Anvil Secateurs FGA 20 A1
Safety instructions
▸ The blade is sharp - do not touch with your
bare hands.
▸ Keep the secateurs well away from children
and store it out of reach of children.
▸
Changing the blade
Fig. A
• Open the secateurs completely and carefully
remove the spring by pushing it to one side.
• Unscrew the nut with an open-ended spanner
(SW 10).
Fig. B
• Remove the bolt, the washer and the nut from
the secateurs.
Fig. C
• Unscrew the blade from the handle with an
Allen key (SW 2.5).
• Carry out the fi tting of the new blade in
reverse order.
Risk of injury from
branches and thorns.
Wear appropriate protective clothing!
A
B
Alasinsakset FGA 20 A1
Turvaohjeet
▸ Terä on terävä – älä koske paljain käsin.
▸ Pidä sakset poissa lasten lähettyviltä ja säily-
tä ne lapsilta ulottumattomissa.
▸
Teränvaihto
Kuva A
• Avaa sakset kokonaan ja poista varovasti
jousi painamalla sitä yhdelle puolelle.
• Ruuvaa mutteri irti kiintoavaimella (avainväli
10).
Kuva B
• Poista ruuvi, aluslevy ja mutteri saksista.
Kuva C
• Ruuvaa terä kuusiokoloavaimella (avainväli
2,5) irti kahvasta.
• Asenna uusi terä päinvastaisessa järjestyksessä.
Oksien ja okaiden aiheut-
tama loukkaantumisvaara.
Käytä vastaavaa suojavaatetusta!
NOTE
You can order new blades by telephone via ►
the Service Hotline.
Article-No. Designation No. of
Items
302-206-11/ZU Replacement
blade for
FGA 20 A1
1
Maintenance tips
▸ To avoid damage to the blade and physical
injuries, lock the secateurs after use.
▸ Should any screws or nuts have loosened
themselves, you must retighten them again
straight away.
▸
•
Before putting it into storage, please rub all
metallic parts with an oily cloth. Moving parts
should be lubricated regularly. Proper care
will ensure years of functionality.
Soiling and plant juices on the blade
can spread plant diseases and
impede the function of the secateurs.
C
OHJE
Voit tilata uusia teriä puhelimitse huollon ►
palvelunumerosta.
Tuotenro Nimike Osien
määrä
302-206-11/ZU Varaterä
tuotteelle
FGA 20 A1
1
Hoito-ohjeita
▸ Lukitse sakset käytön jälkeen. Näin vältetään
terän vauriot ja loukkaantumiset.
▸ Jos ruuveja tai muttereita on löystynyt, kiristä
ne ehdottomasti uudelleen.
▸
•
Hiero kaikki metalliosat ennen varastointia
öljyisellä liinalla. Liikkuvat osat tulisi öljytä
säännöllisesti. Asianmukainen hoito takaa
vuosia kestävän toimintakykyisyyden.
Lika ja mahla terällä voivat levittää
kasvitauteja ja estää saksien toiminnan.
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 23 27/30 18 0
www.kompernass.com
ID-Nr.: FGA 20 A1 - 06/11-V3
IAN: 57243
3
Sekatör med mothåll FGA 20 A1
Säkerhetsanvisningar
▸ Skäret är mycket vasst – rör inte vid det med
bara händer.
▸ Håll sekatören på avstånd från barn och
förvara den oåtkomligt för barn.
▸
Byta klipphuvud
Bild A
• Öppna saxen fullständigt och ta försiktigt av
fjädern genom att trycka den åt ena sidan.
• Skruva loss muttern med en hylsnyckel (SW
10).
Bild B
• Ta bort skruven, muttern och mellanläggsbrickan från sekatören.
Bild C
• Skruva loss klingan från handtaget med en
insexnyckel (SW 2,5).
Risk för perso nskador av
grenar och taggar.
Använd lämpliga skyddskläder!
A
B
Ambolt-havesaks FGA 20 A1
Sikkerhedsanvisninger
▸ Skæret er skarpt – må ikke berøres med de
bare hænder.
▸ Hold saksen borte fra børn, og opbevar den,
så den er utilgængelig for børn.
▸
Skift af klinge
Fig. A
• Åbn saksen helt, og tag forsigtigt fjederen ud
ved at trykke den til den ene side.
• Skru møtrikken løs med en gaff elnøgle (SW
10).
Fig. B
• Fjern skruen, underlagsskiven og møtrikken
fra saksen.
Fig. C
• Skru klingen af håndtaget med en unbraconøgle (SW 2,5).
Fare for personskader på
grund af grene og torne.
Bær den nødvendige
beskyttelsesdragt!
• Montera det nya klipphuvudet i omvänd
ordningsföljd.
OBSERVERA
Du kan beställa nya klipphuvuden per ►
telefon av vår Service Hotline.
Artikelnr. Beteckning Antal
delar
302-206-11/ZU Reservklinga till
FGA 20 A1
1
Skötselanvisningar
▸ Lås sekatören när du använt den färdigt för att
undvika skador på klingan och personskador.
▸ Om skruvar eller muttrar lossnat måste du dra
åt dem igen.
▸
•
Gnid in alla delar med lite olja på en trasa
innan du sätter undan sekatören. Rörliga delar
bör smörjas med olja regelbundet. Om sekatören sköts på rätt sätt kommer den att fungera
bra och länge.
Smuts och sav på klipphuvudet kan
sprida växtsjukdomar och försämra
sekatören funktion.
C
• Montér den nye klinge i omvendt rækkefølge.
BEMÆRK
Du kan bestille nye klinger via service- ►
hotline.
Artikel-nr. Betegnelse Antal
dele
302-206-11/ZU Reserveveklinge
til FGA 20 A1
1
Anvisninger til vedligeholdelse
▸ Lås saksen efter brug, så skader på klingen
samt personskader undgås.
▸ Hvis skruerne eller møtrikken har løsnet sig,
skal de altid strammes igen.
▸
•
Gnid alle metaldele med en olieret klud før
opbevaring. Bevægelige dele skal smøres
regelmæssigt med olie. Korrekt vedligeholdelse garanterer mange års funktionsdygtighed.
Snavs og saft på klingen kan
sprede plantesygdomme og hindre
saksens funktion.
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 23 27/30 18 0
www.kompernass.com
ID-Nr.: FGA 20 A1 - 06/11-V3
IAN: 57243