Florabest FBS 43 A1 User Manual [en, it, fr, de]

Benzin-Sense FBS 43 A1
F A C
Benzin-Sense
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
P C
Decespugliatore a motore
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Istruzioni per l’uso originali
J C
Débroussailleuse thermique
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Mode d’emploi d’origine
R
Benzine grasmaaier
Bedienings- en veiligheidsinstructies Originele handleiding
K
Petrol Grass Trimmer
Operation and Safety Notes Original operating instructions
F A
IAN 87780
Anleitung_3401990_LB1.indb 1Anleitung_3401990_LB1.indb 1 04.12.12 15:1504.12.12 15:15
C R
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
J C
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avectoutes les fonctions de l‘appareil.
P C
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
R
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
K
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 8 FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 24 IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 41 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 57 GB Operation and Safety Notes Page 73
- 2 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 2Anleitung_3401990_LB1.indb 2 04.12.12 15:1604.12.12 15:16
1
4 5
3
8 7 6
1
2
2
13 14 15 16 17 18 a 18 b
9
10 11 12
34
33 32 30 29
- 3 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 3Anleitung_3401990_LB1.indb 3 04.12.12 15:1604.12.12 15:16
28 27 26 21
20 19
3a 3c3b
19
3
4a 4c4b
2 1 A
5a 6a5b
34 32 A
B
33
15
20
21
20
18 a 18 b
16
25 24 23 22
6b 6d6c
18
22
- 4 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 4Anleitung_3401990_LB1.indb 4 04.12.12 15:1604.12.12 15:16
23
6e 6g6f
24
25
27
29
7a 7c7b
F
15 G 14
8a 8c8b
8d 8f8e
22
15 14 H 2913
- 5 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 5Anleitung_3401990_LB1.indb 5 04.12.12 15:1604.12.12 15:16
9a 9c9b
9d 9f9e
10a 10c10b
8
11 a 12 a11 b
36
31
35
35
- 6 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 6Anleitung_3401990_LB1.indb 6 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
12 b 12 c
12 d 12 e
K
12 f 13 b13 a
F D C E
K
14
Anleitung_3401990_LB1.indb 7Anleitung_3401990_LB1.indb 7 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
12 3 45 6 7
89 10 11 12 13
- 7 -
DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung ..................................................................................................................................................... 9
2. Sicherheitshinweise .....................................................................................................................................9
3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ..................................................................................................12
4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................................................... 12
5. Technische Daten ......................................................................................................................................13
6. Vor Inbetriebnahme .................................................................................................................................. 14
7. Bedienung ................................................................................................................................................. 15
8. Wartung und Ersatzteilbestellung ............................................................................................................ 18
9. Lagerung und Transport ............................................................................................................................19
10. Reinigung ...................................................................................................................................................20
11. Entsorgung und Wiederverwertung ........................................................................................................20
12. Fehlersuchplan .......................................................................................................................................... 21
13. Konformitätserklärung ..............................................................................................................................22
14. Garantieurkunde .......................................................................................................................................23
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 8 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 8Anleitung_3401990_LB1.indb 8 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma­chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Hän­digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Sicherheitsvorrichtungen
Beim Arbeiten mit dem Gerät muss die entspre­chende Kunststoffschutzhaube für Messer- oder Fadenbetrieb montiert sein, um das Wegschleu­dern von Gegenständen zu verhindern. Das inte­grierte Messer in der Schnittfaden-Schutzhaube schneidet den Faden automatisch auf die optimale Länge ab.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät (Abb. 14):
1. Warnung!
2. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
3. Augen-/ Kopf- und Gehörschutz tragen!
4. Festes Schuhwerk tragen!
5. Schutzhandschuhe tragen!
6. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
7. Achten Sie auf weggeschleuderte Teile!
8. Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Zündkerzenstecker abziehen!
9. Der Abstand zwischen Gerät und umstehenden Personen muss mindestens 15 Meter betragen!
10. Schneidwerkzeug (Schnittmesser/Schnittfa­den) läuft nach!
11. Achtung, heiße Teile. Abstand halten!
12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Fett (Getriebefl ießfett)!
13. Achtung, Linksgewinde. Werkzeug im Uhrzei­gersinn lösen, im Gegenuhrzeigersinn festzie­hen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Erlauben Sie niemals anderen Personen, wel-
che die Bedienungsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmun­gen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. Mähen Sie niemals während, andere Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind.
Warnung:
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 15 m ein. Bei Annäherung stellen Sie das Ge­rät unverzüglich ab. Denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. Achtung: Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraft-
stoffe, und Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden.
Vor dem Gebrauch
Während des Mähens sind immer festes
Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfuss oder in leichten San­dalen. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das
Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleu­dert werden können. Warnung: Benzin ist hochgradig entflammbar:
- bewahren Sie Benzin nur in den dafür vor­gesehenen Behältern auf.
- tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Einfüllvorganges.
- 9 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 9Anleitung_3401990_LB1.indb 9 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
- Benzin ist vor dem Starten des Motors ein­zufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
- Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
- Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutau­schen. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkon-
trolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneid­einheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Be­festigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
Handhabung (Bedienung, Lagerung, Kontrolle)
Tragen Sie anliegende Arbeitskleidung, die
Schutz bietet, wie eine lange Hose, sichere Arbeitsschuhe, strapazierfähige Arbeitshand­schuhe, einen Schutzhelm, eine Schutzmaske für das Gesicht oder eine Schutzbrille zum Schutz der Augen und gute Ohrwatte oder einen anderen Gehörschutz gegen den Lärm. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren
Platz auf. Öffnen Sie den Benzintank lang­sam, um eventuellen Druck abzulassen, der sich im Tankdeckel gebildet hat. Um Brandge­fahr vorzubeugen, entfernen Sie sich mindes­tens 3 Meter vom Auftankbereich, bevor Sie das Gerät anlassen. Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es ab-
stellen. Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen
fest. Dabei sollen Daumen und Finger die Griffe umschließen. Achten Sie darauf, dass Schrauben und
Verbindungselemente fest angezogen sind. Bedienen Sie das Gerät nie, wenn es nicht richtig eingestellt, nicht vollständig oder sicher
zusammengesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken
und sauber sind und keinerlei Benzingemisch daran haftet. Führen Sie die Fadenspule in der gewünsch-
ten Höhe. Vermeiden Sie es kleine Gegen­stände (z. B. Steine) mit der Fadenspule zu berühren. Bei Mäharbeiten am Hang stehen Sie bit-
te stets unterhalb des Schneidwerkzeugs. Schneiden oder trimmen Sie niemals an einem glatten, rutschigen Hügel oder Abhang. Halten Sie jedes Körperteil und
Kleidungsstück fern von der Fadenspule, wenn Sie den Motor anlassen oder laufen lassen. Bevor Sie den Motor anlassen, ver­gewissern Sie sich, dass die Fadenspule mit keinem Hindernis in Berührung kommt. Stellen Sie den Motor immer vor Arbeiten an
dem Schneidwerkzeug ab. Lagern Sie das Gerät und Zubehör sicher und
geschützt vor offenen Flammen und Hitze-/ Funkenquellen, wie Gasdurchlauferhitzer, Wäschetrockner, Ölofen oder tragbare Radi­atoren, etc.. Halten Sie die Schutzhaube, die Fadenspule
und den Motor bei der Lagerung immer frei von Mährückständen. Nur ausreichend geschulte Personen und
Erwachsene dürfen das Gerät bedienen, ein­stellen und warten. Sind Sie mit dem Gerät nicht vertraut, üben
Sie den Umgang bei nicht laufendem Motor. Vor dem Arbeiten das zu mähende Gelände
überprüfen, feste Gegenstände wie Metall­teile, Flaschen, Steine o.Ä. können wegge­schleudert werden und ernste Verletzungen beim Benutzer verursachen sowie das Gerät dauerhaft schädigen. Sollten Sie aus Verse­hen einen festen Gegenstand mit dem Gerät berühren, schalten Sie den Motor sofort aus und untersuchen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder Mängel aufweist. Trimmen und schneiden Sie immer im oberen
Drehzahlbereich. Lassen Sie den Motor zu Beginn des Mähens oder während des Trim­mens nicht in niedriger Drehzahl laufen.
- 10 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 10Anleitung_3401990_LB1.indb 10 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
Benutzen Sie das Gerät nur zum vorgesehe-
nen Zweck, wie Trimmen und Unkraut mähen. Halten Sie die Fadenspule niemals über Knie-
höhe, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Zuschau-
er oder Tiere sich in unmittelbarer Nähe befin­den. Halten Sie während der Mäharbeiten ei­nen Mindestabstand von 15 Meter zwischen Benutzer und anderen Personen oder Tieren. Bei Abmäharbeiten bis zum Boden halten Sie bitte einen Mindestabstand von 30 Meter.
Zusätzliche Hinweise
Keinen anderen Treibstoff verwenden als den
in der Bedienungsanleitung empfohlenen. Be­folgen Sie stets die Anweisungen im Abschnitt „Treibstoff und Öl“ dieser Anleitung. Ver­wenden Sie kein Benzin, das nicht richtig mit 2-Takt-Motoröl gemischt ist. Es besteht sonst die Gefahr eines bleibenden Schadens am Motor, wodurch die Garantie des Herstellers entfällt. Nicht rauchen, während Sie das Gerät auf-
tanken oder betätigen. Bedienen Sie das Gerät nicht ohne Auspuff.
Den Auspuff nicht berühren, weder mit den
Händen noch mit dem Körper. Halten Sie das Gerät so, dass Daumen und Finger die Griffe umschließen. Das Gerät nicht in unbequemer Stellung,
nicht bei fehlendem Gleichgewicht, mit aus­gestreckten Armen oder nur mit einer Hand bedienen. Nehmen Sie zur Bedienung stets beide Hände, und umschließen Sie dabei die Griffe mit Daumen und Fingern. Halten Sie die Fadenspule stets auf dem Bo-
den, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie das Gerät nur zum vorgesehe-
nen Zweck, wie Rasentrimmen und Mäharbei­ten. Benutzen Sie das Gerät nicht über einen
längeren Zeitraum, machen Sie regelmäßig Pausen. Das Gerät nicht unter Alkohol- oder Drogen-
einfluss betätigen. Das Gerät nur benutzen, wenn die entspre-
chende Schutzhaube installiert und in gutem Zustand ist.
Jegliche Veränderungen an dem Produkt kön-
nen die persönliche Sicherheit gefährden und lassen die Herstellergarantie verfallen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe
von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen, weder in geschlossenen Räumen noch im Freien. Explosionen und/ oder Brand kön­nen die Folge sein. Verwenden Sie keine anderen Schneidwerk-
zeuge. Zu Ihrer eigenen Sicherheit verwenden Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung empfohlenen Schneid­werkzeuge oder Zubehöre kann eine persön­liche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Sicherheitsmaßnahmen beim Umgang mit dem Schnittmesser
Befolgen Sie alle Warnungen und Anweisun-
gen zu Betrieb und Schnittmesser-Montage. Das Schnittmesser kann ruckartig von Gegen-
ständen weggeschleudert werden, wenn es diese nicht durchschneiden/-mähen kann. Dies kann zu Verletzungen von Armen oder Beinen führen. Halten Sie umstehende Per­sonen und Tiere mindestens 15 Meter in alle Richtungen vom Arbeitsplatz entfernt. Sollte das Gerät auf Fremdkörper treffen, stoppen Sie den Motor sofort und warten Sie, bis das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist. Überprüfen Sie das Schnittmesser auf Schä­den. Ersetzen Sie das Schnittmesser immer, wenn es verbogen oder gerissen ist. Das Schnittmesser schleudert Gegenstände
heftig weg. Dies kann Erblindung oder Ver­letzungen verursachen. Tragen Sie Augen-, Gesichts- und Beinschutz. Entfernen Sie Ge­genstände immer aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Schnittmesser einsetzen. Kontrollieren Sie Ihr Gerät und Anbauten vor
jedem Benutzen sorgfältig auf Beschädigun­gen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn nicht alle Schnittmesseranbauten ordnungsgemäß installiert sind. Das Schnittmesser läuft aus, wenn der Gas-
hebel losgelassen wurde. Ein auslaufendes
- 11 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 11Anleitung_3401990_LB1.indb 11 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
Schnittmesser kann Ihnen oder Umstehenden Schnittverletzungen zufügen. Bevor Sie am Schnittmesser irgendwelche Arbeiten vorneh­men, stellen Sie den Motor ab, und verge­wissern Sie sich, dass das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist. Gefahrenzone von 15 Metern Durchmesser.
Umstehende Personen können Erblindung oder Verletzungen erleiden. Halten Sie in al­len Richtungen einen Abstand von 15 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-13)
1. Verbindungsstück Führungsholm
2. Führungsholm
3. Führungshandgriff
4. Starterleine / Startseilzug
5. Choke-Hebel
6. Benzintank
7. Kraftstoffpumpe „Primer“
8. Abdeckung Luftfi ltergehäuse
9. Ein-/Aus- Schalter
10. Arretierung Gashebel
11. Gashebel
12. Gashebelsperre
13. Fadenspule mit Schnittfaden
14. Schnittfaden-Schutzhaube
15. Schnittmesser-Schutzhaube
16. 4x Schraube M5
17. Tragegurt
18a. Schnittmesser (4 Zahn) 18b. Schnittmesser (3 Zahn)
19. Halterung Führungshandgriff
20. Griffschraube M8
21. Beilagscheibe Ø 8mm
22. Mitnehmerscheibe
23. Druckplatte
24. Abdeckung Druckplatte
25. Mutter M10 (Linksgewinde)
26. Öl/Benzinmischfl asche
27. Zündkerzenschlüssel
28. Gabelschlüssel 8/10mm
29. Sechskantschlüssel 4 mm
30. Sechskantschlüssel 5 mm
31. Schutzkappe für Zündkerzenstecker
32. Griffschraube M6
33. Mutter M6
34. Beilagscheibe Ø 6mm
35. Luftfi lter
36. Zündkerzenstecker
Schnittmesser (18a/18b) und Fadenspule (13) werden im Text auch als Schneidwerkzeug (als Oberbegriff) zusammengefasst.
3.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät (Verwendung des Schnittmessers) eignet sich zum Schneiden von hohem Gras und leichtem Gestrüpp mit dem 4-Zahn-Messer und für dichtes Gestrüpp und schwache Holzgewäch­se mit dem 3-Zahn- Messer. Das Gerät (Verwendung der Fadenspule mit Schnittfaden) eignet sich zum Schneiden von Rasen und leichtem Unkraut. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Bedienungsanleitung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Ge­brauch des Gerätes. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelas­sen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und
- 12 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 12Anleitung_3401990_LB1.indb 12 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel­len. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf das Gerät nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf das Gerät nicht zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht als Antriebsaggregat für andere Geräte jeglicher Art verwendet werden.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
5. Technische Daten
Motortyp ...................................................................
...............2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder
Motorleistung (max.) ..................1,35 kW/ 1,8 PS
Hubraum .................................................. 42,7 ccm
Leerlaufdrehzahl Motor ........................ 3000 min
Max. Drehzahl Motor
mit Messer: ............................................9000 min
mit Fadenspule: .....................................8400 min
Max. Schnittgeschwindigkeit
mit Messer: ............................................6800 min
mit Fadenspule: .....................................6300 min
Zündung................................................ Elektronisch
Antrieb .................................... Zentrifugalkupplung
Gewicht (leerer Tank) ................................... 7,5 kg
Schnittkreis-Faden Ø .................................... 41 cm
Schnittkreis-Messer Ø .................................. 23 cm
Fadenlänge .................................................... 8,0 m
Faden-Ø ...................................................... 2,0 mm
Tankinhalt .......................................................... 0,8 l
Zündkerze ....................................Champion RCJ6Y
Krafstoffverbrauch bei
max. Motorleistung ..................................0,6 kg/h
spezifi scher Kraftstoffverbrauch
bei max. Motorleistung ......................446 g/kWh
Geräusch und Vibration
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
................................98 dB(A)
pA
............................................ 1,5 dB
pA
WA
..........................110 dB(A)
WA
........................................... 1,5 dB
-1
-1
-1
-1
-1
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Betrieb
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
- 13 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 13Anleitung_3401990_LB1.indb 13 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
h
2
= 4,1 m/s
2
DE/AT/CH
Beschränken Sie die Geräuschentwick­lung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
6. Vor Inbetriebnahme
6.1 Montage
6.1.1 Montage des Führungshandgriffes (Abb. 3a-3c)
Montieren Sie den Führungshandgriff (3) wie in den Abbildungen 3a-3c dargestellt. Ziehen Sie die Schraube (20) erst dann ganz fest, wenn Sie die optimale Arbeitsposition mit dem Tragegurt (17) eingestellt haben (siehe hierzu auch Ab­schnitt 6.2). Der Führungshandgriff sollte wie in Abbildung 1 dargestellt ausgerichtet werden. Die Demontage erfolgt umgekehrt.
6.1.2 Montage Führungsholm (Abb. 4a – 4c)
Schieben Sie die Griffschraube (32) durch die Beilagscheibe (34) in das Verbindungsstück des Führungsholms (1). Verschrauben Sie die Griff­schraube locker mit der Mutter (33). Drücken Sie nun den Arretierhebel (A) und schie­ben Sie vorsichtig den Führungsholm (Abb. 4a/ Pos. 2) in das Verbindungsstück des Führungshol­mes. Achten Sie dabei darauf, dass die Antriebs­wellen im Inneren des Führungsholmes ineinander gleiten, gegebenenfalls leicht an der Fadenspule (13) / dem Schnittmesser (18a/18b) drehen. Die Nase des Arretierhebels (A) muss in das Loch (B) einrasten. Ziehen Sie nun die Griffschraube, wie in Abbildung 4c, an. Zur Demontage braucht die Griffschraube nur gelockert und der Arretierhebel betätigt werden.
6.1.3 Montage der Schnittmesser-Schutzhaube
Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser muss die Schnittmesser-Schutzhaube (15) montiert sein. Die Montage der Schnittmesser-Schutzhaube er­folgt wie in den Abbildungen 5a-5b dargestellt.
6.1.4 Montage/Ersetzen des Schnittmessers
Die Montage des Schnittmessers (18a/18b) ist auf den Bildern 6a-6g zu sehen. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mitnehmerscheibe (22), wie in Abbildung 6b,
auf die Zahnwelle stecken. Schnittmesser (18a/18b) auf der Mitnehmer-
scheibe arretieren (Abb. 6c) Druckplatte (23) über das Gewinde der
Zahnwelle stecken (Abb. 6d) Abdeckung Druckplatte (24) aufstecken
(Abb. 6e) Die Bohrung der Mitnehmerscheibe suchen,
mit der darunter liegenden Kerbe überein bringen und mit dem mitgelieferten Sechs­kantschlüssel (29) arretieren, um nun die Mutter (25) mit dem Zündkerzenschlüssel (27) anzuziehen (Abb. 6f/6g). Achtung: Linksge­winde Die Schnittmesser (18a/18b) sind bei der
Auslieferung mit Plastikschutzkappen verse­hen. Diese vor dem Gebrauch entfernen und danach wieder anbringen.
6.1.5 Montage der Schnittfaden-Schutz­haube an der Schnittmesser-Schutz­haube
Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden muss zusätzlich die Schnittfaden-Schutzhaube (14) montiert werden. Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube erfolgt wie in den Abbildungen 7a – 7b darge­stellt. Achten Sie darauf, dass die Schnittfaden­Schutzhaube richtig einrastet. An der Unterseite der Schutzhaube befi ndet sich ein Messer (Abb. 7a/ Pos. F) für die automatische Fadenlängenre­gulierung. Dieses ist mit einem Schutz (Abb. 7a/ Pos.G) abgedeckt.
- 14 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 14Anleitung_3401990_LB1.indb 14 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
Entfernen Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn und bringen Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an.
6.1.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule
Die Montage der Fadenspule (13) ist auf dem Bild 7c zu sehen. Die Demontage erfolgt umgekehrt. Die Fadenspule ist bei der Auslieferung bereits montiert.
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe (22) suchen, mit der darunter liegenden Kerbe überein bringen und mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel (29) arretieren, um nun die Fadenspule auf das Gewinde zu schrauben. Achtung: Linksgewinde
6.2 Einstellen der Schnitthöhe
Tragegurt (17) wie in Abbildung 8a-8c dar-
gestellt anlegen. Das Gerät am Tragegurt einhaken (Abb. 8d).
Mit den verschiedenen Gurtverstellern am
Tragegurt optimale Arbeits- und Schnittpositi­on einstellen (Abb. 8e). Um die optimale Tragegurtlänge festzustellen,
machen Sie anschließend einige Schwing­bewegungen, ohne den Motor anzulassen (Abb. 9a).
Der Tragegurt ist mit einem Schnellöffnungs­mechanismus ausgestattet. Ziehen Sie, falls es notwendig ist das Gerät schnell abzulegen, an dem roten Gurtstück (Abb. 8f).
Achtung: Benutzen Sie den Gurt immer, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Bringen Sie den Gurt an, sobald Sie den Motor gestartet haben und er im Leerlauf läuft. Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie den Tragegurt abnehmen.
6.3 Treibstoff und Öl
Empfohlene Treibstoffe Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzin und speziellem 2-Takt-Motoröl. Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treibstoff­Mischtabelle an. Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch, welches mehr als 90 Tage gelagert wurde. Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl, das ein Mischverhältnis von 100:1 empfi ehlt. Bei Moto-
renschäden auf Grund ungenügender Schmierung entfällt die Motorgarantie des Herstellers. Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und zugelassene Behälter. Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-Takt-Öl in die beiliegende Mischfl asche (siehe aufgedruckte Skala). Schütteln Sie anschließend den Behälter gut durch.
6.4 Treibstoff-Mischtabelle
Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
Benzin 2-Takt-Öl
1 Liter 25 ml 5 Liter 125 ml
7. Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter­schiedlich sein können.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:
Dichtheit des Treibstoffsystems.
Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit
der Schutzeinrichtungen und der Schnittvor­richtung. Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.
7.1 Starten bei kaltem Motor
Füllen Sie den Tank mit Benzin/Öl-Gemisch. Sie­he auch “Treibstoff und Öl”.
1. Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen.
2. Kraftstoffpumpe (Primer) (Abb. 1/Pos. 7) 10x drücken.
3. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 9) auf „I“ schalten.
4. Gashebel (Abb. 1/Pos. 11) feststellen. Hier­zu Gashebelsperre (Abb. 1/Pos. 12) und anschließend Gashebel (Abb. 1/Pos. 11) be­tätigen und durch gleichzeitiges Drücken der Arretierung (Abb. 1/Pos. 10) den Gashebel feststellen.
- 15 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 15Anleitung_3401990_LB1.indb 15 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
5. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stel­len.
6. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine (Abb. 1/Pos. 4) bis zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt den Startseilzug 4x rasch anziehen. Das Gerät sollte starten. Achtung: Die Starterleine nicht zurück­schleudern lassen. Dies kann zu Beschädigun­gen führen. Achtung: Durch den festgestellten Gashebel beginnt das Schneidwerkzeug bei startendem Motor zu arbeiten.
Anschließend Gashebel durch einfaches Betäti­gen entriegeln. Gleichzeitig wird durch das Betä­tigen des Gashebels der Choke-Hebel entriegelt. (Der Motor kehrt in den Leerlauf zurück).
7. Sollte der Motor nicht starten, wiederholen Sie die Schritte 4-6. Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehlersuchplan“. Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug stets gerade heraus. Wird dieser in einem Winkel herausgezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch diese Reibung wird die Starterleine durchgescheuert und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den Startseilzug, wenn sich die Starterleine wieder einzieht. Lassen Sie die Starterleine nie aus dem aus­gezogenen Zustand zurückschnellen.
7.2 Starten bei warmem Motor
(Das Gerät stand für weniger als 15-20 Minuten still)
1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen.
2. Ein-/Aus-Schalter auf (Abb.1 / Pos. 9) „I“ schalten.
3. Gashebel (Abb. 1 / Pos. 11) feststellen (ana­log „Starten bei kaltem Motor“).
4. Gerät gut festhalten und die Starterleine bis zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt die Starterleine rasch anziehen. Das Gerät sollte nach 1-2 Zügen starten. Falls das Gerät nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wie­derholen Sie die Schritte 1-7 unter „kalten Motor” starten.
7.3 Motor abstellen
Not-Aus Schrittfolge:
Falls es notwendig ist, das Gerät sofort anzuhal­ten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter (9) auf „Stop“ bzw. „0“
Normale Schrittfolge:
Lassen Sie den Gashebel (11) los und warten Sie bis der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit über­gegangen ist. Stellen Sie dann den Ein-/ Aus­Schalter (9) auf „Stop“ bzw. „0“.
7.4 Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor.
Warnung: Seien Sie überaus vorsichtig bei Abmäharbeiten. Halten Sie bei solchen Arbeiten einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
Verlängerung des Schnittfadens
Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder kunststoffumhüllten Metalldraht irgendeiner Art in der Fadenspule. Dies kann zu schweren Verlet­zungen beim Benutzer führen. Zur Verlängerung des Schnittfadens (13) lassen Sie den Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Messer an der Schutzhaube kürzt den Faden auf die zulässige Länge (Abb. 9b).
Vorsicht: Entfernen Sie regelmäßig alle Rasen­und Unkrautreste, um ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Rasen-/ Gras-/ Unkrautreste verfangen sich unterhalb der Schutzhaube (Abb. 9c), dies ver­hindert eine ausreichende Kühlung des Gerätes. Entfernen Sie die Reste vorsichtig mit einem Schraubenzieher oder dergleichen.
- 16 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 16Anleitung_3401990_LB1.indb 16 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
Verschiedene Schnittverfahren
Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Funda­menten sowie um Bäume herum. Es lässt sich auch für „Abmäharbeiten“ einsetzen, um Vegetation zur besseren Vorbereitung eines Gartens oder zum Ausputzen eines bestimmten Bereiches bo­dennah zu entfernen.
Zur Beachtung: Auch bei sorgfältiger Anwen­dung hat das Schneiden an Fundamenten, Stein­oder Betonmauern usw. eine über der normal liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.
Trimmen/ Mähen (mit Fadenspule/Schnittmesser)
Schwingen Sie das Gerät in sichelartiger Bewe­gung von Seite zu Seite. Halten Sie das Schneid­werkzeug stets parallel zum Boden. Überprüfen Sie das Gelände und legen Sie die gewünschte Schnitthöhe fest. Führen und halten Sie das Schneidwerkzeug in der gewünschten Höhe, für einen gleichmässigen Schnitt (Abb. 9d).
Niedriges Trimmen (mit Fadenspule)
Halten Sie das Gerät mit einer leichten Neigung genau vor sich, so dass sich die Unterseite der Fadenspule über dem Boden befi ndet und der Faden die richtige Schnittstelle trifft. Schneiden Sie immer von sich weg. Ziehen Sie das Gerät nicht zu sich hin.
Schneiden an Zaun/ Fundament (mit Fadenspule)
Nähern Sie sich langsam Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen, Natursteinmauern und Fundamen­ten, um nah daran zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen das Hindernis zu schlagen. Kommt der Faden z.B. mit Steinen, Steinmauern oder Fundamenten in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus. Schlägt der Faden gegen Zaun­gefl echt, bricht er ab.
Trimmen um Bäume (mit Fadenspule)
Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. Gehen Sie um den Baum herum und achten Sie darauf den Baum nicht zu beschädigen. Nähern Sie sich Gras oder Unkraut mit der Spitze des Fa­dens, und kippen Sie die Fadenspule leicht nach vorn.
Abmähen (mit Fadenspule)
Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegeta­tion bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Faden­spule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Sie den Handgriff in die gewünschte Position (Abb. 9e). Achtung! Erhöhte Verletzungsgefahr des Benut­zers, der Zuschauer und Tiere, sowie die Gefahr der Sachbeschädigung durch weggeschleuderte Objekte (z.B. Steine).
Achtung! Entfernen Sie mit dem Gerät keine Ge­genstände von Fußwegen usw.! Die Benzinmotor-Sense ist ein kraftvolles Gerät und kleine Steine oder andere Gegenstände kön­nen 15 Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.
Sägen
Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet.
Verklemmen
Sollte das Schneidwerkzeug wegen zu dichter Ve­getation blockieren, stellen Sie unverzüglich den Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und Gestrüpp, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Vermeiden von Rückschlag
Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser besteht die Gefahr des Rückschlages, wenn dieses auf feste Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein oder dergleichen) trifft. Das Gerät wird dabei gegen die Drehrichtung des Schneidwerkzeugs zurückgeschleudert. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. Benutzen Sie das Schnittmesser nicht in der Nähe von Zäunen, Me­tallpfosten, Grenzsteinen oder Fundamenten. Zum Schneiden von schwachem Holzgewächs
- 17 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 17Anleitung_3401990_LB1.indb 17 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
positionieren Sie das Gerät wie in Abb. 9f darge­stellt, um Rückschläge zu vermeiden.
8. Wartung und
Ersatzteilbestellung
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer aus und ziehen Sie den Zündkerzenstecker (36) ab.
8.1 Ersetzen von Fadenspule/Schnittfa­den
1. Die Fadenspule (13), wie in Abschnitt 6.1.6 beschrieben, demontieren. Die Spule zusam­mendrücken (Abb. 12a) und eine Gehäuse­hälfte abnehmen (Abb. 12b).
2. Spulenteller (K) aus dem Fadenspulengehäu­se entnehmen (Abb. 12c).
3. Evtl. noch vorhandenen Schnittfaden entfer­nen.
4. Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammenle­gen und die entstandene Schlaufe in die Aus­sparung des Spulentellers einhängen. (Abb. 12d)
5. Faden unter Spannung gegen den Uhrzeiger­sinn aufwickeln. Der Spulenteiler trennt dabei die beiden Hälften des Schnittfadens. (Abb. 12e)
6. Die letzten 15 cm der beiden Fadenenden in die gegenüberliegenden Fadenhalter des Spulentellers einhaken. (Abb. 12f)
7. Die beiden Fadenenden durch die Metallösen im Fadenspulen-Gehäuse führen (Abb. 12c).
8. Spulenteller in das Fadenspulen-Gehäuse drücken (Abb. 12b).
9. Kurz und kräftig an beiden Fadenenden zie­hen, um diese aus den Fadenhaltern zu lösen.
10. Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusam­men.
11. Überschüssigen Faden auf etwa 13 cm zu­rückschneiden. Das verringert die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens.
12. Fadenspule wieder montieren (siehe Abschnitt
6.1.6). Wird die komplette Fadenspule erneu­ert, sind die Punkte 3-6 zu überspringen.
8.2 Wartung des Luftfi lters
Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis­tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfi lter (35) sollte alle 25 Betriebsstunden kont­rolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfi lter häufi ger zu überprüfen.
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Luftfi lterge­häuses (Abb. 10a / Pos. 8).
2. Entnehmen Sie den Luftfi lter (Abb. 10b/10c).
3. Reinigen Sie den Luftfi lter durch Ausklopfen oder Ausblasen (mit Druckluft).
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Rei­henfolge.
Achtung: Luftfi lter nie mit Benzin oder brennba­ren Lösungsmitteln reinigen.
8.3 Wartung der Zündkerze
Elektrodenabstand = 0,6 mm (Abstand zwischen den Elektroden, zwischen welchen der Zündfunke erzeugt wird). Ziehen Sie die Zündkerze mit 12 bis 15 Nm mit einem Drehmomentschlüssel (erhältlich im Fachhandel) an. Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmut­zung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
1. Demontieren Sie die Schutzkappe (Abb.10c/ Pos.31) mit einem Schraubendreher.
2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb. 11a/Pos. 36) ab.
3. Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 11b) mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel (27).
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Rei­henfolge.
8.4 Schleifen des Schutzhaubenmessers
Das Schutzhaubenmesser (Abb. 7a / Pos. F) kann mit der Zeit stumpf werden. Sollten Sie dies feststellen, lösen Sie die 2 Schrauben, mit denen das Schutzhaubenmesser an der Schutzhaube befestigt ist. Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock. Schleifen Sie das Messer mit einer Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der Schnittkante beizubehalten. Feilen Sie nur in eine Richtung.
- 18 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 18Anleitung_3401990_LB1.indb 18 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
8.5 Vergaser-Einstellungen Achtung: Einstellungen am Vergaser dürfen nur
durch einen autorisierten Kundendienst vorgenom­men werden. Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die Abdeckung des Luftfi ltergehäuses, wie in Abbil­dung 10a und 10b gezeigt, demontiert werden.
Einstellen des Gasseilzuges:
Sollte die Maximaldrehzahl des Geräts mit der Zeit nicht mehr erreicht werden und sämtliche an­dere Ursachen nach Abschnitt „Fehlersuchplan“ ausgeschlossen sein, könnte eine Einstellung des Gasseilzuges erforderlich sein. Überprüfen Sie hierfür zunächst, ob der Vergaser bei voll durchgedrücktem Gashebel ganz geöff­net ist. Dies ist der Fall, wenn der Vergaserschie­ber (Abb. 13a/Pos. F) bei voll betätigtem Gas vollständig geöffnet ist. Abbildung 13a zeigt die korrekte Einstellung. Sollte der Vergaserschieber nicht vollständig geöffnet sein, ist eine Nachjustie­rung notwendig. Um den Gasseilzug nachzustellen, sind folgende Schritte erforderlich:
Lösen Sie die Kontermutter (Abb. 13b/Pos. C)
einige Umdrehungen. Drehen Sie die Verstellschraube (Abb. 13b/
Pos. D) heraus, bis der Vergaserschieber bei voll betätigtem Gas, wie in Abbildung 13a gezeigt, vollständig geöffnet ist. Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest.
Einstellen des Standgases: Achtung! Standgas bei warmem Betriebszu-
stand einstellen. Sollte das Gerät bei nicht betätigtem Gashebel ausgehen und sämtliche andere Ursachen nach Abschnitt „Fehlersuchplan“ ausgeschlossen sein, ist ein Nachjustieren des Standgases notwendig. Drehen Sie hierzu die Standgasschraube (Abb. 13b/ Pos. E) im Uhrzeigersinn, bis das Gerät im Leerlauf sicher läuft. Ist das Standgas so hoch, dass sich das Schneidwerkzeug mitdreht, muss dies durch Linksdrehen der Standgasschraube soweit verringert werden, bis sich das Schneid­werkzeug nicht mehr mitdreht.
8.6 Fetten des Getriebes
Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Ge­triebefl ießfett (ca. 10 g). Öffnen Sie hierzu die Schraube H (Abb. 7c).
8.7 Umweltschutz
Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebs­stoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben. Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe dem Recycling zuführen.
8.8 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Lagerung und Transport
9.1 Lagerung
Vorsicht: Verstauen Sie das Gerät nie länger als
30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen.
Verstauen des Gerätes
Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage ver­stauen, muss es hierfür hergerichtet werden. An­dernfalls verdunstet der im Vergaser befi ndliche, restliche Treibstoff und lässt einen gummiartigen Bodensatz zurück. Dies könnte den Start erschwe­ren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben.
1. Nehmen Sie den Tankdeckel langsam ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entlee­ren Sie vorsichtig den Tank (6).
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis dieser stoppt, um den Treibstoff aus dem Vergaser zu entfernen.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minu­ten).
4. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 8.3).
5. Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam an der Starterleine, um die internen Komponenten mit Öl zu benetzen.
- 19 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 19Anleitung_3401990_LB1.indb 19 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.
Erneutes Inbetriebnehmen
1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 8.3).
2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um über­schüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.
3. Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zündkerze; oder setzen Sie eine neue Zünd­kerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
4. Bereiten Sie das Gerät für den Betrieb vor.
5. Füllen Sie den Tank mit der richtigen Treib­stoff-/ Ölmischung auf. Siehe Abschnitt „Treibstoff und Öl“.
9.2 Transport
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, entleeren Sie den Benzintank wie im Abschnitt „Lagerung“ erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem Handfeger von grobem Schmutz. Demontieren Sie den Führungshandgriff und Führungsholm wie unter Abschnitt 6.1.1 und
6.1.2 erklärt.
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver­wendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurück­geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bau­teile der Sondermüllentsorgung zu. Treibstoff und Öle dürfen nur bei entsprechenden Sondermüll­stellen entsorgt werden. Fragen Sie im Fachge­schäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
10. Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer aus und ziehen den Zündkerzenstecker ab.
Nach jedem Gebrauch sollte das Gerät
gründlich gereinigt werden. Besonders das Schneidwerkzeug und die Schutzhauben. Halten Sie Luftschlitze und Motorengehäuse
so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Am leichtesten entfernen Sie Schmutz und
Gras gleich nach dem Mähen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
- 20 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 20Anleitung_3401990_LB1.indb 20 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
12. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung
Das Gerät springt nicht an.
Das Gerät springt an, hat aber nicht die volle Leistung.
Der Motor läuft un­regelmäßig
Motor raucht über­mäßig
- Fehlerhaftes Vorgehen beim Star­ten.
- Verrußte oder feuchte Zündkerze
- Falsche Vergasereinstellung
- Falsche Einstellung des Chokehe­bels (5)
- Verschmutzter Luftfi lter (35)
- Falsche Vergasereinstellung
- Falscher Elektrodenabstand der Zündkerze
- Falsche Vergasereinstellung
- Falsche Treibstoffmischung
- Falsche Vergasereinstellung
- Folgen Sie den Anweisungen zum Starten
- Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen.
- Autorisierten Kundendienst aufsu­chen, oder das Gerät an die ISC­GmbH senden.
- Chokehebel auf „
- Luftfi lter reinigen
- Autorisierten Kundendienst aufsu­chen, oder das Gerät an die ISC­GmbH senden.
- Zündkerze reinigen und Elektro­denabstand einstellen oder neue Zündkerze einsetzen.
- Autorisierten Kundendienst aufsu­chen, oder das Gerät an die ISC­GmbH senden.
- Richtige Treibstoffmischung verwen­den (siehe Treibstoff-Mischtabelle)
- Autorisierten Kundendienst aufsu­chen, oder das Gerät an die ISC­GmbH senden.
“ stellen.
- 21 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 21Anleitung_3401990_LB1.indb 21 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
DE/AT/CH
13. Konformitätserklärung
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V Annex VI
Noise measured: LWA = 104,7 dB (A); guaranteed LWA = 110 dB (A) P = 1,35 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
X
2004/26/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*1181*00
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 11806; EN ISO 14982
Landau/Isar, den 30.11.2012
First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR006181 Art.-No.: 34.019.90 I.-No.: 11032 Documents registrar: Robert Mayn Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 22 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 22Anleitung_3401990_LB1.indb 22 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
DE/AT/CH
14. Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf­nummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurück­zuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beach­ten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montagean­leitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunter­fallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ab­lauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Ga­rantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklama­tionsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umge­hend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 687 484 · Telefax +49 [0] 180 5 687 485
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
Brunner Strasse 81A · A-1230 Wien · Tel. +43 (0)1-869 14 80, Fax +43 (0)1-869 14 80 80
St. Gallerstraße 182 · CH-8404 Winterthur · Tel Nr. +41 (0)52 235 87 87 · Fax Nr. +41 (0)52 238 87 00
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
E-Mail: Lidl@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
Einhell Schweiz AG
IAN 87780
- 23 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 23Anleitung_3401990_LB1.indb 23 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
FR/CH
Sommaire
1. Introduction ................................................................................................................................................25
2. Consignes de sécurité ...............................................................................................................................25
3. Description de l’appareil et volume de livraison ....................................................................................28
4. Utilisation conforme à l’affectation ..........................................................................................................29
5. Données techniques ..................................................................................................................................29
6. Avant la mise en service ...........................................................................................................................30
7. Commande ................................................................................................................................................ 31
8. Maintenance et commande de pièces de rechange ............................................................................. 34
9. Stockage et transport ................................................................................................................................36
10. Nettoyage .................................................................................................................................................36
11. Mise au rebut et recyclage ......................................................................................................................37
12. Élimination des erreurs ..............................................................................................................................38
13. Déclaration de conformité........................................................................................................................39
14. Bon de garantie ........................................................................................................................................40
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 24 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 24Anleitung_3401990_LB1.indb 24 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
FR/CH
1. Introduction
Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nou­vel appareil. Vous avez fait le choix d‘un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des indications importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et l‘élimination. Familiarisez-vous avec toutes les indications d‘utilisation et de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil. Utilisez le produit conformément à la description uniquement et pour les domaines d‘application énoncés. Si vous remettez le produit à d‘autres personnes, veuillez leur remettre égale­ment tous les documents.
2. Consignes de sécurité
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécu­rité et instructions. Tout non-respect des con-
signes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécu­rité et instructions pour une consultation ultérieure.
Dispositifs de sécurité
Pendant que vous travaillez sur l‘appareil, le capot de protection en plastique correspondant pour fonctionnement avec lame ou fi l doit être monté pour éviter que des objets soient projetés. La lame intégrée dans le capot de protection du fi l de coupe sectionne le fi l automatiquement à la longueur optimale.
Explication des plaques signalétiques sur l‘appareil (fi gure 14):
1. Avertissement !
2. Avant la mise en service, lisez le mode d‘emploi !
3. Portez une protection des yeux, de la tête et de l‘ouïe !
4. Portez des chaussures rigides !
5. Portez des gants de protection !
6. Protégez l‘appareil de la pluie ou de
l‘humidité !
7. Faites attention aux pièces projetées !
8. Avant les travaux de maintenance, mettez l‘appareil hors circuit et retirez la cosse de bougie d‘allumage !
9. La distance entre l‘appareil et les personnes environnantes doit être d‘au moins 15 m !
10. L‘outil de coupe (lame/fi l de coupe) continue de tourner après avoir éteint l‘appareil !
11. Attention, pièces brûlantes. Gardez vos dis­tances !
12. Remettez un peu de graisse toutes les 20 heu­res (graisse liquide pour engrenage) !
13. Attention, fi let à gauche. Dévissez l‘outil dans le sens des aiguilles d‘une montre, vissez-le dans le sens inverse des aiguilles d‘une mont­re.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ce mode d‘emploi avec atten-
tion. Familiarisez-vous avec les réglages et l‘utilisation correcte de cet appareil. N‘autorisez jamais quiconque ne connaissant
pas le mode d‘emploi à utiliser cet appareil. Des prescriptions locales peuvent stipuler un âge minimum autorisé pour l‘utilisateur. Ne tondez jamais pendant que d‘autres
personnes, en particulier des enfants ou des animaux sont à proximité.
Avertissement:
respectez une distance de sécurité de 15 m. Arrêtez immédiatement l‘appareil dés que quelqu‘un s‘approche. Pensez au fait que l‘utilisateur est tenu responsable de tout acci­dent pouvant survenir sur des personnes ou leur propriété. Attention : risque d‘empoisonnement, les gaz
d‘échappements, les carburants et les lubri­fiants sont toxiques, il ne faut pas inhaler les gaz d‘échappements.
Avant l‘utilisation
Pendant la tonte, portez toujours des chaussu-
res stables et des pantalons longs. Ne tondez pas pieds nus ou avec des sandales légères. Contrôlez le terrain sur lequel vous utilisez la
machine et enlevez tous les objets susceptib­les d‘être happés et projetés.
- 25 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 25Anleitung_3401990_LB1.indb 25 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
FR/CH
Avertissement : l‘essence est extrêmement in-
flammable :
- conservez l‘essence uniquement dans les réservoirs prévus à cet effet.
- Ne remplissez le réservoir d‘essence qu‘à l‘air libre et ne fumez pas pendant la procé­dure de remplissage.
- Il faut remplir d‘essence avant de démarrer le moteur. Il ne faut ni ouvrir le bouchon du carburant ni remplir d‘essence pendant que le moteur tourne ou quand l‘appareil est chaud.
- Si de l‘essence a débordé, il ne faut pas essayer de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner l‘appareil de l‘endroit où l‘essence s‘est répandue. Il faut éviter toute tentative d‘allumage tant que les vapeurs d‘essence ne se sont pas évaporées.
- Pour des raisons de sécurité, il faut rempla­cer le réservoir d‘essence et les bouchons du réservoir lorsqu‘ils sont endommagés. Remplacez les silencieux endommagés.
Avant l‘utilisation il faut toujours contrôler visu-
ellement les éventuelles fuites de carburant et si les outils de coupe, les boulons de fixation ou l‘unité complète de coupe sont usés ou endommagés. En cas d’endommagement, Pour éviter tout danger, les outils de coupe et les boulons de fixation endommagés ou usés doivent être uniquement remplacés par un jeu neuf.
Utilisation (Commande, stockage, vérifi cation)
Portez des vêtements de travail protecteurs
comme un pantalon long, des chaussures de sécurité, des gants de travail résistants, un casque de protection, un masque de protec­tion pour le visage ou des lunettes de protec­tion pour les yeux et de bons bouchons pour les oreilles ou toute protection de l‘ouïe contre le bruit. Conservez l‘appareil à un endroit sûr. Ouvrez
lentement le réservoir d‘essence pour laisser s‘échapper la pression s‘étant éventuellement formée dans le couvercle du réservoir. Pour éviter tout risque du à un incendie, éloignez­vous d‘au moins 3 m du lieu de remplissage avant de démarrer l‘appareil.
Éteignez l‘appareil avant de le poser.
Tenez toujours l‘appareil à deux mains. Ce
faisant les pouces et les doigts doivent entou­rer les poignées. Veillez à ce que les vis et les éléments de
raccordements soient bien serrés. N‘utilisez jamais l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas bien réglé, pas complet ou pas monté sûrement. Veillez à ce que les poignées soient sèches
et propres et qu‘il n‘y ait pas de mélange d‘essence dessus. Déplacez la bobine de fil à la hauteur souhai-
tée. Évitez de toucher les petits objets (par ex. les pierres) avec la bobine de fil. Lors de travaux de tonte sur une pente,
placez-vous toujours en dessous de l‘outil de coupe. Ne coupez ou ne taillez jamais sur une butte ou une pente glissante. Éloignez toute partie du corps et tout vête-
ment de la bobine de fil lorsque vous démar­rez le moteur. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la bobine de fil ne rencontre pas d‘obstacle. Éteignez toujours le moteur avant de travailler
sur les outils de coupe. Stockez l‘appareil et ses accessoires en sécu-
rité et à l‘abri de flammes nues et de sources de chaleur ou d‘étincelles comme des chauf­fe-eau à gaz, des sèche-linges, des poêles à mazout ou des radiateurs transportables, etc... Éliminez toujours les résidus de tonte du capot
de protection, de la bobine de fil et du moteur lors du stockage. Seules les personnes adultes assez formées
sont autorisées à utiliser l‘appareil, le régler et en faire la maintenance. Si l’appareil ne vous est pas familier, ent-
raînez-vous à l‘utiliser lorsque le moteur est éteint. Avant le travail, contrôlez le terrain à tond-
re, des objets solides tels que des pièces métalliques, des bouteilles, des pierres ou autre peuvent être projetés et entraîner de graves blessures sur l‘utilisateur ainsi qu‘endommager durablement l‘appareil. Si par inadvertance, vous heurtez un objet dur avec l‘appareil, éteignez immédiatement le
- 26 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 26Anleitung_3401990_LB1.indb 26 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
FR/CH
moteur et examinez l‘appareil pour voir s‘il n‘a pas été endommagé. N‘utilisez jamais l‘appareil s‘il est endommagé ou montre des défauts. Taillez ou coupez toujours à un palier de
vitesse de rotation élevé. Ne laissez pas tour­ner le moteur à faible vitesse au début de la tonte ou pendant la taille. Utilisez l‘appareil uniquement pour
l‘application prévue, comme tailler et tondre les mauvaises herbes. Ne tenez jamais la bobine de fil plus haut que
la hauteur du genou lorsque l‘appareil foncti­onne. N‘utilisez pas l‘appareil lorsque des specta-
teurs ou des enfants se trouvent directement à proximité. Maintenez une distance minimum de 15 m entre l‘utilisateur et d‘autres person­nes ou des animaux. Lors de travaux de tonte à ras maintenez une distance minimum de 30 m.
Remarques supplémentaires
Ne pas utiliser d‘autre carburant que celui
recommandé dans le mode d‘emploi. Suivez toujours les instructions du paragraphe « Carburant et huile » de ce mode d‘emploi. N‘utilisez pas d‘essence n‘étant pas correcte­ment mélangé à de l‘huile moteur à 2 temps. Sinon cela risque d‘entraîner des dommages irréversibles sur le moteur et une caducité de la garantie. Ne pas fumer pendant que vous remplissez
l‘appareil d‘essence ou que vous l‘actionnez. N‘utilisez pas l‘appareil sans échappement.
Ne touchez l‘échappement ni avec les mains
ni avec le corps. Tenez l‘appareil de sorte que les pouces et les doigts entourent les poig­nées. Ne pas utiliser l‘appareil dans une position
inconfortable, en déséquilibre, les bras tendus ou d‘une seule main. Utilisez toujours vos deux mains pour la commande et entourez ce faisant les poignées des pouces et des doigts. Maintenez la bobine de fil toujours au dessus
du sol lorsque l‘appareil est en fonctionne­ment. Utilisez l‘appareil uniquement pour
l‘application prévue comme la taille du gazon et les travaux de tonte. N‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue
période, faites régulièrement des pauses. N‘actionnez pas l‘appareil sous l‘influence de
l‘alcool ou de la drogue. N‘utilisez l‘appareil que lorsque le capot de
protection correspondant est installé et est en bon état. Toute modification sur l‘appareil peut mettre
en danger la propre sécurité de l‘utilisateur et rend caduque la garantie du fabricant. N‘utilisez jamais l‘appareil à proximité de
liquides ou de gaz facilement inflammables que ce soit dans des pièces fermées ou à l‘air libre. Il peut en résulter des explosions ou des incendies. N‘utilisez pas d‘autres outils de coupe. Pour
votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d‘emploi ou recommandés ou indiqués par le fabricant. L‘usage de tout aut­re outil ou accessoire que ceux recommandés dans le mode d‘emploi ou dans le catalogue peut signifier pour vous un risque de blessure corporelle.
Mesures de sécurité lors de la manipulati­on de la lame
Suivez toutes les mises en garde et les indi-
cations concernant le fonctionnement et le montage de la lame. La lame peut être projetée brutalement par
des objets lorsqu‘elle ne peut pas les trancher ou les tondre. Cela peut entraîner des bles­sures aux bras ou aux jambes. Maintenez les personnes environnantes et les animaux à une distance de 15 m au moins du lieu de travail dans toutes les directions. Si l‘appareil heurte des corps étrangers, arrêtez le mo­teur immédiatement et attendez que la lame s‘immobilise. Vérifiez si la lame est endomma­gée. Remplacez toujours la lame lorsqu‘elle est tordue ou arrachée. La lame peut violemment projeter des objets.
Cela peut causer la cécité ou des blessures. Portez une protection des yeux, du visage et des jambes. Retirez toujours les objets de la
- 27 -
Anleitung_3401990_LB1.indb 27Anleitung_3401990_LB1.indb 27 04.12.12 15:1704.12.12 15:17
Loading...
+ 63 hidden pages