Durée de garantie et demande
légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être
signalés après le déballage. A l’expiration
du délai de garantie les réparations occa-
sionnelles sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de
matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux parties
du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent être donc considérées
comme des pièces d’usure (par exemple
bobine de l, l de coupe et coupe-l) ou
pour des dommages affectant les parties
fragiles (par exemple les commutateurs,
l’accumulateur).
Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées
dans le manuel de l’opérateur. Les actions
et les domaines d’utilisation déconseillés
dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des-
quels une mise en garde est émise, doivent
absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro
d’article (par exemple IAN 12345)
comme preuve d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur
la plaque signalétique, sur la gravure,
sur la page de titre de votre mode
d’emploi (en bas, à gauche) ou comme
autocollant au dos ou en dessous de
l’article.
30
Page 31
FRCH
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, pre-
nez d’abord contact, par téléphone ou
par e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
• En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif
d’achat (ticket de caisse) et en indi-
quant quelle est la nature du défaut et
quand celui-ci s’est produit. Pour éviter
des problèmes d’acceptation et des
frais supplémentaires, utilisez absolu-
ment seulement l’adresse qui vous est
donnée. Assurez-vous que l’expédition
ne se fait pas en port dû, comme
marchandises encombrantes, envoi
express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous
les accessoires livrés lors de l’achat
et prenez toute mesure pour avoir un
emballage de transport sufsamment
sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécu-
ter par notre service, des réparations qui ne
font pas partie de la garantie. Nous vous
enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui
ont envoyés sufsamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement la mise aux
déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso
e lo smaltimento. Prima dell’uso del
prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di
comando e di sicurezza. Usare il
prodotto solo come descritto e per i
campi d’impiego specicati.
Conservare le istruzioni in un luogo
sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Scopo
L’apparecchio è destinato esclusivamente
al taglio di erba in giardini e lungo i bordi
di aiuole. Ogni altro utilizzo, non autorizzato espressamente nelle presenti istruzioni, può condurre a danni all’apparecchio e
a un serio pericolo per l’utilizzatore. Non
utilizzare l’apparecchio per il taglio di siepi o cespugli.
L’apparecchio è destinato all’uso da parte
di persone adulte. I giovani al di sopra dei
16 anni potranno utilizzare l’apparecchio
solo sotto sorveglianza di un adulto.
Questo apparecchio non è adatto per l’uso
industriale. In caso di un impiego per uso
industriale decade la garanzia.
L’operatore o utilizzatore è responsabile
per danni e incidenti a persone o cose.
Il produttore non sarà responsabile per
danni causati da un utilizzo non conforme
alle presenti istruzioni o per un utilizzo
improprio.
32
Page 33
ITCH
Descrizione generale
Le gure si trovano sulle pagine
pieghevoli anteriori e posteriori.
Contenuto della confezione
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione
e controllare se è completo.
Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
• Tosaerba
• Copertura di protezione (nero)
• 3 viti con testa a croce
• Distanziatore (staffa di protezione
piante) montata sulla parte grigia della
copertura di protezione
• Impugnatura aggiuntiva con pulsante
girevole e vite di ssaggio
• 1 bobina lo di ricambio
• Istruzioni per l’uso
Descrizione delle funzioni
Il decespugliatore elettrico portatile e guidato a mano è dotato di un motore elettrico per l’azionamento.
Come dispositivo di taglio il tosaerba pos-
siede una bobina a doppio lo.
Durante il procedimento di taglio due li di
nylon ruotano intorno ad un asse che si trova in posizione parallela rispetto al suolo.
Un carrello addizionale facilita il lavoro
soprattutto per il taglio dei bordi.
Per la protezione dell’utilizzatore l’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione che copre l’attrezzatura di taglio.
La funzione delle parti è descritta nelle seguenti descrizioni.
Vista d’insieme
1 Impugnatura superiore
2 Interruttore di accensione/spegni-
mento
3 Cavo di alimentazione
4 Scarico della trazione
5 Bussola a vite
6 Tubo telescopico
7 Testina motore
8a+8b Copertura di protezione a due
elementi
9 Testa di taglio con bobina lo e
li da taglio
10 Distanziatore (staffa di protezio-
ne piante)
11 Pulsante girevole e vite di ssaggio
12 Impugnatura addizionale
13 Bobina lo
14 Dispositivo taglialo
15 Calotta
16 Pulsante di arresto
17 Occhielli di uscita del lo
Dati tecnici
Decespugliatore elettrico ..........FRT 450 B2
Tensione nominale in ingresso ....230-240 V~,
50 Hz
Potenza assorbita ........................ 450 W
Numero di giri a vuoto ......... 10000 min
Peso ........................................ 2,35 kg
Doppio lo ................................2 x 5 m
(Sistema completamente automatico)
Diametro di taglio lo doppio ...... 290 mm
Spessore lo doppio .................... 1,4 mm
Classe di protezione ........................
Tipo di protezione ........................... IP20
Livello di pressione sonora
(L
) ................... 82,6 dB(A), K=3 dB(A)
pA
Livello di potenza sonora (L
)
wA
garantito .............................. 96 dB (A)
misurata .....94,4 dB(A), K
Vibrazione (a
) ...4,116 m/s2, K=1,5 m/s
n
=1,96 dB(A)
wA
II
-1
2
33
Page 34
ITCH
I valori di rumorosità e vibrazione sono
stati determinati conformemente alle prescrizioni e norme citate nella dichiarazione
di conformità. Le procedure di misurazione
delle oscillazioni e dei rumori secondo EN
786, Allegato D e E si sono concluse con
successo.
Ci si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed ottiche senza preavviso
nell’ambito dello sviluppo del prodotto.
Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle
presenti istruzioni per l’uso sono pertanto
non vincolanti. Non si accetta pertanto alcuna rivendicazione di diritti a fronte delle
presenti istruzioni per l’uso.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
è stato misurato attraverso un procedimento di controllo standardizzato e può essere
utilizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un altro.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
può essere anche utilizzato per una prima
valutazione dell’esposizione alla quale si
è soggetti.
Avvertenza:
Durante l’uso effettivo dell’apparec-
chio elettrico, il livello di emissione
di vibrazioni può differire da quello
indicato a seconda della tipologia
e della modalità d’uso.
Per proteggere l’utilizzatore, è
necessario stabilire alcune misure
di sicurezza sulla base dei valori
d’esposizione alla quale si è sottoposti durante l’uso effettivo dell’ap-
parecchio (qui bisogna considerare
tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad
esempio i periodi in cui l’apparec-
chio è spento e quelli in cui invece
è acceso, ma senza sottoporre la
macchina a carico).
Consigli di sicurezza
Ai ni della vostra sicurezza e della
sicurezza di altre persone, leggere le
presenti indicazioni prima di usare
l‘apparecchio. Conservare con cura
le indicazioni per un uso successivo.
Prima di lavorare con l’apparecchio,
acquisire dimestichezza con tutti i suoi
componenti. Esercitarsi nella gestione
dell’apparecchio e farsi spiegare le
funzioni, effetti e tecniche di lavoro
da un utente esperto o da un tecnico.
Accertarsi di essere in grado, in caso
di emergenza, di spegnere l’apparecchio immediatamente. L’uso non
corretto dell’apparecchio può causare
ferite anche molto gravi.
Simboli nelle istruzioni
Simboli dei pericoli con appo-
site indicazioni per prevenire
danni a persone o cose.
Simboli dei divieti (al posto del
punto esclamativo, viene spiegato il
divieto) con indicazioni relative alla
prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con informa-
zioni relative ad un migliore trattamento dell’apparecchio.
34
Page 35
ITCH
dB
Rafgurazioni
sull’apparecchio
Attenzione!
Non esporre l’apparecchio all’umi-
dità. Non lavorare quando piove e
non tagliare erba bagnata.
Indossare dispositivi di protezione
per gli occhi e l’udito.
Tenere una distanza di
sicurezza a terzi. Interrom-
pere il lavoro quando si
avvicinano persone.
Scollegare il cavo qualora il cavo
di corrente o quello di prolunga
sono danneggiati.
Attenzione!
Prima dell’uso dell’apparecchio,
leggere attentamente e interamente
le istruzioni per l’uso.
Rischio di lesioni a causa di parti
lanciate!
Tenere lontane le persone dall’area
di pericolo.
Dati del livello di rumorosità LWA
L
WA
in dB.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici.
Classe di protezione II
Diametro di taglio
Spessore lo
Indicazioni di sicurezza
Attenzione! Durante l’uso
della macchina devono essere osservate le indicazioni di
sicurezza.
Lavorare con l’apparecchio
Attenzione: in questo modo si evita-
no incidenti e ferite:
Preparazione:
• Non consentire mai l’uso dell’apparec-
chio a bambini o ad altre persone che
non conoscono le istruzioni per l’uso.
E’ probabile che le normative locali impongano limite minimo di età per l’uso
dell’apparecchio.
• L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
con facoltà siche, sensoriali o mentali
limitate o con scarse esperienze o
conoscenze; a meno che non siano
sorvegliati da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo
ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio.
• Bambini devono essere sorvegliati, per
garantire che non giochino con l’apparecchio.
• Tenere lontane altre persone. Prestare
particolare attenzione a bambini e animali domestici. Interrompere il lavoro
quando si avvicinano persone.
• Indossare un abbigliamento da lavoro
adatto e un’attrezzatura di protezione
personale! Usare sempre occhiali di
protezione o una protezione per gli
occhi, cufe per le orecchie, stivali o
scarpe con suola antiscivolo, calzoni
lunghi e robusti e guanti da lavoro.
Non usare l’apparecchio scalzi o con
sandali aperti.
35
Page 36
ITCH
Il dispositivo di sicurezza e l’attrezzatura di protezione personale proteggono
la salute vostre e quella di altri e garantiscono un funzionamento perfetto
dell’apparecchio.
• Non lavorare con un apparecchio
danneggiato, incompleto o modicato
senza l’autorizzazione del fabbricante. Non usare mai l’apparecchio con
un’attrezzatura di protezione difettosa.
Controllare prima dell’uso lo stato di
sicurezza dell’apparecchio, in particolare del cavo di collegamento all’alimentazione, dell’interruttore e della
copertura di protezione.
Non mettere mai fuori uso le disposi-
zioni di sicurezza.
In questo modo si garantisce che l’apparecchio sia sempre in condizioni di
sicurezza perfette.
Uso:
• Durante il lavoro prestare attenzione
a mantenere una posizione sicura.
Durante il lavoro sulle pendenze è opportuno essere particolarmente attenti
e prudenti. Molti incidenti sono causati
da una cattiva manutenzione degli apparecchi.
• Prestare sempre attenzione a una posizione stabile, in particolare sui pendii.
In questo modo è possibile controllare
meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate.
• Non lavorare con l’apparecchio quando si è stanchi o dopo aver assunto
alcol o farmaci. Interporre sempre una
pausa di lavoro. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio
può provocare lesioni gravi.
• Non lavorare sotto la pioggia, con
maltempo o in ambienti umidi. Lavorare solo in presenza di una buona
illuminazione. Pericolo di incidenti.
• Tenere lontano il lo da taglio da tutte
le zone del corpo, soprattutto da mani
e piedi, quando si avvia il motore o
quando il motore è in moto. Pericolo di
lesioni a causa di ferite da taglio.
• Non azionare l’apparecchio quando è
rovesciato o non si trova in posizione
di lavoro.
• Spegnere il motore e staccare la spina,
quando:
- l’apparecchio non viene usato,
- viene lasciato incustodito,
- pulito o sottoposto a manutenzione
o prima di controlli,
- quando viene spostato da un luogo
all’altro,
- il cavo di corrente o di prolunga è
danneggiato,
- si rimuove o sostituisce il dispositivo
di taglio oppure si desidera regola-
re a mano la lunghezza del lo di
taglio.
• Assicurarsi che la testa di taglio non
venga a contatto con pietre, detriti
o altri corpi estranei quando l’apparecchio è acceso o durante il lavoro.
Rischio di lesioni a causa di parti lanciate.
• Prestare particolare attenzione a non
ferirsi ai dispositivi che servono per
tagliare la lunghezza del lo. Dopo
l’estrazione di un lo nuovo, tenere la
macchina sempre nella posizione di
lavoro normale prima di accenderla.
• Prestare attenzione al dispositivo ta-
glialo. Può causare gravi ferite da
taglio.
• Non provare mai ad arrestare il di-
spositivo di taglio (lo di taglio) con le
mani. Attendere sempre che si arresti
da solo. Il contatto con il dispositivo di
taglio può provocare lesioni.
• Utilizzare solo li da taglio originali.
L’uso di un lo metallico al posto di un
36
Page 37
ITCH
lo di nylon non è consentito. Questo
può provocare lesioni gravi.
• Non usare l’apparecchio per tagliare
l’erba che non si trova sul suolo, p. es.
erba che cresce sui muri, sulle rocce
ecc. L’uso dell’apparecchio per scopi
diversi da quelli previsti può generare
situazioni pericolose.
• Non attraversare strade o sentieri ghiaiati con l’apparecchio acceso. Pietrisco
può essere catapultato e provocare
lesioni.
• Non usare l’apparecchio nei pressi di
liquidi o gas inammabili. In caso di
mancata osservanza di questa indica-
zione, esiste il pericolo di incendi o di
esplosioni.
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori dalla portata di bambini.
Attenzione! In questo modo si
evitano danni all’apparecchio ed
eventuali danni consequenziali a
persone:
Cura dell’apparecchio:
• Fare attenzione che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
• Utilizzare solo ricambi e accessori forniti e consigliati dal fabbricante.
• Non provare a riparare l’apparecchio
da soli. Tutti i lavori non specicati
nelle presenti istruzioni devono essere
eseguiti esclusivamente dai centri assistenza clienti da noi autorizzati.
• Trattare l’apparecchio con cura. Tenere
gli utensili puliti per poter lavorare in
modo migliore e più sicuro. Seguire le
indicazioni di manutenzione.
• Non sovraccaricare l’apparecchio. Lavorare solo nell’ambito della potenza
indicata. Non usare macchina con una
bassa potenza per lavori pesanti. Non
usare l’apparecchio per scopi non previsti.
• Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo all’apparecchio. Non usare
l’apparecchio in caso di dispositivi di
sicurezza, le parti del dispositivo di
taglio o i bulloni mancanti, consumati
o danneggiati.
Sicurezza elettrica:
Attenzione: in questo modo evitate
incidenti e lesioni a causa di scosse
elettriche:
• Controllare prima di ogni uso la conduttura di allacciamento alla rete e
la prolunga per vericare la presenza
di eventuali danneggiamenti e segni
di usura. Non usare l’apparecchio se
il cavo è danneggiato o consumato.
Condutture elettriche danneggiate
aumentano il rischio di una scossa elettrica.
• Tenere lontane le prolunghe dai dispositivi di taglio. Se si danneggia un
cavo durante l’uso, staccarlo subito
dalla rete. NON TOCCARE IL CAVO
PRIMA DI AVERLO STACCATO DALLA
RETE. Pericolo di schock elettrico.
• Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga
danneggiato, deve essere sostituita
da una conduttura di collegamento
speciale, che può essere fornita dal
produttore o dal servizio di assistenza
clienti dello stesso.
• Prestare attenzione al fatto che la tensione di alimentazione coincida con
quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
• Se possibile collegare l’apparecchio
esclusivamente a una presa dotata di
dispositivo di protezione da corrente di
37
Page 38
ITCH
guasto (interruttore FI) avente una cor-
rente misurata non inferiore a 30mA.
• Proteggere l’apparecchio dall’umidità.
L’apparecchio non potrà essere umido
né essere messo in funzione in un am-
biente umido. L’inltrazione di acqua
nell’apparecchio aumenta il rischio di
scosse elettriche.
• Evitare il contatto del corpo con parti
che possano fungere da messa a terra
(es. recinzioni metalliche, pilastri in
metallo). Il rischio di scosse elettriche
aumenta quando il corpo è collegato a
terra.
• Utilizzare esclusivamente prolunghe
aventi una lunghezza massima di 75 m
e previste per l’uso all’aperto. La sezione
del trefolo del cavo di prolunga deve es-
ser di almeno 2,5mm
srotolare sempre il cavo dalla sua bo-
bina. Controllare il cavo per vericare
che non presenti danni.
• Per il posizionamento del cavo di prolunga utilizzare il gancio portacavo
previsto a tale scopo. La prolunga può
essere tranciata involontariamente.
• Fare sostituire un cavo elettrico danneggiato dal nostro centro di assisten-
za o da una persona qualicata per
evitare pericoli.
• Non trasportare l’apparecchio dal
cavo. Non usare il cavo per staccare
la spina dalla presa. Proteggere il
cavo da fonti di calore, olio e spigoli
vivi. La conduttura elettrica potrebbe
essere danneggiata.
2
. Prima dell’uso,
Istruzioni di montaggio
Prima di fare qualunque lavoro
all’apparecchio, staccare la spina
di alimentazione. Pericolo di scosse
elettriche e lesioni a causa del lo
di taglio.
38
Utilizzare solo ricambi originali
e durante il montaggio prestare attenzione al dispositivo
taglialo (
esiste il pericolo di ferirsi.
La copertura di protezione può es-
sere montata a scelta con o senza
staffa distanziatrice.
Assemblaggio della coper-
tura di protezione a due elementi:
1. Posizionare le estremità della staffa distanziatrice (10) nelle guide
previste sulla parte nera della
copertura di protezione (8b).
2. Assemblare la parte grigia (8a) e
la parte nera (8b) della copertura
di protezione.
Montaggio copertura di pro-
tezione e staffa distanziatrice:
3. Inlare la copertura di protezione
a due elementi (8a+8b) con la
staffa distanziatrice (10) sulla testa del motore (7).
Prestare attenzione che i li di
taglio non vengano schiacciati .
4. Bloccare la copertura di protezione (8a+8b) con le 4 viti con testa
a croce.
Montaggio impugnatura ag-
giuntiva:
1. Allentare il pulsante girevole e la
vite di ssaggio (11) sull’impugnatura aggiuntiva (12) fornita.
2. Posizionare l’impugnatura aggiun-
tiva (12) sull‘apparecchio.
3. Avvitare l’impugnatura aggiuntiva
(12) con l’ausilio del pulsante gire-
vole e della vite di ssaggio (11).
14), in quanto
Page 39
ITCH
Comando
Attenzione pericolo di lesioni!
Non usare mai l’apparecchio
senza copertura di protezione.
Prima di ogni utilizzo sincerarsi che l’apparecchio sia in grado di funzionare regolarmen-
te. Vericare che la tensione di
alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta
dell’apparecchio. Quando si
lavora con il tagliaerba, indossare sempre gli occhiali di
protezione.
Rispettare le normative sulla rumorosi-
tà e quelle locali.
Accensione/Spegnimento
1. Per non avere il lo in tensione,
formare un cerchio alla ne del
cavo di prolunga, far passare
tale cerchio attraverso l’apertura
dell’impugnatura superiore (1) e
appenderlo al dispositivo di scarico della trazione dell’impugnatura
(4).
2. Collegare l’apparecchio alla tensione di alimentazione.
3. Prestare attenzione alla stabilità e
tenere l’apparecchio con due mani
su entrambe le impugnature. Non
appoggiare la testa di taglio sul
suolo.
4. Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore di accensione/
spegnimento (2): il tagliaerba
raggiungerà la massima velocità.
Per spegnerlo, lasciare andare l’interruttore.
Dopo lo spegnimento
dell’apparecchio, la
testa di taglio ruota ancora per alcuni secondi.
Pericolo di lesioni a
causa di ferite da taglio.
L’interruttore di accensione/
spegnimento non deve essere bloccato. Nel caso in cui
l’interruttore è danneggiato,
la macchina non deve essere
azionata. Pericolo di lesioni
nel caso in cui il motore non
si spegne dopo il rilascio
dell’interruttore di accensione/spegnimento.
Attenzione! tener pulita la lama
di taglio dai depositi di erba afnché sia sempre efciente.
Regolazioni
sull’apparecchio
Regolazione dell’impugnatura addizionale:
L’impugnatura addizionale può essere
regolato su diverse posizioni. Regolare l’impugnatura in modo tale che nella posizione
di lavoro la testa di taglio sia leggermente
inclinata in avanti.
Allentare il pulsante girevole (11)
e mettere l’impugnatura aggiuntiva
(12) nella posizione desiderata.
Stringere il pulsante girevole (11).
Regolazione dell’altezza:
Il tubo telescopico vi consente di regolare
l’apparecchio in base alla propria altezza.
39
Page 40
ITCH
Allentare la bussola a vite
(5). Regolare il tubo telescopico (6) nella lunghezza desiderata e stringere la bussola a
vite.
Regolazione del distanziatore:
Il distanziatore tiene lontano dal lo di
taglio le piante e i tronchi che non devono
essere tagliati.
Quando la staffa distanziatrice (10)
non viene più utilizzata, può essere
spostata indietro (posizione di parcheggio).
Allungamento del lo
Dispositivo lo doppio completamente automatico
L’apparecchio è dotato di un dispositivo
lo doppio completamente automatico.
Il lo si allunga automaticamente ogni
volta che viene acceso l’apparecchio.
Per garantire un funzionamento corretto
dell’automatica di allungamento lo, la bobina si deve fermare prima di riaccendere
l’apparecchio.
Se i li inizialmente sono più lunghi rispetto a quanto prescritto dal diametro di ta-
glio, vengono accorciati automaticamente
alla giusta lunghezza attraverso la lama
del dispositivo taglialo (
Controllare regolarmente che il lo
di nylon non sia danneggiato e che
abbia la lunghezza prescritta dalla
lama del dispositivo taglia-lo.
Se non si vedono la/le estremità
lo:
• Sostituzione della bobina (
(vedi “Pulizia e manutenzione”.
14).
13)
Regolazione manuale della lun-
ghezza del lo:
• Togliere la spina dalla presa di corrente!
Premere il pulsante di arresto (
rilasciarlo e estrarre le estremità del lo.
Ripetere la procedura no a quando le
estremità del lo sporgono leggermente
oltre il taglialo (
14).
16),
Tagliare l’erba
Attenzione pericolo di lesioni!
• Non tagliare erba umida o bagnata.
• Prima della messa in funzione
dell’apparecchio, accertarsi che
la testa di taglio non sia in contatto con sassi, detriti o altri corpi
estranei.
• Mettere in funzione l’apparecchio
prima di avvicinarsi all’erba da
tagliare.
• Evitare di far passare l’apparecchio
in moto sopra il cavo di prolunga.
Lo si potrebbe danneggiare. Fare
sempre passare il cavo di prolunga
dietro di sé.
• Durante il lavoro evitare di sottoporre l’apparecchio a una sollecitazione eccessiva.
• Evitare ogni contatto con ostacoli
ssi (pietre, mura, recinzioni a
doghe ecc.). In tali casi il lo si
accorcerebbe molto velocemente.
Utilizzare il bordo della copertura di protezione come misura per
la distanza giusta da tenere per
l’apparecchio.
• Durante il lavoro non appoggiare
la testa di taglio (
9) sul suolo.
40
Page 41
ITCH
Tagliare l’erba
facendo oscillare
l’apparecchio verso
destra e verso sinistra. Tagliare lentamente e durante il
taglio, tenere l‘apparecchio leggermente inclinato in avanti.
In caso di erba alta, tagliarla a gradi
dall’alto verso il basso.
Pulizia e manutenzione
Prima di fare qualunque lavoro
all’apparecchio, staccare sempre la
spina di alimentazione.
Far svolgere ogni altro lavo-
ro, non descritto nelle presenti istruzioni, a un centro
assistenza clienti da noi autorizzato. Utilizzare solo parti
originali e durante il montaggio prestare attenzione al
taglialo, in quanto esiste il
pericolo di ferirsi.
Pulizia
Non spruzzare l’apparecchio
con acqua e non pulirlo sotto
acqua corrente. Esiste il pericolo di scosse elettriche e il
rischio di danneggiare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio sempre pulito.
Non usare detergenti o solventi.
• Dopo ogni operazione di taglio, pulire le attrezzature di taglio e la copertura di protezione (
terra.
8b) da erba e
• Mantenere la fessura di aerazione
pulita e priva di erba.
• Pulire l’apparecchio con una spazzola morbida o con un panno.
Sostituzione della bobina
del lo
Non manipolare mai l’attrez-
zatura di taglio mentre si inseriscono ricambi originali o di
altro genere. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Non
usare mai li metallici. L’uso
di tali parti non originali può
causare danni alle persone e
danni irreparabili all’apparecchio, mentre comporta immediatamente la decadenza della
garanzia.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Rovesciare l’apparecchio in
modo tale che la testa di taglio
(9) si trova in alto.
3. Premere contemporaneamente le
due battute d’arresto sulla calotta
(15) e rimuovere la calotta.
4. Staccare la bobina del lo (13)
dalla testa di taglio (9).
5. Inserire la nuova bobina con il
lato liscio verso l’alto sulla testa
di taglio introdurre le due estremi-
tà del lo negli occhielli di uscita
del lo (17). Fare attenzione che
le estremità del lo non scivolino
fuori dalle incanalature poste sulla bobina.
6. Rimontare calotta (15). Fare
attenzione che i dispositivi di
bloccaggio sulla calotta sia posizionati esattamente sugli incavi
posti sulla testa di taglio. Si deve
avvertire che si incastrano.
41
Page 42
ITCH
7. Premere il pulsante di arresto (16),
rilasciarlo e estrarre le estremità
del lo. Ripetere la procedura no
a quando le estremità del lo sporgono leggermente oltre il taglialo
(14).
Sostituzione dispositivo
taglialo
Controllare il dispositivo ta-
glialo. Non usare in nessun
caso l’apparecchio senza
dispositivo taglialo o con
dispositivo taglialo difettoso.
Tagliali difettosi devono esse-
re sostituiti. Pericolo di lesioni.
Indossare guanti di protezione per
prevenire ferite da taglio.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Svitare il taglialo (
tura di protezione (
3. Avvitare il nuovo taglialo alla copertu-
ra di protezione.
14) dalla coper-
8b).
Conservazione
• Pulire accuratamente l’apparecchio e
gli accessori dopo ogni utilizzo (ved.
“Manutenzione e pulizia”). In questo
modo si evita la formazione di muffa.
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e privo di polvere, lontano
dalla portata dei bambini.
• Non lasciare a lungo il tosaerba sotto
la luce diretta del solo. L’apparecchio
potrebbe venire danneggiato.
• Non avvolgere l’apparecchio in un
sacco in plastica, in quanto potrebbe-
ro formarsi umidità e muffa.
• Non appoggiare l’apparecchio sulla
sua copertura di protezione (
Piuttosto appenderlo con la sua maniglia superiore (
la copertura di protezione non tocchi
alcun altro oggetto. Diversamente esiste
il pericolo che essa si deformi mo
cando con ciò le dimensioni e le caratteristiche di sicurezza dell’apparecchio.
1) in modo che
8b).
di-
Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
Nel momento in cui l’apparecchio non dovesse venir più utilizzato, provvedere allo
smaltimento rispettando le norme a tutela
dell’ambiente.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici.
Consegnare l’apparecchio presso un
centro di raccolte e ricupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno essere
selezionate e avviate al ricupero. Chiedere
informazioni a riguardo al nostro centro
assistenza clienti.
Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
consegnati viene effettuato gratuitamente.
42
Page 43
Ricerca guasti
ProblemaCausa possibileSoluzione
ITCH
L’apparecchio vibra
L’apparecchio non
parte
Taglio non
buono
Bobina (
Bobina (
Manca tensione di alimentazione
Interruttore di accensione/
spegnimento (
Carboncini usurati
Motore difettoso
La bobina del lo (
non ha lo a sufcienza
Il lo (
bobina o esce solo da una
parte di essa
13) sporche
13) difettose
2) difettoso
13)
13) non esce dalla
Pulire la bobina (
manutenzione”)
Sostituire la bobina (
e manutenzione”)
Controllare la presa, il cavo, il lo, la
spina, ed eventualmente far riparare a un
elettricista specializzato
Far riparare a un nostro centro assistenza
clienti
Allungamento del lo tagliente (ved. “Comando”)
Sostituire la bobina (
e manutenzione”)
Estrarre la bobina (13) e slare il lo verso l’esterno attraverso le aperture, quindi rimontare la bobina.
13) (ved. “Pulizia e
13) (ved. “Pulizia
13) (ved. “Pulizia
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere ordinati direttamente dal vostro rivenditore di ducia.
Al momento dell’ordine indicare il tipo di apparecchiatura ed il numero d’ordine.
Pos. (ved. "Di-
segno esplo-
so")
22Bobina lo, confezione da 5 pezzi13600017
21Calotta91100731
21/22/23/24Testa di taglio91100746
16Distanziatore (protezione ori)91100726
25/26/27Copertura di protezione a due elementi (completo)91100747
26Dispositivo taglialo91100736
8/9/10/11/12 Impugnatura addizionale91100748
DenominazioneCod. art.
Nel caso che siano necessari altri ricambi, desumere il numero relativo al pezzo di disegno esploso.
43
Page 44
ITCH
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa
una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può
avanzare diritti legali nei confronti del
venditore del prodotto. Tali diritti legali non
vengono limitati dalla nostra garanzia qui
di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di
acquisto. La preghiamo di conservare in
un luogo sicuro lo scontrino scale origina-
le. Questo documento viene richiesto come
prova d’acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale
o di fabbricazione entro tre anni a partire
dalla data di acquisto di questo prodotto,
il prodotto verrà riparato o sostituito – a
nostra discrezione - gratuitamente da noi.
Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presentato entro il termine di
tre anni l’apparecchio difettoso e la prova
d’acquisto (scontrino scale) e descritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure
un prodotto nuovo. Con la riparazione o
la sostituzione del prodotto non inizia un
nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali
per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite
e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo-
mento dell’acquisto devono essere segnalati
immediatamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo
il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accurata-
mente secondo severe direttive di qualità
e controllato con coscienza prima della
consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti
di materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende ai componenti del
prodotto che sono soggetti a normale usu-
ra e che quindi possono essere visti come
parti di usura (p. es. bobina portalo, lo
e taglialo.) oppure per danneggiamenti
delle parti fragili (p. es. interruttori, accumulatori o elementi di vetro).
Questa garanzia decade se il prodotto è
stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto
del prodotto devono essere osservate tutte
le indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi-
gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali
si viene avvertiti, sono tassativamente da
evitare.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso commerciale. In caso di uso improprio,
esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le
seguenti indicazioni:
• per tutte le richieste tenere a portata di
mano lo scontrino scale e il codice ar-
ticolo (p. es. IAN 12345) come prova
d’acquisto.
• I codici articolo sono riportati sulla
targhetta del tipo, sulla copertina delle
istruzioni (in basso a sinistra) oppure
come adesivo sulla parte posteriore o
inferiore.
44
Page 45
• Nel caso in cui si dovessero vericare
difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per
e-mail. Riceverà ulteriori informazioni
sullo svolgimento del Suo reclamo.
• Un prodotto rilevato come difettoso
può essere inviato con porto franco
all’indirizzo di assistenza comunicato,
previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando
la prova d‘acquisto (scontrini scali)
e l’indicazione, in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato. Per
evitare problemi di accettazione e costi
aggiuntivi, usare tassativamente solo
l’indirizzo che Le è stato comunicato.
Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce
ingombrante, corriere espresso o altro
carico speciale. Spedire l’apparecchio
inclusi tutti gli accessori forniti insieme
al momento dell’acquisto e garantire
un imballaggio di trasporto sufciente-
mente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia
possono essere effettuate dietro fattura dal-
la nostra liale di assistenza tecnica previo
preventivo gratuito da parte della stessa.
Possiamo lavorare solo apparecchi che
vengono spediti sufcientemente imballati
e affrancati.
Attenzione: Spedire l’apparecchio alla
nostra liale in condizioni pulite e con l’indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato con merce ingombrante, corriere espresso
o altro carico speciale - non vengono
accettati.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Non dimenticare che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza tecnica.
Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
A.S.A. Marina AG
CH
Postfach Nr. 406
6906 Lugano Cassarate
Garden Italia SPA
IT
Via Zaccarini, 8
29010 San Nicolò a Trebbia (PC)
45
Page 46
GB
Content
Introduction ...............................46
Intended Use ..............................46
General description ....................47
Extent of the delivery.....................47
Survey ........................................47
Functional description ...................47
Technical data ............................47
Safety instructions ......................48
Symbols on the trimmer ................. 48
Symbols in the manual ..................49
General safety instructions ............. 49
Assembling instructions ..............51
Operation ................................52
Switching ON and OFF ................52
Trimmer settings .............................52
Lengthening the cutting lines ..........53
Cutting grass................................53
Cleaning and maintenance .........54
Cleaning .....................................54
Exchanging the line spool .............. 54
Replace string cutter ...................... 55
Storage ......................................55
Disposal and protection of the
environment ..............................55
Trouble shooting ........................56
Replacement parts .....................56
Guarantee .................................57
Repair Service ............................58
Service-Center ............................58
Service Branch ...........................58
Translation of the original EC
declaration of conformity ...........60
Exploded Drawing .....................61
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
The operating instructions constitute part of
this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Intended Use
The trimmer is solely intended for cutting
grass and weeds in the garden and for
edge trimming. Any other use that is not
specically approved in these Instructions
can result in damage to the trimmer and
give rise to serious danger for the user.
The trimmer must only be used by adults.
Young people aged 16 and over may only
use the trimmer under adult supervision.
This equipment is not suitable for commercial use.
Commercial use will invalidate the guarantee.
The user or operator is responsible for accidents causing injury to other people or
damage to property.
The manufacturer cannot be held liable
for damage when the trimmer is not used
in conformity with its intended purpose or
due to incorrect operation.
46
Page 47
GB
General description
The illustration of the principal
functioning parts can be found
on the front and back foldout
pages.
Extent of the delivery
Carefully unpack the trimmer and check
that it is complete.
Dispose of the packaging material correctly.
• Lawn trimmer
• Protection cover (black)
• Spacing bow (plant protection bracket)
installed on the grey section of the protection cover
• Additional handle with adjusting knob
and xing screw
• 1 replacement line spool
• Instruction Manual
Survey
1 Upper handle
2 ON / OFF switch
3 Power cable
4 Strain relief
5 Screw sleeve to adjust the length
6 Telescopic tube
7 Motor head
8a+8b Two-part protection cover
9 Cutting head with line spool
10 Spacing bow (plant protection
bracket)
11 Adjusting knob and xing screw12 Additional handle
13 Line spool
14 Line cutter
15 Hood
16 Locking button
17 Line outlet eyes
Functional description
The portable, hand-guided lawn trimmer is
powered by an electric motor. The trimmer
features a dual line spool as the cutting
device.
For grass trimming there are two nylon
lines rotating parallel with ground level.
An additional chassis facilitates edge trimming. A hood covering the cutting device
protects the user. The following describes
the functions of the operating parts.
Technical data
Electric lawn trimmer ...FRT 450 B2
Rated input voltage ... 230-240 V~, 50 Hz
Power input ................................ 450 W
Idling speed ........................ 10000 min
Weight .................................... 2.35 kg
Noise and vibration values have been
determined according to the standards
and regulations mentioned in the declaration of conformity. The vibration and noise
measuring processes in accordance with
EN 786, appendices D and E, were completed successfully.
Technical and optical changes may be undertaken in the course of further development
without notice. All dimensions, references
and information in this instruction manual are
therefore not guaranteed. Legal claims made
II
-1
2
47
Page 48
GB
on the basis of the instruction manual can
therefore not be considered as valid.
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated
vibration emission value may also be used
for a preliminary exposure assessment.
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use of
the power tool from the stated value
depending on the manner in which
the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting the
user should be based on estimated exposure
under actual usage conditions (all parts of
the operating cycle are to be considered, including, for example, times during which the
power tool is turned off and times when the
tool is turned on but is running idle).
Safety instructions
For your own safety and the safety
of others, please read these instruc-
tions before using the equipment.
Please keep the instructions in a
safe place for subsequent use.
Ensure that you are completely famil-
iar with all the operating parts before
you start working with the trimmer.
Ask an experienced user or expert
to explain all its functions, manner of
operation and working techniques,
and practise operating the trimmer.
Ensure that you can instantly turn off
the trimmer in the event of an emergency. Incorrect use of the trimmer
can result in very serious injuries.
Symbols on the trimmer
Caution!
Do not expose the equipment to the
damp. Do not work in the rain and
do not cut wet grass.
Wear eye and ear protection
Keep by-standers well
away. Turn off the equip-
ment if they are in the vicinity.
Remove the plug from the mains.
Immediately if the cable is damaged or cut.
Caution!
Read the operating instructions
carefully.
Danger due to materials blown out
of machine!
Remove persons in the vicinity from
the danger area.
L
WA
Noise level rating LWA in dB
dB
Electrical appliances must not be
disposed of with the domestic waste.
Protection Class II
Cutting circle
Cutting line thickness
48
Page 49
GB
Symbols in the manual
Warning symbols with infor-
mation on damage and injury
prevention.
Instruction symbols (the instruction is
explained at the place of the exclamation mark) with information on
preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
General safety instructions
Observe! When using the
machine, please observe the
safety instructions.
Operating the trimmer
CAUTION: How to avoid accidents
and injuries:
Preparations:
• Never allow children and people who
are not familiar with these Operating
Instructions to use the trimmer. Local
regulations may stipulate a minimum
age for operators.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep the equipment well away from by-
standers, children and pets. Turn off the
equipment if they are in the vicinity.
• Always wear appropriate work clothes
and personal protective equipment! Al-
ways wear a face shield or goggles as
well as ear defenders, boots or shoes
with non-slip soles, strong long trousers
and work gloves. Never operate the
equipment while bare footed or wearing sandals.
The protective devices and your per-
sonal protective equipment will protect
yourself and other people and ensure
that the equipment can be smoothly
operated:
• Never use the equipment if it is damaged, incomplete or has been modied
without the approval of the manufac-
turer. Never operate the equipment if
the protective equipment is defective.
Before starting up the equipment always check that the equipment is in a
perfectly safe condition, especially the
power cable, the switch and the protective cover. Never disconnect or remove
any protective devices. This ensures that
the equipment remains safe.
Use:
• Always maintain a secure footing while
working. Be especially careful when
working on a sloping terrain.
This enables you to control the equipment better in unexpected situations.
• Do not operate the equipment if you are
tired or lack concentration and after having drunk alcohol or taken medication.
Always take a work break in due time.
A moment of carelessness when using the
equipment can result in serious injury.
• Do not use the equipment while it is
raining, in poor weather conditions and
when the surrounding area is wet. Only
work when the light conditions are good.
There is a risk of accidents.
• Always keep the cutting line well away
49
Page 50
GB
from the body, particularly the hands
and feet, when you switch on the motor
and while the motor is running.
Risk of injury from cuts.
• Never start the equipment when it is
turned over or not in the correct working position.
• Switch off the motor and disconnect the
plug from the mains socket:
- Whenever you are not using the
equipment
- If the equipment is left unattended
- When the equipment is being
cleaned, maintained or is to be inspected
- When relocating the equipment
- If the power or extension cable is
damaged
- When you remove or exchange the
cutting device or manually adjust the
length of the cutting line
• Check when starting up and working
with the cutting head that it does not
come into contact with stones, rubble,
wire or other foreign bodies. Danger
due to materials blown out of machine.
• Never try to stop the cutting device (cutting line) with your hands. Always wait
until it has stopped rotating. Contact
with the cutter can result in injury.
• Only use an original cutting line. The
use of a metal wire instead of the nylon
line is impermissible. This can result in
serious injury.
• Do not use the equipment to cut grass that
is not growing on the ground, e.g. grass
on walls, rocks, etc. Using the equipment
for purposes other than those intended
can result in dangerous situations.
• Do not traverse gravel paths while the
equipment is operating. Gravel can be
thrown up and result in injury.
• Do not operate the equipment in the
vicinity of inammable liquids or gases
as this could give rise to the danger of
a re or explosion.
• Store the equipment in a dry place that
is not accessible to children.
CAUTION! The following states how
damage to the equipment and possible injury to people can be avoided:
Taking care of the equipment:
• Ensure that the ventilation openings are
not clogged.
• Only use spare parts and accessories
that have been supplied or recommended by the manufacturer.
• Never try to repair the equipment yourself. All work that has not been listed in
these Instructions must only be carried
out by an authorised servicing agency.
• Treat the equipment with the greatest
care. Always keep the equipment clean
for better and safer work. Follow the
maintenance instructions.
• Never overload the equipment. Always
work within the stated capacity range.
Do not use low-power machines for
heavy-duty work. Do not operate the
equipment for purposes for which it is
not intended.
• Always inspect the equipment before it
is to be used. Do not operate the equip-
ment if safety devices, parts of the cutting
device or bolts are missing, worn out or
damaged.
Electrical safety:
CAUTION! The following states how
to avoid accidents and injuries due to
electric shock:
• Before each usage, check the mains
power cable and the extension cable
for damage and signs of aging. Do not
50
Page 51
GB
use the device if the cable is damaged
or worn. Damaged mains power cables
increase the risk of electric shock.
• Always keep the extension cable well
away from the cutting tools.
Should the power cable become dam-
aged during work, then instantly disconnect the power cable from the mains.
DO NOT TOUCH THE POWER CABLE
BEFORE IT HAS BEEN DISCONNECTED FROM THE MAINS! Risk of electric
shock.
• If the power cable for this equipment is
damaged, it must be replaced with a
special power cable, which is available
from the manufacturer or a customer service agent of the same.
• Check that the mains voltage is the same
as indicated on the rating plate.
• Wherever possible connect the equipment to a power socked with a residualcurrent circuit breaker that has a rated
current of not more than 30 mA.
• Protect the equipment from moisture. The
equipment must not be moist nor oper-
ated in a moist environment. Water entry
into the equipment increases the risk of
electric shock.
• Avoid body contact with earthed parts
(e.g. metal fences, metal posts). There is
an increased risk of electric shock if your
body is earthed.
• Only use extension cables with a maximum length of 75 m that have been approved for open-air use. The stranded
cord diameter of the extension cable must
be at least 2.5mm
ble drum to its full length so that the entire
cable can be inspected for damage.
• Never pass an operating equipment
over the extension cable. Ensure that the
power cable is always trailing behind
the operator. The extension cable can be
accidentally severed.
2
. Always unreel a ca-
• Use the envisaged cable suspensions
when attaching an extension cable.
• Never carry the equipment by its power
cable. Never pull the cable to disconnect
the plug from the mains socket. Protect
the cable from heat, oil and sharp
edges. The mains power cable could be
damaged.
Assembling instructions
Always disconnect the plug before
working on the trimmer and wait
until the cutting lines have completely stopped. There is the danger
of electric shock and the possibility
of injury by the cutting lines.
Only use original parts and
always observe the line cutter during assembly work
as the line cutter (
cause series injury!
You can assemble the protection
cover with or without a spacer.
Assembling the two-part
protection cover:
1. Position the ends of the spacing
bow (10) in the guides provided
on the black section of the protection cover (8b).
2. Plug together the grey (8a) and
black (8b) sections of the protection cover.
Assembling the protection
cover and spacing bow:
3. Place the two-part protection
cover (8a+8b) and spacing bow
(10) on the motor head (7).
Ensure that the cutting strings are
not clamped in.
14) can
51
Page 52
GB
4. Secure the protection cover
(8a+8b) with the 4 cross-head
screws.
Mounting the additional
handle:
1. Undo the adjusting knob and the
xing screw (11) on the additional handle (12) supplied.
2. Position the additional handle
(12) on the equipment.
3. Screw on the additional handle
(12) with the adjusting knob and
xing screw (11).
Operation
WARNING: Danger of injury!
Never use the trimmer without its protective cover. Always check the operability of
the trimmer before it is used.
Check that the mains voltage
is the same as indicated on
the rating plate. Always wear
goggles when working with
the trimmer.
Please observe local regulations
concerning noise protection.
Switching ON and OFF
1. Form a loop in the end of the extension cable, conduct it through
the opening in the upper handle
(1) and hang it on to the strain
relief (4).
2. Connect the trimmer to the mains
socket.
3. Ensure a safe stance and hold
the equipment rmly with both
hands. Do not deposit the cutting
head on the ground.
4. To switch on depress the ON
/ OFF switch (2). Release the
switch to switch off.
After the trimmer has
been switched off the
cutting head will con-
tinue to rotate for a
few seconds. Keep
hands and feet well
away. There is the danger of cutting damage.
Risk of injury from cuts.
The ON / OFF switch must
not be locked in place. The
trimmer must not be used if
the switch is damaged. There
is the immediate danger of
injury if the motor does not
switch off after the ON / OFF
switch has been released.
Caution: Always remove grass resi-
due from the line cutter so that the
cutting effect is not impaired.
Trimmer settings
Adjusting the additional handle:
The additional handle can be set in different positions. Set the handle in such a
manner that the cutting head is slightly tilting forwards when in the working position.
Undo the adjusting knob (11) and
adjust the additional handle (12)
to the desired position. Retighten
the xing screw.
Adjusting the height:
The telescopic tube enables you to adjust
the trimmer to your height.
Release the screw sleeve.
(5). Adjust the telescopic
52
Page 53
GB
tube (6) to the required length and
retighten the screw sleeve.
Adjusting the spacing bow
(plant protection bracket):
The spacing bow keeps plants and stalks
that are not to be cut away from the cutting
lines. The spacing bow can be positioned
behind the spacing roll (parking position)
when it is no longer required.
If the spacing bow (10) is no longer
required, it can be pushed away backwards (park position).
Lengthening the cutting lines
Fully automatic dual line system
The equipment features a fully automatic
dual line system.
The lines will automatically elongate every
time you turn on the appliance. To support
proper line elongation, ensure that the coil
has stopped moving completely before
turning on the appliance again.
If the lines should be longer that dened by
the cutting circle then they will be automatically cut to the correct length by the line
cutter (
When no line ends are visible:
• Renew the line spool (
Adjusting the line length manually:
• Disconnect the plug from the mains
Press the retaining head (
14).
Regularly check the nylon lines for
damage and whether the lines still
have the correct length dened by
the line cutter.
13) (see
“Cleaning and maintenance”).
socket!
16), release it again and pull the ends of the
cord out a little. Repeat this process until
the ends of the cord project a little beyond the cord cutter (
14).
Cutting grass
WARNING. Danger of in-
jury!
• Do not cut moist or wet grass.
• Before starting the trimmer check
that the cutting head will not come
into contact with stones, rubble or
other foreign bodies.
• Switch on the trimmer before you
approach the grass that is to be
cut.
• Always trail the extension cable
behind you. Do not pass the operating trimmer over the extension
cable as the cable could be damaged.
• Do not overload the trimmer during operation.
• Avoid contact with obstacles
(stones, walls, fences, etc.) as this
will rapidly wear out the lines.
• Do not deposit the cutting head
(
9) on the ground during op-
eration.
• Ensure that the cutting head
(
9) has stopped before you
deposit the equipment on the
ground.
Cut the grass by
swaying the trimmer
sideways to the right
and left. Cut slowly,
keeping the appliance inclined forward slightly when
cutting.
Cut tall grass by a series of levels from top
to bottom.
53
Page 54
GB
Cleaning and
maintenance
Always disconnect the plug from
the mains socket before working on
the trimmer.
Any work that is not de-
scribed in these Instructions
must be carried out by a servicing agency authorized by
us. Only use original parts
and be very careful with the
line cutter during installation
work. Danger of injury!
Disconnect the plug from the mains socket
after every use and check the appliance
for damaged parts.
Cleaning
Do not jet water onto the
trimmer and do not clean it
under owing water. This
would result in the danger of
an electric shock and the trimmer could be damaged.
Always keep the trimmer clean.
Do no use cleaning agents and solvents.
• After the work has been completed remove all grass and soil from the cutting
device and the protective cover
(
8).
• Ensure that the ventilation slots are always clean and free of grass.
• Clean the trimmer with a soft brush or
a cloth.
Exchanging the line spool
Never manipulate the cut-
ting device by inserting worn
out original or alien parts.
Only use original spare parts.
Never use metal lines. The
use of alien parts can result
in serious personal injury and
cause irreparable damage to
the trimmer and the guarantee
will become instantly null and
void.
1. Disconnect the plug from the
mains socket.
2. Turn over the trimmer so that the
cutting head (9) is facing upwards.
3. Press both locking mechanisms
on the hood (15) at the same
time and take off the hood.
4. Remove the line spool (13) from
the cutting head (9).
5. Insert the new spool with the
smooth side facing upwards in
the cutting head and thread the
two lines through the line eyelets
(17). Ensure that the line ends do
not slip out of the spool slots.
6. Return the hood.(15) Ensure that
the locks of the hood are accurately inserted in the corresponding recesses of the cutting head.
They lock in audibly.
7. Press the retaining head (16),
release it again and pull the ends
of the cord out a little. Repeat this
process until the ends of the cord
project a little beyond the cord cutter (14).
54
Page 55
GB
Replace string cutter
Check the line cutter. Never
operate the trimmer without
the line cutter or if the line
cutter is defective. Replace a
defective thread cutter. Risk of
injury.
Wear protective gloves to avoid
cuts.
1. Disconnect the mains plug.
2. Unscrew the thread cutter (
the protective cover (
3. Screw the new thread cutter onto the
protective cover.
14) from
8b).
Storage
• Carefully clean the trimmer and its accessories after each use (see “Cleaning
and maintenance”), thereby avoiding
mould formation.
• Store the trimmer in a dry place well
out of reach of children.
• Do not expose the trimmer for extended periods to direct sunlight. This could
damage the appliance.
• Do not wrap plastic sacks around the
trimmer as this could result in the formation of moisture and mould.
• Do not stand the trimmer on its protective cover (
upper handle (
that the protective cover does not come
into contact with other objects. This is
because the protective cover could become deformed, thereby changing its
dimensions and its safety properties.
8b). Suspend it by its
1) in such a manner
Disposal and protection
of the environment
Dispose of the trimmer, its accessories and
the packaging in an environment-friendly
manner.
Electrical appliances must not be
disposed of with the domestic
waste
Hand in a redundant trimmer to a recycling centre. The plastic and metals can
then be sorted out and graded for recycling. Our Service Centre will be happy to
answer any questions in this respect.
Defective units returned to us will be disposed of for free.
55
Page 56
GB
Trouble shooting
ProblemPossible causeRemedy
Trimmer vibrates
Trimmer does not
start
Poor cutting performance
Spool (13) is dirty
Spool (
No mains power
ON / OFF switch (
defective
Worn carbon brushes
Motor defective
Line spool (
have sufcient line
Line has not been conducted
out of the spool
(
13) is defective
2)
13) does not
13) or only on one side
Clean spool (
(see “Cleaning and maintenance“)
Exchange spool (
(see “Cleaning and maintenance“)
Check cable, line, plug; repair by
qualied electrician
Repair by After-Sales Service
Lengthen cutting line
(see “Operation”)
or exchange spool (
(see “Cleaning and maintenance”)
Remove spool (
through opening outwards and return spool.
13)
13)
13)
13) and lace line
Replacement parts
Replacement parts may be ordered directly from our Service Centre (see p.58 for address). When ordering, always specify the machine type and the part number in the
exploded drawing.
Item
(see exploded
drawing)
22Line spool, pack of 513600017
21Hood91100731
21/22/23/24Cutting equipment91100746
16Spacing bow (plant protection bracket)91100726
25/26/27Protection cover (complete)91100747
26Line cutter91100736
8/9/10/11/12 Additional handle91100748
Description
Product
No.
56
Page 57
GB
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of pur-
chase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g.
line spool, cutting lines and line cutter ) or
to cover damage to breakable parts (e.g.
switches, batteries).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
• Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) ready as proof
of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate, an engraved plate on the
front page of your manual (bottom left)
or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other defects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
57
Page 58
GB
receive further information on the processing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Per garantire la conformità sono state
applicate le seguenti norme armonizzate
e anche le norme e disposizioni nazionali
che seguono:
EN 60335-1/A15:2011 • EN 60335-2-91:2003 • EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008
EN 786/A2:2009
Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica
ambientale:
Livello di potenza sonora
garantita: 96 dB(A)
misurata: 94,4 dB(A)
Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI /
2000/14/EC
Autorità registrata: TÜV Süd, NB 0036
We hereby conrm that the
FRT 450 B2 series
Electric lawn trimmer
Serial number
201210000001-201212057392
conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:
In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as
national standards and stipulations have
been applied:
We additionally conrm the following in accordance with the 2000/14/EC emissions
guideline:
Sound power level:
guaranteed: 96dB(A)
measured: 94,4dB(A)
Compliance evaluation process carried
out in accordance with Appendix VI,
2000/14/EC,
Registered Ofce: TÜV Süd, NB 0036
60
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
GERMANY
08.01.2013
(Responsabile documentazione tecnica,
Oliver Christ
documentation representative)
Page 61
Explosionszeichnung • Vue éclatée
Disegno esploso • Exploded Drawing
informativ, informatif, informativo, informative
2012-11-19_rev02_gs
61
Page 62
11
12
24
1
15
14
10
15
13
17
9
12
5
11
6
9
16
Page 63
Page 64
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Stand der Informationen · Version des informations · Versione
delle informazioni · Last Information Update: 10 / 2012
Ident.-No.: 72020739102012-CH
IAN 79161
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.