Florabest FRM 1200 D3 User Manual [en, de, it]

Page 1
®
TOSAERBA ELETTRICO FRM 1200 D3
TOSAERBA ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ELECTRIC LAWNMOWER
Translation of original operation manual
CORTA-RELVAS ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
ELEKTRO-RASENMÄHER
Originalbetriebsanleitung
IAN 102969
Page 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de instruções original Página GB / MT Translation of original operation manual Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
4 17 30 42
Page 3
A
10
11 12
9 8
1
2
8
7
3
4
6
5
B
13
3
6
3
13
6
5.1
5
3
Page 4
IT
MT
Indice
Introduzione ............................... 4
Utilizzo ........................................4
Descrizione generale .................... 5
Contenuto della confezione .............. 5
Sommario ...................................... 5
Descrizione del funzionamento .........5
Dati tecnici ..................................5
Consigli di sicurezza .....................6
Simboli sull’apparecchio ..................6
Consigli di sicurezza generali ................7
Montaggio .................................10
Montaggio Impugnatura .................10
Montaggio cesto raccoglierba .........10
Comando ...................................10
Inserimento/rimozione
cesto raccoglierba ..........................10
Regolazione dell’altezza del taglio ...11
Accensione e spegnimento ..............11
Lavorare con il tagliaerba ...............11
Pulizia/manutenzione/
stoccaggio..................................12
Lavori di pulizia e manutenzione
generali ........................................ 12
Sostituzione lama ........................... 12
Stoccaggio ....................................13
Smaltimento/tutela
dell’ambiente .............................13
Pezzi di ricambio / Accessori ......13
Ricerca guasti.............................14
Garanzia ...................................15
Servizio di riparazione ...............16
Service-Center ............................16
Importatore ...............................16
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale ..........55
Vista esplosa .............................61
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ­zione e quindi sottoposto a un controllo
nale. Quindi è garantito il funzionamento
del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi
nell’apparecchio o nelle condutture essi­bili residui di acqua o lubricanti. Questo
non rappresenta un vizio o difetto e nean­che un motivo di preoccupazione.
Contengono indicazioni importanti
per la sicurezza, l’uso e lo smalti­mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare
le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a ter­zi.
Utilizzo
L’apparecchio è concepito esclusivamente
per tagliare il prato e le superci erbose
nel settore domestico. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia.
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni , può causare danni all’apparecchio e rappre­sentare un serio pericolo per l’utilizzatore.
4
Page 5
MTIT
A
B
C
D
L’apparecchio è destinato all’uso da parte di adulti. Bambini e persone che non han­no familiarizzato con le presenti istruzioni non devono usare l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio in presenza di pioggia o in ambienti umidi è vietato. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un comando errato.
Descrizione generale
Contenuto della confezione
Rimuovere delicatamente l’apparecchio dall’imballaggio e controllare se i seguenti componenti sono completi:
- Tagliaerba e manico con conduttura di allacciamento
- Braccio inferiore
- Cesto raccoglierba (a tre parti)
- 2 viti per il ssaggio del braccio
- 2 dadi ad alette e viti per il ssaggio
dell’impugnatura
- 2 supporti per il ssaggio della condut­tura di allacciamento
- Rotelle
- Istruzioni per l’uso
Sommario
1 Impugnatura ad arco 2 Dadi ad alette 3 Montante inferiore 4 Cestello raccoglierba 5 Rotelle
5.1 Pressacavi 6 Alloggiamento tagliaerba 7 Protezione antiurto 8 Serracavo 9 Presa per cavo di allacciamento
alla rete 10 Pulsante di sblocco 11 Scarico della trazione cavo 12 Leva di avviamento
13 Viti fornite
14 Viti
15 Manico 16 Cestello raccoglierba 20 Sportello
17 Svitare la vite della lama
I
18 Lame 19 Mandrino motore
Descrizione del funzionamento
Il tagliaerba elettrico possiede un uten­sile da taglio che gira parallelamente al livello di taglio. E’ dotato di un elettromo­tore di potenza, un alloggiamento di pla­stica resistente, un interruttore di sicurezza, una protezione antiurto e un cesto racco­glierba. Inoltre l‘apparecchio è dotato di una regolazione dell‘altezza a 3 livelli è di rotelle scorrevoli. Il funzionamento dei componenti è riporta­to nelle seguenti descrizioni.
Dati tecnici
Tagliaaerba elettrico . FRM 1200 D3
Potenza assorbita del motore .......1200 W
Tensione nominale
.......................220 V-240 V~, 50/60 Hz
Numero di giri al minimo ..(n
Larghezza lama ........................... 31 cm
Altezza taglio .....................20 / 40 / 60
Classe di protezione .........................
Tipo di protezione ........................... IP 24
Peso ............................................8,2 kg
Volume cesto raccoglierba..................30 l
Livello di pressione acustica .....................
................... (L
Livello di potenza acustica misurato
....................(L
garantito ..................................96 dB (A)
) 84 dB (A); KpA =3 dB (A)
pA
) 94 dB (A); KwA =2 dB (A)
WA
) 3350 min
0
-1
mm
II
5
Page 6
IT
MT
Vibrazione sull’impugnatura (a
) ........................2,1 m/s2; K=1,5 m/s²
h
Il valore di emissione delle oscillazioni
specicato è stato misurato secondo un
metodo di prova standardizzato e può essere usato per il confronto di un elettro­domestico con un altro. Il valore di emissione delle oscillazioni
specicato può anche essere usato per una
valutazione introduttiva dell’interruzione.
Avvertenza:
Il valore di emissione delle oscil-
lazioni può variare dal valore
specicato durante l’uso effettivo
dell’elettrodomestico, a seconda del tipo e del modo di utilizzo dell’elet­trodomestico.
Nasce l’esigenza di determinare
misure di sicurezza per la protezio­ne dell’operatore, che si basano sulla valutazione dell’interruzione in condizioni d’esercizio effettivo (a tale proposito devono essere considerati tutti gli elementi del ciclo d’esercizio, come per esempio i tempi in cui l’elettrodomestico è spento e quelli in cui l’elettrodome­stico è acceso, ma funziona senza sollecitazione).
Consigli di sicurezza
Questa sezione tratta le indicazioni di sicu­rezza fondamentali durante il lavoro con il tagliaerba elettrico.
Simboli sull’apparecchio
Attenzione!
Leggere attentamente le istruzioni
d’uso.
Non esporre l’apparecchio all’umi-
dità. Non lavorare in presenza di pioggia e non tagliare erba bagna­ta.
Pericolo di lesioni a causa di parti
catapultate.
Tenere lontane le persone dal tosa-
erba.
Attenzione – Lame da taglio af­late! Tenere lontani piedi e mani. Pericolo di lesioni!
Spegnere il motore e staccare la
spina elettrica prima di eseguire i lavori di regolazione o di pulizia oppure se il cavo di rete è in­ceppato o danneggiato.
I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati conformemente alle norme e le dis-
posizioni specicate nella dichiarazione
di conformità.
Modiche tecniche e ottiche possono
essere effettuate in seguito agli sviluppi tecnici senza preavviso. Tutte le misure, av­vertenze e indicazioni delle presenti istru­zioni d’uso sono quindi senza garanzia. Eventuali diritti legali basati sulle presenti istruzioni d’uso, non possono quindi essere fatti valere.
6
Pericolo a causa del cavo di rete
danneggiato. Tenere il cavo di rete lontano dall’apparecchio e dalla lama da taglio!
Attenzione! Scia della lama del tagliaerba.
Indossare una protezione per gli
occhi e per l’udito.
Indicazione del livello di rumore Lwa
in dB.
Page 7
MTIT
Classe di protezione II
Gli apparecchi elettrici non devono
essere smaltiti insieme ai riuti do­mestici.
31
cm
Diametro di taglio
Consigli di sicurezza generali
In caso in uso improprio questo
apparecchio può causare lesioni gravi. Per evitare danni a persone e cose, leggere e osservare tassati­vamente le seguenti indicazioni di sicurezza e familiarizzare con tutti i componenti di comando.
Preparazione:
Questo apparecchio non è concepito per essere usato da persone (compresi
bambini) con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o senza sufciente
esperienza e/o che non hanno le nozio­ni necessarie, salvo nei casi in cui siano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure vengano istruiti su come usare l’apparecchio.
Non permettere mai a bambini o ad altre persone, che non conoscono le istruzioni d’uso, di usare l’apparec­chio. Alcune disposizioni locali preve­dono un’età minima per l’utilizzatore.
Non usare mai l’apparecchio quando si trovano nelle vicinanze persone, in particolare bambini e animali domesti­ci.
Bambini devono essere sorvegliati, per garantire che non giochino con l’appa­recchio.
L’operatore o utilizzatore è respon­sabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprietà delle stesse.
Controllare l’area nella quale viene impiegato l’apparecchio e rimuovere
pietre, bastoni, li metallici o altri corpi
estranei che possono essere catturati e catapultati.
Indossare apposito abbigliamento da lavoro come scarpe chiuse con suola antiscivolo e un pantalone lungo resi­stente. Non usare l’apparecchio scalzi o con i sandali.
Prima di ogni uso, eseguire un control­lo visivo dell’apparecchio. Non usare l’apparecchio in caso di dispositivi di sicurezza (p. es. protezione antiurto o cesto raccoglierba), componenti del di­spositivo di taglio o bulloni mancanti, usurati o danneggiati. Per evitare uno sbilanciamento, gli utensili e bulloni danneggiati devono essere sostituiti nel set.
Prestare particolare attenzione quando si usano apparecchio con più utensili da taglio, in quando il movimento della lama può provocare la rotazione delle restanti lame.
Usare solo ricambi e accessori forniti e consigliati dal produttore. L’impiego di corpi estranei comporta l’immediata esclusione del diritto di garanzia.
Lavorare con l’apparecchio:
Non tenere i piedi e le mani vicino
o sotto alle parti rotanti durante il lavoro. Pericolo di lesioni!
Osservare la protezione antiru-
more e le disposizioni locali. L’uso dell’apparecchio durante determi­nate giornate (p. es. domeniche e festivi) può essere limitato o vietato in determinate fasce orarie (ora di pranzo, riposo notturno) o in de­terminati ambienti (p. es. luoghi di cura, cliniche ecc.).
Accendere il motore secondo le istru­zioni e solo, quando i piedi sono po­sizionati ad una distanza sicura dagli utensili da taglio.
7
Page 8
IT
MT
Non usare l’apparecchio in presenza di pioggia o maltempo, in ambienti umidi o sul prato bagnato. Lavorare solo con la luce diurna o con una buo­na illuminazione.
Non lavorare con l’apparecchio, se si è stanchi o poco concentrati o dopo l’assunzione di alcol o farmaci. Fare una pausa ad intervalli regolari. Lavo­rare con raziocinio.
Durante il lavoro, prestare attenzione ad una posizione stabile, in parti­colare sui pendii. Lavorare sempre trasversalmente al pendio, mai su è giù. Prestare particolare attenzione, quando si cambia la direzione di mar­cia sui pendii. Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.
Condurre l’apparecchio a passo d’uo­mo. Prestare particolare attenzione, quando si gira o tira verso di se l’ap­parecchio o si cammina all’indietro.
Accendere l’apparecchio con cautela secondo le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni. Prestare attenzione
ad una sufciente distanza dei piedi
dalle lame rotanti.
Non ribaltare l’apparecchio durante l’avviamento, salvo nei casi in cui sia necessario per la partenza nell’erba alta. In questo caso, ribaltare l’ap­parecchio premendo l’impugnatura in modo tale che le ruote anteriori dell’apparecchio vengano leggermente sollevate. Controllare sempre che le due mani si trovano in posizione di lavoro, prima di riappoggiare l’appa­recchio sul terreno.
Non lavorare mai senza cesto racco­glierba o protezione antiurto. Tenersi sempre lontani dall’apertura di espul­sione dell’erba.
Attenzione pericolo! La lama conti-
nua a ruotare. Pericolo di lesioni.
L’apparecchio non deve essere solleva-
to o trasportato, n tanto che il motore
gira. Spegnere l’apparecchio nel caso in cui debba essere ribaltato per il trasporto, si debbano attraversare su-
perci diverse dal prato e l’apparecchio
venga condotto verso le e lontano dalle
superci da tagliare.
Tenere l’apertura di espulsione dell’er­ba sempre pulita e libera. Rimuovere l’erba tagliata solo quando l’apparec­chio è fermo.
Non lasciare mai l’apparecchio incu­stodito sul posto di lavoro.
Non lavorare con l’apparecchio dan­neggiato, incompleto o trasformato senza il consenso del produttore. Non usare mai l’apparecchio con dispositivi di sicurezza o schermature danneggiati oppure senza i dispositivi di sicurezza come i dispositivi di deviazione e/o di raccolta dell’erba.
Non sovraccaricare l’apparecchio. La­vorare solo nel campo di potenza spe­cicato e non modicare le imposta­zioni di regolazione del motore. Non usare apparecchi a bassa potenza per lavori pesanti. Non usare l’apparec­chio per scopi diversi da quelli per cui è stato concepito .
Non usare l’apparecchio nelle vicinan-
ze di liquidi o gas inammabili. La
mancata osservanza di questa indica­zione comporta rischi di incendio o di esplosione.
Non sollevare o trasportare mai l’ap­parecchio mentre il motore gira.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina elettrica:
- sempre quando si abbandona la macchina,
- prima di pulire l’apertura di espul­sione dell’erba o di rimuovere i bloc­caggi,
- quando l’apparecchio non viene usato,
- prima di controllare o pulire l’appa-
8
Page 9
MTIT
recchio oppure effettuare lavori sul medesimo,
- quando il cavo di rete è danneg­giato o aggrovigliato,
- quando l’apparecchio incontra un corpo estraneo durante il lavoro op­pure subentrano vibrazioni insolite. In questo caso controllare l’appa-
recchio per vericare la presenta
di eventuali danneggiamento, ed eventualmente farlo riparare.
Non posizionare mai le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. In caso di tosatura con la falce, non posizionarsi mai davanti all’apertura di espulsione dell’erba .
Manutenzione e stoccaggio:
Assicurarsi che tutti i dadi, viti e bulloni siano ben stretti e l’apparecchio sia in condizioni di lavoro sicure.
Non tentare di riparare autonomamen­te l’apparecchio, salvo nel caso in cui si è adeguatamente istruiti. Tutti i lavori
non specicati nelle presenti istruzioni
d’uso devono essere effettuati esclusi­vamente dai centri di assistenza clienti da noi autorizzati.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambi­ni.
Trattare l’apparecchio con cura. Tenere
gli utensili aflati e puliti, in modo
tale da garantire condizioni di lavoro migliori e più sicure. Seguire le dispo­sizioni di manutenzione.
Indossare guanti di protezione , quan­do si sostituisce il dispositivo da taglio.
Controllare regolarmente il dispositivo
raccoglierba per vericare l’eventuale
presenza di usura e deformazioni. Per motivi di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate. Prestare parti­colare attenzione durante la regolazio­ne delle lame, in modo tale da evitare che le dita non vengano schiacciate tra le lame rotanti e le parti sse del­la macchina.
Assicurarsi che vengano usati solo utensili da taglio di ricambio autoriz­zati dal produttore.
Sicurezza elettrica:
Prestare attenzione che la tensione di rete corrisponda alle indicazioni ripor­tate sulla targhetta dell’apparecchio.
Possibilmente allacciare l’apparecchio solo ad una presa provvista di circuito di sicurezza per correnti di guasto (in­terruttore FI) con una corrente di apertu­ra di massimo 30 mA an.
Evitare il contatto del corpo con le par­ti messe a terra (p. es. recinzioni o pali metallici).
Usare solo cavi di rete ammessi del tipo H05RN-F, con una lunghezza massima di 75 m e concepiti per l’uso all’esterno. Il diametro del cavo di rete deve corrispondere minimo a 2,5
2
mm
. Prima dell’uso, srotolare sempre
completamente la bobina del cavo.
Controllare il cavo per vericare la
presenza di eventuali danneggiamenti.
• Per il ssaggio del cavo di rete usare
la spira del cavo prevista.
Durante il lavoro, tenere il cavo di rete lontano dall’utensile da taglio. Le lame da taglio possono danneggiare il cavo di rete e provocare il contatto con le parti conduttive. In generale, condurre il cavo di rete dietro l’utilizzatore.
Non usare il cavo di rete per stacca­re la spina dalla presa. Proteggere il cavo di rete dal calore, dall’olio e da spigoli vivi.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina elettrica dalla presa, se il cavo di rete è danneggiato. Nel caso in cui la conduttura di collegamento di que­sto apparecchio venga danneggiato, deve essere sostituita da una conduttu­ra di collegamento speciale, che può essere fornita dal produttore o dal ser­vizio di assistenza clienti dello stesso.
9
Page 10
IT
B
C
D
E
MT
Non collegare un cavo di rete danneg­giato alla rete di alimentazione. Non toccare un cavo di rete danneggiato, n tanto che è collegato alla rete di ali­mentazione. Un cavo di rete danneg­giato può provocare il contatto con le parti conduttive.
Montaggio
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
all’apparecchio, staccare la spina elettrica. Rischio di danni a perso­ne.
Montaggio Impugnatura
1. Inserire il braccio inferiore (3) nella sede dell’alloggiamento del tagliaerba (6).
2. Fissare il braccio (3) con le viti fornite (13).
3. Avvitare tutte e quattro le ruote (5) all’alloggiamento del taglia­erba (6). Tutte le ruote devono essere regolate sulla stessa altez­za.
4. Fissare l’impugnatura (1) con le viti fornite (14) e i dadi ad alette (2) sul braccio inferiore (3).
Sono possibili due posizioni.
5. Agganciare la fascetta serra-
Allentando i due dadi ad alette,
è possibile ripiegare il manico per riporre l’apparecchio. Prestare attenzione che il cavo di rete non venga schiacciato.
A
cavo (
ssarvi il cavo.
8) sul braccio (3) e
1. Assemblare le due parti del ce­stello raccoglierbe (16).
2. Inserire il manico (15) nella parte superiore del cestello rac­coglierba (16).
Il tagliaerba non deve essere azio-
nato senza protezione antiurto. Pericolo di lesioni.
Raccomandiamo di lavorare con
il tagliaerba sempre con il sacco raccoglierba. Altrimenti si rischia di compromettere notevolmente il risultato della tosatura.
Comando
Inserimento/rimozione cesto raccoglierba
1. Per inserire il cesto raccoglier­ba (4), sollevare la protezione antiurto (7) e appendere il cesto raccoglierba (4). Ribaltare la protezione antiurto (7) sul cesto raccoglierba (4). Tiene il cesto raccoglierba nella posizione cor­retta.
2. Per rimuovere il cesto raccoglierba (4) , sollevare la protezione antiurto (7) e rimuovere il cesto raccoglierba
(4). Ribaltare indietro la prote­zione antiurto (7) nell’alloggia­mento del tagliaerba.
Lateralmente sul cesto raccoglierba è collo­cato (4) un indicatore del livello di riempi­mento (
D
20).
Montaggio cesto raccoglierba
Per il montaggio del cestello rac-
coglierba indossare i guanti, per evitare lesioni.
10
Sportello ( Cesto raccoglierba (4) vuoto
Sportello ( Cesto raccoglierba (4) pieno
20) aperto:
D
20) chiuso:
D
Page 11
MTIT
F
Regolazione dell’altezza del taglio
Spegnere l’apparecchio, staccare
la spina elettrica e attendere l’arre­sto della lama. Rischio di danni a persone.
Il tagliaerba può essere regolato sulle se­guenti altezze di taglio con tre variazioni di posizione delle ruote anteriori e poste­riori mediante regolazione ruota singola:
60 mm – altezza di taglio grande 40 mm – altezza di taglio media 20 mm – altezza di taglio piccola
1. Svitare le ruote (5).
2. Riavvitare le ruote (5) nella posi­zione desiderata. Tutte le ruote devono essere regolate sulla stessa altezza.
L’altezza di taglio corretta per un prato decorativo corrisponde a circa 25 - 40 mm, per un prato calpestabile a circa 30­60 mm.
Per il primo taglio della stagione si
consiglia di scegliere un’altezza di taglio elevata.
Osservare la protezione antirumo-
re e le disposizioni locali.
Accensione e spegnimento
1. Inserire la spina del cavo di rete nella presa di corrente ( manico (
2. Per lo scarico della trazione formare con l’estremità del cavo di rete un cappio e appenderlo nel dispositivo di scarico della
trazione (11). Vedi gura .
3. Allacciare l’apparecchio alla ten­sione di rete.
1).
A
A
9) sul
4. Prima di procedere all’accen­sione, prestare attenzione che l’apparecchio non tocchi oggetti.
5. Per accendere l’apparecchio, premere il pulsante di sbloc­caggio (10) sull’impugnatura e contemporaneamente tenere premuta la leva di avviamento (12). Rilasciare il pulsante di sbloccaggio (10).
6. Per spegnere l’apparecchio, rilasciare la leva di avviamento (12).
Dopo lo spegnimento dell’appa-
recchio la lama continua a girare per alcuni secondi. Non toccare la lama in movimento. Rischio di dan­ni a persone.
Lavorare con il tagliaerba
Una tosatura regolare stimola la formazio­ne rafforzata delle foglie e al contempo provoca la distruzione dell’erbaccia. Per questo motivo, dopo ogni intervento di tosatura il prato diventa più tto e omo­geneo. Il primo taglio avviene circa a partire da aprile con un’altezza di crescita di 70
- 80 mm. Nella stagione vegetativa prin-
cipale il prato deve essere tosato minimo una volta a settimana.
Iniziare a tosare nelle vicinanze della
presa e proseguire allontanandosi dal­la stessa .
Condurre la prolunga sempre dietro di
se e, dopo l’inversione, condurla sul lato già tosato.
Condurre l’apparecchio a passo
d’uomo eseguendo traiettoria più dritte possibili. Per una tosatura perfetta, le traiettorie dovrebbero sovrapporsi di alcuni centimetri.
11
Page 12
IT
MT
Regolare la profondità del taglio in modo tale che l’apparecchio non ven­ga sovraccaricato. In caso contrario si rischia di danneggiare il motore.
Sui pendii lavorare sempre trasversal­mente. Prestare particolare attenzione durante le manovre di retromarcia e quando si tira l’apparecchio.
Pulire l’apparecchio dopo ogni impie­go come descritto nel capitolo „Pulizia, manutenzione, stoccaggio“.
Dopo il lavoro e per il trasporto,
spegnere l’apparecchio, staccare la spina di rete e attendere l’arresto della lama. Rischio di danni a per­sone .
Pulizia/ manutenzione/ stoccaggio
Fare effettuare i lavori non descritti
nelle presenti istruzioni d’uso da un centro di assistenza clienti da noi autorizzato. Usare solo ricambi originali
.
Indossare guanti quando si maneg-
gia la lama.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
di manutenzione o pulizia, spegne­re l’apparecchio, staccare la spina di rete e attendere l’arresto della lama.
Rischio di danni a persone.
Lavori di pulizia e manutenzione generali
Non spruzzare il tosaerba con ac-
qua.
Tenere l’apparecchio sempre pulito. Per la pulizia, usare una spazzola o un panno senza detergenti o solventi.
Rimuovere eventuali residui di piante rimaste attaccate dopo la tosatura con un pezzo di legno o di plastica dalle ruote, dalle aperture di ventilazione, all’apertura di espulsione dell’erba e dalla zona della lama. Non usare oggetti duri o appuntivi, possono dan­neggiare l’apparecchio.
Controllare il tosaerba prima di ogni uso per vericare la presenza di even­tuali difetti evidenti, come parti allenta­te, usurate o danneggiate. Controllare la corrette sede di tutti i dadi, bulloni e viti.
Controllare le coperture e i dispositivi
di sicurezza per vericare l’eventuale
presenza di danneggiamenti e la cor­retta sede. Eventualmente, provvedere alla sostituzione.
Sostituzione lama
Se la lama è smussato, può essere aflata da un’ofcina specializzata. Se la lama è
danneggiata o presenta uno sbilanciamen­to, deve essere sostituita (vedi capitolo ricambi).
1. Capovolgere l’apparecchio.
I
2. Usare guanti resistenti e tenere
ferma la lama (18). Svitare la vite della lama (17) in senso an­tiorario mediante un cacciavite (apertura della chiave 13) dal mandrino motore (19).
12
Page 13
MTIT
3. Rimontare la nuova lama nella sequenza invertita. Prestare attenzione che la lama sia posi­zionata correttamente e la vite sia ben stretta.
Stoccaggio
Conservare l’apparecchio in un luo-
go asciutto e fuori dalla portata di bambini. Allentare i dadi ad alette e ribaltare il manico, in modo tale che l’apparecchio occupi meno spazio. Assicurarsi che i cavi non siano schiac­ciati.
Lasciare raffreddare il motore, prima
di riporre l’apparecchio in un ambiente chiuso.
Non avvolgere l’apparecchio nei
sacchi di nylon, in quanto potrebbe formarsi umidità.
Decliniamo ogni responsabilità per danni causati dai nostri apparecchi, qualora tali danni siano dovuti ad una riparazione non conforme o dall’impiego di ricambi non originali o da un uso improprio dell’apparecchio.
Smaltimento/Tutela dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
Le apparecchiature non devono
essere smaltite insieme ai riuti do­mestici.
Consegnare l’apparecchiatura presso un centro di raccolta e recupero. Le parti pla­stiche e di metallo usate potranno essere selezionate e avviate al recupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti.
Pezzi di ricambio / Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu
Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as­sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 16). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Lame di ricambio Raccoglierba
I
18 ........................................................... 13700209
4 ................................................................... 91093478
A
13
Page 14
IT
MT
Ricerca guasti
Problema Possibile causa Rimedio
Controllare la presa, il
Tensione di rete mancante
Interruttore di accensione/spegnimento
A
(
L‘apparecchio non si accende
Il motore si spegne Bloccaccio da parte di
Il risultato del lavoro non è soddisfacente oppure il motore è lento
La lama non ruota
Rumori anormali, battito o vibrazioni
12) difettoso
Spazzola di carbone consumata
Motore difettoso
Erba troppo alta
corpi estranei Altezza di taglio troppo
bassa
Lama ( Zona lama intasata Pulire l‘apparecchio
Lama montata in modo errato
Lama bloccata dall‘erba Rimuovere l‘erba Vite della lama (
allentata Vite della lama (
allentata Lama danneggiata Sostituire la lama
18) smussata
I
I
I
17)
17)
cavo, la conduttura, la spina ed eventualmente fare riparare da un elettricista esperto
Riparazione da parte del centro di assistenza clienti
Impostare un‘altezza di taglio superiore. Sollevare leggermente le ruote anteriori (1) premendo l‘impugnatura.
Rimuovere il corpo estraneo
Impostare un‘altezza di taglio inferiore
Fare arrotare o sostituire la lama
Montare correttamente la lama
Stringere la vite della lama
Stringere la vite della lama
14
Page 15
MTIT
Garanzia
Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del ven­ditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale ori­ginale. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di mate­riale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sosti­tuito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso
e la prova d’acquisto (scontrino scale)
e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è veri-
cato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garan­zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolunga­to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo­mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im­ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accurata­mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu­ra e che quindi possono essere visti come
parti di usura (p. es. ltri o inserti) oppure
per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori, accumulatori o elementi di vetro). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen­te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi­gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato esclusivamente all’u­so commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effet­tuati dalla nostra liale di assistenza tecni­ca autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione del­la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
per tutte le richieste tenere a portata
di mano lo scontrino scale e il codice di identicazione (IAN 102969) come
prova d’acquisto.
I codici articolo sono riportati sulla tar­ghetta del tipo.
• Nel caso in cui si dovessero vericare
difetti funzionali o altri vizi, La preghia­mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
15
Page 16
IT
MT
Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi­zio di assistenza tecnica, allegando
la prova d‘acquisto (scontrini scali)
e l’indicazione, in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato. Per
evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av­venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufciente­mente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal-
la nostra liale di assistenza tecnica previo
preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che
vengono spediti sufcientemente imballati
e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in­dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato ­con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamen­te.
Service-Center
Assistenza Italia
IT
Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 102969
Assistenza Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 102969
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi­stenza tecnica sopra nominato.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu
16
Page 17
PT
Índice
Introdução .................................17
Utilização ...................................17
Descrição geral ..........................18
Volume de fornecimento .................. 18
Vista de conjunto ........................... 18
Descrição de funcionamento ...........18
Dados técnicos ...........................18
Medidas de segurança ............... 19
Símbolos no aparelho ..................... 19
Medidas de segurança gerais ........ 20
Montagem .................................23
Montagem do punho em arco .........23
Montagem do saco de recolha
de relva ........................................23
Operação ...................................23
Como pôr/remover o saco de
recolha de relva .............................23
Regulação da altura de corte ..........24
Como ligar e desligar ....................24
Execução de serviços com a
máquina de cortar relva .................24
Limpeza/Manutenção/
Armazenamento ........................25
Serviços gerais de limpeza e
de manutenção .............................. 25
Substituição das lâminas .................25
Armazenamento ............................26
Eliminação/Protecção
do ambiente ..............................26
Peças sobressalentes /
Acessórios ..................................26
Localização de avarias ...............27
Garantia .................................... 28
Serviço de reparação .................29
Service-Center ............................29
Importador ................................29
Tradução do original da Declaração de conformidade CE ... 56
Designação de explosão ................61
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo apa­relho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importan­tes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que
é descrita e apenas para as nalidades
indicadas. Guarde bem o manual e, se transmitir o artigo a terceiros, entregue também todos os respetivos documentos.
Utilização
O aparelho destina-se unicamente para cortar superfícies de relva e grama em áre­as domésticas. Qualquer outra utilização não autorizada
especicamente neste manual pode causar
danos ao aparelho e representar um risco grave para o utilizador. O aparelho foi concebido para ser utiliza­do por adultos. Crianças e pessoas não familiarizadas com este manual de serviço não devem utilizar o aparelho. É proibido utilizar o aparelho sob a chuva ou em am­bientes húmidos. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela utilização fora das especicações ou pelo manuseio incorrec­to do aparelho. Este aparelho não é adequado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de utiliza-
ção para ns comerciais.
17
Page 18
PT
A
B
C
D
Descrição geral
Volume de fornecimento
Retirar cuidadosamente o aparelho da embalagem e vericar a presença das se­guintes peças:
- Máquina de cortar relva e punho em arco com cabo de ligação
- Haste inferior
- Cesto de recolha de relva (três peças)
- 2 parafusos para a xação da haste
- 2 porcas de orelhas e parafusos para
xação do punho em arco
- 2 apoios para xação do cabo de
ligação
- Rodas
Vista de conjunto
1 Punho em arco 2 Porcas de orelhas 3 Haste inferior 4 Saco de recolha de relva 5 Rodas
5.1 Prensa-cabos 6 Caixa do cortador de relva 7 Protector contra choques 8 Braçadeira para cabos 9 Tomada para cabo de rede 10 Botão de desbloqueio 11 Alavanca de arranque
13 Lidar com parafusos de xação
14 Punho de ferro parafusos de
xação
15 Aperto de mão 16 cesto recolhedor de grama da
parte superior
20 Indicador de nível
17 Parafuso da lâmina
I
18 Faca 19 Eixo do motor
Descrição do funcionamento
A máquina de cortar relva eléctrica possui uma ferramenta de corte que gira pa­ralelamente ao plano de corte. Ela está equipada com um motor eléctrico de alta potência, um invólucro plástico robusto, um interruptor de segurança, um protector contra choques e um saco de recolha de relva. Para além disso, o aparelho pode ser regulado em 3 alturas e possui rodas de movimento fácil. Para obter informações acerca do funcio­namento das unidades de comando, é fa­vor consultar as indicações dadas a seguir.
Dados técnicos
Máquina de cortar relva eléctrica
.................................FRM 1200 D3
Potência de entrada do motor .....1200 W
Tensão de rede 220 V-240 V~, 50/60 Hz
o
N
de rotações-marcha em vazio
(n
) .......................................3350 min
0
Largura da lâmina .............. aprox. 31 cm
Altura de corte .............20 / 40 / 60 mm
Classe de protecção ..........................
Tipo de protecção .......................... IP 24
Peso ...........................................8,2 kg
Volume do cesto de recolha de relva ..30 l Nível de intensidade sonora (L
) ................. 84 dB (A); KpA = 3 dB (A)
pA
Nível de potência sonora (garantida)
..............................................96 dB (A)
Nível de potência sonora (medida) .........
(L
) ................94 dB (A); KwA = 2 dB (A)
WA
Vibração no manípulo ...........................
(a
) .......................2,1 m/s2; K=1,5 m/s²
h
O valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de en­saio normalizado e pode ser usado para comparar uma ferramenta eléctrica com outra. O valor de emissão de vibrações indicado também pode ser usado para uma primei­ra avaliação da exposição.
II
-1
18
Page 19
PT
Aviso:
Durante a utilização real da ferramenta eléctrica, o valor de emissão de vibrações pode divergir do valor indicado, depen­dendo da forma como a ferramenta eléctri­ca for utilizada. É necessário determinar medidas de se­gurança para proteger o utilizador com base numa avaliação da exposição em condições reais de utilização (deverão ser ponderadas todas as componentes do ciclo de funcionamento, por exemplo, os períodos durante os quais a ferramenta eléctrica está desligada e também os períodos em que está ligada, mas a trabal­har em vazio).
Os valores do ruído e das vibrações são determinados de acordo com as normas e as directivas indicadas na Declaração de Conformidade. Reservamo-nos o direito de executar altera­ções técnicas ou no design do aparelho ao longo do desenvolvimento posterior sem aviso prévio. Portanto, não nos responsabi­lizamos pelas dimensões, indicações e da­dos indicados neste manual de instruções de serviço. Desta maneira, exceptuam-se todos os direitos de reivindicação com base no manual de instruções de serviço.
Medidas de segurança
Este capítulo trata das indicações básicas de segurança a serem observadas durante a execução de serviços com a máquina de cortar relva eléctrica.
Símbolos no aparelho
Atenção!
Ler cuidadosamente o manual de
instruções de serviço.
Não expor o aparelho à humida-
de. Não trabalhar sob a chuva e não cortar a relva se ela estiver molhada.
Perigo de ferimentos causados
por objectos ejectados.
Outras pessoas presentes no local
devem ser mantidas afastadas da máquina de cortar relva.
Cuidado - Lâminas de corte aa-
das! Manter os pés e as mãos afastados. Perigo de lesão!
Desligar o motor e retirar a cha
da tomada de rede antes de executar serviços de ajuste e de limpeza ou quando o cabo de ligação à rede estiver enroscado
ou danicado.
Perigo se o cabo de rede estiver
danicado. Manter o cabo de rede afastado do aparelho e da lâmina de cor­te!
Atenção!
Movimento das lâminas por
inércia.
Usar óculos de protecção e protec-
tor de ouvidos.
Indicação do nível de potência sonora L
Classe de protecção II
Não deitar aparelhos eléctricos
em dB.
wa
no lixo doméstico.
310
Diâmetro de corte
19
Page 20
PT
Medidas de segurança gerais
Este aparelho pode causar ferimen-
tos graves se não for utilizado da maneira apropriada. Para evitar danos físicos e materiais, é favor ler e obedecer às indicações de segurança dadas a seguir, assim com familiarizar-se com todas as unidades de comando.
Preparação:
Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (inclusive crianças) com deci­ências físicas, sensoriais ou mentais, ou com pouca experiência e/ou falta de conhecimento, excepto quando for su­pervisionado por um encarregado pela sua segurança ou quando receber dele
instruções especícas de como usá-lo.
Nunca permita a crianças ou outras
pessoas que não conheçam o manual de serviço utilizar o aparelho. Regula­mentos locais podem especicar a ida­de mínima do operador do aparelho.
Não utilizar o aparelho quando pesso-
as, nomeadamente crianças, e animais estiverem próximo a ele.
Cuidar das crianças para assegurar
que elas não brinquem com o apare­lho.
O operador ou o utilizador respon-
sabiliza-se por acidentes e danos causados a outras pessoas ou às suas propriedades.
Controlar a zona onde o aparelho
será utilizado e remover pedras, pe-
daços de pau, os e outros corpos
estranhos que podem ser apanhados e arremessados pelo aparelho.
Usar roupa de trabalho apropriada,
como calçados resistentes com sola antiderrapante e uma calça comprida e robusta. Não utilizar o aparelho se estiver descalço ou com sandálias.
Fazer sempre uma inspecção visual no
aparelho antes de usá-lo. Não utilizar
o aparelho se houver dispositivos de segurança (p. ex. protector contra choques ou saco de recolha de relva), partes do dispositivo de corte ou pinos ausentes, gastos ou avariados. Para evitar o desequilíbrio, as ferramentas
danicadas devem ser substituídas em
conjunto.
Tomar cuidado especial com os apa­relhos com diversos dispositivos de corte, pois o movimento de uma lâmi­na pode causar a rotação das outras lâminas.
Utilizar unicamente peças sobressalen­tes e acessórios que foram fornecidos ou recomendados pelo fabricante. O emprego de peças de terceiros implica a perda imediata da reivindicação de garantia.
Execução de serviços com o apare­lho:
Durante a execução dos serviços,
não pôr os pés nem as mãos perto ou em baixo das partes giratórias. Perigo de lesão!
Ter em atenção as regras de
protecção contra ruídos e os regu­lamentos locais. A utilização do aparelho em determinados dias (p. ex. domingos e feriados), durante certos horários (meio-dia, à noite) ou em certos locais (p. ex. estân­cias termais, clínicas, etc.) pode estar limitada ou proibida.
Ligar o motor de acordo com as ins­truções e somente quando os seus pés estiverem a uma distância segura dos dispositivos de corte.
Não utilizar o aparelho sob a chuva, mau tempo, em sítios húmidos ou sobre a relva molhada. Trabalhar somente durante o dia ou sob boas condições de iluminação.
20
Page 21
PT
Não trabalhar com o aparelho se es­tiver cansado ou não concentrado no serviço, nem após ter ingerido álcool ou medicamentos. Fazer sempre uma pausa de tempo apropriado durante o serviço. Trabalhar sempre com bom senso.
• Certicar-se de que se encontra numa
posição segura, nomeadamente se estiver a trabalhar em declives. Tra­balhar sempre transversalmente ao declive, nunca voltado para cima nem para baixo. Tomar cuidado especial ao mudar de posição no declive. Não trabalhar em declives acentuados de mais.
Utilizar o aparelho somente à veloci­dade do passo. Tomar cuidado prin­cipalmente ao virar, puxar para frente ou recuar o aparelho.
Ligar cuidadosamente o aparelho de acordo com as indicações dadas neste manual. Cuidar para que haja uma
distância suciente entre os pés e as
lâminas giratórias do aparelho.
Não virar o aparelho ao ligá-lo, a me­nos que isso seja necessário quando for arrancá-lo sobre uma relva alta. Neste caso, erguer o aparelho pressio­nando a haste do manípulo de manei­ra que as rodas da frente do aparelho
quem levemente erguidas. Cuidar
para que as duas mãos estejam sem­pre na posição de trabalho antes de abaixar o aparelho novamente ao chão.
Nunca trabalhar sem o saco de reco­lha de relva ou sem o protector contra choques. Manter-se sempre afastado da abertura de ejecção.
Atenção, perigo! A lâmina conti-
nua a girar. Perigo de lesão.
O aparelho não deve ser levantado ou transportado enquanto o motor
estiver a funcionar. Desligar o apare­lho quando tiver de virá-lo para poder transportá-lo, quando for atravessar outras superfícies que não sejam de relva e quando tiver de transportar o aparelho até ao/de volta do sítio onde a relva tem de ser cortada.
Manter a abertura de ejecção da relva sempre limpa e desimpedida. Eliminar os resíduos de corte somente com o aparelho desligado.
Nunca deixar o aparelho sem vigilân­cia no local de serviço.
Não trabalhar com um aparelho ava­riado, incompleto ou que tenha sido
modicado sem a autorização do
fabricante. Nunca utilizar o aparelho se os dispositivos de segurança e as
protecções estiverem danicados ou se
os dispositivos de segurança, p. ex. os
deectores e os dispositivos de recolha
de relva estiverem ausentes.
Não sobrecarregar o aparelho. Traba­lhar somente no intervalo de potência admitido e não alterar os ajustes do regulador no motor. Não utilizar máquinas de baixa potência para exe­cutar serviços pesados. Não utilizar o aparelho para executar serviços para os quais ele não está autorizado.
Não utilizar o aparelho nas proximida-
des de líquidos ou gases inamáveis.
A inobservância desta regra represen­ta riscos de incêndio ou de explosão.
Nunca levantar nem transportar o apa­relho com o motor em funcionamento.
• Desligar o aparelho e retirar a cha
da tomada:
- sempre que deixar o aparelho sem vigilância,
- antes de limpar a abertura de ejec­ção ou remover bloqueios,
- quando o aparelho não for utiliza­do,
- antes de controlar, limpar ou execu­tar serviços no aparelho,
- quando o cabo de ligação à rede
21
Page 22
PT
estiver danicado ou emaranhado,
- quando, durante o serviço, o apa­relho tiver entrado em contacto com objectos estranhos ou quando hou­ver vibrações anormais. Neste caso, inspeccionar o aparelho quanto à presença de avarias e, se for neces­sário, solicitar a sua reparação.
Nunca aproximar as mãos ou os pés das partes móveis do aparelho, nem colocá-los debaixo das mesmas. Nun­ca car em frente à abertura de ejec­ção da relva ao cortá-la com a foice.
Manutenção e armazenamento:
Cuidar para que todas as porcas, os pinos e os parafusos estejam bem apertados e que o aparelho esteja num estado seguro de
funcionamento.
Não tentar reparar o aparelho por conta própria, a menos que possua
formação especíca para tal. Todos
os serviços que não se encontram in­dicados neste manual de instruções só devem ser executados por nós ou por um centro de assistência técnica por nós autorizado.
Manter o aparelho num sítio seco e fora do alcance das crianças.
Manusear cuidadosamente o apare-
lho. Manter as ferramentas aadas e limpas a m de poder trabalhar de
maneira melhor e mais segura. Obser­var os regulamentos de manutenção.
Usar luvas de protecção quando for substituir o dispositivo de corte.
Controlar regularmente o dispositivo de recolha de relva quanto à presença de desgaste e deformações. Por moti­vos de segurança, substituir as peças com desgaste ou avariadas. Tomar cui­dado especial quando for substituir as lâminas para que os seus dedos não
quem presos entre as lâminas móveis e as partes xas da máquina.
• Certicar-se de que somente sejam
usadas ferramentas de corte sobressa­lentes autorizadas pelo fabricante.
Segurança eléctrica:
Cuidar para que a tensão de rede coincida com as indicações dadas na placa de características do aparelho.
Se for possível, ligar o aparelho so­mente numa tomada com um disjuntor de corrente de avaria (RCD) com uma corrente de activação não superior a 30 mA.
Evitar o contacto do corpo com partes ligadas à terra (p. ex. cercas de metal, postes de metal).
Utilizar somente cabos de rede autori­zados do tipo H05VV-F ou H05RN-F, que tenham, no máximo, 75 m de comprimento e que estejam autoriza­dos para uso ao ar livre. A secção transversal do cordão do cabo de rede deve ser de, no mínimo,
2,5 mm
tambor de cabos antes de usar o apa­relho. Controlar se o cabo não apre­senta avarias.
• Para xar o cabo de rede, utilizar a
suspensão do cabo prevista para isso.
Durante a execução dos serviços, manter o cabo de rede afastado das ferramentas de corte. As lâminas de
corte podem danicar o cabo de rede
e causar o contacto com peças condu­toras de electricidade. Segurar o cabo de rede sempre atrás do operador do aparelho.
Não utilizar o cabo de rede para pu­xar a cha da tomada da rede. Prote­ger o cabo de rede contra a acção do
calor, óleo e bordas aadas.
• Desligar o aparelho e retirar a cha
da tomada quando o cabo de rede
estiver danicado. Neste caso, para
evitar riscos, ele deve ser substituído pelo fabricante, por um serviço de as-
2
. Desenrolar totalmente o
22
Page 23
PT
B
C
D
E
sistência técnica por ele autorizado ou
por um técnico qualicado para tal.
Não ligar nenhum cabo de rede da-
nicado à rede eléctrica. Não tocar em cabos de rede avariados enquanto eles estiverem ligados à rede eléctri­ca. Ao ser tocado, um cabo de rede avariado pode descarregar corrente eléctrica.
Montagem
Retirar a cha da rede eléctrica
sempre antes de executar serviços no aparelho. Caso contrário, há perigo de lesões físicas.
Montagem do punho em arco
1. Encaixar a haste inferior (3) no assento da caixa do cortador de relva (6).
2. Fixar a haste (3) com os parafusos em anexo (13).
3. Aparafuse as quatro rodas (5) ao chassis do corta-relva (6). Todas as rodas deverão estar colocadas à mesma altura.
4. Fixar o punho em arco (1) com os parafusos em anexo (14) e as porcas de orelha (2) na haste inferior (3).
Duas posições são possíveis.
5. Pôr a braçadeira para cabos (8) na haste (3) e usá-la para pren­der o cabo.
Se soltar as duas porcas de orelha,
poderá abaixar o punho em arco quando for guardar o aparelho. Durante este processo, cuidar para que o cabo de rede não que enta­lado.
Montagem do saco de reco­lha de relva
1. Encaixar do saco de recolha (16).
2. Encaixar do manipulo (15) o saco de recolha (16).
Não se pode trabalhar com o cor-
ta-relva sem o para-choques monta­do. Existe perigo de ferimentos.
Recomendamos que trabalhe sem-
pre com o cesto de recolha da relva montado no corta-relva. Caso contrário, os resultados do corte de relva poderão ser visivelmente afetados..
Operação
Como pôr/remover o saco de recolha de relva
1. Para pendurar o saco de recolha de relva (4), levantar o protector contra choques (7) e pendurar o saco de recolha de relva (4). Dobrar o protector contra cho­ques (7) sobre o saco de recolha de relva (4). Ele mantém o saco de recolha de relva na posição correcta.
2. Para remover o saco de recolha de relva (4), levantar o protector contra choques (7) e retirar o saco de recolha de relva (4). Dobrar novamente o protector contra choques (7) na caixa do cortador de relva.
23
Page 24
PT
F
Regulação da altura de corte
Desligar o aparelho, retirar a cha
da rede eléctrica e esperar as lâ­minas pararem de girar. Perigo de lesões físicas.
Através das três posições ajustáveis nas rodas dianteiras e do ajuste individual nas rodas traseiras, o corta-relva pode ajusta­do para as seguintes alturas de corte:
60 mm - altura elevada de corte 40 mm - altura intermédia de corte 20 mm - altura baixa de corte
1. Desaparafuse as rodas (5)..
2. Aparafuse as rodas (5) nova­mente na posição desejada. Todas as rodas deverão estar colocadas à mesma altura.
Numa relva decorativa, a altura correcta de corte é de aprox. 25 - 40 mm; numa relva para outra utilidade, aprox. 30 ­60 mm.
Deverá seleccionar uma altura de
corte elevada aquando do primeiro corte realizado na estação.
Ter em atenção as regras relativas
à protecção sonora e os regulamen­tos locais.
Como ligar e desligar
1. Enar a cha do cabo de rede na tomada ( punho em arco (
2. Fazer um laço a partir da extre-
midade do cabo de rede a m
de aliviar a tracção e pendurá-lo no protector de tracção do cabo
(11). Comparar com a gura
.
A
9) existente no
1).
A
3. Ligar o aparelho à tensão de rede.
4. Antes de ligar, certicar-se de
que o aparelho não se encontre em contacto com nenhum objec­to.
5. Para ligar, premir o botão de desbloqueio (10) existente no manípulo e, ao mesmo tempo, manter premida a alavanca de arranque (12). Soltar o botão de desbloqueio (10).
6. Para desligar, soltar a alavanca de arranque (12).
Após desligar o aparelho, a lâmina
continua a girar durante alguns segundos. Não tocar na lâmina em movimento. Perigo de lesões físicas.
Execução de serviços com a máquina de cortar relva
O corte regular da relva reforça a for­mação das folhas das gramíneas e, ao
mesmo tempo, denha as ervas daninhas.
Assim, a relva torna-se mais densa após cada corte e obtém-se uma relva que suporta cargas de maneira mais homogé­nea. O primeiro corte deve ser feito por volta de Abril quando a altura da relva tiver atingido 70 - 80 mm. No período de cres­cimento principal, pode-se cortar a relva, pelo menos, uma vez por semana.
Iniciar o corte na zona próxima à to-
mada e trabalhar afastando-se dela.
Levar o cabo de extensão sempre atrás
de si e colocá-lo sobre a zona já corta­da ao virar.
Conduzir o aparelho à velocidade de
passo em faixas de corte as mais rec­tas possíveis. Para obter um corte sem falhas, as faixas de corte devem sem­pre se sobrepor alguns centímetros.
24
Page 25
PT
Regular a profundidade de corte de maneira a não sobrecarregar o apare­lho. Caso contrário, o motor pode ser
danicado.
Trabalhar sempre numa posição trans­versal em relação ao declive. Tomar muito cuidado ao andar para trás e quando for puxar o aparelho.
Limpar o aparelho sempre após usá-lo de acordo com as indicações dadas no capítulo „Limpeza, manutenção e armazenamento“.
Desligar o aparelho após a execu-
ção do serviço e para transportá-lo,
retirar a cha da rede eléctrica e
aguardar a parada da lâmina de corte. Perigo de lesões físicas.
Limpeza/ Manutenção/ Armazenamento
Solicitar a execução dos serviços
não indicados neste manual de instruções a um centro de assistên­cia à clientela por nós autorizado. Utilizar unicamente peças originais.
Usar luvas ao manusear a lâmina.
Desligar o aparelho antes de exe-
cutar qualquer serviço de manu­tenção e de limpeza no aparelho,
retirar a cha da rede eléctrica e
aguardar a parada da lâmina de corte. Perigo de lesões físicas.
Serviços gerais de limpeza e de manutenção
Não lavar a máquina de cortar rel-
va com uma mangueira.
Manter o aparelho sempre limpo. Para a limpeza, utilizar uma escova ou um pano, mas não usar solventes nem pro­dutos de limpeza.
Após o corte da relva, remover os restos de plantas retidos nas rodas, nas aberturas de ventilação, na aber­tura de ejecção e na zona da lâmina usando um objecto em plástico ou madeira. Não utilizar objectos duros ou pontiagudos, pois eles podem dani-
car o aparelho.
• Lubricar as rodas de vez em quando.
Controlar a máquina de cortar relva sempre antes de utilizá-la quanto à presença de avarias evidentes, tais como peças soltas, gastas ou ava-
riadas. Vericar se todas as porcas,
pinos e parafusos estão apertados.
• Vericar se as coberturas e os dis­positivos de protecção se encontram porventura danicados e estão na po­sição correcta. Se for necessário, fazer a substituição dos mesmos.
Substituição das lâminas
Se a lâmina estiver romba, ela poderá ser
aada numa ocina especializada. Se a lâmina estiver danicada ou apresentar
um desequilíbrio, ela terá de ser substituí­da (consultar o capítulo acerca das peças sobressalentes).
1. Virar o aparelho.
I
2. Usar luvas resistentes e manter a
lâmina xa (18). Girar o para­fuso da lâmina (17) no sentido inverso ao dos ponteiros do reló­gio com a ajuda de uma chave de parafusos (chave de abertura
13) para fora do eixo do motor (19).
3. Montar a nova lâmina na se-
quência inversa. Ter em conta a posição correcta da lâmina e
certicar-se de que os parafusos
estejam bem apertados.
25
Page 26
PT
Armazenamento
Eliminação/Protecção do ambiente
Manter o aparelho seco e fora do alcance das crianças. Soltar as porcas de orelha e dobrar a haste do punho para que o aparelho ocupe menos espaço. Neste processo, os cabos não
devem car entalados.
Deixar o motor arrefecer antes de guardar o aparelho num local fecha­do.
Não embrulhar o aparelho num saco de nylon, pois pode haver acumulação de humidade.
Não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos aparelhos se eles forem devidos à reparação incorrecta ou à utilização de peças não originais e ao emprego do aparelho fora das especica­ções.
Levar aparelhos, acessórios e embalagens a uma reciclagem que não polua com o meio ambiente.
Aparelhos eléctricos não pertencem
ao lixo doméstico.
Entregar o aparelho para um posto de reciclagem. As peças de material plástico e metálicas utilizadas podem ser separadas por tipo e, assim, entregues para reciclagem. Consultar, quanto a isso, o nosso Service-Center.
Peças sobressalentes / Acessórios
Pode obter as peças de reposição e os acessórios em
www.grizzly-service.eu
Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Sercice-Center “ página 29). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.
Lâmina sobressalente Saco de recolha de relva
I
18 ..................................................... 13700209
4 .................................................. 91093478
A
26
Page 27
Localização de avarias
Problema Causa possível Correcção da avaria
Vericar a tomada, o
cabo, a linha eléctrica
Não há tensão de rede.
O aparelho não arranca.
Falha do motor. Bloqueio causado por
Resultado de corte insatisfatório ou o motor trabalha com
diculdade.
A lâmina não gira.
Ruídos, chocalhos ou vibrações anormais.
Alavanca de arranque (
12) com defeito.
A
Escovas de carvão gastas.
Motor com defeito.
Relva longa de mais.
corpos estranhos. Altura de corte baixa de
mais.
Lâmina ( Zona da lâmina
obstruída. Lâmina montada de
maneira incorrecta Lâmina bloqueada pela
relva. Parafuso da lâmina
I
( Parafuso da lâmina
I
( Lâmina avariada. Substituir a lâmina.
I
18) romba.
17) frouxo.
17) frouxo.
e a cha e, se for
necessário, solicitar a reparação a um electricista.
Reparação pelo centro de assistência à clientela.
Regular uma altura de corte maior. Levantar um pouco as rodas dianteiras premindo a haste do punho (1)
Remover os corpos estranhos.
Regular uma altura de corte.
Aar ou substituir a
lâmina.
Limpar o aparelho.
Montar correctamente a lâmina.
Remover a relva.
Apertar o parafuso da lâmina.
Apertar o parafuso da lâmina.
PT
27
Page 28
PT
Garantia
Prezada cliente, prezado cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra.
Em caso de deciências vericadas neste
produto, estão à sua disposição direitos legais face ao vendedor. Estes direitos le­gais não são restritos pela nossa garantia a seguir descrita.
Termos de garantia
O período de garantia começa a contar da data da compra. Mantenha guardado o talão de compra original. Esse docu­mento é exigido como comprovativo de compra. Se no decorrer de três anos a partir da data de aquisição deste produto, ocorrer uma falha de material ou defeito de fabri­co, o produto será substituído ou reparado gratuitamente, de acordo com a nossa escolha. Esta garantia exige que o dispo­sitivo defeituoso e o talão de compra (reci­bo) sejam apresentados no decorrer de um prazo de três anos e que seja brevemente descrito por escrito, qual o defeito e quan­do é que ele ocorreu. Se o defeito for coberto pela nossa garan­tia é coberta, receberá de volta o produto reparado ou um novo produto. Com a reparação ou substituição do produto não é iniciado nenhum novo período de garantia.
Período de garantia e reclamações legais por defeitos
O período de garantia não é prolongado pela prestação de garantia. Isto também se aplica às peças substituídas e repara­das. Quaisquer danos e defeitos eventual-
mente existentes vericados na altura da
compra deverão ser comunicados imedia­tamente após se ter desembalado o produ­to. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi cuidadosamente produzido de acordo com diretivas de qualidade rigorosas e devidamente testado antes da entrega.
A prestação de garantia aplica-se a falhas de material ou defeitos de fabrico. Esta ga­rantia não cobre os componentes do pro­duto que estão sujeitos a desgaste normal e que são portanto consideradas como
peças de desgaste (por exemplo, ltros
ou ensaios), nem os danos causados nas partes frágeis (por exemplo, interruptores, baterias recarregáveis ou as peças feitas em vidro). Esta garantia caduca, se o produto for da-
nicado ou se não for devidamente usado
ou conservado. Para uma correta utiliza­ção do produto, deverão ser cumpridas to­das as indicações descritas no manual de instruções. Deverão ser impreterivelmente evitados os usos e as ações desaconselha­dos no manual de instruções, ou para os quais são feitas advertências. Este produto foi concebido unicamente para uso privado e não é indicado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de força, e em caso de intervenções que não tenham sido realizadas pela nos­sa estação de serviço autorizada.
Procedimento em caso de reclama­ção de garantia
Para assegurar um processamento rápido da sua reclamação, siga por favor as se­guintes instruções:
Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 102969), como comprovativo da compra.
Pode consultar o número do artigo na
placa de identicação.
Se ocorrerem erros na funcionalidade ou outros defeitos, contate imedia­tamente por telefone ou e-mail o departamento de serviços a seguir
28
Page 29
PT
designado. Receberá informações adi­cionais acerca do processamento da sua reclamação.
Após consulta do nosso serviço de atendimento a clientes, pode enviar­nos um produto defeituoso com despe­sas de envio gratuitas para si, median­te a anexação do talão de compra (recibo) e indicando onde e quando surgiu o defeito, para o endereço de serviço que lhe for comunicado. Para evitar problemas de receção e custos adicionais, use apenas o endereço
que lhe for comunicado. Certique-se
de que o envio não foi enviado livre de franquia, através de serviço de transporte de mercadorias pesadas, serviço de envio expresso, ou qualquer outro serviço de envio especial. Envie o aparelho incluindo todas as peças acessórias fornecidas aquando efetua­da a compra e use uma embalagem
de transporte sucientemente segura.
Serviço de reparação
As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem ser efetuadas pelo
nosso centro de serviço, mediante fatura­ção. Ele apresentar-lhe-á de bom grado um orçamento dos custos. Podemos reparar apenas os aparelhos que tenham sido devidamente embalados e
enviados com franquia suciente.
Atenção: Por favor, envie o seu aparelho limpo e mediante referência da falha ou defeito para a nossa sucursal de serviços. Não serão aceites máquinas ou aparelhos não franqueados, devolvidos como merca­dorias volumosas, ou através de serviços postais por expresso ou especiais. Efetuamos gratuitamente a eliminação das suas máquinas defeituosas enviadas.
Service-Center
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.pt
IAN 102969
Importador
Tenha em conta que o endereço seguinte não é nenhum endereço de serviço. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemanha www.grizzly-service.eu
29
Page 30
GB
MT
Contents
Introduction ...............................30
Intended purpose .......................30
General description ....................31
Scope of delivery .........................31
Overview ....................................31
Functional description ...................31
Technical specications ...............31
Safety precautions .....................32
Pictorial Diagrams on the Equipment 32
General notes on safety ................32
Assembly ...................................35
Assembling the Curved Handle ........35
Assembling the Grass Box ...............35
Operation ..................................36
Hanging On / Removing
the Grass Box ................................36
Adjusting the Cut Height .................36
Switching On and Off ....................36
Working with the Lawnmower .........36
Cleaning, Maintenance
and Storage ...............................37
General Cleaning and Maintenance
Work ............................................37
Changing the Blade .......................37
Storage.........................................38
Disposal/Environmental
Protection ..................................38
Replacement parts / Accessories 38
Trouble shooting ........................39
Guarantee .................................40
Repair Service ............................41
Service-Center ............................41
Importer ....................................41
Translation of the original
EC declaration of conformity ......57
Exploded Drawing .....................61
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed. It cannot be ruled out that residual quantities of water or lubricants will remain on or in the equipment/hose lines in isolated cases. This is not a fault or defect and it repre­sents no cause for concern.
The operating instructions constitute part of this product. They contain important infor­mation on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of the operating and safety instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.
Intended purpose
The equipment is designed only for mow­ing domestic lawns and grass areas. Any other use that is not expressly per­mitted in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious risk to the user. The equipment is intended for use by adults. It is not to be used by children or people who are unfamiliar with these in­structions. The use of the equipment is pro­hibited in the rain or a damp environment. The manufacturer will not be liable for damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect opera­tion. This equipment is not suitable for commer­cial use. Commercial use will invalidate the guarantee.
30
Page 31
MTGB
A
B
C
D
General Description Scope of Delivery
Carefully remove the equipment from the packaging and check whether the follow­ing parts are complete:
- Lawnmower and curved handle with connection cable
- Lower bar
- Lawn box (in three parts)
- 2 screws to attach the bar
- 2 wing nuts and screws for attaching the curved handle
- 2 holders to attach the
connection cable
- Wheels
- Translation of the original instructions for use
Overview
1 Curved handle 2 Wing nuts 3 Lower bar 4 Grass box 5 Wheels
5.1 Fittings 6 Lawnmower housing 7 Collision guard 8 Cable holder 9 Power cable outlet 10 Release button 11 Start lever
Function Description
The electric lawnmower has a cutting tool, which turns parallel to the cutting level. It is equipped with a high performance electric motor, robust plastic housing, safety switch, collision guard, and grass box. Addition­ally, the equipment is height adjustable to three levels and has smooth-running wheels. For the function of the operating parts, please refer to the descriptions below.
Technical
Specications
Electric Lawnmower .. FRM 1200 D3
Motor input power .....................1200 W
Mains voltage .. 220 V-240 V~, 50/60 Hz
Idling speed ........................... 3350min
Blade width ................................. 31 cm
Cut height ................... 20 / 40 / 60 mm
Protection class ................................
Protection type ............................... IP 24
Weight ........................... approx. 8.2 kg
Lawn box volume .............................30 l
Sound pressure specication ....................
(L
) ..................84 dB (A); KpA = 3 dB (A)
pA
Noise level specication
measured ..............................................
(L
) .................94 dB (A); KwA = 2 dB (A)
WA
guaranteed ..........................96.0 dB (A)
Vibration on the handle (a
) ....................... 2.1 m/s2; K=1,5 m/s²
h
-1
II
13 Screws for lower bar
14 Screws for curved handle
15 Handle 16 upper part of grass box 20 Level gauge
17 Blade screw
I
18 Blade 19 Motor spindle
The stated vibration emission value was mea­sured in accordance with a standard testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assess­ment.
31
Page 32
GB
MT
Warning:
The vibration emission value may
differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used.
Safety precautions aimed at protect-
ing the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be consid­ered, including, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle).
The noise and vibration values have been determined in accordance with the
standards and regulations specied in the
declaration of conformity.
Technical and visual modications may be
made without notice in the course of further development. All dimensions, information
and specications in these operating
instructions are therefore not guaranteed. As such, no assertion of legal claims can be enforced on the basis of the operating instructions.
Safety precautions
Risk of injury from parts being
thrown up.
Keep nearby people away from
the mower.
Caution – sharp cutting blade!
Keep feet and hands away. Risk of injury!
Switch off the motor and discon-
nect the plug before adjustment or repair work or if the power cable is caught or damaged.
Danger of damaged power cable.
Keep the power cable away from the cutting blade!
Caution! The lawnmower blade continues to run after switching off.
Wear eye and ear protection.
Noise level specication Lwa in dB.
Protection class II
Do not dispose of electrical equip­ment in domestic waste.
31
cm
Cutting circle
This section covers the basic safety regula­tions when working with the electric lawn­mower.
Pictorial Diagrams on the Equipment
Caution!
Read the operating instructions
carefully.
Do not expose the equipment to the
damp. Do not work in the rain and do not cut wet grass.
32
General notes on safety
This equipment may cause serious
injury in the case of improper use. In order to avoid injury to people and damage to property, the fol­lowing safety information must be observed and users must familiarise themselves with all operating parts.
Preparation:
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
Page 33
MTGB
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not allow the use of this equipment by children or others who are unfamil­iar with these operating instructions. Local regulations may specify the mini­mum age of the operator.
Do not use the equipment when people and particularly children or pets are nearby.
Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the ap­pliance.
The operator or user is responsible for accidents, injuries to other people or damage to the property of others.
Check the terrain on which the equip­ment is to be used and remove stones, sticks, wires and other foreign objects that could become caught and thrown up.
Wear suitable work clothing such as stable shoes with non-slip soles and robust, long trousers. Do not use the equipment when barefoot or when wearing open sandals.
Before each use, carry out a visual inspection of the equipment. Do not use the equipment if protective devices (e.g. collision guard or grass bag), parts of the cutting device or bolts are missing, worn or damaged. To avoid imbalance, damaged tools and bolts are to be replaced only in sets.
Take care with equipment that has sev­eral cutting tools, as the movement of one blade may result in the rotation of the other blades.
Use only spare parts and accessories supplied and recommended by the manufacturer. The use of non-original parts will immediately invalidate the guarantee.
Working with the Equipment:
Do not place feet or hands near or
under rotating parts when working. Risk of injury!
Observe the noise protection and
local regulations. The use of the equipment may be restricted or prohibited on certain days (e.g. Sundays and public holidays), at certain times of day (lunchtimes, nighttimes) or in certain areas (e.g. health resorts, hospitals etc.).
Switch on the motor according to the instructions and only when your feet are at a safe distance from the cutting tools.
Do not use the equipment in the rain, in poor weather, in a damp environ­ment, or on wet grass. Work only in daylight or with good lighting.
Do not work with the equipment when tired, lacking concentration or under the inuence of alcohol or drugs. Al­ways take breaks in good time. Take a sensible approach to the work.
• When working, ensure a rm stance,
particularly on slopes. Always work across the slope, never upwards or downwards. Take particular care when changing the direction of travel on the slope. Do not work on excessively steep slopes.
Run the equipment only at a walking pace. Take particular care when turn­ing the equipment around, pulling it towards you or going backwards.
Switch on the equipment carefully and in accordance with the directions
in these instructions. Ensure sufcient
distance between feet and the rotating blades.
Do not tilt the equipment when starting other than if it is necessary to do so when starting up in long grass. In this
33
Page 34
GB
MT
case, tilt the equipment by pressing down the handle bar such that the front wheels of the equipment are raised. Al­ways check that both hands are in the working position before returning the equipment to the ground.
Do not work without the grass box or collision guard. Keep away from the ejection hole at all times.
Caution! Danger! The blade contin-
ues to run after switching off. There is a risk of injury.
The equipment is not to be lifted or transported while the motor is running. Switch off the equipment if it has to be tilted in transit, when crossing surfaces other than grass, and when the equip­ment is being transported to and from the surfaces to be mowed.
Always keep the grass ejection hole clean and clear. Remove cut material only when the equipment is stopped.
Do not leave the equipment unattended in the workplace.
Do not work with equipment that is damaged, incomplete, or has been
modied without the authorisation of the
manufacturer. Do not use the equipment with damaged safety devices or screens or with missing safety equipment such as deection and/or grass collection de­vices.
Do not overload the equipment. Work
only within the specied power range
and do not change the regulator set­tings on the motor. Do not use low­powered machines for heavy work. Do not use your equipment for purposes other than those for which it is de­signed.
Do not use the equipment near
inammable liquids or gases. Non­observance will result in a risk of re
or explosion.
Do not lift or carry the equipment when the motor is running.
Switch off the equipment and discon­nect the plug:
- Whenever you leave the machine,
- Before cleaning the ejection hole or removing blockages,
- When the equipment is out of use,
- Before checking, cleaning or work­ing on the equipment,
- If the power cable is damaged or frayed,
- If the equipment has hit a foreign object or if strange vibrations occur during work. In this case, check the equipment for damage and have it repaired if applicable.
Do not place feet or hands near or un­der rotating parts. Do not stand in front of the grass ejection hole during sickle mowing.
Maintenance and Storage:
Ensure that all nuts, bolts and screws
are tightened rmly and the equipment
is in safe working condition.
Do not attempt to repair the equipment yourself unless you have been trained
to do so. Any work not specied in
these instructions is to be carried out only by customer service centres that we have authorised.
Keep the equipment in a dry location and out of reach of children.
Handle the equipment with care. Keep tools sharp and clean, in order to fa­cilitate better and safer work. Follow the maintenance instructions.
Wear protective gloves when changing the cutting device.
Regularly check the grass collection device for wear and strains. For safety reasons, replace worn or damaged parts. When adjusting the blades, take
particular care to avoid ngers being
trapped between the rotating blades
and xed parts of the machine.
Check that only replacement tools au­thorised by the manufacturer are used.
34
Page 35
MTGB
B
C
D
Electrical Safety:
Ensure that the mains voltage matches
the specications on the rating plate.
If possible, connect the equipment only to a socked with a residual current­operated protective device (RCD) with a release current of more than 30 mA.
Avoid bodily contact with earthed parts (e.g. metal fences, metal posts).
Use only authorised power cables of type H05RN-F, which are no more than 75 m long and suitable for outdoor use. The power cable wire cross sec­tion must be at least 2.5 mm completely unroll cable drums before use. Check the cable for damage.
• To x on the power cable, use the
cable suspension intended for the pur­pose.
Keep the power cable away from the cutting tool when working. The cutting blades may damage the power cable and result in contact with live parts. Al­ways run the power cable behind the operator.
Do not use the power cable to pull the plug from the socket. Protect the power cable from heat, oil and sharp edges.
Switch off the equipment and discon­nect the plug from the socket if the power cable is damaged. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the customer serv-
ices of the same, or a qualied person,
in order to avoid hazards.
Do not connect a damaged power cable to the mains. Do not touch a damaged power cable when it is connected to the mains. A damaged power cable may result in contact with live parts.
2
. Always
Assembly
Disconnect the plug before any
work on the equipment. There is a risk of injury.
Assembling the Curved Handle
1. Insert the lower bar (3) into the slot on the lawnmower housing (6).
2. Fix the bar (3) using the en­closed screws (13).
3. Screw all four wheels (5) with
the ttings (5.1) onto the lawn
mower housing (6). The single wheel adjustment has always to be at least at one axis.
4. Fix the curved handle (1) using the enclosed screws (14) and the wing nuts (2) on the lower bar (3). There are two possible posi­tions.
5. Clip the cable holder (8) into the
bar (3) and thus x the cable.
When both wing nuts are loosened,
the curved handle can be folded down for storing the equipment. Ensure that the power cable is not caught.
Assembling the Grass Box
1. Connect the two pieces of the
collection box (4).
2. Connect the handle (15) in one of the two pieces of the collec­tion box (16).
Do not work with the lawn mower
without impact protection. There is a risk of injury.
We recommend always using the
grass box when working with the lawn mower, otherwise the mow­ing result may be signicantly im­paired.
35
Page 36
GB
E
F
MT
Operation
Hanging On / Removing the Grass Box
1. To hang on the grass box (4), lift the collision guard (7) and hang on the grass box. Fold the collision guard (7) onto the grass box (4). It holds the grass box in the correct position.
2. To remove the grass box (4), lift the collision guard (7) and detach the grass box. Fold the collision guard (7) back onto the mower housing (6).
The level gauge ( side of the grass catcher (4).
Flap ( grass catcher (4) empty
Flap ( grass catcher (4) full
20) open:
D
20) closed:
D
Adjusting the Cut Height
Switch off the equipment, discon-
nect the plug and wait for the blade to stop. There is a risk of injury.
The lawn mower can be set to the follow­ing cut heights by means of three position changes of the front and rear wheels, ad­justing the individual wheels:
The single wheel adjustment has
always to be at least at one axis.
60 mm - Tall cutting height 40 mm - Medium cutting height 20 mm - Short cutting height
20) is located on the
D
wheel adjustment has always to be at least at one axis
The correct height is around 25 – 40 mm for a decorative lawn and around 30 – 60 mm for a used lawn.
A higher cut height should be se-
lected for the rst cut of the season.
Observe the noise protection and
local regulations.
Switching On and Off
1. Insert the power cable plug into the socket ( handle (
2. Connect the equipment to the power supply.
3. Before switching on, ensure that the equipment is not in contact with any objects.
4. To switch on, press the release button (10) on the handle at the same time as pressing the start lever (11). Release the release button (10).
5. To switch off, release the start lever (11).
After switching off the equipment,
the blade continues to turn for sev­eral seconds. Do not touch the mov­ing blade. There is a risk of injury.
A
9) on the curved
A
1).
Working with the Lawnmower
Regular mowing encourages increased foli­ation of the grass and kills off weeds at the same time. Therefore, not only does each mowing increase the density of the lawn, it
1. Unscrew the wheels (5).
2. Screw the wheels (5) back on in the desired position. The single
36
Page 37
MTGB
also produces an evenly resilient lawn.
The rst cut is to be made in around April,
at a growth height of 70 – 80 mm. In the main vegetation period, the lawn is to be mowed at least once a week.
Start mowing near the socket and work away from the socket.
Always keep the extension cable be­hind you and when you turn, move it to the side that has already been mowed.
Run the equipment at a walking pace, in tracks that are as even as possible. For gap-free mowing, the tracks should always overlap by a few centimetres.
Adjust the cut height so the equipment is not overloaded. Otherwise, the mo­tor may be damaged.
On slopes, always work across the slope. Take particular care when going backwards and pulling the equipment.
Clean the equipment after each use, as described in the chapter on “Cleaning, Maintenance and Storage”.
Switch off the equipment after
work and in order to transport it, disconnect the plug and wait until the blade stops. There is a risk of injury.
Cleaning, Maintenance and Storage
Have work that is not described
in these instructions carried out by a customer service centre that we have authorised. Use only original parts.
Wear gloves when handling the
blade.
Switch off the equipment before all
maintenance and cleaning work, disconnect the plug and wait until the blade stops.
There is a risk of injury.
General Cleaning and Main­tenance Work
Do not hose down the lawnmower
with water.
Always keep the equipment clean. To clean, use a brush or cloth but no de­tergent or solvent.
After mowing, use a piece of wood or plastic to remove adherent plant remains from the wheels, ventilation holes, ejection hole and blade area. Do not use hard or pointed objects, as these may damage the blade.
Before each use, check the lawnmower for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Check that all nuts,
bolts and screws are sitting rmly.
Check the covers and protective de­vices for damage and check that they are sitting correctly. Replace them if necessary.
Changing the Blade
If the blade is blunt, it can be sharpened by a specialist workshop. If the blade is damaged or showing signs of imbalance, it must be replaced (see chapter on “Spare Parts”).
1. Turn the equipment over.
I
2. Use sturdy gloves and hold the
blade (18) rmly. Turn the blade
screw (17) anticlockwise off of the motor spindle (19) using a screwdriver (A/F width13).
3. Install the new blade (18) in the
reverse order. Ensure that the blade (18) is positioned correctly and the screw (17) tightened
rmly.
37
Page 38
GB
MT
Storage
Keep the equipment dry and out of reach of children. Loosen the wing nuts and fold down the handle bar so the equipment takes up less space. Ensure that the cable is not caught.
Allow the motor to cool before storing
the equipment in a conned space.
Do not cover the equipment with nylon bags as moisture could build up.
We will not be liable for damages caused by our equipment where these are caused by improper repair or the use of non­original parts or by use other than for the intended purpose.
Disposal / Enviromental Protection
Do not dispose of used oil in the sewage system or drains. Dispose of used oil in an environmentally correct manner - bring it to a waste disposal center. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have nished
with them.
Machines do not belong with do-
mestic waste.
The plastic and metal parts employed can be separated out and thus recycled use can be implemented. Ask our Service­Center for details.
Replacement parts / Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 41). Please have the order number mentioned below ready.
Spare blade incl. screw Lawn box
4 ........................................................................ 91093478
A
I
18 .................................................. 13700209
38
Page 39
Trouble Shooting
Problem Possible Cause Fault Fixing
Check the socket, cable,
Power is off
Equipment does not start
Motor stops Blockage by foreign
Result unsatisfactory or motor labours
Blade fails to turn
Strange noises, rattling or vibrations
Defective on/off switch
A
(
11)
Defective motor
Grass too long
object Cut height too low Set a higher cut height
Blade ( Blade area blocked Clean the equipment
Blade assembled incorrectly
Blade blocked by grass Remove the grass Blade screw ( Blade screw (
loose Blade damaged Replace the blade
18) blunt
I
I
17)loose
I
17)
wire and plug and have any repairs carried out by an electrician
Repair by customer servicesWorn carbon brushes
Set a greater cut height. Lift the front wheels slightly by pressing down on the handle bar (1).
Remove the foreign object
Have the blade sharpened or replace it
Install the blade correctly
Tighten the blade screw
Tighten the blade screw
MTGB
39
Page 40
GB
MT
Guarantee
Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro­duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
Please have the receipt and item num­ber (e.g. IAN 102969) ready as proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate.
Should functional errors or other de­fects occur, please initially contact the
service department specied below
by telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.
After consultation with our customer service, a product recorded as defec­tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In or­der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you.
40
Page 41
MTGB
Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack­aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
GB
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 102969
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 102969
Importer
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim
Germany www.grizzly-service.eu
41
Page 42
DE AT CH
Inhalt
Einleitung ................................... 42
Bestimmungsgemäße
Verwendung ..............................42
Allgemeine Beschreibung ...........43
Lieferumfang.................................. 43
Übersicht ......................................43
Funktionsbeschreibung .................... 43
Technische Daten ........................43
Sicherheitshinweise .................... 44
Bildzeichen auf dem Gerät .............. 44
Allgemeine Sicherheitshinweise .......45
Montage ....................................48
Bügelgriff montieren .......................48
Grasfangkorb montieren .................48
Bedienung .................................48
Grasfangkorb einhängen/abnehmen 48
Schnitthöhe einstellen .....................49
Ein- und Ausschalten ......................49
Arbeiten mit dem Elektro-Rasenmäher49
Reinigung/Wartung/Lagerung ...50
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ..........................50
Messer austauschen .......................50
Lagerung ......................................51
Entsorgung/Umweltschutz ..........51
Ersatzteile/Zubehör ...................51
Fehlersuche ................................ 52
Garantie ....................................53
Reparatur-Service ...................... 54
Service-Center ............................54
Importeur ..................................54
Original-
EG-Konformitätserklärung .........59
Explosionszeichnung .................. 61
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die­ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in Schlauchlei­tungen Restmengen von Wasser oder
Schmierstoffen benden. Dies ist kein
Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanlei­tung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen- und Grasächen im häuslichen Be­reich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Ga­rantie. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge­lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er­wachsene bestimmt. Kinder sowie Per­sonen, die mit dieser Betriebsanleitung
42
Page 43
CH
B
C
D
A
ATDE
nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verbo­ten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfol­genden Teile vollständig sind:
- Elektro-Rasenmäher und Bügelgriff mit Anschlussleitung
- 2 untere Holme
- Grasfangkorb mit Griff (dreiteilig)
- 2 Schrauben zur Holmbefestigung
- 2 Flügelmuttern und Schrauben zur
Bügelgriffbefestigung
- 2 Halter zur Netzanschlussleitungsbe­festigung
- 4 Räder mit 4 Befestigungsschrauben
- Originalbetriebsanleitung
13 Schrauben zur Holmbefestigung
14 Schrauben zur
Bügelgriffbefestigung
15 Handgriff 16 oberes Teil Grasfangkorb 20 Füllstandsanzeige
17 Messerschraube
I
18 Messer 19 Motorspindel
Funktionsbeschreibung
Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein parallel zur Schnittebene sich drehendes Schneid­werkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken Elektromotor, einem robusten Kunststoffge­häuse, einem Sicherheitsschalter, einem Prallschutz und einem Grasfangkorb aus­gestattet. Zusätzlich ist das Gerät 3-fach höhenverstellbar und hat leichtgängige Räder. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Übersicht
1 Bügelgriff 2 Flügelmuttern 3 Unterer Holm 4 Grasfangkorb 5 Räder
5.1 Verschraubungen 6 Elektro-Rasenmähergehäuse 7 Prallschutz 8 Kabelhalter 9 Steckdose für Netzanschlussleitung 10 Entriegelungsknopf 11 Starthebel
Elektro-Rasenmäher .. FRM 1200 D3
Aufnahmeleistung des Motors ......1200 W
Netzspannung..220 V-240 V~, 50/60 Hz Leerlaufdrehzahl (n
Messerbreite ................................ 31 cm
Schnitthöhe ................. 20 / 40 / 60 mm
Schutzklasse .....................................
Schutzart........................................IP 24
Gewicht ..................................ca. 8,2 kg
Volumen Grasfangkorb ......................30 l
Schalldruckpegel (L
Schallleistungspegel gemessen (L
garantiert ..............................96,0 dB (A)
Vibration am Handgriff (a
) ........................2,1 m/s2; K=1,5 m/s²
h
WA
) ................3350 min
0
) .............................
pA
84 dB (A); K
) .......................................
94 dB (A); K
=3 dB (A)
pA
=2 dB (A)
wA
-1
II
43
Page 44
DE AT CH
Der angegebene Schwingungsemissions­wert ist nach einem genormten Prüfver­fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi­onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert
kann sich während der tatsäch­lichen Benutzung des Elektro­werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro­werkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Si-
cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Ausset­zung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be­triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein­geschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft). Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre­chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge­währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebssanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundle­genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung auf-
merksam durch.
Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Elektro-Rasenmäher fern halten.
Vorsicht - Scharfe Schneidmesser!
Füße und Hände fernhalten. Verlet­zungsgefahr!
Motor ausschalten und Netzste-
cker ziehen vor Einstellungs- oder Reinigungsarbeiten oder wenn sich das Netzkabel verfangen hat oder beschädigt ist.
Gefahr durch beschädigtes Netz-
kabel. Netzkabel von dem Gerät und dem Schneidmesser fernhalten!
Achtung! Nachlauf des Rasenmäher­ messers.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Angabe des Schallleistungspegels
L
WA
L
in dB.
wa
dB
44
Page 45
CH
ATDE
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
31
cm
Schnittkreis
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsachge-
mäßem Gebrauch ernsthafte
Verletzungen verursachen. Um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen und beachten Sie unbedingt die folgenden Sicher­heitshinweise und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut.
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
Vorbereitung:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebsan­leitung nicht kennen, das Gerät zu be­nutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedienungsper­son festlegen.
Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen, besonders Kinder und Haustiere, in der Nähe sind.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un­fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verantwort­lich.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfer­nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine robuste, lange Hose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sanda­len tragen.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Schutzeinrichtungen (z.B. Prallschutz oder Grasfangkorb), Teile der Schneideinrichtung oder Bolzen feh­len, abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit mehreren Schneidwerkzeugen, da die Bewegung eines Messers zur Rotation der übrigen Messer führen kann.
Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör­teile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
Vorsicht! So vermeiden Sie Geräte-
schäden und eventuell daraus resultie­rende Personenschäden:
Arbeiten mit dem Gerät:
Führen Sie Füße und Hände beim
Arbeiten nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile. Es besteht Verletzungsgefahr!
45
Page 46
DE AT CH
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z.B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder ver­boten sein.
Schalten Sie den Motor nach Anwei­sung ein und nur dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneid­werkzeugen sind.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung oder an nassem Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde oder unkonzentriert sind oder nach der Einnahme von Al­kohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Ge­hen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand, insbesondere an Hän­gen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
Führen Sie das Gerät nur im Schritt­tempo. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren, zu sich heranziehen oder rückwärts gehen.
Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht ent­sprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung ein. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu rotierenden Messern.
Kippen Sie das Gerät nicht beim Star­ten, außer wenn dies beim Anlaufen in hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall kippen Sie das Gerät durch Drü­cken des Griffholms so, dass die Vor­derräder des Geräts leicht angehoben
werden. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeitsstellung
benden, bevor das Gerät wieder auf
den Boden zurückgestellt wird.
Arbeiten Sie nie ohne Grasfangkorb oder Prallschutz. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
Achtung Gefahr! Messer läuft nach.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Das Gerät darf nicht angehoben oder transportiert werden, solange der Mo­tor läuft. Schalten Sie das Gerät ab, wenn es zum Transport gekippt werden muss, wenn andere Flächen als Rasen überquert werden und wenn das Gerät zu und von den zu mähenden Flächen gebracht wird.
Halten Sie die Grasauswurföffnung stets sauber und frei. Entfernen Sie Schnittgut nur im Stillstand des Ge­rätes.
Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeauf­sichtigt am Arbeitsplatz.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschä­digten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen oder fehlenden Sicher­heitseinrichtungen wie Ablenk- und/oder Grasfangeinrichtungen.
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich und ändern Sie nicht die Reglereinstel­lungen am Motor. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwe­re Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga­sen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand­oder Explo sions gefahr.
Niemals das Gerät aufheben oder wegtragen, wenn der Motor läuft.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker:
46
Page 47
CH
ATDE
- immer, wenn Sie die Maschine verlassen,
- bevor Sie die Auswurföffnung reinigen oder Blockierungen beseitigen,
- wenn das Gerät nicht verwendet wird,
- bevor Sie das Gerät überprüfen, reini­gen oder daran arbeiten,
- wenn das Netzkabel beschädigt oder verheddert ist,
- wenn das Gerät beim Arbeiten einen Fremdkörper getroffen hat oder wenn ungewohnte Vibrationen auftreten. Unter­suchen Sie in diesem Fall das Gerät auf Beschädigungen und lassen Sie es ggf. reparieren.
Bringen Sie Hände oder Füße niemals in die Nähe oder unter rotierende Teile. Bei Sichelmähern darf sich nie vor die Gra­sauswurföffnung gestellt werden.
Wartung und Lagerung:
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bol­zen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeits­zustand ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hier­für eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung angegeben werden, dürfen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen ausge­führt werden.
Bewahren Sie das Gerät an einem tro­ckenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungs­vorschriften.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Schneideinrichtung wechseln.
Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung regelmäßig auf Verschleiß und Verfor­mungen. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgrün­den verschlissene oder beschädigte Teile. Seien Sie beim Einstellen der Messer besonders vorsichtig, damit Ihre Finger nicht zwischen den rotierenden Messern
und fest stehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
Beachten Sie, dass nur Ersatzschneid­werkzeuge verwendet werden, die vom Hersteller zugelassen sind.
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
Elektrische Sicherheit:
Achten Sie darauf, dass die Netzspan­nung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steck­dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Me­tallpfosten).
Verwenden Sie nur zugelassene Netzka­bel der Bauart H05RN-F, die höchstens 75 m lang und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der Litzenquer­schnitt des Netzkabels muss mindestens
2
2,5 mm beltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden.
Verwenden Sie für die Anbringung des Netzkabels die dafür vorgesehene Ka­belaufhängung.
Halten Sie das Netzkabel beim Ar­beiten von dem Schneidwerkzeug fern. Die Schneidmesser können das Netz­kabel beschädigen und zum Berühren spannungsführender Teile führen. Füh­ren Sie das Netzkabel grundsätzlich hinter der Bedienungsperson.
Benutzen Sie das Netzkabel nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn die Anschlussleitung dieses
betragen. Rollen Sie eine Ka-
47
Page 48
DE AT CH
B
C
D
E
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Verbinden Sie kein beschädigtes Netz­kabel mit dem Stromnetz. Berühren Sie kein beschädigtes Netzkabel, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. Ein beschädigtes Netzkabel kann zum Berühren spannungsführender Teile füh­ren.
Montage
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker. Es be­steht die Gefahr von Personenschä­den.
Bügelgriff montieren
1. Setzen Sie die unteren Holme (3) in die Aufnahme des Elektro­Rasenmähergehäuses (6) ein.
2. Befestigen Sie den unteren Holm (3) mit den beiliegenden Schrau­ben (13).
3. Schrauben Sie alle vier Räder (5) mit den Verschraubungen (5.1) an das Elektro-Rasenmä­hergehäuse (6). Die Einzelrad­verstellung hat immer wenigstens achsweise zu erfolgen.
4. Befestigen Sie den Bügelgriff (1) mit den beiliegenden Schrauben (14) und den Flügelmuttern (2) am unteren Holm (3).
Es sind zwei Positionen möglich.
5. Klipsen Sie die Kabelhalter
(siehe
xieren Sie damit das Kabel.
Wenn Sie die beiden Flügelmuttern
lösen, können Sie den Bügelgriff zur Aufbewahrung des Gerätes
A
8) am unteren Holm (3)
und am Bügelgriff (1) ein und
nach unten klappen. Darauf achten, dass das Netzkabel nicht einge­klemmt ist.
Grasfangkorb montieren
Tragen Sie zur Montage des
Grasfangkorbes Handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
1. Stecken Sie beide Teile des Gras­fangkorbs (4) zusammen.
2. Stecken Sie den Handgriff (15) in den oberen Teil des Grasfang­korbes (16).
Mit dem Elektro-Rasenmäher darf
nicht ohne Prallschutz gearbeitet werden. Es besteht Verletzungsge­fahr.
Wir empfehlen, mit dem Elektro-Ra-
senmäher immer mit Grasfangkorb zu arbeiten. Sonst kann es zu einer deutlichen Beeinträchtigung des Mähergebnisses führen.
Bedienung
Grasfangkorb einhängen/ abnehmen
1. Zum Einhängen des Grasfang­korbes (4) heben Sie den Prall­schutz (7) an und hängen den Grasfangkorb (4) ein. Klappen Sie den Prallschutz (7) auf den Grasfangkorb (4). Er hält den Grasfangkorb (4) an richtiger Position.
2. Zum Abnehmen des Grasfang­korbes (4) heben Sie den Prall­schutz (7) an und hängen den Grasfangkorb (4) aus. Klappen Sie den Prallschutz (7) an das Elekto-Rasenmähergehäuse (6) zurück.
48
Page 49
CH
ATDE
Seitlich am Grasfangkorb (4) ist eine Füll­standsanzeige (
Füllstandsanzeige ( Grasfangkorb (4) leer
Füllstandsanzeige ( Grasfangkorb (4) voll
Schnitthöhe einstellen
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab.Es besteht die Gefahr von Personen­schäden.
Der Elektro-Rasenmäher kann durch drei Positionsänderungen der vorderen und hin­teren Räder durch Einzelradverstellung auf folgende Schnitthöhen eingestellt werden:
Die Einzelradverstellung hat immer
wenigstens achsweise zu erfolgen.
60 mm - große Schnitthöhe 40 mm - mittlere Schnitthöhe 20 mm - geringe Schnitthöhe
20) angebracht.
D
20) geöffnet:
D
20) geschlossen:
D
Ein- und Ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose (sie-
A
he
9) am Bügelgriff
(siehe
2. Schließen Sie das Gerät an die
3. Achten Sie vor dem Einschalten
4. Zum Einschalten drücken Sie
5. Zum Ausschalten lassen Sie den
Nach dem Ausschalten des Gerätes
dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Berühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
Arbeiten mit dem Elektro-Rasenmäher
A
1).
Netzspannung an.
darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
den Entriegelungsknopf (10) am Handgriff und halten gleichzeitig den Starthebel (11) gedrückt. Lassen Sie den Entriegelungs­knopf (10) los.
Starthebel (11) los.
1. Schrauben Sie die Räder (5) ab.
2. Schrauben Sie die Räder (5) wie­der in der gewünschten Position fest. Die Einzelradverstellung hat immer wenigstens achsweise zu erfolgen.
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 20 - 40 mm, bei einem Nutzrasen etwa 40 - 60 mm.
Für den ersten Schnitt in der Saison
sollte eine große Schnitthöhe ge­wählt werden.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Regelmäßiges Mähen regt die Graspanze
zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt aber gleichzeitig Unkrautpanzen abster­ben. Daher wird der Rasen nach jedem Mähvorgang dichter und es entsteht ein gleichmäßig belastbarer Rasen. Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In der Hauptvegetationszeit wird der Rasen mindestens einmal pro Woche gemäht.
49
Page 50
DE AT CH
Beginnen Sie mit dem Mähen in der Nähe der Steckdose und arbeiten Sie von der Steckdose weg.
Führen Sie das Netzkabel immer hinter sich und bringen Sie es nach dem Wen­den auf die schon gemähte Seite.
Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen.
Stellen Sie die Schnitthöhe so ein, dass das Gerät nicht überlastet wird. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum Hang. Seien Sie besonders vor­sichtig beim Rückwärtsgehen und Zie­hen des Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz wie im Kapitel „Reinigung, Wartung, Lagerung“ beschrieben.
Schalten Sie nach der Arbeit und
zum Transport das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Mes­sers ab. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
Reinigung/Wartung/ Lagerung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung be­schrieben sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Schalten Sie vor allen Wartungs-
und Reinigungsarbeiten das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Spritzen Sie den Elektro-Rasenmä-
her nicht mit Wasser ab. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schla­ges.
Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver­wenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch, aber keine Reinigungs­bzw. Lösungsmittel.
Entfernen Sie nach dem Mähen anhaf-
tende Panzenreste mit einem Holz-
oder Plastikstück von den Rädern, den Lüftungsöffnungen, der Auswurföffnung und dem Messerbereich. Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegen­stände, Sie könnten das Gerät beschä­digen.
Kontrollieren Sie den Elektro-Rasen­mäher vor jedem Gebrauch auf offen­sichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi­gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Messer austauschen
Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Un­wucht, so muss es ausgewechselt werden
1. Drehen Sie das Gerät um.
I
2. Benutzen Sie feste Handschuhe
und halten Sie das Messer (18) fest. Drehen Sie die Mes­serschraube (17) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines
50
Page 51
CH
ATDE
Schraubenschlüssels (SW13) von der Motorspindel (19).
3. Bauen Sie das neue Messer (18) in umgekehrter Reihenfolge wie­der ein. Achten Sie darauf, dass das Messer (18) richtig positio­niert ist und die Messerschraube (17) fest angezogen ist.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät trocken und
außerhalb der Reich weite von Kindern auf. Lösen Sie die Flügelmuttern (2) und klappen Sie den Bügelgriff (1) zusammen, damit das Gerät weniger Platz beansprucht. Die Kabel dürfen dabei nicht eingeklemmt werden.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor
Sie das Gerät in geschlossenen Räu­men abstellen.
Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny-
lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden könnte.
Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge­brauch verursacht werden.
Entsorgung/ Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer­tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst­stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder­verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie es der Kompostierung zu oder ver­teilen Sie es als Mulchschicht unter Sträuchern und Bäumen.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service­Center (siehe „Service-Center“ Seite 54). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Ersatzmesser inkl. Schraube Grasfangkorb
4 .................................................................. 91093478
A
I
18 ............................................ 13700209
51
Page 52
DE AT CH
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Steckdose, Kabel,
Netzspannung fehlt
Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
Gerät startet nicht
Motor setzt aus
Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend oder Motor arbeitet schwer
Messer rotiert nicht
Abnorme Geräusche, Klappern oder Vibrationen
Starthebel ( defekt
Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt
Gras zu lang
Blockierung durch Fremdkörper
Schnitthöhe zu niedrig
Messer ( Messerbereich verstopft Gerät reinigen
Messer falsch montiert Messer korrekt einbauen Messer durch Gras
blockiert Messerschraube
I
(
Messerschraube ( locker
Messer beschädigt Messer austauschen
A
18) stumpf
I
17) locker
11)
I
17)
Reparatur durch Kundendienst
Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Bügelgriffs ( die Vorderräder leicht anheben.
Fremdkörper entfernen
Größere Schnitthöhe einstellen
Messer schleifen lassen oder austauschen
Gras entfernen
Messerschraube festziehen
Messerschraube festziehen
A
1)
52
Page 53
CH
ATDE
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie­leistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa­cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be­triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betrieb­sanleitung abgeraten oder vor denen ge­warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B. IAN102969) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu­nächst die nachfolgend benannte Ser­viceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des
53
Page 54
DE AT CH
Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An­nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga­rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko­stenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge­sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge­reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son­derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Service Deutschland
DE
Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 102969
Service Österreich
AT
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 102969
Service Schweiz
CH
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 102969
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu
54
Page 55
IT MT
Traduzione della
dichiarazione
di conformità CE originale
Con la presente dichiariamo che
Tagliaerba elettrico serie di costruzione FRM 1200 D3
Numero di serie 201409000001 - 201501063525
a partire dall’anno di costruzione 2015 corrisponde alle seguenti direttive EU in ma­teria nella rispettiva versione valida:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*
Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono:
EN 60335-1:2012 ● EN 60335-2-77:2010
EN 55014-1/A2:2011 ● EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 ● EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008
Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica am-
bientale:
Livello di potenza sonora garantita: 96 dB(A) misurata: 94 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI / 2000/14/EC Autorità registrata: TÜV Sü d , N B 0 0 3 6
Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di
conformità:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 28.01.2015 Germany
Responsabile documentazione tecnica
* L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Par­lamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Volker Lappas
55
Page 56
PT
Tradução do original da
Declaração de conformidade CE
Vimos, por este meio, declarar que o
Máquina de cortar relva eléctrica da série FRM 1200 D3
Número de série 201409000001 - 201501063525
corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*
Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas
bem como normas e disposições nacionais:
EN 60335-1:2012 ● EN 60335-2-77:2010
EN 55014-1/A2:2011 ● EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 ● EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008
Adicionalmente declara-se de acordo com a Directiva de Emissões Sonoras para o Ambiente da União Europeia 2000/14/EC:
Nível de potência acústica garantido: 96,0 dB(A) medido: 94 dB(A)
Foi aplicado o procedimento de avaliação de conformidade de acordo com o Anexo VI /
2000/14/EC Registado em: TÜV Süd, NB 0036
O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 28.01.2015 Germany
Volker Lappas
Encarregado de documentação
* O objeto acima descrito da declaração cumpre as normas da diretiva 2011/65/UE do Parla­mento Europeu e do Conselho do dia 8 de junho de 2011 sobre a restrição da utilização de determinadas substâncias em aparelhos elétricos e eletrónicos.
56
Page 57
GB
MT
Translation of the original EC declaration
of conformity
We hereby conrm that the
Electric Lawnmower Design Series FRM 1200 D3
Serial number 201409000001 - 201501063525
conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*
In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national
standards and stipulations have been applied:
EN 60335-1:2012 ● EN 60335-2-77:2010
EN 55014-1/A2:2011 ● EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 ● EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008
We additionally conrm the following in accordance with the 2000/14/EC emissions
guideline: Sound power level: guaranteed: 96 dB(A) measured: 94 dB(A)
Compliance evaluation process carried out in accordance with Appendix VI, 2000/14/EC Registered Ofce: TÜV Süd, NB 0036
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the
manufacturer:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 28.01.2015 Germany
* The object of the declaration described above satises the provisions of Directive 2011/65/EU
of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful
substances in electrical and electronic appliances.
Volker Lappas
Documentation Representative
57
Page 58
58
Page 59
DE
AT CH
Original EG-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir, dass der
Elektro-Rasenmäher Baureihe FRM 1200 D3
Seriennummern 201409000001 - 201501063525
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:
2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU*
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen
sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 60335-1:2012 ● EN 60335-2-77:2010
EN 55014-1/A2:2011 ● EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 ● EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt:
Schallleistungspegel: Garantiert: 96 dB(A); Gemessen: 94 dB(A)
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend
Anh. VI / 2000/14/EC Gemeldete Stelle: TÜV Süd, NB 0036
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung
trägt der Hersteller:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 28.01.2015 Germany
Dokumentationsbevollmächtigter
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/
EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Volker Lappas
59
Page 60
60
2015-01-09-rev02-op
Page 61
Vista esplosa Vista en corte
Exploded Drawing • Explosionszeichnung
informativo, informative, informativ
FRM 1200 D3
61
Page 62
14
1
2
3
10
11
C
15
20
20
4
4
D
E
G
H
7
6
4
F
20
40
60
mm
5
17
I
19
62
18
Page 63
63
Page 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim
Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2014 Ident.-No.: 72055348102014-IT/PT
IAN 102969
Loading...