Florabest FGA 20 A1 User Manual [cz]

Anvil Secateurs FGA 20 A1
Safety instructions
▸ The blade is sharp - do not touch with your
bare hands.
▸ Keep the secateurs well away from children
and store it out of reach of children.
Changing the blade
Fig. A
• Open the secateurs completely and carefully remove the spring by pushing it to one side.
• Unscrew the nut with an open-ended spanner (SW 10).
Fig. B
• Remove the bolt, the washer and the nut from the secateurs.
Fig. C
• Unscrew the blade from the handle with an Allen key (SW 2.5).
• Carry out the fi tting of the new blade in reverse order.
branches and thorns. Wear appropriate protec­tive clothing!
A
B
Nożyce ogrodowe z kowadełkiem FGA 20 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
▸ Ostrze jest ostre – nie dotykaj ostrza gołymi
rękoma.
▸ Nożyce trzymaj w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Wymiana ostrza
Rys. A
• Otwórz nożyce na maksymalną szerokość i ostrożnie wyjmij sprężynę, dociskając ją w jedną stronę.
• Odkręć nakrętkę kluczem szczękowym (SW 10).
Rys. B
• Wyjmij śrubę, podkładkę i nakrętkę.
Rys. C
• Odkręć ostrze kluczem imbusowym (SW 2,5) z uchwytu.
• Nowe ostrze zamontuj w odwrotnej kolejno­ści.
Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń z powodu skaleczeń o gałęzie i kolce. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną!
NOTE
You can order new blades by telephone via the Service Hotline.
Article-No. Designation No. of
Items
302-206-11/ZU Replacement
blade for
FGA 20 A1
1
Maintenance tips
▸ To avoid damage to the blade and physical
injuries, lock the secateurs after use.
▸ Should any screws or nuts have loosened
themselves, you must retighten them again straight away.
Before putting it into storage, please rub all metallic parts with an oily cloth. Moving parts should be lubricated regularly. Proper care will ensure years of functionality.
Soiling and plant juices on the blade can spread plant diseases and impede the function of the secateurs.
C
WSKAZÓWKA
Nowe ostrza można zamawiać telefonicznie za pośrednictwem infolinii.
Nr art. Nazwa Liczba
części
302-206-11/ZU Ostrze
zapasowe do
FGA 20 A1
1
Wskazówki dotyczące konserwacji
▸ Nożyce po użyciu zablokuj, by nie dopuścić
do uszkodzenia ostrza ani spowodowania obrażeń.
▸ Odkręcone śruby lub nakrętki koniecznie
ponownie dokręć.
Przed odłożeniem sekatora na dłuższy okres czasu wszystkie metalowe elementy na­smaruj szmatką zwilżoną olejem. Ruchome elementy regularnie smaruj olejem. Prawidłowa konserwacja stanowi gwarancję długoletniej sprawności urządzenia.
Brud i sok na ostrzu mogą po­wodować rozprzestrzenianie się chorób roślin i utrudniać działanie sekatora.
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 23 27/30 18 0
www.kompernass.com
ID-Nr.: FGA 20 A1 - 06/11-V3
IAN: 57243
4
Üllős kerti olló FGA 20 A1
Biztonsági tudnivalók
▸ A vágórész éles – ne fogja meg szabad
kézzel.
▸ A metszőollót tartsa távol a gyermekektől és
elzárva tartsa.
A vágópenge cseréje
„A“ ábra
• Teljesen nyissa ki a metszőollót és óvatosan vegye ki a rugót oldalra nyomva.
• Csavarozza ki az anyát egy villáskulccsal (SW 10).
„B“ ábra
• Vegye ki a metszőollóból a csavart, a csava­ralátétet és az anyát.
„C“ ábra
• Csavarja le a pengét a nyélről egy belső hatlapos imbuszkulccsal (SW 2,5).
Megsértheti magát az
ágakkal és a tüskékkel. Viseljen megfelelő védőruházatot!
A
B
Vrtne škarje z nakovalom FGA 20 A1
Varnostni napotki
▸ Rezilo je ostro– ne dotikajte se ga z golimi
rokami.
▸ Škarje uporabljajte in hranite izven dosega
otrok.
Menjava rezil
Slika A
• Škarje odprite do konca in previdno odstrani­te vzmet, tako da jo potisnete na stran.
• Odvijte matico z viličastim ključem (velikosti
10).
Slika B
• Odstranite vijak, podložko in matico s škarij.
Slika C
• Odvijte rezilo s šestorobim (inbus) ključem (velikosti 2,5) z ročaja.
Nevarnost poškodb
zaradi vej in trnja. Nosite ustrezna zaščitna oblačila!
• Az új pengét fordított sorrendben tegye be.
TUDNIVALÓ
Új vágópengét telefonon lehet rendelni az ügyfélszolgálattól.
Cikkszám Megnevezés A
részek száma
302-206-11/ZU Pót vágópenge
az FGA 20 A1
modellhez
1
Ápolásra vonatkozó tudnivalók
▸ Használat után reteszelj be az ollót, nehogy
megsérüljön a penge vagy nehogy megsértse vele magát valaki.
▸ Ha kioldódott a csavar vagy az anya, ezeket
mindenképpen húzza meg szorosra.
Mielőtt elpakolná a szerszámot, valamennyi fémes részt dörzsöljön le olajos kendővel. A mozgó részeket rendszeresen olajozza be. A szakszerű ápolás éveken át tartó működésképességet szavatol.
Ha szennyeződés vagy nedv van a pengén, az terjesztheti a növényi betegségeket és akadályozhatja a metszőolló működését.
C
• Montažo novega rezila izvedite v obratnem vrstnem redu.
NAPOTEK
Nova rezila lahko naknadno naročite po telefonski servisni službi.
Št. artikla. Oznaka Število
delov
302-206-11/ZU Nadomestno
rezilo za
FAA 20 A1
1
Napotki za nego
▸ Škarje po uporabi zapahnite, da preprečite
poškodbe rezila in telesne poškodbe.
▸ Če bi se vijaki ali matica odvili, jih obvezno
ponovno zategnite.
Pred shranjevanjem vse kovinske dele zdrgni­te z naoljeno krpo. Premične dele je treba redno naoljiti. Primerna nega zagotavlja dolgoletno življenjsko dobo priprave.
Umazanija in sokovi na rezilu lahko pripomorejo k razširjanju bolezni rastlin ter ovirajo delovanje škarij za veje.
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 23 27/30 18 0
www.kompernass.com
ID-Nr.: FGA 20 A1 - 06/11-V3
IAN: 57243
Loading...
+ 1 hidden pages