ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ
Az originál használati utasítás fordítása
ELEKTRICKÁ SEKAČKA NA TRÁVU
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTRO-RASENMÄHER
Originalbetriebsanleitung
ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRIČNA KOSILNICA
Prevod originalnega navodila za uporabo
ELEKTRICKÁ KOSAČKA NA TRÁVU
Preklad originá lneho návodu na obsluhu
IAN 106319
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
5
17
31
45
57
69
82
15
14
13
4
3
A
6
12
7
3
2a
2a
2a
7
1
11
2b
10
9
8
7
5
B
3
9
4
3
C
4
D
2b
1
E
21
4
21
GB
Contents
Introduction .................................5
Intended purpose .........................5
General description ......................6
Scope of delivery ...........................6
Overview ......................................6
Functional description .....................6
Technical specications .................6
Safety information ....................... 7
Pictorial Diagrams on the Equipment ..7
General safety information ................ 7
Assembly ...................................10
Assembling the Curved Handle ........ 10
Operation ..................................11
Hanging On / Removing
the Grass Bag ............................... 11
Emptying the Grass Bag .................. 11
Adjusting the Cut Height ................11
Switching On and Off .................... 11
Working with the Lawnmower ......... 12
Cleaning, Maintenance
and Storage ...............................12
General Cleaning and Maintenance
Work ............................................ 12
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed. It
cannot be ruled out that residual quantities
of water or lubricants will remain on or in
the equipment/hose lines in isolated cases.
This is not a fault or defect and it represents no cause for concern.
The operating instructions constitute part of
this product. They contain important infor-
mation on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Intended purpose
The equipment is designed only for mowing domestic lawns and grass areas.
Any other use that is not expressly permitted in these instructions may result in
damage to the equipment and represent a
serious risk to the user.
The equipment is intended for use by
adults. It is not to be used by children or
people who are unfamiliar with these instructions. The use of the equipment is prohibited in the rain or a damp environment.
The manufacturer will not be liable for
damages caused by use other than for the
intended purpose or by incorrect operation.
5
GB
A
C
E
I
General Description
Scope of Delivery
Carefully remove the equipment from the
packaging and check whether the following parts are complete:
- Lawnmower and curved handle with
connection cable
- Lower bar
- Lawn bag
- 2 wing nuts and screws for attaching
the curved handle
- 2 buttery nuts for attaching the curved
handle
- 2 holders to attach the
connection cable
- Translation of the original instructions
for use
Overview
1 Curved handle
2a Buttery nuts2b Wing nuts
3 Lower bar
4 Grass bag
5 Cut height adjusting lever
6 Wheels
7 Lawnmower housing
8 Handle
9 Collision guard
10 Cable holder
11 Release button (not visible)
12 Power cable outlet
13 Cable strain relief
14 Power cable
15 Start lever
16 Screws
21 Level gauge
22 Blade screw
23 Blade
24 Motor spindle
Function Description
The electric lawnmower has a cutting tool,
which turns parallel to the cutting level. It is
equipped with a high performance electric
motor, robust plastic housing, safety switch,
collision guard, and grass bag. Additionally, the equipment is height adjustable to
six levels and has smooth-running wheels.
For the function of the operating parts,
please refer to the descriptions below.
Technical
specications
Electric Lawnmower ...FRM 1800 B2
Motor input power .....................1800 W
Mains voltage .................. 230 V~, 50 Hz
Idling speed ...........................3250 min
Blade width ...................Approx. 440 mm
Cut height ............................20 – 70 mm
Protection class .................................
Protection type .................................IPX4
Weight ......................................15.1 kg
Lawn bag volume ............................. 52 l
Sound pressure specication
(L
) .................85 dB (A); KpA = 3 dB (A)
pA
Noise level specication
measured (L
...............94.1 dB (A); K
guaranteed ....................... 96.0 dB (A)
Vibration on the handle
(a
) ....................1.8 m/s2; K= 1.5 m/s²
n
Do not exceed the maximum permitted
network impedance of 0.277 Ohms at the
electrical connection point
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to compare one power tool to another.
The stated vibration emission value may also
be used for a preliminary exposure assessment.
WA
)
=2.1 dB (A)
wA
-1
II
6
GB
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use of
the power tool from the stated value
depending on the manner in which
the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated exposure under actual usage
conditions (all parts of the operating
cycle are to be considered, including, for example, times during which
the power tool is turned off and times
when the tool is turned on but is running idle).
The noise and vibration values have been
determined in accordance with the standards
and regulations specied in the declaration
of conformity.
Technical and visual modications may be
made without notice in the course of further
development. All dimensions, information
and specications in these operating instructions are therefore not guaranteed. As such,
no assertion of legal claims can be enforced
on the basis of the operating instructions.
Safety information
This section covers the basic safety regulations when working with the electric lawnmower.
Do not expose the equipment to the
damp. Do not work in the rain and
do not cut wet grass.
Caution – sharp cutting blade!
Keep feet and hands away.
Risk of injury!
Switch off the motor and discon-
nect the plug before adjustment or
repair work or if the power cable is
caught or damaged.
Danger of damaged power cable.
Keep the power cable away from
the cutting blade!
Caution!
The lawnmower blade continues to
run after switching off.
440
Cutting circle
Noise level specication Lwa in
dB.
Protection class II
Do not dispose of electrical
equipment in domestic waste.
General safety information
Pictorial Diagrams on the
Equipment
Caution!
Read the operating instructions
carefully.
Wear eye and ear protection.
Risk of injury from parts being
thrown up.
Keep nearby people away from the
mower.
This equipment may cause serious
injury in the case of improper use.
In order to avoid injury to people
and damage to property, the following safety information must be
observed and users must familiarise
themselves with all operating parts.
Preparation:
• Before using the unit, carefully read
through the instruction manual and familiarise yourself with all of its controls.
• Prior to use, always check the connecting
cable and extension cable for signs of
damage or wear and tear. If the cable
gets damaged during use, it must be
7
GB
disconnected from the supply network immediately. Do not touch the cable before
it has been disconnected. Do not use the
machine, if the cable is worn or damaged.
• Before you shut down the machine, let
the motor cool down.
• Do not allow the use of this equipment
by children or others who are unfamiliar with these operating instructions.
Local regulations may specify the minimum age of the operator.
• Do not use the equipment when people
and particularly children or pets are
nearby.
• Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the appliance.
• The operator or user is responsible for
accidents, injuries to other people or
damage to the property of others.
• Check the terrain on which the equip-
ment is to be used and remove stones,
sticks, wires and other foreign objects
that could become caught and thrown
up.
• Wear suitable work clothing such as
stable shoes with non-slip soles and
robust, long trousers. Do not use the
equipment when barefoot or when
wearing open sandals.
• Before each use, carry out a visual
inspection of the equipment. Do not
use the equipment if protective devices
(e.g. collision guard or grass bag),
parts of the cutting device or bolts are
missing, worn or damaged. To avoid
imbalance, damaged tools and bolts
are to be replaced only in sets.
• Take care with equipment that has sev-
eral cutting tools, as the movement of
one blade may result in the rotation of
the other blades.
• Use only spare parts and accessories
supplied and recommended by the
manufacturer. The use of non-original
parts will immediately invalidate the
guarantee.
Working with the Equipment:
Do not place feet or hands near or
under rotating parts when working.
Risk of injury!
Observe the noise protection and
local regulations. The use of the
equipment may be restricted or
prohibited on certain days (e.g.
Sundays and public holidays), at
certain times of day (lunchtimes,
nighttimes) or in certain areas (e.g.
health resorts, hospitals etc.).
• Switch on the motor according to the
instructions and only when your feet
are at a safe distance from the cutting
tools.
• Do not use the equipment in the rain,
in poor weather, in a damp environment, or on wet grass. Work only in
daylight or with good lighting.
• Do not work with the equipment when
tired, lacking concentration or under
the inuence of alcohol or drugs. Always take breaks in good time. Take a
sensible approach to the work.
• When working, ensure a rm stance,
particularly on slopes. Always work
across the slope, never upwards or
downwards. Take particular care when
changing the direction of travel on
the slope. Do not work on excessively
steep slopes.
• Run the equipment only at a walking
pace. Take particular care when turning the equipment around, pulling it
towards you or going backwards.
• Switch on the equipment carefully
and in accordance with the directions
in these instructions. Ensure sufcient
distance between feet and the rotating
blades.
8
GB
• Do not tilt the equipment when starting
other than if it is necessary to do so
when starting up in long grass. In this
case, tilt the equipment by pressing
down the handle bar such that the front
wheels of the equipment are raised. Always check that both hands are in the
working position before returning the
equipment to the ground.
• Do not work without the grass bag or
collision guard. Keep away from the
ejection hole at all times.
Caution! Danger! The blade contin-
ues to run after switching off.
There is a risk of injury.
• The equipment is not to be lifted or
transported while the motor is running.
Switch off the equipment if it has to be
tilted in transit, when crossing surfaces
other than grass, and when the equipment is being transported to and from
the surfaces to be mowed.
• Always keep the grass ejection hole
clean and clear. Remove cut material
only when the equipment is stopped.
• Do not leave the equipment unattended
in the workplace.
• Do not work with equipment that is
damaged, incomplete, or has been
modied without the authorisation of the
manufacturer. Do not use the equipment
with damaged safety devices or screens
or with missing safety equipment such
as deection and/or grass collection devices.
• Do not overload the equipment. Work
only within the specied power range
and do not change the regulator settings on the motor. Do not use lowpowered machines for heavy work. Do
not use your equipment for purposes
other than those for which it is designed.
• Do not use the equipment near
inammable liquids or gases. Nonobservance will result in a risk of re
or explosion.
• Do not lift or carry the equipment when
the motor is running.
• Switch off the equipment and discon-
nect the plug:
- Whenever you leave the machine,
- Before cleaning the ejection hole or
removing blockages,
- When the equipment is out of use,
- Before checking, cleaning or working on the equipment,
- If the power cable is damaged or
frayed,
- If the equipment has hit a foreign
object or if strange vibrations occur
during work. In this case, check the
equipment for damage and have it
repaired if applicable.
• Do not place feet or hands near or un-
der rotating parts. Do not stand in front
of the grass ejection hole during sickle
mowing.
Maintenance and Storage:
• Ensure that all nuts, bolts and screws
are tightened rmly and the equipment
is in safe working condition.
• Do not attempt to repair the equipment
yourself unless you have been trained
to do so. Any work not specied in
these instructions is to be carried out
only by customer service centres that
we have authorised.
• Keep the equipment in a dry location
and out of reach of children.
• Handle the equipment with care. Keep
tools sharp and clean, in order to facilitate better and safer work. Follow
the maintenance instructions.
• Wear protective gloves when changing
the cutting device.
9
GB
B
C
• Regularly check the grass collection
device for wear and strains. For safety
reasons, replace worn or damaged
parts. When adjusting the blades, take
particular care to avoid ngers being
trapped between the rotating blades
and xed parts of the machine.
• Check that only replacement tools au-
thorised by the manufacturer are used.
Electrical Safety:
• Ensure that the mains voltage matches
the specications on the rating plate.
• Connect the equipment only to a socket
that has a residual current operated device (RCD switch) with a trip current of
no more than 30 mA.
• Avoid bodily contact with earthed
parts (e.g. metal fences, metal posts).
• Use only authorised power cables of
H05RN-F, which are no more than 75
m long and suitable for outdoor use.
The power cable wire cross section
must be at least 2.5 mm
pletely unroll cable drums before use.
Check the cable for damage.
• To x on the power cable, use the
cable suspension intended for the purpose.
• Keep the power cable away from the
cutting tool when working. The cutting
blades may damage the power cable
and result in contact with live parts. Always run the power cable behind the
operator.
• Do not use the power cable to pull the
plug from the socket. Protect the power
cable from heat, oil and sharp edges.
• Switch off the equipment and discon-
nect the plug from the socket if the
power cable is damaged. If the power
cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the customer serv-
ices of the same, or a qualied person,
in order to avoid hazards.
2
. Always com-
• Do not connect a damaged power
cable to the mains. Do not touch a
damaged power cable when it is
connected to the mains. A damaged
power cable may result in contact with
live parts.
Assembly
Disconnect the plug before any
work on the equipment. There is a
risk of injury.
Assembling the
Curved Handle
1. Remove the two pre-installed
buttery nuts (2a) from the lawnmower housing (7). Insert the
lower bar (3) into the slot on the
lawnmower housing (7).
2. Fix the bottom bar (3) using the
two screws and buttery nuts
(2a).
3. Fix the curved handle (1) using
the enclosed screws (16) and the
wing nuts (2b) on the lower bar
(3). There are two possible positions.
4. Clip the cable hooks (
the bar (3) and the handle (1) to
fasten the cable.
When both wing nuts are loosened,
the curved handle can be folded
down for storing the equipment.
Ensure that the power cable is not
caught.
A
10) into
10
GB
D
E
F
G
Operation
Hanging On / Removing the
Grass Bag
1. To hang on the grass bag (4),
lift the collision guard (9) and
hang on the grass bag. Fold the
collision guard (9) onto the grass
bag (4). It holds the grass bag in
the correct position.
2. To remove the grass bag (4),
lift the collision guard (9) and
detach the grass bag. Fold the
collision guard (9) back onto the
mower housing.
Do not work with the lawn-
mower without the collision
guard or lawn box. There is
a risk of injury.
The level gauge (21) is located on the side
of the grass catcher (4).
Flap (21) open:
grass catcher (4) empty
Flap (21) closed:
grass catcher (4) full
The level indicator (21) works
when the device is in operation.
Emptying the Grass Bag
To empty the grass collection bag, also
use the bottom bag handle (4).
Adjusting the Cut Height
Switch off the equipment, discon-
nect the plug and wait for the blade
to stop. There is a risk of injury.
1. Hold the cut height adjusting
lever (5) and guide it past the
indent to the desired cut height
setting.
2. The handle (8) may be used
to help, in order to prevent to
mower rolling away.
20 mm - Position 1
30 mm - Position 2
40 mm - Position 3
50 mm - Position 4
60 mm - Position 5
70 mm - Position 6
The correct height is around 25 – 40 mm
for a decorative lawn and around 30 – 60
mm for a used lawn.
A higher cut height should be se-
lected for the rst cut of the season.
Observe the noise protection and
local regulations.
Switching On and Off
1. Connect the equipment to the
power supply.
2. Before switching on, ensure that
the equipment is not in contact
with any objects.
3. To switch on, press the release
button (11) on the handle at the
same time as pressing the start
lever. Release the release button
(11).
4. To switch off, release the start
lever (15).
After switching off the equip-
ment, the blade continues to
turn for several seconds. Do
not touch the moving blade.
There is a risk of injury.
11
GB
Working with the
Lawnmower
Regular mowing encourages increased foliation of the grass and kills off weeds at the
same time. Therefore, not only does each
mowing increase the density of the lawn, it
also produces an evenly resilient lawn.
The rst cut is to be made in around April,
at a growth height of 70 – 80 mm. In the
main vegetation period, the lawn is to be
mowed at least once a week.
• Start mowing near the socket and work
away from the socket.
• Always keep the extension cable be-
hind you and when you turn, move it to
the side that has already been mowed.
• Run the equipment at a walking pace,
in tracks that are as even as possible.
For gap-free mowing, the tracks should
always overlap by a few centimetres.
• Adjust the cut height so the equipment
is not overloaded. Otherwise, the motor may be damaged.
• On slopes, always work across the
slope. Take particular care when going
backwards and pulling the equipment.
• Clean the equipment after each use, as
described in the chapter on “Cleaning,
Maintenance and Storage”.
Switch off the equipment after
work and in order to transport it,
disconnect the plug and wait until
the blade stops. There is a risk of
injury.
Cleaning, Maintenance
and Storage
Have work that is not de-
scribed in these instructions
carried out by a customer
service centre that we have
authorised. Use only original
parts.
Wear gloves when handling the
blade.
Switch off the equipment before all
maintenance and cleaning work,
disconnect the plug and wait until
the blade stops.
There is a risk of injury.
General Cleaning and
Maintenance Work
Do not hose down the lawn-
mower with water.
• Always keep the equipment clean. To
clean, use a brush or cloth but no detergent or solvent.
• After mowing, use a piece of wood
or plastic to remove adherent plant
remains from the wheels, ventilation
holes, ejection hole and blade area.
Do not use hard or pointed objects, as
these may damage the blade.
• Oil the wheels from time to time.
• Before each use, check the lawnmower
for obvious defects such as loose, worn
or damaged parts. Check that all nuts,
bolts and screws are sitting rmly.
• Check the covers and protective de-
vices for damage and check that they
are sitting correctly. Replace them if
necessary.
12
Trouble Shooting
ProblemPossible CauseFault Fixing
Check the socket, cable, wire
Equipment does
not start
Motor stops
Power is off
Defective start lever
A
(
15)
Worn carbon brushes
Defective motor
Grass too long
Blockage by foreign
object
Cut height too lowSet a higher cut height
and plug and have any repairs
carried out by an electrician
Repair by customer services
Set a greater cut height. Lift the
front wheels slightly by pressing
down on the handle bar.
Remove the foreign object
GB
Result
unsatisfactory or
motor labours
Blade (
23)
I
fails to turn
Strange noises,
rattling or
vibrations
Level indicator
E
(
21) does not
work
Blade (
Blade (
23) blunt
I
23) area
I
blocked
Blade (
23)
I
assembled incorrectly
Blade (
I
23) blocked
by grass
Blade screw (
22)
I
loose
Blade screw (
I
22)
loose
Blade (
I
23)
damaged
Contamination
Have the blade (
23)
I
sharpened or replace it
Clean the equipment
I
Install the blade (
23) correctly
Remove the grass
23)
22)
I
I
22)
Tighten the blade screw (
Tighten the blade screw (
Replace the blade (
I
Cleaning with a soft brush. The
level indicator must close by
itself, if it was opened.
13
GB
I
I
Changing the Blade
If the blade is blunt, it can be sharpened
by a specialist workshop. If the blade is
damaged or showing signs of imbalance,
it must be replaced (see chapter on “Spare
Parts”).
1. Switch off the equipment, disconnect the plug and wait until the
blade stops.
2. Turn the equipment over.
3. Use sturdy gloves and hold the
blade rmly (23). Turn the blade
screw (22) anticlockwise off of
the motor spindle (24) using a
screwdriver (A/F width13).
4. Install the new blade in the
reverse order. Ensure that the
blade is positioned correctly and
the screw tightened rmly.
Storage
• Keep the equipment dry and out of
reach of children. Loosen the wing nuts
and fold down the handle bar so the
equipment takes up less space. Ensure
that the cable is not caught.
• Allow the motor to cool before storing
the equipment in a conned space.
• Do not cover the equipment with nylon
bags as moisture could build up.
We will not be liable for damages caused
by our equipment where these are caused
by improper repair or the use of nonoriginal parts or by use other than for the
intended purpose.
Waste disposal
and environmental
protection
Do not dispose of used oil in the sewage
system or drains. Dispose of used oil in an
environmentally correct manner - bring it to
a waste disposal center.
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a
recycling centre when you have nished
with them.
Machines do not belong with do-
mestic waste.
The plastic and metal parts employed can
be separated out and thus recycled use
can be implemented. Ask our ServiceCenter for details.
Replacement parts / Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see
“Sercice-Center” Page 16). Please have the order number mentioned below ready.
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries,
or parts made of glass).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
• Please have the receipt and item num-
ber (IAN 106319) ready as proof of
purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat-
ing plate.
• Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the
service department specied below
by telephone or by e-mail. You will
then receive further information on the
processing of your complaint.
15
GB
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
GB
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 106319
Importer
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie
sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem
jakości, a także dokonano jego kontroli
ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest
jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego,
że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą
się znaleźć pozostałości wody lub smaru.
Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy
powodem do troski o urządzenie.
Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji
i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy
przechowywać starannie, a w przypadku
przekazania produktu osobom trzecim
należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do koszenia trawy na powierzchniach zieleni w obszarze domowym.
Każde inne zastosowanie, które nie zostało dozwolone w jednoznaczny sposób,
może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku przez osoby dorosłe. Dzieciom
oraz osobom, które się nie zaznajomiły z
niniejszą instrukcją, urządzenia nie wolno
eksploatować. Eksploatacja urządzenia w
deszczu i wilgotnym otoczeniu jest zabroniona.
17
PL
A
C
E
I
Producent nie ponosi odpowiedzialności
cywilnej za szkody, które są powodowane
ze względu na użycie niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłową obsługę.
Opis ogólny
Zakres dostawy
Proszę ostrożnie wyciągnąć urządzenie z
opakowania i sprawdzić, czy dostarczone
zostały wszystkie poniższe części:
- kosiarka do trawy i uchwyt pałąkowy
z przewodem przyłączowym
- dolny pałąk
- zasobnik do zbierania skoszonej trawy
(trzyczęściowy)
- 2 śruby do zamocowania pałąka
- 2 nakrętki motylkowe i śruby do
zamocowania uchwytu pałąkowego
- 2 uchwyty do zamocowania przewodu
łączącego
- Instrukcja obsługi
Przegląd
1 Uchwyt pałąkowy
2a Nakrętki motylkowe
2b Nakrętki motylkowe3 Dolny trzonek
4 Worek do zbierania skoszonej
trawy
5 Dźwignia do przestawiania wy-
sokości koszenia
6 Kółka
7 Obudowa kosiarki do trawy
8 Rękojeść
9 Osłona odbojowa
10 Uchwyt do kabla
11 Przycisk odryglowujący (niewi-
doczny)
12 Gniazdo wtykowe do kabla sie-
ciowego
13 Uchwyt kablowy odciążający
14 Kabel sieciowy
15 Dźwignia włączająca
16 Nakrętki skrzydła
21 klapa
22 ruchu zegara
23 przytrzymać nóż24 wrzeciona silnika
Opis działania
Kosiarka elektryczna posiada narzędzie
obracające się równolegle do płaszczyzny
cięcia. Jest ona wyposażona w silnik elektryczny o dużej mocy, wytrzymałą obudowę z tworzywa sztucznego, wyłącznik
bezpieczeństwa, osłonę odbojową i worek
do zbierania skoszonej trawy. Dodatkowo
urządzenie można przestawiać na 6 różnych wysokości i jest ono wyposażone w
lekkobieżne kółka.
Sposób działania części obsługi proszę
zaczerpnąć z poniższych opisów.
Rodzaj ochrony ..............................IP 24
Ciężar .......................................15,1 kg
Pojemność kosza do zbierania trawy .. 52 l
Poziom ciśnienia
akustycznego (L
..................... 85 dB (A); K
poziom mocy
akustycznej (L
................ 94,1 dB (A); K
gwarantowany poziom mocy
akustycznej ............................. 96 dB (A)
Wibracja (a
pA)
WA)
n) ...... 1,8 m/s
pA= 3 dB (A)
WA= 2,1 dB (A)
2
; K = 1,5 m/s
II
2
18
PL
Urządzenie przeznaczone jest do pracy w
sieci zasilającej o impedancji systemowej
Zmax w punkcie zdawczo-odbiorczym
(przyłącze domowe) maks. 0,277 omów.
Użytkownik musi zapewnić, że urządzenie
będzie eksploatowane tylko w sieci spełniającej te wymagania.
W razie potrzeby informacji o impedancji
systemowej można zasięgnąć w lokalnym
zakładzie energetycznym.
Podana wartość emisji drgań została
zmierzona metodą znormalizowaną i
może być wykorzystywana do porównań
urządzenia elektrycznego z innymi
urządzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też
służyć do szacunkowej oceny stopnia
ekspozycji użytkownika na drgania.
Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może się różnić w
czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu
używania urządzenia.
Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika,
opartych na ocenie ekspozycji w rzeczy-
wistych warunkach używania urządzenia
(należy przy tym uwzględnić wszystkie
części cyklu roboczego, na przykład okresy czasu, w których urządzenie elektryczne jest wyłączone bądź jest włączone, ale
pracuje bez obciążenia).
Wartości hałasu i wibracji zostały ustalone
zgodnie z normami i postanowieniami wymienionymi w deklaracji.
Zmiany techniczne i optyczne w ramach
optymalizacji mogą zostać dokonane bez
powiadomienia. Z tego względu wszystkie
wymiary, wskazówki i dane znajdujące
się w niniejszej instrukcji obsługi nie
są gwarantowane. Dlatego też nie jest
możliwe dochodzenie roszczeń prawnych opierających na niniejszej instrukcji
obsługi.
Zasady
bezpieczeństwa
W niniejszym ustępie zajęto się podstawowymi przepisami bezpieczeństwa w trakcie pracy przy użyciu elektrycznej kosiarki
do trawy.
Symbole na urządzeniu
Uwaga!
Proszę uważnie przeczytać niniej-
szą instrukcję obsługi.
Konieczne jest noszenie ochrony
oczu i słuchu.
Proszę nie narażać urządzenia na
działanie wilgoci. Proszę nie pracować w deszczu i nie ścinać mokrej
trawy.
Niebezpieczeństwo urazów ze
względu na wyrzucane części.
Trzymać z daleka od tej kosiarki
osoby stojące w pobliżu.
Ostrożnie - ostre noże! Trzymać z
daleka ręce i nogi. Niebezpieczeństwo doznania obrażeń ciała!
Przed wykonaniem prac nastaw-
czych i czyszczenia, lub gdy kabel
sieciowy się poplątał, albo jest
uszkodzony, wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Niebezpieczeństwo ze względu
uszkodzony kabel.
Kabel sieciowy trzymać z daleka
od urządzenia i noża tnącego!
Uwaga!
Wybieg noża tnącego.
Informacje odnośnie poziomu mocy
akustycznej L
WA
w dB.
19
PL
Poziom ochrony II
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać wraz z odpadami i śmieciami z gospodarstw domowych.
Ogólne wskazówki bezpie-
czeństwa
W przypadku nieprawidłowej
eksploatacji urządzenie może
spowodować poważne urazy. W
celu uniknięcia szkód osobowych
i rzeczowych, proszę koniecznie
przeczytać i przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa
ię dobrze zaznajomić ze wszystkimi częściami obsługi.
Przygotowanie:
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję
obsługi.
• Przed użyciem urządzenia należy za-
wsze sprawdzić przewód przyłączeniowy i kabel przedłużający pod kątem śladów uszkodzeń lub oznak zużycia. Jeśli
podczas użycia urządzenia uszkodzony
zostanie kabel, należy go natychmiast
odłączyć od sieci zasilającej. Przed
odłączeniem kabla nie wolno dotykać.
Nie używać maszyny, jeśli kabel jest
zużyty lub uszkodzony.
• Przed wyłączeniem maszyny odczekać
do czasu schłodzenia silnika.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (łącznie z dziećmi),
które posiadają ograniczone zdolności
zyczne, psychiczne lub sensoryczne,
lub które nie posiadają doświadczenia
lub/i wiedzy, chyba, że będą one we
właściwy sposób nadzorowane lub poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez upoważnioną osobę.
• Proszę nigdy nie pozwalać dzieciom i
innym osobom, które nie znają niniejszej instrukcji obsługi, eksploatować
tego urządzenia. Lokalne postanowienia mogą ustalać minimalny wiek osób
obsługujących urządzenie.
• Proszę nigdy nie stosować urządzenia
w czasie, w którym w pobliżu są oso-
by, a szczególnie dzieci, oraz zwie-
rzęta domowe.
• Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem.
• Osoba obsługująca lub użytkownik są
odpowiedzialni za wypadki i urazy
innych osób oraz ich mienia.
• Proszę sprawdzić teren, w którym eksploatowane jest urządzenie, i usunąć
kamienie, kije, druty oraz inne ciała
obce, które mogą zostać uchwycone i
wyrzucone.
• Proszę zawsze nosić odpowiednią
odzień roboczą i stabilne obuwie z
przeciwpoślizgową podeszwą oraz
wytrzymałe, długie spodnie. Urządzenia nie należy używać, gdy chodzą
Państwo boso lub noszą niezapinane
sandały.
• Przed każdym użyciem należy
przeprowadzić kontrolę wzrokową
urządzenia. Proszę nie eksploatować
urządzenia, gdy brak jest urządzeń
ochronnych (np. osłony odbojowej lub
worka do zbierania skoszonej trawy),
części urządzenia tnącego, lub trzpienie są zużyte lub uszkodzone. W celu
uniknięcia niewyważenia, uszkodzone
narzędzia i trzpienie można wymieniać jedynie jako zestawy.
• W przypadku urządzeń z wieloma
narzędziami tnącymi zachować ostrożność, gdyż ruch jednego noża może
prowadzić do rotacji pozostałych
noży.
• Proszę używać wyłącznie części zamiennych i części wyposażenia, które
zostały dostarczone i są zalecane
przez producenta. Użycie obcych
części zamiennych prowadzi do utraty
roszczeń z tytułu gwarancji.
20
PL
Praca przy użyciu urządzenia
Proszę w trakcie pracy nie przysta-
wiać nóg i rąk w pobliże obracających się części lub pod te części.
Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń!
Przestrzegać przepisów dotyczą-
cych ochrony przed hałasem i
przepisów lokalnych. Eksploatacja
urządzenia w określone dni (np.
w niedziele i w dni świąteczne), w
określonych porach dnia (w porze
obiadowej, w czasie ciszy nocnej)
oraz w określonych obszarach (np.
kurortach lub w klinikach itd.) jest
ograniczona lub zabroniona.
• Proszę wyłączyć silnik zgodnie z instrukcją i jedynie w przypadku, gdy
Państwa nogi stoją się w bezpiecznej
odległości od narzędzi tnących.
• Proszę nie stosować urządzenia w
deszczu, w złych warunkach atmosfe-
rycznych, w wilgotnym otoczeniu lub
na mokrej trawy. Pracę należy wykonywać przy dziennym świetle lub przy
dobrym oświetleniu.
• Pracy przy użyciu urządzenia nie należy wykonywać w przypadku zmęcze-
nia lub braku koncentracji, lub po spo-
życiu alkoholu wzgl. tabletek. Należy
zawsze w odpowiednim czasie robić
przerwę. Do pracy należy podchodzić
z rozsądkiem.
• W trakcie pracy proszę zwrócić uwagę na stabilną pozycję, a szczególnie
na pochyłościach. Pracę należy zawsze wykonywać w poprzek pochyłości, nigdy do góry lub w dół. Proszę
zachować szczególną ostrożność,
gdy zmieniają Państwo na pochyłości
kierunek jazdy. Pracy nie należy wykonywać na zbyt dużych pochyłościach.
• Urządzenie prowadzić wyłącznie
w tempie kroku pieszego. Proszę
zachować szczególną ostrożność,
gdy odwracają Państwo urządzenie,
przyciągają je do siebie, lub też, gdy
poruszają się Państwo do tyłu.
• Proszę ostrożnie włączyć urządzenie
zgodnie z instrukcjami z niniejszej in-
strukcji obsługi. Proszę zwrócić uwagę
na odpowiednią odległość nóg do
obracających się noży.
• Nie przechylać urządzenia w trakcie
uruchomienia z wyjątkiem, gdy jest
to konieczne w trakcie rozruchu w
wysokiej trawie. W tym przypadku
proszę przechylić urządzenie poprzez
naciśnięcie pałąka chwytowego tak,
aby przednie koła urządzenia zostały lekko podniesione. Proszę przed
ponownym odstawieniem urządzenia
na podłożu zawsze sprawdzać, czy
obydwie ręce znajdują się pozycji ro-
boczej.
• Nigdy nie należy wykonywać pracy
bez worka do zbierania skoszonej
trawy lub osłony odbojowej. Proszę
zawsze trzymać się z dale od otworu
wylotowego.
Uwaga, niebezpieczeństwo! Nóż
obraca się jeszcze przez pewien
czas.
Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
• Urządzenia nie wolno podnosić lub
transportować w czasie, w którym silnik
pracuje. Urządzenie należy wyłączać,
gdy jest koniecznie jego przewrócenie
w celu wykonania transportu, przekro-
czenia powierzchni innych niż trawa,
lub w przypadku, gdy urządzenie
jest umieszczane lub odbierane z
powierzchni przeznaczonych do koszenia.
• Otwór wylotowy trawy musi być stale
czysty i wolny. Ścięty materiał należy
usuwać jedynie przy zatrzymanym
urządzeniu.
21
PL
• Nigdy nie zostawiać urządzenia w
miejscu pracy bez nadzoru.
• Nie należy pracować przy użyciu
urządzenia, które jest uszkodzone,
niekompletne, lub które zostało przebu-
dowane bez zgody producenta. Nigdy
nie używać urządzenia z uszkodzonymi
urządzeniami zabezpieczającymi lub
osłonami, lub też w przypadku braku
urządzeń zabezpieczających, takich jak
urządzeń odchylających i/lub urządzeń
do zbierania skoszonej trawy.
• Nie przeciążać urządzenia. Należy
pracować tylko w podanym przedziale
mocy, nie należy zmieniać ustawień
regulatora przy silniku. Do cięższych
pracy nie stosować maszyn o niższej
mocy. Proszę nie stosować urządzenia
do celów, do których nie jest ono przeznaczone.
• Nie eksploatować urządzenia w pobliżu palnych cieczy i gazów. W przypadku nieprzestrzegania tych zaleceń
istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub
wybuchu.
• Nigdy nie podnosić lub odnosić urządzenia w przypadku pracującego silni-
ka.
• Urządzenie należy wyłączyć i wyciągnąć kabel sieciowy:
- zawsze, gdy oddalają się Państwo
od maszyny,
- przed czyszczeniem otworu wyloto-
wego lub usunięciem blokad,
- jeżeli urządzenie nie jest używane,
- przed sprawdzeniem, czyszczeniem
i pracy przy użyciu urządzenia,
- jeżeli kabel sieciowy jest uszkodzony lub poplątany,
- jeżeli w trakcie pracy urządzenie
natraa na ciało obce lub pojawiają się nienormalne wibracje. W
takim przypadku należy sprawdzić
urządzenie pod kątem uszkodzeń
lub je ewentualnie naprawić.
• Proszę w żadnym wypadku nie
umieszczać rąk i nóg w pobliżu
obracających się części lub pod nimi.
W przypadku koszenia przy użyciu
sierpowatych noży nie wolno się nigdy
ustawiać przed otworem wyrzutowym
trawy.
Konserwacja i przechowywanie:
• Proszę zadbać o to, aby wszystkie
nakrętki, trzpienie i śruby były dobrze
dokręcone, i aby urządzenie było w
bezpiecznym stanie eksploatacyjnym.
• Nie należy podejmować prób naprawiania urządzenia we własnym
zakresie, chyba, że posiadają Państwo w tym zakresie wykształcenie
zawodowe. Wszystkie prace, które nie
są podane w niniejsze instrukcji, mogą
być wykonywane wyłącznie przez
upoważnione przez nas placówki ser-
wisowe.
• Urządzenie należy przechowywać w
suchym miejscu poza zasięgiem
dzieci.
• Z urządzeniem należy obchodzić się
z należytą troską. Narzędzia należy utrzymywać tak, aby były ostre i
czyste, co umożliwia łatwiejsze i bez-
pieczniejsze wykonywanie pracy. Pro-
szę przestrzegać instrukcji (przepisów)
konserwacyjnych.
• Proszę nosić rękawice, gdy zmieniają
Państwo urządzenie tnące.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie do zbierania trawy pod kątem
zużycia i deformacji. Ze względów
bezpieczeństwa zużyte i uszkodzone
części należy wymieniać. Proszę w
trakcie ustawiania noży zachować
szczególną ostrożność, aby Państwa
palce nie zostały zakleszczone pomiędzy obracającymi się nożami i nieruchomymi częściami maszyny.
• Proszę sprawdzać, czy są używane
zapasowe narzędzia tnące, które są
dopuszczone przez producenta.
22
PL
B
C
Bezpieczeństwo elektryczne:
• Proszę zwrócić uwagę na to, aby napięcie sieciowe było zgodne z danymi
znajdującymi się na tabliczce znamio-
nowej.
• Urządzenie podłączać tylko do gniazdka zabezpieczanego wyłącznikiem różnicowo-prądowym (FI/RCD) o prądzie
zadziałania nie większym niż 30 mA.
• Proszę uniknąć kontaktu ciała z uziemionymi częściami (z płotami metalowymi, słupkami metalowymi).
• Należy stosować wyłącznie dopusz-
czone kable sieciowe typu konstrukcji
H05RN-F, których długość wynosi
maksymalnie 75 m, i które są przeznaczone do stosowania na zewnątrz.
Przekrój poprzeczny przewodu plecio-
nego kabla sieciowego musi wynosić
przynajmniej
2,5 mm
zawsze całkowicie rozwinąć bęben
kablowy. Proszę sprawdzać kabel pod
kątem uszkodzeń.
• W celu zamocowania kabla sieciowe-
go proszę zastosować przewidziane
w tym celu zawieszenie do kabla.
• Kabel sieciowy należy utrzymywać z
daleka od narzędzia tnącego. Noże
tnące mogą uszkodzić kabel sieciowy i prowadzić do dotknięcia części
przewodzących napięcie. Osoba
obsługująca powinna prowadzić kabel
sieciowy zasadniczo za sobą.
• Proszę nie używać kabla sieciowego
do wyciągania wtyczki z gniazda sieciowego. Kabel należy chronić przed
wysoką temperaturą, olejem i ostrymi
krawędziami.
• Jeżeli przewód łączący jest uszkodzony, urządzenie należy wyłączyć i
wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka wtykowego. Jeżeli kabel sieciowy
zostanie uszkodzony, to musi on, w
celu uniknięcia uszkodzeń, zostać wymieniony przez producenta lub przez
jego serwis, albo też przez wykwalikowaną osobę.
2
. Przed użyciem należy
• Proszę nie podłączać uszkodzonego
kabla sieciowego do sieci elektrycznej. Uszkodzonego kabla sieciowego
nie wolno dotykać, gdy jest on podłączony do sieci elektrycznej. Uszkodzo-
ny kabel sieciowy może prowadzić
do dotknięcia części przewodzących
napięcie elektryczne.
Montaż
Przed wszelkimi pracami na urzą-
dzeniu należy wyciągać wtyczkę
sieciową. Istnieje niebezpieczeń-
stwo szkód osobowych.
Montaż uchwytu
pałąkowego
1. Usunąć obie zmontowane wstępnie nakrętki motylkowe (2a)
wraz z ich śrubami z obudowy
kosiarki (7). Włożyć dolny pałąk
(3) w element mocujący obudo-
wy kosiarki do trawy (7).
2. Zamocować belkę dolną (3)
obiema śrubami i nakrętkami
motylkowymi (2a).
3. Przymocować uchwyt pałąkowy
(1) dołączonymi śrubami (17) i
nakrętkami motylkowymi (2b) do
dolnego pałąku (3).
Możliwe są dwie pozycje.
4. Zapnij uchwyt kabla (10) na
trzonku (3) oraz na uchwycie
pałąkowym (1) i zamocuj nim
kabel zasilający.
Jeżeli zostaną odkręcone dwie
nakrętki motylkowe, to uchwyt
pałąkowy można na potrzeby przechowywania urządzenia złożyć
w dół. Zwrócić uwagę, aby kabel
sieciowy nie został zakleszczony.
23
PL
D
E
F
G
Obsługa
Zawieszenie/ zdjęcie worka
do zbierania/trawy
1. W celu zawieszenie worka do
zbierania skoszonej trawy (4)
należy podnieść osłonę odbojową (9)
i zawiesić worek do zbierania
skoszonej trawy (4). Odchylić
osłonę odbojową (9) i umieścić
ją na worku do zbierania sko-
szonej trawy (4). Utrzymuje on
ten worek we właściwej pozycji.
2. W celu zdjęcia worka do zbierania skoszonej trawy (4) należy
podnieść osłonę odbojową (9)
i zawiesić worek do zbierania
trawy (4). Odchylić osłonę odbojową (9) do tyłu na obudowę
kosiarki.
Koszenia przy użyciu kosiarki do
trawy nie wolno wykonywać bez
ochrony odbojowej lub kosza do
zbierania skoszonej trawy. Istnieje
niebezpieczeństwo doznania obrażeń.
Z boku kosza znajduje się wskaźnik
napełnienia.
Klapa (21) otwarta:
Kosz (4) pusty
Ustawienie wysokości koszenia
Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć
wtyczkę sieciową i poczekać, aż
nóż zatrzyma się. Istnieje niebezpieczeństwo szkód osobowych.
1. Chwycić za dźwignię do przestawiania wysokości cięcia (5) i
przesunąć ją w zatrzaskach na
żądane ustawienie wysokości
koszenia.
2. Aby kosiarka nie przetaczała
się, można wspomóc się rękojeścią (8).
20 mm - Position 1
30 mm - Position 2
40 mm - Position 3
50 mm - Position 4
60 mm - Position 5
70 mm - Position 6
Prawidłowa wysokość koszenia wynosi dla
trawy ozdobnej około 25 - 40 mm, a dla
trawy użytkowej około 30 - 60 mm.
W przypadku pierwszego koszenia
w sezonie należy wybrać większą
wysokość koszenia.
Przestrzegać przepisów ochrony
przed hałasem i przepisów lokal-
nych.
Klapa (21) zamknięta:
Kosz (4) pełny
Wskaźnik poziomu (21) działa, gdy
urządzenie jest w pracy.
Opróżnienie worka do
zbierania skoszonej trawy
Użyj też dolnego uchwytu worka
(4), aby wytrząsnąć worek.
24
Włączenie i wyłączenie
1. Włożyć wtyczkę kabla siecio-
wego w gniazdo wtykowe (12)
znajdujące się przy uchwycie
pałąkowym.
2. W celu odciążenia kabla należy
z końcówki kabla sieciowego
(14) uformować pętlę i zawiesić
na uchwycie kablowym odciążającym (13). Proszę porównać to
z ilustracją
H
.
PL
3. Podłączyć urządzenie do napię-
cia sieciowego.
4. Proszę przed włączeniem zwrócić uwagę na to, aby urządzenie nie dotykało do żadnych
przedmiotów.
5. W celu włączenia proszę nacisnąć przycisk odryglowujący
(11), znajdujący się przy uchwycie i jednocześnie przytrzymać
dźwignię włączającą (15).
Zwolnić przycisk odryglowujący
(11).
6. W celu wyłączenia urządzenia,
dźwignię włączającą należy
zwolnić (15).
Po wyłączeniu urządzenia nóż
obraca się jeszcze przez parę
sekund. Proszę nie dotykać poruszającego się noża. Istnieje niebezpieczeństwo doznania szkód
osobowych.
Praca przy użyciu kosiarki
do trawy
• Proszę prowadzić urządzenie w
tempie kroku pieszego po w miarę
możliwości prostych pasach. W celu
przeprowadzenia koszenia bez luk,
pasy powinny zawsze zachodzić na
siebie na szerokości paru centymetrów.
• Głębokość koszenia należy ustawić
tak, aby urządzenie nie zostało przeciążone. W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia silnika.
• Pracę na pochyłościach należy wykonywać zawsze poprzecznie do stoku.
Proszę zachować szczególną ostrożność w trakcie cofania się i ciągnięcia
urządzenia.
• Po każdym użyciu proszę wyczyścić
urządzenie w sposób opisany w roz-
wania urządzenia należy go wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową
i poczekać, aż nóż zatrzyma się.
Istnieje niebezpieczeństwo dozna-
nia szkód osobowych.
Regularnie koszenie trawy pobudza trawę
do silniejszego tworzenia liści, przyczynia
się jednocześnie do obumierania chwastów. Dlatego też po każdym koszeniu
trawy trawa uzyskuje większą gęstość i
jednocześnie można ją równomiernie obciążać.
Pierwsze koszenie należy wykonać mniej
więcej na początku kwietnia, gdy wysokość trawy osiąga 70 - 80 mm. W głównym okresie wegetacyjnym trawę należy
kosić przynajmniej raz w tygodniu.
• Koszenie należy rozpoczynać w pobliżu gniazda wtykowego i poruszać się
w kierunku od tego gniazda.
• Kabel przedłużający należy zawsze
prowadzić za sobą i po zawróceniu
należy go umieszczać po skoszonej
stronie.
Czyszczenie/ konserwacja/
przechowywanie
Proszę zlecać wykonanie prac,
które nie są opisane w niniejszej instrukcji, przez upoważnioną przez
nas placówkę serwisową. Proszę
stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne.
W trakcie manipulowania nożem
należy nosić rękawice.
Proszę przed wykonaniem prac
konserwacyjnych i czyszczenia
wyłączyć urządzenie, wyciągnąć
wtyczkę sieciową i poczekać, aż
nóż zatrzyma się.
Istnieje niebezpieczeństwo dozna-
nia szkód osobowych.
25
PL
I
Ogólne czyszczenie i prace
konserwacyjne
Nie spryskiwać kosiarki do trawy
wodą.
• Urządzenie należy stale utrzymywać
w czystości. Do czyszczenia stosować
szczotkę lub szmatkę, jednakże nie
należy używać żadnych środków do
czyszczenia lub rozpuszczalników.
• Po koszeniu przylegające resztki roślin należy usuwać z kółek, otworów
wentylacyjnych, otworu wyrzutowego
i komory noża kawałkiem drewna
lub plastiku. W tym celu nie stosować
twardych i spiczastych narzędzi, gdyż
mogą one uszkodzić urządzenie.
• Kółka należy od czasu do czasu oliwić.
• Przed każdym użyciem kosiarkę do
trawy należy sprawdzać pod kątem
widocznych usterek, takich jak nie
przytwierdzone lub uszkodzone części. Proszę sprawdzić, czy nakrętki,
trzpienie i śruby są dobrze przymoco-
wane.
• Proszę sprawdzić osłony i urządzenia ochronne pod kątem uszkodzeń i
stabilności przymocowania. W razie
konieczności należy je wymienić.
Wymiana noża
Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie może
wykonać warsztat specjalistyczny. Jeżeli
nóż jest uszkodzony lub wykazuje niewyważenie, to należy go wymienić (patrz
rozdział „Części zamienne”).
2. Proszę obrócić urządzenie.
3. Używać odpornych rękawic
ochronnych i przytrzymać nóż
(23). Odkręcić śrubę noża w
kierunku odwrotnym do ruchu
zegara (22) za pomocą klucza
płaskiego (rozwartość klucza
13) z wrzeciona silnika (24).
4. Zamontować nowy nóż w odwrotnej kolejności. Zwrócić
uwagę na to, aby nóż był ustawiony w prawidłowej pozycji i
aby śruba była dobrze dokręco-
na.
Przechowywanie
• Urządzenie należy przechowywać w
suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Odkręcić nakrętki motylkowe i złożyć pałąk uchwytowy, aby urządzenie
zajmowało mniej miejsca. Kable nie
mogą być zakleszczane.
• Przed ustawieniem urządzenia w za-
mkniętym pomieszczeniu poczekać, aż
silnik ostygnie.
• Nie zapakowywać urządzenia w wor-
ki nylonowe, gdyż może się wytwarzać wilgoć.
Odpowiedzialności cywilnej nie ponosimy
za szkody wywołane przez nasze urządzenia, jeżeli zostaną wywołane z powodu nieprawidłowo wykonanej naprawy lub
zastosowania nieoryginalnych części zamiennych wzgl. zastosowania urządzenia
niezgodnego z przeznaczeniem.
1. Proszę przed wykonaniem prac
konserwacyjnych i czyszczenia
wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż nóż zatrzyma się.
26
Utylizacja/ ochrona
I
środowiska
Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte
v souladu s požadavkami na ochranu
životního prostředí do recyklační sběrny.
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi.
Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu.
Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zostać od siebie
precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do
naszego Centrum Serwisowego.
Części zamienne / Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na
www.grizzly-service.eu
PL
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum
Serwisowym (patrz strona 30 „ Sercice-Center „). Miej pod ręką wymienione
poniżej numery katalogowe.
4 Worek do zbierania skoszonej trawy ....................................91103875
Ustawić wyższą wysokość
koszenia. Podnieść lekko
przednie kółka poprzez
naciśnięcie na pałąk
uchwytowy
Usunąć obce ciała
Wynik koszenia
nie jest
zadawalający lub
utrudniona praca
silnika
I
Nóż (
23) nie
obraca się
Nienormalne
odgłosy,
stukanie lub
wibracje
Wskaźnik
poziomu
napełnienia (
D
21) nie działa
28
Wysokość koszenia jest
za mała
I
Nóż (
23) jest tępy
Komora noża jest
zatkana
I
Nóż (
23) jest
zamontowany w
nieprawidłowy sposób
I
Nóż (
23) jest
zablokowany przez
trawę
Śruba noża (
I
22) jest
poluzowana
Śruba noża (
I
22) jest
poluzowana
Nóż (
23) jest
I
uszkodzony
Jest zanieczyszczony
Ustawić mniejszą wysokość
koszenia
Zlecić naostrzenie noża
(
23)lub go wymienić
I
Wyczyścić urządzenie
Zamontować nóż (
I
23) w
prawidłowy sposób
Usunąć trawę
Dokręcić śrubę noża (
Dokręcić śrubę noża (
Wymienić nóż (
I
22)
I
22)
I
23)
Oczyścić miękką szczotką.
Wskaźnik poziomu
napełnienia po jego otwarciu
musi się samodzielnie
zamknąć
PL
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku
do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są
ograniczone przez naszą przedstawioną
niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą
zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód
zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub fabryczna, produkt zostanie – wedle
naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony
lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że
w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem
zakupu (paragonem) z krótkim opisem,
gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją,
otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z naprawą
lub wymianą produktu okres gwarancji nie
biegnie na nowo.)
Okres gwarancji i ustawowe rosz-
czenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub
naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie
zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po
rozpakowaniu. Naprawy przypadające
po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi
normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysyłką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja
nie rozciąga się na części produktu, które
podlegają normalnemu zużyciu i można
je uznać za części zużywalne (np. ltry
lub nasadki), oraz na uszkodzenia części
delikatnych (np. przełączniki, akumulatory
lub elementy szklane).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został
uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
wiąże się z przestrzeganiem wszystkich
wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Należy bezwzględnie unikać zastosowań
i działań, których odradza się lub przed
którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony do użytku
prywatnego, a nie komercyjnego. W przy-
padku niewłaściwego i nieodpowiedniego
obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały
przeprowadzone przez nasz autoryzowa-
ny oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych
gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
• W przypadku wszelkich zapytań
prosimy o przygotowanie paragonu i
numeru artykułu jako dowodu zakupu
(IAN 106319).
• Numer artykułu znajduje się na tablicz-
ce znamionowej.
• W przypadku wystąpienia usterek lub
innych wad prosimy o skontaktowanie
się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo.
Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji
reklamacji.
• Uszkodzony produkt mogą Państwo
wysłać po skontaktowaniu się z
naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i
29
PL
określając, na czym polega wada i
kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany
adres serwisu. Aby uniknąć proble-
mów z odbiorem i dodatkowych kosz-
tów, prosimy o wysłanie przesyłki na
adres, który Państwu podano. Należy
się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa,
ekspresowo lub na innych specjalnych
warunkach. Prosimy o przesłanie
urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy
zakupie i zadbanie o wystarczająco
bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją,
można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu
kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapako-
wane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego
urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie,
jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre-
sowa lub na innych warunkach specjal-
nych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych
urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 106319
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy
adres nie jest adresem serwisu. Prosimy
o kontakt z wymienionym wyżej centrum
serwisowym.
Grizzly Tools GmbH & Co KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Niemcy
www.grizzly-service.eu
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.