Florabest FRM 1800 B2 User Manual [en, it, de]

Page 1
®
TOSAERBA ELETTRICO FRM 1800 B2
TOSAERBA ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ELEKTRO-RASENMÄHER
Originalbetriebsanleitung
Translation of original operation manual
IAN 106319
Page 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina GB / MT Translation of original operation manual Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
5 18 30
Page 3
15
14
13
4
3
A
6
12
7
3
2a
2a
2a
7
1
11
2b
10
9
8
7
5
B
3
Page 4
9
4
3
C
4
D
2b
1
E
21
4
21
Page 5
MTIT
Indice
Introduzione ...............................5
Utilizzo ........................................5
Descrizione generale .................... 6
Contenuto della confezione .............. 6
Sommario ...................................... 6
Descrizione del funzionamento ......... 6
Dati tecnici ..................................6
Consigli di sicurezza .....................7
Simboli sull’apparecchio ..................7
Consigli di sicurezza generali ................8
Montaggio ................................. 11
Montaggio Impugnatura ................. 11
Comando ................................... 11
Inserimento/rimozione
cesto raccoglierba .......................... 11
Svuotamento cesto raccoglierba ....... 12
Regolazione dell’altezza del taglio ... 12
Accensione e spegnimento .............. 12
Lavorare con il tagliaerba ............... 12
Pulizia/manutenzione/
stoccaggio..................................13
Lavori di pulizia e manutenzione
generali ........................................ 13
Sostituzione lama ........................... 13
Stoccaggio .................................... 14
Smaltimento/tutela
dell’ambiente ............................. 14
Pezzi di ricambio / Accessori ......14
Ricerca guasti.............................15
Garanzia ...................................16
Servizio di riparazione ...............17
Service-Center ............................17
Filiale di assistenza tecnica .........17
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale ..........43
Vista esplosa .............................49
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come de-
scritto e per i campi d’impiego specicati.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo
L’apparecchio è concepito esclusivamente
per tagliare il prato e le superci erbose
nel settore domestico. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni , può causare danni all’apparecchio e rappre­sentare un serio pericolo per l’utilizzatore. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di adulti. Bambini e persone che non han­no familiarizzato con le presenti istruzioni non devono usare l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio in presenza di pioggia o in ambienti umidi è vietato. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un comando errato.
5
Page 6
IT
I
A
C
E
MT
Descrizione generale
Contenuto della confezione
Rimuovere delicatamente l’apparecchio dall’imballaggio e controllare se i seguenti componenti sono completi:
- Tagliaerba e manico con conduttura di allacciamento
- Braccio inferiore
- Cesto raccoglierba
- 2 viti per il ssaggio del braccio
- 2 dadi ad alette e viti per il ssaggio
dell’impugnatura
- 2 supporti per il ssaggio della condut­tura di allacciamento
- Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Sommario
1 Manico
2a Dadi ad alette per il ssaggio
del braccio
2b Dadi ad alette per il ssaggio
del braccio 3 Braccio inferiore 4 Cesto raccoglierba 5 Leva di regolazione dell’altezza
di taglio 6 Ruote 7 Alloggiamento tagliaerba 8 Impugnatura 9 Protezione antiurto 10 Serracavo 11 Pulsante di sbloccaggio (non a
vista) 12 Presa per cavo di rete 13 Scarico tensione cavo 14 Cavo di rete 15 Leva di avviamento
22 Bullone lama 23 Coltello 24 Motore mandrino
Descrizione del funzionamento
Il tagliaerba elettrico possiede un uten­sile da taglio che gira parallelamente al livello di taglio. E’ dotato di un elettromo­tore di potenza, un alloggiamento di pla­stica resistente, un interruttore di sicurezza, una protezione antiurto e un cesto racco­glierba. Inoltre l’apparecchio è regolabile in altezza a 6 livelli ed è dotato di ruote facili da manovrare. Il funzionamento dei componenti è riporta­to nelle seguenti descrizioni.
Dati tecnici
Tagliaaerba elettrico ..FRM 1800 B2
Potenza assorbita del motore ......1800 W
Tensione nominale ............ 230V~, 50 Hz
Numero di giri al minimo .........3250 min
Larghezza lama ...................ca. 440 mm
Altezza taglio ....................... 20 - 70 mm
Classe di protezione ..........................
Tipo di protezione ............................IPX4
Peso .........................................15,1 kg
Volume cesto raccoglierba................. 52 l
Livello di potenza sonora
garantito .................................. 96 dB (A)
Livello di potenza sonora misurata (L
....................................K
Livello di pressione acustica (L
..............................................85 dB (A)
........................................K
Vibrazione sull’impugnatura (a
.......................... 1,8 m/s
) ........................94,1 dB(A)
WA
= 2,1 dB (A)
wA
)
pA
= 3 dB (A)
pA
)
h
2
; K= 1,5 m/s²
II
-1
16 Dadi ad alette
21 Indicatore di livello
6
Page 7
MTIT
Il presente apparecchio è progettato per il funzionamento con una rete di distribuzio­ne dell’energia elettrica con un’impedenza di sistema Zmax al punto di trasferimento (collegamento domestico) paria a 0,277 Ohm al massimo. L’utente è tenuto ad accertare che l’appa­recchio venga messo in funzione esclu­sivamente con una rete di distribuzione dell’energia elettrica che rispetti detto requisito. Se necessario, le aziende di fornitura di energia elettrica locali sono in grado di fornire l’impedenza del sistema.
Il valore di emissione delle oscillazioni
specicato è stato misurato secondo un
metodo di prova standardizzato e può essere usato per il confronto di un elettro­domestico con un altro. Il valore di emissione delle oscillazioni
specicato può anche essere usato per una
valutazione introduttiva dell’interruzione.
Avvertenza:
Il valore di emissione delle oscil-
lazioni può variare dal valore
specicato durante l’uso effettivo
dell’elettrodomestico, a seconda del tipo e del modo di utilizzo dell’elet­trodomestico.
Nasce l’esigenza di determinare
misure di sicurezza per la protezio­ne dell’operatore, che si basano sulla valutazione dell’interruzione in condizioni d’esercizio effettivo (a tale proposito devono essere considerati tutti gli elementi del ciclo d’esercizio, come per esempio i tempi in cui l’elettrodomestico è spento e quelli in cui l’elettrodome­stico è acceso, ma funziona senza sollecitazione).
I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati conformemente alle norme e le dis-
posizioni specicate nella dichiarazione
di conformità.
Modiche tecniche e ottiche possono
essere effettuate in seguito agli sviluppi tecnici senza preavviso. Tutte le misure, av­vertenze e indicazioni delle presenti istru­zioni d’uso sono quindi senza garanzia. Eventuali diritti legali basati sulle presenti istruzioni d’uso, non possono quindi essere fatti valere.
Consigli di sicurezza
Questa sezione tratta le indicazioni di sicu­rezza fondamentali durante il lavoro con il tagliaerba elettrico.
Simboli sull’apparecchio
Attenzione!
Leggere attentamente le istruzioni
d’uso..
Indossare una protezione per gli
occhi e per l’udito.
Non esporre l’apparecchio all’umi-
dità. Non lavorare in presenza di pioggia e non tagliare erba bagna­ta.
Pericolo di lesioni a causa di parti
catapultate.
Tenere lontane le persone dal tosa-
erba.
Attenzione – Lame da taglio af­late! Tenere lontani piedi e mani. Pericolo di lesioni!
Spegnere il motore e staccare la
spina elettrica prima di eseguire i lavori di regolazione o di pulizia oppure se il cavo di rete è in­ceppato o danneggiato.
Pericolo a causa del cavo di rete
danneggiato. Tenere il cavo di rete lontano dall’apparecchio e dalla lama da taglio!
7
Page 8
IT
MT
Attenzione!
Scia della lama del tagliaerba.
Indicazione del livello di rumore Lwa
in dB.
440
Tagliare il cerchio
Classe di protezione II
Gli apparecchi elettrici non devono
essere smaltiti insieme ai riuti do­mestici.
Consigli di sicurezza generali
In caso in uso improprio questo
apparecchio può causare lesioni gravi. Per evitare danni a persone e cose, leggere e osservare tassati­vamente le seguenti indicazioni di sicurezza e familiarizzare con tutti i componenti di comando.
Preparazione:
Questo apparecchio non è concepito per essere usato da persone (compresi
bambini) con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o senza sufciente
esperienza e/o che non hanno le nozio­ni necessarie, salvo nei casi in cui siano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure vengano istruiti su come usare l’apparecchio.
• Prima dell‘utilizzo vericare la presenza
di danni o usura lungo la conduttura di collegamento e la prolunga. Se la con­duttura si danneggia durante l‘utilizzo, scollegarla immediatamente dalla rete di alimentazione. Non toccare la conduttu­ra prima di averla scollegata. Non utiliz­zare la macchina quando la conduttura è usurata o danneggiata.
Lasciare raffreddare il motore prima di riporre la macchina.
Non permettere mai a bambini o ad altre persone, che non conoscono le istruzioni d’uso, di usare l’apparec­chio. Alcune disposizioni locali preve­dono un’età minima per l’utilizzatore.
Non usare mai l’apparecchio quando si trovano nelle vicinanze persone, in particolare bambini e animali domesti­ci.
Bambini devono essere sorvegliati, per garantire che non giochino con l’appa­recchio.
L’operatore o utilizzatore è respon­sabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprietà delle stesse.
Controllare l’area nella quale viene impiegato l’apparecchio e rimuovere
pietre, bastoni, li metallici o altri corpi
estranei che possono essere catturati e catapultati.
Indossare apposito abbigliamento da lavoro come scarpe chiuse con suola antiscivolo e un pantalone lungo resi­stente. Non usare l’apparecchio scalzi o con i sandali.
Prima di ogni uso, eseguire un control­lo visivo dell’apparecchio. Non usare l’apparecchio in caso di dispositivi di sicurezza (p. es. protezione antiurto o cesto raccoglierba), componenti del dispositivo di taglio o bulloni mancanti, usurati o danneggiati. Per evitare uno sbilanciamento, gli utensili e bulloni danneggiati devono essere sostituiti nel set.
Prestare particolare attenzione quando si usano apparecchio con più utensili da taglio, in quando il movimento della lama può provocare la rotazione delle restanti lame.
Usare solo ricambi e accessori forniti e consigliati dal produttore. L’impiego di corpi estranei comporta l’immediata esclusione del diritto di garanzia.
8
Page 9
MTIT
Lavorare con l’apparecchio:
Non tenere i piedi e le mani vicino
o sotto alle parti rotanti durante il lavoro. Pericolo di lesioni!
Osservare la protezione antiru-
more e le disposizioni locali. L’uso dell’apparecchio durante determi­nate giornate (p. es. domeniche e festivi) può essere limitato o vietato in determinate fasce orarie (ora di pranzo, riposo notturno) o in de­terminati ambienti (p. es. luoghi di cura, cliniche ecc..).
Accendere il motore secondo le istru­zioni e solo, quando i piedi sono po­sizionati ad una distanza sicura dagli utensili da taglio.
Non usare l’apparecchio in presenza di pioggia o maltempo, in ambienti umidi o sul prato bagnato. Lavorare solo con la luce diurna o con una buo­na illuminazione.
Non lavorare con l’apparecchio, se si è stanchi o poco concentrati o dopo l’assunzione di alcol o farmaci. Fare una pausa ad intervalli regolari. Lavo­rare con raziocinio.
Durante il lavoro, prestare attenzione ad una posizione stabile, in parti­colare sui pendii. Lavorare sempre trasversalmente al pendio, mai su è giù. Prestare particolare attenzione, quando si cambia la direzione di mar­cia sui pendii. Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.
Condurre l’apparecchio a passo d’uo­mo. Prestare particolare attenzione, quando si gira o tira verso di se l’ap­parecchio o si cammina all’indietro.
Accendere l’apparecchio con cautela secondo le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni. Prestare attenzione
ad una sufciente distanza dei piedi
dalle lame rotanti .
Non ribaltare l’apparecchio durante l’avviamento, salvo nei casi in cui sia necessario per la partenza nell’erba alta. In questo caso, ribaltare l’ap­parecchio premendo l’impugnatura in modo tale che le ruote anteriori dell’apparecchio vengano leggermente sollevate. Controllare sempre che le due mani si trovano in posizione di lavoro, prima di riappoggiare l’appa­recchio sul terreno.
Non lavorare mai senza cesto racco­glierba o protezione antiurto. Tenersi sempre lontani dall’apertura di espul­sione dell’erba.
Attenzione pericolo! La lama conti-
nua a ruotare. Pericolo di lesioni.
L’apparecchio non deve essere solleva-
to o trasportato, n tanto che il motore
gira. Spegnere l’apparecchio nel caso in cui debba essere ribaltato per il trasporto, si debbano attraversare su-
perci diverse dal prato e l’apparecchio
venga condotto verso le e lontano dalle
superci da tagliare.
Tenere l’apertura di espulsione dell’er­ba sempre pulita e libera. Rimuovere l’erba tagliata solo quando l’apparec­chio è fermo.
Non lasciare mai l’apparecchio incu­stodito sul posto di lavoro.
Non lavorare con l’apparecchio dan­neggiato, incompleto o trasformato senza il consenso del produttore. Non usare mai l’apparecchio con dispositivi di sicurezza o schermature danneggia­ti oppure senza i dispositivi di sicurezza come i dispositivi di deviazione e/o di raccolta dell’erba.
Non sovraccaricare l’apparecchio. Lavorare solo nel campo di potenza specicato e non modicare le impo­stazioni di regolazione del motore.
9
Page 10
IT
MT
Non usare apparecchi a bassa poten­za per lavori pesanti. Non usare l’ap­parecchio per scopi diversi da quelli per cui è stato concepito .
Non usare l’apparecchio nelle vicinan-
ze di liquidi o gas inammabili. La
mancata osservanza di questa indica­zione comporta rischi di incendio o di esplosione.
Non sollevare o trasportare mai l’ap­parecchio mentre il motore gira.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina elettrica:
- sempre quando si abbandona la macchina,
- prima di pulire l’apertura di espul­sione dell’erba o di rimuovere i bloc­caggi,
- quando l’apparecchio non viene usato,
- prima di controllare o pulire l’appa­recchio oppure effettuare lavori sul medesimo,
- quando il cavo di rete è danneg­giato o aggrovigliato,
- quando l’apparecchio incontra un corpo estraneo durante il lavoro op­pure subentrano vibrazioni insolite. In questo caso controllare l’appa-
recchio per vericare la presenta
di eventuali danneggiamento, ed eventualmente farlo riparare.
Non posizionare mai le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. In caso di tosatura con la falce, non posizionarsi mai davanti all’apertura di espulsione dell’erba .
Manutenzione e stoccaggio:
Assicurarsi che tutti i dadi, viti e bulloni siano ben stretti e l’apparecchio sia in condizioni di lavoro sicure.
Non tentare di riparare autonomamen­te l’apparecchio, salvo nel caso in cui si è adeguatamente istruiti. Tutti i lavori
non specicati nelle presenti istruzioni
d’uso devono essere effettuati esclusi-
vamente dai centri di assistenza clienti da noi autorizzati.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambi­ni.
Trattare l’apparecchio con cura. Tenere
gli utensili aflati e puliti, in modo
tale da garantire condizioni di lavoro migliori e più sicure. Seguire le dispo­sizioni di manutenzione.
Indossare guanti di protezione , quan­do si sostituisce il dispositivo da taglio.
Controllare regolarmente il dispositivo
raccoglierba per vericare l’eventuale
presenza di usura e deformazioni. Per motivi di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate. Prestare parti­colare attenzione durante la regolazio­ne delle lame, in modo tale da evitare che le dita non vengano schiacciate tra le lame rotanti e le parti sse del­la macchina.
Assicurarsi che vengano usati solo utensili da taglio di ricambio autoriz­zati dal produttore.
Sicurezza elettrica:
Prestare attenzione che la tensione di rete corrisponda alle indicazioni ripor­tate sulla targhetta dell’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solo a una presa con dispositivo di protezione per correnti di guasto (interruttore FI/ RCD) con una corrente di intervento di massi­mo 30 mA an.
Evitare il contatto del corpo con le par­ti messe a terra (p. es. recinzioni o pali metallici).
Usare solo cavi di rete ammessi del tipo H05RN-F, con una lunghezza massima di 75 m e concepiti per l’uso all’esterno. Il diametro del cavo di rete deve corrispondere minimo a 2,5
2
mm
. Prima dell’uso, srotolare sempre
completamente la bobina del cavo.
Controllare il cavo per vericare la
presenza di eventuali danneggiamenti.
10
Page 11
MTIT
B
C
D
E
• Per il ssaggio del cavo di rete usare
la spira del cavo prevista.
Durante il lavoro, tenere il cavo di rete lontano dall’utensile da taglio. Le lame da taglio possono danneggiare il cavo di rete e provocare il contatto con le parti conduttive. In generale, condurre il cavo di rete dietro l’utilizzatore.
Non usare il cavo di rete per stacca­re la spina dalla presa. Proteggere il cavo di rete dal calore, dall’olio e da spigoli vivi.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina elettrica dalla presa, se il cavo di rete è danneggiato. Se il cavo di rete viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo centro di assistenza clienti oppure da una
persona qualicata, al ne di evitare
pericoli.
Non collegare un cavo di rete danneg­giato alla rete di alimentazione. Non toccare un cavo di rete danneggiato, n tanto che è collegato alla rete di ali­mentazione. Un cavo di rete danneg­giato può provocare il contatto con le parti conduttive.
Montaggio
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
all’apparecchio, staccare la spina elettrica. Rischio di danni a perso­ne.
Montaggio Impugnatura
1. Rimuovere i due dadi ad aletta (2a) premontati con le relative viti dall’alloggiamento del ta­gliaerba (7). Inserire il braccio inferiore (3) nella sede dell’allog­giamento del tagliaerba (7).
2. Fissare il montante inferiore (3) con le due viti e i dadi ad aletta (2a).
3. Fissare l’impugnatura (1) con le viti fornite (17) e i dadi ad alette (2b) sul braccio inferiore (3).
Sono possibili due posizioni.
4. Agganciare la fascetta serra-
Allentando i due dadi ad alette,
è possibile ripiegare il manico per riporre l’apparecchio. Prestare attenzione che il cavo di rete non venga schiacciato.
A
cavo (
ssarvi il cavo.
10) sul braccio (3) e
Comando
Inserimento/rimozione cesto raccoglierba
1. Per inserire il cesto raccoglierba (4), sollevare la protezione an­tiurto (9) e appendere il cesto raccoglierba (4). Ribaltare la protezione antiurto (9) sul cesto raccoglierba (4). Tiene il cesto raccoglierba nella posizione cor­retta.
2. Per rimuovere il cesto raccoglier­ba (4) , sollevare la protezione antiurto (9) e rimuovere il cesto raccoglierba (4). Ribaltare in­dietro la protezione antiurto (9) nell’alloggiamento del tagliaer­ba.
E’ vietato lavorare con il ta-
gliaerba senza protezione antiurto o cesto raccoglierba. Pericolo di lesioni.
Lateralmente sul cesto raccoglierba è collo­cato (4) un indicatore del livello di riempi­mento (21).
Sportello (21) aperto: Cesto raccoglierba (4) vuoto
11
Page 12
IT
G
F
MT
Sportello (21) chiuso: Cesto raccoglierba (4) pieno
L‘indicatore di livello (21) funziona
quando il dispositivo è in funzione.
Svuotamento cesto raccoglierba
Il cesto raccoglierba (4) è composto da due parti, per facilitare lo svuotamento dello stesso.
Regolazione dell’altezza del taglio
Spegnere l’apparecchio, staccare
la spina elettrica e attendere l’arre­sto della lama. Rischio di danni a persone.
1. Afferrare la leva di regolazione dell’altezza del taglio (5) e met­terlo nella posizione dell’altezza desiderata superando lo scatto.
2. Per evitare che il tagliaerba sci­voli via è possibile usare come ausilio l’impugnatura (8).
20 mm - Position 1 30 mm - Position 2 40 mm - Position 3 50 mm - Position 4 60 mm - Position 5 70 mm - Position 6
L’altezza di taglio corretta per un prato decorativo corrisponde a circa 25 - 40 mm, per un prato calpestabile a circa 30­60 mm.
Per il primo taglio della stagione si
consiglia di scegliere un’altezza di taglio elevata.
Osservare la protezione antirumo-
re e le disposizioni locali.
Accensione e spegnimento
1. Inserire la spina del cavo di rete nella presa di corrente (12) sul manico (1).
2. Per lo scarico della trazione formare con l’estremità del cavo di rete (14) un cappio e appen­derlo nel dispositivo di scarico della trazione (13).
Vedi gura
3. Allacciare l’apparecchio alla ten­sione di rete.
4. Prima di procedere all’accen­sione, prestare attenzione che l’apparecchio non tocchi oggetti.
5. Per accendere l’apparecchio, premere il pulsante di sbloc­caggio (11) sull’impugnatura e contemporaneamente tenere premuta la leva di avviamento (15). Rilasciare il pulsante di sbloccaggio (11).
6. Per spegnere l’apparecchio, rilasciare la leva di avviamento (15).
Dopo lo spegnimento dell’appa-
recchio la lama continua a girare per alcuni secondi. Non toccare la lama in movimento. Rischio di dan­ni a persone.
H
.
Lavorare con il tagliaerba
Una tosatura regolare stimola la formazio­ne rafforzata delle foglie e al contempo provoca la distruzione dell’erbaccia. Per questo motivo, dopo ogni intervento di tosatura il prato diventa più tto e omo­geneo. Il primo taglio avviene circa a partire da aprile con un’altezza di crescita di 70 - 80 mm. Nella stagione vegetativa principale il prato deve essere tosato mini­mo una volta a settimana.
12
Page 13
MTIT
I
Iniziare a tosare nelle vicinanze della presa e proseguire allontanandosi dal­la stessa .
Condurre la prolunga sempre dietro di se e, dopo l’inversione, condurla sul lato già tosato.
Condurre l’apparecchio a passo d’uomo eseguendo traiettoria più dritte possibili. Per una tosatura perfetta, le traiettorie dovrebbero sovrapporsi di alcuni centimetri.
Regolare la profondità del taglio in modo tale che l’apparecchio non ven­ga sovraccaricato. In caso contrario si rischia di danneggiare il motore.
Sui pendii lavorare sempre trasversal­mente. Prestare particolare attenzione durante le manovre di retromarcia e quando si tira l’apparecchio.
Pulire l’apparecchio dopo ogni impie­go come descritto nel capitolo „Pulizia, manutenzione, stoccaggio“.
Dopo il lavoro e per il trasporto,
spegnere l’apparecchio, staccare la spina di rete e attendere l’arresto della lama. Rischio di danni a per­sone .
Pulizia/ manutenzione/ stoccaggio
Fare effettuare i lavori non descritti
nelle presenti istruzioni d’uso da un centro di assistenza clienti da noi autorizzato. Usare solo ricambi originali
.
Indossare guanti quando si maneg-
gia la lama.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
di manutenzione o pulizia, spegne­re l’apparecchio, staccare la spina di rete e attendere l’arresto della lama.
Rischio di danni a persone.
Lavori di pulizia e manuten­zione generali
Non spruzzare il tosaerba con ac-
qua.
Tenere l’apparecchio sempre pulito. Per la pulizia, usare una spazzola o un panno senza detergenti o solventi.
Rimuovere eventuali residui di piante rimaste attaccate dopo la tosatura con un pezzo di legno o di plastica dalle ruote, dalle aperture di ventilazione, all’apertura di espulsione dell’erba e dalla zona della lama. Non usare oggetti duri o appuntivi, possono dan­neggiare l’apparecchio.
• Lubricare di tanto in tanto le ruote.
Controllare il tosaerba prima di ogni
uso per vericare la presenza di even­tuali difetti evidenti, come parti allenta­te, usurate o danneggiate. Controllare la corrette sede di tutti i dadi, bulloni e viti.
Controllare le coperture e i dispositivi
di sicurezza per vericare l’eventuale
presenza di danneggiamenti e la cor­retta sede. Eventualmente, provvedere alla sostituzione.
Sostituzione lama
Se la lama è smussato, può essere aflata da un’ofcina specializzata. Se la lama è
danneggiata o presenta uno sbilanciamen­to, deve essere sostituita (vedi capitolo ricambi).
1. Capovolgere l’apparecchio.
2. Usare guanti resistenti e tenere
ferma la lama (23). Svitare la vite della lama (22) in senso an­tiorario mediante un cacciavite (apertura della chiave 13) dal mandrino motore (24).
13
Page 14
IT
I
MT
3. Rimontare la nuova lama nella sequenza invertita. Prestare attenzione che la lama sia posi­zionata correttamente e la vite sia ben stretta.
Stoccaggio
Conservare l’apparecchio in un luo-
go asciutto e fuori dalla portata di bambini. Allentare i dadi ad alette e ribaltare il manico, in modo tale che l’apparecchio occupi meno spazio. Assicurarsi che i cavi non siano schiac­ciati.
Lasciare raffreddare il motore, prima
di riporre l’apparecchio in un ambiente chiuso.
Non avvolgere l’apparecchio nei
sacchi di nylon, in quanto potrebbe formarsi umidità.
Decliniamo ogni responsabilità per danni causati dai nostri apparecchi, qualora tali danni siano dovuti ad una riparazione non conforme o dall’impiego di ricambi non originali o da un uso improprio dell’apparecchio.
Smaltimento/Tutela dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
Le apparecchiature non devono
essere smaltite insieme ai riuti do­mestici.
Consegnare l’apparecchiatura presso un centro di raccolta e recupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno essere selezionate e avviate al recupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti.
Pezzi di ricambio / Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu
Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 17). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Pos. Denominazione ..........................................................................Cod. art.
4 Cesto raccoglierba ............................................................. 91103875
23 Ferma la lama.................................................................... 13700303
14
Page 15
Ricerca guasti
Problema Possibile causa Rimedio
Controllare la presa, il cavo,
L‘apparecchio non si accende
Tensione di rete mancante
Leva di avviamento
A
(
15) difettoso
Spazzola di carbone consumata
Motore difettoso
Erba troppo alta
la conduttura, la spina ed eventualmente fare riparare da un elettricista esperto
Riparazione da parte del centro di assistenza clienti
Impostare un‘altezza di taglio superiore. Sollevare leggermente le ruote anteriori premendo l‘impugnatura.
MTIT
Il motore si spegne
Il risultato del lavoro non è soddisfacente oppure il motore è lento
I
La lama (
23)
non ruota
Rumori anormali, battito o vibrazioni
L‘indicatore di livello (21) non funziona
Bloccaccio da parte di corpi estranei
Altezza di taglio troppo bassa
I
Lama (
23) smussata
Rimuovere il corpo estraneo
Impostare un‘altezza di taglio inferiore
Fare arrotare o sostituire la
I
lama (
23)
Zona lama intasata Pulire l‘apparecchio
I
Lama (
23) montata in
modo errato
I
Lama (
23) bloccata
dall‘erba Vite della lama (
allentata
Vite della lama (
I
22)
I
22)
Montare correttamente la lama
I
(
23)
Rimuovere l‘erba
Stringere la vite della lama
I
(
22)
Stringere la vite della lama (22)
allentata
I
Lama ( danneggiata
23) Sostituire la lama (
Pulizia con spazzola morbida.
Sporcizia
L‘indicatore di livello deve chiudersi automaticamente se è stato aperto
23)
I
15
Page 16
IT
MT
Garanzia
Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina­le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo­ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova
d’acquisto (scontrino scale) e descritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garan­zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolunga­to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo­mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im­ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accurata­mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu­ra e che quindi possono essere visti come
parti di usura (p. es. ltri o inserti) oppure
per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori, accumulatori o elementi di vetro). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen­te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi­gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato esclusivamente all’u­so commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effet­tuati dalla nostra liale di assistenza tecni­ca autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione del­la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
per tutte le richieste tenere a portata
di mano lo scontrino scale e il codice
articolo (IAN 106319) come prova d’acquisto.
I codici articolo sono riportati sulla tar­ghetta del tipo.
• Nel caso in cui si dovessero vericare
difetti funzionali o altri vizi, La preghia­mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
16
Page 17
MTIT
Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi­zio di assistenza tecnica, allegando
la prova d‘acquisto (scontrini scali)
e l’indicazione, in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato. Per
evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av­venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufciente­mente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal-
la nostra liale di assistenza tecnica previo
preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che
vengono spediti sufcientemente imballati
e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in­dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato ­con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Service-Center
Assistenza Italia
IT
Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 106319
MT
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 106319
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi­stenza tecnica sopra nominato.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu
17
Page 18
GB MT
Contents
Introduction ...............................18
Intended purpose .......................18
General description ....................19
Scope of delivery .........................19
Overview ....................................19
Functional description ...................19
Technical specications ...............19
Safety information ..................... 20
Pictorial Diagrams on the Equipment 20
General safety information .............. 20
Assembly ...................................23
Assembling the Curved Handle ........ 23
Operation ..................................24
Hanging On / Removing
the Grass Bag ............................... 24
Emptying the Grass Bag .................. 24
Adjusting the Cut Height ................ 24
Switching On and Off .................... 24
Working with the Lawnmower ......... 25
Cleaning, Maintenance
and Storage ...............................25
General Cleaning and Maintenance
Work ............................................ 25
Trouble Shooting ........................26
Changing the Blade ....................... 27
Storage......................................... 27
Waste disposal and environmental
protection .................................. 27
Replacement parts / Accessories 27
Guarantee .................................28
Repair Service ............................29
Service-Center ............................29
Importer ....................................29
Translation of the original
EC declaration of conformity ......45
Exploded Drawing .....................49
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed. It cannot be ruled out that residual quantities of water or lubricants will remain on or in the equipment/hose lines in isolated cases. This is not a fault or defect and it repre­sents no cause for concern.
The operating instructions constitute part of this product. They contain important infor­mation on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of the operating and safety instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.
Intended purpose
The equipment is designed only for mow­ing domestic lawns and grass areas. Any other use that is not expressly per­mitted in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious risk to the user. The equipment is intended for use by adults. It is not to be used by children or people who are unfamiliar with these in­structions. The use of the equipment is pro­hibited in the rain or a damp environment. The manufacturer will not be liable for damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect opera­tion.
18
Page 19
MTGB
A
C
E
I
General Description
Scope of Delivery
Carefully remove the equipment from the packaging and check whether the follow­ing parts are complete:
- Lawnmower and curved handle with connection cable
- Lower bar
- Lawn bag
- 2 wing nuts and screws for attaching the curved handle
- 2 buttery nuts for attaching the curved handle
- 2 holders to attach the
connection cable
- Translation of the original instructions for use
Overview
1 Curved handle 2a Buttery nuts 2b Wing nuts 3 Lower bar 4 Grass bag 5 Cut height adjusting lever 6 Wheels 7 Lawnmower housing 8 Handle 9 Collision guard 10 Cable holder 11 Release button (not visible) 12 Power cable outlet 13 Cable strain relief 14 Power cable 15 Start lever
16 Screws
21 Level gauge
22 Blade screw 23 Blade 24 Motor spindle
Function Description
The electric lawnmower has a cutting tool, which turns parallel to the cutting level. It is equipped with a high performance electric motor, robust plastic housing, safety switch, collision guard, and grass bag. Addition­ally, the equipment is height adjustable to six levels and has smooth-running wheels. For the function of the operating parts, please refer to the descriptions below.
Technical
specications
Electric Lawnmower ...FRM 1800 B2
Motor input power .....................1800 W
Mains voltage .................. 230 V~, 50 Hz
Idling speed ...........................3250 min
Blade width ...................Approx. 440 mm
Cut height ............................20 – 70 mm
Protection class .................................
Protection type .................................IPX4
Weight ......................................15.1 kg
Lawn bag volume ............................. 52 l
Sound pressure specication
(L
) .................85 dB (A); KpA = 3 dB (A)
pA
Noise level specication
measured (L
...............94.1 dB (A); K
guaranteed ....................... 96.0 dB (A)
Vibration on the handle
(a
) ....................1.8 m/s2; K= 1.5 m/s²
h
Do not exceed the maximum permitted network impedance of 0.277 Ohms at the electrical connection point The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com­pare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assess­ment.
WA
)
=2.1 dB (A)
wA
-1
II
19
Page 20
GB MT
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used. Safety precautions aimed at protect­ing the user should be based on esti­mated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be considered, includ­ing, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is run-
ning idle).
The noise and vibration values have been determined in accordance with the standards
and regulations specied in the declaration
of conformity.
Technical and visual modications may be
made without notice in the course of further development. All dimensions, information and specications in these operating instruc­tions are therefore not guaranteed. As such, no assertion of legal claims can be enforced on the basis of the operating instructions.
Safety information
This section covers the basic safety regula­tions when working with the electric lawn­mower.
Do not expose the equipment to the
damp. Do not work in the rain and do not cut wet grass.
Caution – sharp cutting blade! Keep feet and hands away. Risk of injury!
Switch off the motor and discon-
nect the plug before adjustment or repair work or if the power cable is caught or damaged.
Danger of damaged power cable.
Keep the power cable away from the cutting blade!
Caution!
The lawnmower blade continues to
run after switching off.
440
Cutting circle
Noise level specication Lwa in
dB.
Protection class II
Do not dispose of electrical equipment in domestic waste.
General safety information
Pictorial Diagrams on the Equipment
Caution!
Read the operating instructions
carefully.
Wear eye and ear protection.
Risk of injury from parts being
thrown up. Keep nearby people away from the
mower.
20
This equipment may cause serious
injury in the case of improper use. In order to avoid injury to people and damage to property, the fol­lowing safety information must be observed and users must familiarise themselves with all operating parts.
Preparation:
Before using the unit, carefully read through the instruction manual and famil­iarise yourself with all of its controls.
Prior to use, always check the connecting cable and extension cable for signs of damage or wear and tear. If the cable gets damaged during use, it must be
Page 21
MTGB
disconnected from the supply network im­mediately. Do not touch the cable before it has been disconnected. Do not use the machine, if the cable is worn or dam­aged.
Before you shut down the machine, let the motor cool down.
Do not allow the use of this equipment by children or others who are unfamil­iar with these operating instructions. Local regulations may specify the mini­mum age of the operator.
Do not use the equipment when people and particularly children or pets are nearby.
Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the ap­pliance.
The operator or user is responsible for accidents, injuries to other people or damage to the property of others.
Check the terrain on which the equip­ment is to be used and remove stones, sticks, wires and other foreign objects that could become caught and thrown up.
Wear suitable work clothing such as stable shoes with non-slip soles and robust, long trousers. Do not use the equipment when barefoot or when wearing open sandals.
Before each use, carry out a visual inspection of the equipment. Do not use the equipment if protective devices (e.g. collision guard or grass bag), parts of the cutting device or bolts are missing, worn or damaged. To avoid imbalance, damaged tools and bolts are to be replaced only in sets.
Take care with equipment that has sev­eral cutting tools, as the movement of one blade may result in the rotation of the other blades.
Use only spare parts and accessories supplied and recommended by the manufacturer. The use of non-original parts will immediately invalidate the guarantee.
Working with the Equipment:
Do not place feet or hands near or
under rotating parts when working. Risk of injury!
Observe the noise protection and
local regulations. The use of the equipment may be restricted or prohibited on certain days (e.g. Sundays and public holidays), at certain times of day (lunchtimes, nighttimes) or in certain areas (e.g. health resorts, hospitals etc.).
Switch on the motor according to the instructions and only when your feet are at a safe distance from the cutting tools.
Do not use the equipment in the rain, in poor weather, in a damp environ­ment, or on wet grass. Work only in daylight or with good lighting.
Do not work with the equipment when tired, lacking concentration or under the inuence of alcohol or drugs. Al­ways take breaks in good time. Take a sensible approach to the work.
• When working, ensure a rm stance,
particularly on slopes. Always work across the slope, never upwards or downwards. Take particular care when changing the direction of travel on the slope. Do not work on excessively steep slopes.
Run the equipment only at a walking pace. Take particular care when turn­ing the equipment around, pulling it towards you or going backwards.
Switch on the equipment carefully and in accordance with the directions
in these instructions. Ensure sufcient
distance between feet and the rotating blades.
21
Page 22
GB MT
Do not tilt the equipment when starting other than if it is necessary to do so when starting up in long grass. In this case, tilt the equipment by pressing down the handle bar such that the front wheels of the equipment are raised. Al­ways check that both hands are in the working position before returning the equipment to the ground.
Do not work without the grass bag or collision guard. Keep away from the ejection hole at all times.
Caution! Danger! The blade contin-
ues to run after switching off. There is a risk of injury.
The equipment is not to be lifted or transported while the motor is running. Switch off the equipment if it has to be tilted in transit, when crossing surfaces other than grass, and when the equip­ment is being transported to and from the surfaces to be mowed.
Always keep the grass ejection hole clean and clear. Remove cut material only when the equipment is stopped.
Do not leave the equipment unattended in the workplace.
Do not work with equipment that is damaged, incomplete, or has been
modied without the authorisation of the
manufacturer. Do not use the equipment with damaged safety devices or screens or with missing safety equipment such as deection and/or grass collection de­vices.
Do not overload the equipment. Work
only within the specied power range
and do not change the regulator set­tings on the motor. Do not use low­powered machines for heavy work. Do not use your equipment for purposes other than those for which it is de­signed.
Do not use the equipment near
inammable liquids or gases. Non­observance will result in a risk of re
or explosion.
Do not lift or carry the equipment when the motor is running.
Switch off the equipment and discon­nect the plug:
- Whenever you leave the machine,
- Before cleaning the ejection hole or removing blockages,
- When the equipment is out of use,
- Before checking, cleaning or work­ing on the equipment,
- If the power cable is damaged or frayed,
- If the equipment has hit a foreign object or if strange vibrations occur during work. In this case, check the equipment for damage and have it repaired if applicable.
Do not place feet or hands near or un­der rotating parts. Do not stand in front of the grass ejection hole during sickle mowing.
Maintenance and Storage:
Ensure that all nuts, bolts and screws
are tightened rmly and the equipment
is in safe working condition.
Do not attempt to repair the equipment yourself unless you have been trained
to do so. Any work not specied in
these instructions is to be carried out only by customer service centres that we have authorised.
Keep the equipment in a dry location and out of reach of children.
Handle the equipment with care. Keep tools sharp and clean, in order to fa­cilitate better and safer work. Follow the maintenance instructions.
Wear protective gloves when changing the cutting device.
22
Page 23
MTGB
B
C
Regularly check the grass collection device for wear and strains. For safety reasons, replace worn or damaged parts. When adjusting the blades, take
particular care to avoid ngers being
trapped between the rotating blades
and xed parts of the machine.
Check that only replacement tools au­thorised by the manufacturer are used.
Electrical Safety:
Ensure that the mains voltage matches
the specications on the rating plate.
Connect the equipment only to a socket that has a residual current operated de­vice (RCD switch) with a trip current of no more than 30 mA.
Avoid bodily contact with earthed parts (e.g. metal fences, metal posts).
Use only authorised power cables of H05RN-F, which are no more than 75 m long and suitable for outdoor use. The power cable wire cross section must be at least 2.5 mm pletely unroll cable drums before use. Check the cable for damage.
• To x on the power cable, use the
cable suspension intended for the pur­pose.
Keep the power cable away from the cutting tool when working. The cutting blades may damage the power cable and result in contact with live parts. Al­ways run the power cable behind the operator.
Do not use the power cable to pull the plug from the socket. Protect the power cable from heat, oil and sharp edges.
Switch off the equipment and discon­nect the plug from the socket if the power cable is damaged. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the customer serv-
ices of the same, or a qualied person,
in order to avoid hazards.
2
. Always com-
Do not connect a damaged power cable to the mains. Do not touch a damaged power cable when it is connected to the mains. A damaged power cable may result in contact with live parts.
Assembly
Disconnect the plug before any
work on the equipment. There is a risk of injury.
Assembling the Curved Handle
1. Remove the two pre-installed buttery nuts (2a) from the lawn­mower housing (7). Insert the lower bar (3) into the slot on the lawnmower housing (7).
2. Fix the bottom bar (3) using the
two screws and buttery nuts
(2a).
3. Fix the curved handle (1) using the enclosed screws (16) and the wing nuts (2b) on the lower bar (3). There are two possible posi­tions.
4. Clip the cable hooks ( the bar (3) and the handle (1) to fasten the cable.
When both wing nuts are loosened,
the curved handle can be folded down for storing the equipment. Ensure that the power cable is not caught.
A
10) into
23
Page 24
GB MT
D
E
F
G
Operation
Hanging On / Removing the Grass Bag
1. To hang on the grass bag (4), lift the collision guard (9) and hang on the grass bag. Fold the collision guard (9) onto the grass bag (4). It holds the grass bag in the correct position.
2. To remove the grass bag (4), lift the collision guard (9) and detach the grass bag. Fold the collision guard (9) back onto the mower housing.
Do not work with the lawn-
mower without the collision guard or lawn box. There is a risk of injury.
The level gauge (21) is located on the side of the grass catcher (4).
Flap (21) open: grass catcher (4) empty
Flap (21) closed: grass catcher (4) full
The level indicator (21) works
when the device is in operation.
Emptying the Grass Bag
To empty the grass collection bag, also use the bottom bag handle (4).
Adjusting the Cut Height
Switch off the equipment, discon-
nect the plug and wait for the blade to stop. There is a risk of injury.
1. Hold the cut height adjusting lever (5) and guide it past the indent to the desired cut height setting.
2. The handle (8) may be used to help, in order to prevent to mower rolling away.
20 mm - Position 1 30 mm - Position 2 40 mm - Position 3 50 mm - Position 4 60 mm - Position 5 70 mm - Position 6
The correct height is around 25 – 40 mm for a decorative lawn and around 30 – 60 mm for a used lawn.
A higher cut height should be se-
lected for the rst cut of the season.
Observe the noise protection and
local regulations.
Switching On and Off
1. Connect the equipment to the power supply.
2. Before switching on, ensure that the equipment is not in contact with any objects.
3. To switch on, press the release button (11) on the handle at the same time as pressing the start lever. Release the release button (11).
4. To switch off, release the start lever (15).
After switching off the equip-
ment, the blade continues to turn for several seconds. Do not touch the moving blade. There is a risk of injury.
24
Page 25
MTGB
Working with the Lawnmower
Regular mowing encourages increased foli­ation of the grass and kills off weeds at the same time. Therefore, not only does each mowing increase the density of the lawn, it also produces an evenly resilient lawn.
The rst cut is to be made in around April,
at a growth height of 70 – 80 mm. In the main vegetation period, the lawn is to be mowed at least once a week.
Start mowing near the socket and work away from the socket.
Always keep the extension cable be­hind you and when you turn, move it to the side that has already been mowed.
Run the equipment at a walking pace, in tracks that are as even as possible. For gap-free mowing, the tracks should always overlap by a few centimetres.
Adjust the cut height so the equipment is not overloaded. Otherwise, the mo­tor may be damaged.
On slopes, always work across the slope. Take particular care when going backwards and pulling the equipment.
Clean the equipment after each use, as described in the chapter on “Cleaning, Maintenance and Storage”.
Switch off the equipment after
work and in order to transport it, disconnect the plug and wait until the blade stops. There is a risk of injury.
Cleaning, Maintenance and Storage
Have work that is not de-
scribed in these instructions carried out by a customer service centre that we have authorised. Use only original parts.
Wear gloves when handling the
blade.
Switch off the equipment before all
maintenance and cleaning work, disconnect the plug and wait until the blade stops.
There is a risk of injury.
General Cleaning and Maintenance Work
Do not hose down the lawn-
mower with water.
Always keep the equipment clean. To clean, use a brush or cloth but no de­tergent or solvent.
After mowing, use a piece of wood or plastic to remove adherent plant remains from the wheels, ventilation holes, ejection hole and blade area. Do not use hard or pointed objects, as these may damage the blade.
Oil the wheels from time to time.
Before each use, check the lawnmower
for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Check that all nuts,
bolts and screws are sitting rmly.
Check the covers and protective de­vices for damage and check that they are sitting correctly. Replace them if necessary.
25
Page 26
GB MT
Trouble Shooting
Problem Possible Cause Fault Fixing
Check the socket, cable, wire
Equipment does not start
Motor stops
Power is off
Defective start lever
A
(
15) Worn carbon brushes Defective motor
Grass too long
Blockage by foreign object
Cut height too low Set a higher cut height
and plug and have any repairs carried out by an electrician
Repair by customer services
Set a greater cut height. Lift the front wheels slightly by pressing down on the handle bar.
Remove the foreign object
Result unsatisfactory or motor labours
Blade (
23)
I
fails to turn
Strange noises, rattling or vibrations
Level indicator
E
(
21) does not
work
Blade (
Blade (
23) blunt
I
23) area
I
blocked
Blade (
23)
I
assembled incorrectly
Blade (
I
23) blocked
by grass
Blade screw (
22)
I
loose
Blade screw (
I
22)
loose
Blade (
I
23)
damaged
Contamination
Have the blade (
I
23)
sharpened or replace it
Clean the equipment
I
Install the blade (
23) correctly
Remove the grass
23)
22)
I
I
22)
Tighten the blade screw (
Tighten the blade screw (
Replace the blade (
I
Cleaning with a soft brush. The level indicator must close by itself, if it was opened.
26
Page 27
MTGB
I
I
Changing the Blade
If the blade is blunt, it can be sharpened by a specialist workshop. If the blade is damaged or showing signs of imbalance, it must be replaced (see chapter on “Spare Parts”).
1. Switch off the equipment, discon­nect the plug and wait until the blade stops.
2. Turn the equipment over.
3. Use sturdy gloves and hold the
blade rmly (23). Turn the blade
screw (22) anticlockwise off of the motor spindle (24) using a screwdriver (A/F width13).
4. Install the new blade in the reverse order. Ensure that the blade is positioned correctly and
the screw tightened rmly.
Storage
Keep the equipment dry and out of
reach of children. Loosen the wing nuts and fold down the handle bar so the equipment takes up less space. Ensure that the cable is not caught.
Allow the motor to cool before storing
the equipment in a conned space.
Do not cover the equipment with nylon bags as moisture could build up.
We will not be liable for damages caused by our equipment where these are caused by improper repair or the use of non­original parts or by use other than for the intended purpose.
Waste disposal and environmental
protection
Do not dispose of used oil in the sewage system or drains. Dispose of used oil in an environmentally correct manner - bring it to a waste disposal center. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have nished
with them.
Machines do not belong with do-
mestic waste.
The plastic and metal parts employed can be separated out and thus recycled use can be implemented. Ask our Service­Center for details.
Replacement parts / Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 29). Please have the order number mentioned below ready.
Item Description .......................................................... Product No.
4 Grass bag ......................................................................... 91103875
23 Spare blade ......................................................................13700303
27
Page 28
GB MT
Guarantee
Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro­duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
Please have the receipt and item num­ber (IAN 106319) ready as proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat­ing plate.
Should functional errors or other de­fects occur, please initially contact the
service department specied below
by telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.
28
Page 29
MTGB
After consultation with our customer service, a product recorded as defec­tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In or­der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack­aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
GB
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 106319
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 106319
Importer
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim
Germany www.grizzly-service.eu
29
Page 30
DE
AT
CH
Inhalt
Einleitung ................................... 30
Bestimmungsgemäße
Verwendung ..............................30
Allgemeine Beschreibung ........... 31
Lieferumfang.................................. 31
Übersicht ......................................31
Funktionsbeschreibung .................... 31
Technische Daten ....................31
Sicherheitshinweise .................... 32
Bildzeichen auf dem Gerät .................. 32
Allgemeine Sicherheitshinweise .......33
Montage .................................... 36
Bügelgriff montieren ....................... 36
Bedienung .................................36
Grasfangsack einhängen/abnehmen 36
Grasfangsack entleeren .................. 37
Schnitthöhe einstellen .....................37
Ein- und Ausschalten ...................... 37
Arbeiten mit dem
Elektro-Rasenmäher ........................ 37
Reinigung/Wartung/Lagerung ... 38
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten .......................... 38
Messer austauschen .......................39
Lagerung ...................................... 39
Entsorgung/Umweltschutz .......... 39
Ersatzteile / Zubehör .................39
Fehlersuche ................................ 40
Garantie .................................... 41
Reparatur-Service ...................... 42
Service-Center ............................42
Importeur ..................................42
Original-
EG-Konformitätserklärung .........47
Explosionszeichnung .................. 49
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die­ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am, oder im Gerät bzw. in Schlauchleitun­gen Restmengen von Wasser oder Schmier-
stoffen benden. Dies ist kein Mangel oder
Defekt und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Ge­rätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen- und Grasächen im häuslichen Be­reich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge­lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er­wachsene bestimmt. Kinder sowie Per­sonen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verbo­ten.
30
Page 31
DE
A
C
E
I
CHAT
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein­satz erlischt die Garantie.
Allgemeine Beschreibung
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfol­genden Teile vollständig sind:
- Elektro-Rasenmäher und Bügelgriff mit Anschlussleitung
- Unterer Holm
- Grasfangsack
- 2 Feststellhebel zur Holm-/Bügelgriffbe­festigung
- 2 Flügelmuttern zur
Holm-/Bügelgriffbefestigung
- 2 Halter zur Anschlussleitungsbefesti­gung
- Originalbetriebsanleitung
Übersicht
1 Bügelgriff 2a Flügelmuttern zur Holmbefestigung 2b Feststellhebel zur Holmbefestigung 3 Unterer Holm 4 Grasfangsack 5 Schnitthöhenverstellhebel 6 Räder 7 Rasenmähergehäuse 8 Handgriff 9 Prallschutz 10 Netzkabelhalter 11 Entriegelungsknopf (nicht sichtbar) 12 Steckdose für Netzkabel 13 Netzkabel-Zugentlastung
14 Netzkabel 15 Starthebel
16 Flügelmuttern
21 Füllstandsanzeige
22 Messerschraube 23 Messer 24 Motorspindel
Funktionsbeschreibung
Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein parallel zur Schnittebene sich drehendes Schneid­werkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken Elektromotor, einem robusten Kunststoffge­häuse, einem Sicherheitsschalter, einem Prallschutz und einem Grasfangsack aus­gestattet. Zusätzlich ist das Gerät 6-fach höhenverstellbar und hat leichtgängige Räder. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Elektro-Rasenmäher ...FRM 1800 B2
Aufnahmeleistung des Motors ......1800 W
Netzspannung ................. 230 V~, 50 Hz
Leerlaufdrehzahl .....................3250 min
Messerbreite .........................ca. 440 mm
Schnitthöhe .......................... 20 - 70 mm
Schutzklasse .....................................
Schutzart.........................................IPX4
Gewicht .....................................15,1 kg
Volumen Grasfangsack ..................... 52 l
Schalldruckpegel (L
..........................85 dB (A); K
Schallleistungspegel
gemessen (L
..............94,1 dB (A); K
garantiert .......................... 96,0 dB (A)
Vibration am Handgriff
(a
) .....................1,8 m/s2; K=1,5 m/s²
h
WA
)
pA
)
= 3 dB (A)
pA
= 2,1 dB (A)
wA
-1
II
31
Page 32
DE
AT
CH
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromversorgungsnetz mit einer System­netzimpedanz Zmax am Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,277 Ohm vorgesehen. Der Anwender hat sicher­zustellen, dass das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben wird, das die Anforderungen erfüllt. Wenn nötig, kann die Systemimpedanz beim lokalen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Der angegebene Schwingungsemissions­wert ist nach einem genormten Prüfverfah­ren gemessen worden und kann zum Ver­gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi­onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert
kann sich während der tatsäch­lichen Benutzung des Elektro­werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro­werkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Si-
cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Ausset­zung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be­triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein­geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre­chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge­währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen­den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung auf-
merksam durch.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Elektro-Rasenmäher fern halten.
Vorsicht - Scharfe Messer! Füße und
Hände fernhalten. Verletzungsgefahr! Motor ausschalten und Netzste-
cker ziehen vor Einstellungs- oder
Reinigungsarbeiten oder wenn sich
das Netzkabel verfangen hat oder
beschädigt ist.
32
Page 33
DE
CHAT
Gefahr durch beschädigtes Netzka-
bel. Netzkabel von dem Gerät und dem Messer fernhalten!
Achtung!
Nachlauf des Messers.
440
Schnittkreis
Angabe des Schallleistungspegels
L
in dB.
wa
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsachge-
mäßem Gebrauch ernsthafte Verlet­zungen verursachen. Um Personen­und Sachschäden zu vermeiden, lesen und beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise und machen Sie sich mit allen Be­dienteilen gut vertraut.
Vorbereitung:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg­fältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch der
Maschine vertraut.
Vor dem Gebrauch sind immer An­schlussleitung und Verlängerungsleitung auf Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung zu untersuchen. Falls die Lei­tung im Gebrauch beschädigt wird, muss sie sofort vom Versorgungsnetz getrennt werden. Berühren Sie die Leitung nicht, bevor sie getrennt ist. Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn die Leitung abge­nutzt oder beschädigt ist.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine abstellen.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebsan­leitung nicht kennen, das Gerät zu be­nutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedienungsper­son festlegen.
Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen, besonders Kinder und Haustiere, in der Nähe sind.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verantwort­lich.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfer­nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine robuste, lange Hose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sanda­len tragen.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Schutzeinrichtungen (z.B. Prallschutz oder Grasfangsack), Teile der Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen be­schädigte Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit mehreren Schneidwerkzeugen, da die Bewegung eines Messers zur Rotation der übrigen Messer führen kann.
33
Page 34
DE
AT
CH
Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör­teile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
Arbeiten mit dem Gerät:
Führen Sie Füße und Hände beim
Arbeiten nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile. Es besteht Verletzungsgefahr!
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z.B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder ver­boten sein.
Schalten Sie den Motor nach Anwei­sung ein und nur dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneid­werkzeugen sind.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung oder an nassem Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde oder unkonzentriert sind oder nach der Einnahme von Al­kohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Ge­hen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand, insbesondere an Hän­gen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
Führen Sie das Gerät nur im Schritt­tempo. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren, zu sich heranziehen oder rückwärts gehen.
Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht ent­sprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung ein. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu rotierenden Messern.
Kippen Sie das Gerät nicht beim Star­ten, außer wenn dies beim Anlaufen in hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall kippen Sie das Gerät durch Drü­cken des Bügelgriffs so, dass die Vor­derräder des Geräts leicht angehoben werden. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeitsstellung
benden, bevor das Gerät wieder auf
den Boden zurückgestellt wird.
Arbeiten Sie nie ohne Grasfangsack oder Prallschutz. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
Achtung Gefahr! Messer läuft nach.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Das Gerät darf nicht angehoben oder transportiert werden, solange der Mo­tor läuft. Schalten Sie das Gerät ab, wenn es zum Transport gekippt werden muss, wenn andere Flächen als Rasen überquert werden und wenn das Gerät zu und von den zu mähenden Flächen gebracht wird.
Halten Sie die Grasauswurföffnung stets sauber und frei. Entfernen Sie Schnittgut nur im Stillstand des Ge­rätes.
Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeauf­sichtigt am Arbeitsplatz.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschä­digten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen oder fehlenden Sicher­heitseinrichtungen wie Ablenk- und/oder Grasfangeinrichtungen.
34
Page 35
DE
CHAT
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich und ändern Sie nicht die Reglereinstel­lungen am Motor. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwe­re Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga­sen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand­oder Explo sions gefahr.
Niemals das Gerät aufheben oder wegtragen, wenn der Motor läuft.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker:
- immer, wenn Sie die Maschine verlas­sen,
- bevor Sie die Auswurföffnung reinigen oder Blockierungen beseitigen,
- wenn das Gerät nicht verwendet wird,
- bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder daran arbeiten,
- wenn das Netzkabel beschädigt oder verheddert ist,
- wenn das Gerät beim Arbeiten einen Fremdkörper getroffen hat oder wenn ungewohnte Vibrationen auftreten. Un­tersuchen Sie in diesem Fall das Gerät auf Beschädigungen und lassen Sie es ggf. reparieren.
Bringen Sie Hände oder Füße niemals in die Nähe oder unter rotierende Teile. Bei Sichelmähern darf sich nie vor die Gra­sauswurföffnung gestellt werden.
Wartung und Lagerung:
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bol­zen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeits­zustand ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche Arbei­ten, die nicht in dieser Betriebsanleitung angegeben werden, dürfen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen ausge­führt werden.
Bewahren Sie das Gerät an einem tro­ckenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungs­vorschriften.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Schneideinrichtung wechseln.
Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung regelmäßig auf Verschleiß und Verfor­mungen. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgrün­den verschlissene oder beschädigte Teile. Seien Sie beim Einstellen der Messer besonders vorsichtig, damit Ihre Finger nicht zwischen den rotierenden Messern und fest stehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
Überprüfen Sie, dass nur Ersatz­schneidwerkzeuge verwendet werden, die vom Hersteller zugelassen sind.
Elektrische Sicherheit:
Achten Sie darauf, dass die Netzspan­nung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steck­dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI­Schalter / RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Me­tallpfosten).
Verwenden Sie nur zugelassene Netzka­bel der Bauart H05RN-F, die höchstens 75 m lang und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der Litzenquer­schnitt des Netzkabels muss mindestens
2
2,5 mm beltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Netzkabel auf Schäden.
Verwenden Sie für die Anbringung des Netzkabels die dafür vorgesehene Netzkabelaufhängung.
Halten Sie das Netzkabel beim Arbei­ten von dem Schneidwerkzeug fern.
betragen. Rollen Sie eine Ka-
35
Page 36
DE
B
C
D
AT
CH
Die Messer können das Netzkabel beschädigen und zum Berühren span­nungsführender Teile führen. Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich hinter der Bedienungsperson.
Benutzen Sie das Netzkabel nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche qua-
lizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Verbinden Sie kein beschädigtes Netz­kabel mit dem Stromnetz. Berühren Sie kein beschädigtes Netzkabel, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. Ein beschädigtes Netzkabel kann zum Berühren spannungsführender Teile füh­ren.
Montage
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker. Es be­steht die Gefahr von Personenschä­den.
Bügelgriff montieren
1. Entfernen Sie die beiden vor­montierten Flügelmuttern (2a). Setzen Sie den unteren Holm (3) in die Aufnahme des Rasenmä­hergehäuses (7) ein.
2. Befestigen Sie den unteren Holm (3) an den beiden Schrau-
ben mit den Flügelmuttern (2a).
3. Befestigen Sie den Bügelgriff (1) mit den beiliegenden Flügelmut­tern (16) und zwei Feststellhe­beln zur Holmbefestigung (2b) am unteren Holm (3).
4. Klipsen Sie die Netzkabelhalter (
A
10) am unteren Holm (3) und
am Bügelgriff (1) ein und xieren
Sie damit die Anschlussleitung.
Wenn Sie die beiden Feststellhebel
zur Holmbefestigung lösen, kön­nen Sie den Bügelgriff zur Aufbe­wahrung des Gerätes nach unten klappen. Darauf achten, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt ist.
Bedienung
Grasfangsack einhängen/ abnehmen
1. Zum Einhängen des Gras­fangsacks (4) heben Sie den Prallschutz (9) an und hängen den Grasfangsack (4) ein.
Klappen Sie den Prallschutz (9)
auf den Grasfangsack (4). Er hält den Grasfangsack an
richtiger Position.
2. Zum Abnehmen des Gras­fangsacks (4) heben Sie den Prallschutz (9) an und hängen den Grasfangsack (4) aus. Klap­pen Sie den Prallschutz (9) an das Mähergehäuse zurück.
Mit dem Elektro-Rasenmäher
darf nicht ohne Prallschutz oder Grasfangsack gearbei­tet werden. Es besteht Verlet­zungsgefahr.
36
Page 37
E
Seitlich am Grasfangsack (4) ist eine Füll-
F
G
standsanzeige (21) angebracht.
Füllstandsanzeige (21) geöffnet: Grasfangsack (4) leer
Füllstandsanzeige (21) geschlossen: Grasfangsack (4) voll
Die Füllstandsanzeige (21) funkti-
oniert, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Grasfangsack entleeren
Nehmen Sie auch den unteren Griff am Grasfangsack (4) zur Hilfe, um den Gras­fangsack auszuschütteln.
Schnitthöhe einstellen
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Es besteht die Gefahr von Personen­schäden.
1. Greifen Sie den Schnitthöhen­verstellhebel (5) und führen Sie ihn an der Rastierung vorbei auf die gewünschte Einstellung der Schnitthöhe.
2. Sie können den Handgriff (8) zur Hilfe nehmen, damit der Elektro­Rasenmäher nicht wegrollt.
20 mm - Position 1 30 mm - Position 2 40 mm - Position 3 50 mm - Position 4 60 mm - Position 5 70 mm - Position 6
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 25 - 40 mm, bei einem Nutzrasen etwa 30 - 60 mm.
DE
Für den ersten Schnitt in der Saison
sollte eine hohe Schnitthöhe ge­wählt werden.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose (12) am Bügelgriff (1).
2. Zur Zugentlastung formen Sie aus dem Ende des Netzkabels (14) eine Schlaufe und hängen diese in die Netzkabel-Zugentla­stung (13) ein. Vergleichen Sie mit der Abbildung
3. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an.
4. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
5. Zum Einschalten drücken Sie den Entriegelungsknopf (11) am Handgriff und halten gleichzeitig den Starthebel (15) gedrückt. Lassen Sie den Entriegelungs­knopf (11) los.
6. Zum Ausschalten lassen Sie den Starthebel (15) los.
Nach dem Ausschalten des
Gerätes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Berühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Personenschä­den.
Arbeiten mit dem Elektro­Rasenmäher
Regelmäßiges Mähen regt die Graspanze
zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt aber gleichzeitig Unkrautpanzen abster­ben. Daher wird der Rasen nach jedem
CHAT
H
.
37
Page 38
DE
AT
CH
Mähvorgang dichter und es entsteht ein gleichmäßig belastbarer Rasen. Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In der Hauptvegetationszeit wird der Rasen mindestens einmal pro Woche gemäht.
Beginnen Sie mit dem Mähen in der Nähe der Steckdose und arbeiten Sie von der Steckdose weg.
Führen Sie das Netzkabel immer hinter sich und bringen Sie es nach dem Wen­den auf die schon gemähte Seite.
Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen.
Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass das Gerät nicht überlastet wird. An­dernfalls kann der Motor beschädigt werden.
Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum Hang. Seien Sie besonders vor­sichtig beim Rückwärtsgehen und Zie­hen des Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz wie im Kapitel „Reinigung, Wartung, Lagerung“ beschrieben.
Schalten Sie nach der Arbeit und
zum Transport das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Mes­sers ab. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
Reinigung/Wartung/ Lagerung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer von uns ermächtigten Kun­dendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Original­teile.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Schalten Sie vor allen Wartungs-
und Reinigungsarbeiten das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab.
Es besteht die Gefahr von Personen-
schäden.
Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Elektro-
Rasenmäher nicht mit Wasser ab. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver­wenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch, aber keine Reinigungs­bzw. Lösungsmittel.
Entfernen Sie nach dem Mähen anhaf-
tende Panzenreste mit einem Holz-
oder Plastikstück von den Rädern, den Lüftungsöffnungen, der Auswurföffnung und dem Messerbereich. Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegen­stände, Sie könnten das Gerät beschä­digen.
Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Achsen der Räder.
Kontrollieren Sie den Elektro-
Rasenmäher vor jedem Gebrauch auf
offensichtliche Mängel wie lose, abge­nutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bol­zen und Schrauben.
Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi­gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
38
Page 39
DE
I
I
CHAT
Messer austauschen
Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Un­wucht, so muss es ausgewechselt werden (siehe Kapitel Ersatzteile).
1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab.
2. Drehen Sie das Gerät um.
3. Benutzen Sie feste Handschuhe und halten Sie das Messer fest (23). Drehen Sie die Mes­serschraube (22) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Schraubenschlüssels (Schlüssel­weite 13) von der Motorspindel (24).
4. Bauen Sie das neue Messer in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Achten Sie darauf, dass das Messer richtig positioniert ist und die Schraube fest angezogen ist.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät trocken und
außerhalb der Reich weite von Kindern auf. Lösen Sie die Feststellhebel zur Holmbefestigung und klappen Sie den Bügelgriff zusammen, damit das Gerät weniger Platz beansprucht. Die Netz­kabel dürfen dabei nicht eingeklemmt werden.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räu­men abstellen.
Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny­lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden könnte.
Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge­brauch verursacht werden.
Entsorgung/ Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer­tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst­stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder­verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie es der Kompostierung zu oder verteilen Sie es als Mulchschicht unter Sträuchern und Bäumen.
Ersatzteile / Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service­Center (siehe „Service-Center“ Seite 42). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Pos. Bezeichnung ........................................................................... Artikel-Nr.
4 Grasfangsack .................................................................... 91103875
23 Ersatzmesser ...................................................................... 13700303
39
Page 40
DE
AT
CH
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
Reparatur durch Kundendienst
Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Bügelgriffs die Vorderräder leicht anheben.
Fremdkörper entfernen
Größere Schnitthöhe einstellen
Messer (
23) schleifen
I
lassen oder austauschen
I
Messer (
23) korrekt
einbauen
Gras entfernen
Messerschraube ( festziehen
Messerschraube ( festziehen
Messer (
23) austauschen
I
Reinigung mit weicher Bürste. Die Füllstandsanzeige muss aus eigener Kraft zufallen, wenn sie geöffnet wurde.
Gerät startet nicht
Motor setzt aus
Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend oder Motor arbeitet schwer
Messer (
I
23)
rotiert nicht
Abnorme Geräusche, Klappern oder Vibrationen
Füllstandsanzeige
E
21) funktioniert
( nicht
Netzspannung fehlt
Starthebel (
A
15) defekt Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt
Gras zu lang
Blockierung durch Fremdkörper
Schnitthöhe zu niedrig
Messer (
23) stumpf
I
Messerbereich verstopft Gerät reinigen Messer (
23) falsch
I
montiert
I
Messer (
23) durch
Gras blockiert Messerschraube (
I
22)
locker Messerschraube (
I
22)
locker Messer (
23)
I
beschädigt
Verschmutzung
22)
I
22)
I
40
Page 41
DE
CHAT
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantielei­stung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf­beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa­cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be­triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs­anleitung abgeraten oder vor denen ge­warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnum­mer (IAN106319) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In­formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der
41
Page 42
DE
AT
CH
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An­nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga­rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko­stenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge­sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei­nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son­derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Service Deutschland
DE
Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 106319
Service Österreich
AT
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 106319
Service Schweiz
CH
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 106319
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu
42
Page 43
IT MT
Traduzione della dichiarazione di
conformità CE originale
Con la presente dichiariamo che
Tagliaerba elettrico serie di costruzione FRM 1800 B2
Numero di serie 201410000001 - 201501039578
a partire dall’anno di costruzione 2015 corrisponde alle seguenti direttive EU in materia nella rispettiva versione valida:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*
Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono:
EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A1:2001+A2:2008 • EN 60335-1:2012
EN 61000-3-2:2006/A2:2009 • EN 60335-2-77:2010 • EN 61000-3-11:2000
EN 62233:2008
Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora garantita: 96 dB(A) misurata: 94,1 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI / 2000/14/EC Autorità registrata:
TÜV Süd, NB 0036 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di
conformità:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 28.01.2015 Germany
* L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Par­lamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Responsabile documentazione tecnica
Volker Lappas
43
Page 44
44
Page 45
GB
MT
Translation of the original EC declaration
of conformity
We conrm, that the
Electric Lawnmower Design Series FRM 1800 B2
Serial number 201410000001 - 201501039578
conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*
In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied:
EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A1:2001+A2:2008 • EN 60335-1:2012
EN 61000-3-2:2006/A2:2009 • EN 60335-2-77:2010 • EN 61000-3-11:2000
EN 62233:2008
We additionally conrm the following in accordance with the 2000/14/EC emissions
guideline: Guaranteed sound power level: 96 dB(A) Measured sound power level: 94.1 dB(A) Compliance evaluation process carried out in accordance with Appendix VI, 2000/14/ EC Registered Ofce: TÜV Süd, NB 0036
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 28.01.2015 Germany
* The object of the declaration described above satises the provisions of Directive
2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
Volker Lappas
Documentation Representative
45
Page 46
46
Page 47
DE
CH
AT
Original EG-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir, dass der
Elektro-Rasenmäher Baureihe FRM 1800 B2
Seriennummer 201410000001 - 201501039578
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:
2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU*
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A1:2001+A2:2008 • EN 60335-1:2012
EN 61000-3-2:2006/A2:2009 • EN 60335-2-77:2010 • EN 61000-3-11:2000
EN 62233:2008
Zus ät zl ic h w ir d e nt sp re ch en d d er Ge rä us ch emissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 96,0 dB(A); Gemessen: 94,1 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfa hre n e nts pr ech en d An h. VI / 2 00 0/14/EG
Gemeldete Stelle: TÜV Süd, NB 0036
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 28.01.2015 Germany
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Volker Lappas
Dokumentationsbevollmächtigter
47
Page 48
48
2015-01-08-rev02-op
Page 49
Vista esplosa
Exploded Drawing • Explosionszeichnung
informativo, informative, informativ
FRM 1800 B2
49
Page 50
8
F
15
13
14
12
G
5
1
11
H
50
I
24
22
23
Page 51
51
Page 52
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim
Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2014
Ident.-No.: 72055245102014-IT
IAN 106319
Loading...