Florabest FBS 43 A1 User Manual [it, en, es, de]

Motoguadaña FBS 43 A1 Decespugliatore a motore FBS 43 A1
H
Motoguadaña
Instrucciones de utilización y de seguridad Manual de instrucciones original
S
Roçadora a gasolina
Instruções de utilização e de segurança Manual de instruções original
P Q
Decespugliatore a motore
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Istruzioni per l’uso originali
K Q
Petrol Grass Trimmer
Operation and Safety Notes Original operating instructions
F A C
Benzin-Sense
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 72317
Anleitung_3401994_LB5.indb 1Anleitung_3401994_LB5.indb 1 24.02.12 14:4624.02.12 14:46
H S
H
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
P Q
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
S
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
K Q
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 8 IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24 PT Instruções de utilização e de segurança Página 40 GB/MT Operation and Safety Notes Page 57 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 72
- 2 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 2Anleitung_3401994_LB5.indb 2 24.02.12 14:4624.02.12 14:46
1
4 5
3
8 7 6
1
2
2
13 14 15 16 17 18 a 18b
9
10 11 12
34
33 32 30 29
- 3 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 3Anleitung_3401994_LB5.indb 3 24.02.12 14:4624.02.12 14:46
28 27 26 21
20 19
3a 3c3b
19
3
4a 4c4b
2 1 A
5a 6a5b
34 32 A
B
33
15
20
21
20
18 a 18b
16
25 24 23 22
6b 6d6c
18
22
- 4 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 4Anleitung_3401994_LB5.indb 4 24.02.12 14:4624.02.12 14:46
23
6e 6g6f
24
25
27
29
7a 7c7b
F
15 G 14
8a 8c8b
8d 8f8e
22
15 14 H 2913
- 5 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 5Anleitung_3401994_LB5.indb 5 24.02.12 14:4624.02.12 14:46
9a 9c9b
9d 9f9e
10a 10c10b
8
11 a 12 a11 b
36
31
35
35
- 6 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 6Anleitung_3401994_LB5.indb 6 24.02.12 14:4724.02.12 14:47
12 b 12 c
12 d 12 e
K
12 f 13 b13 a
F D C E
K
14
Anleitung_3401994_LB5.indb 7Anleitung_3401994_LB5.indb 7 24.02.12 14:4724.02.12 14:47
12 345 6 7
89 10 11 12
- 7 -
ES
Índice de contenidos
1. Introducción ................................................................................................................................................. 9
2. Instrucciones de seguridad ....................................................................................................................... 9
3. Descripción del aparato y volumen de entrega .................................................................................. 12
4. Uso adecuado ..........................................................................................................................................13
5. Características técnicas ............................................................................................................................ 13
6. Antes de la puesta en marcha ................................................................................................................. 14
7. Manejo ...................................................................................................................................................... 15
8. Mantenimiento y pedido de piezas de repuesto ................................................................................... 18
9. Almacenamiento y transporte ................................................................................................................. 19
10. Limpieza .....................................................................................................................................................20
11. Eliminación y reciclaje ..............................................................................................................................20
12. Reparación de fallos ................................................................................................................................. 21
13. Declaración de conformidad ...................................................................................................................22
14. Certifi cado de garantía ...........................................................................................................................23
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mis­mos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 8 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 8Anleitung_3401994_LB5.indb 8 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
1. Introducción
¡Felicidades por la compra de este nuevo apa­rato! Al hacerlo se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene instrucciones importantes sobre seguridad, uso y eliminación de residuos. Familiarícese con las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de traspasar el producto a terceros, entregue tambi­én toda la documentación.
2. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas
instrucciones e indicaciones puede provocar de­scargas, incendios y/o daños graves. Guarde
todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas pos­teriores.
Dispositivos de seguridad
Al trabajar con el aparato se debe montar la cubierta protectora de plástico para el uso de la cuchilla o del hilo con el fi n de evitar que los ob­jetos salgan disparados. La cuchilla integrada en la cubierta de protección del hilo de corte corta el hilo automáticamente a la longitud óptima.
Explicación de las placas de advertencia que aparecen sobre el aparato:
1. Aviso:
2. ¡Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en marcha!
3. Llevar protección para ojos, cabeza y oídos.
4. Llevar calzado resistente.
5. Llevar guantes protectores
6. Proteger el aparato de la lluvia o la hume­dad.
7. ¡Tener cuidado con las piezas que puedan salir proyectadas!
8. Antes de realizar los trabajos de manteni­miento parar el aparato y quitar el enchufe de la bujía de encendido.
9. Debe existir una distancia de al menos 15 m entre el aparato y las personas que se en­cuentren cerca de él.
10. La herramienta de corte (cuchilla de corte/ hilo de corte) sigue en marcha por inercia.
11. Cuidado, las piezas están calientes. ¡Mante­nerse alejado!
12. Añadir algo de grasa cada 20 horas de ser­vicio (grasa fl uida para engranajes).
Instrucciones de seguridad
Leer con atención el manual de instrucciones.
Familiarizarse con los ajustes y con el uso correcto del aparato. No permitir nunca que personas que desco-
nozcan el manual de instrucciones utilicen el aparato. La edad mínima del usuario puede estar regulada por disposiciones locales. No cortar nunca la hierba cuando otras
personas, en especial niños, o animales se encuentren en las inmediaciones.
Aviso:
Mantener una distancia de seguridad de 15 m. En el caso de que éstos se acerquen, apagar el aparato al instante. Tener en cuen­ta que el usuario es responsable de los ac­cidentes causados a otras personas o de los daños originados en su propiedad. Atención: peligro de intoxicación; los gases
de emisión, combustibles y lubricantes son tóxicos. No inhalar las emisiones de gas.
Antes de empezar a utilizar el aparato
Es preciso llevar siempre calzado resistente y
pantalones largos a la hora de utilizar el apa­rato. No cortar nunca descalzo ni llevando sandalias. Comprobar el terreno sobre el que se va a
emplear el aparato y limpiarlo de objetos que puedan engancharse en el mismo y salir proyectados. Aviso: La gasolina es altamente inflamable:
- Guardar la gasolina únicamente en los reci­pientes previstos al efecto.
- Repostar gasolina únicamente al aire libre
- 9 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 9Anleitung_3401994_LB5.indb 9 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
y no fumar mientras que se esté llenando el depósito.
- La gasolina ha de repostarse antes de ar­rancar el motor. No abrir la tapa del depósi­to ni repostar gasolina mientras el motor esté en marcha o el aparato esté caliente.
- En caso de que se haya salido gasolina, no intentar arrancar el motor. En lugar de ello, apartar el aparato de la superficie que se haya ensuciado con la gasolina. Es preciso evitar todo intento de encendido hasta que los vapores de la gasolina se hayan volati­lizado.
- Por motivos de seguridad, es necesario cambiar el depósito de gasolina y las tapas del depósito si están dañados. Sustituir los amortiguadores de sonido defec-
tuosos. Antes de utilizar el aparato, se deben efectu-
ar controles visuales del mismo para compro­bar que las herramientas de corte, los pernos de sujeción y, en definitiva, toda la unidad de corte no presenten signos de estar des­gastada o dañada. Con el fin de evitar un desequilibrio en el aparato, las cuchillas y los pernos de sujeción desgastados o dañados han de cambiarse únicamente como juego completo.
Manejo (manejo, almacenamiento, control)
Para una correcta protección: llevar ropa de
trabajo resistente y ajustada , así como un pantalón largo, zapatos de trabajo seguros, guantes de trabajo resistentes, casco, masca­rilla y gafas de protección, así como algodón para los oídos u otro protector auditivo. Guardar el aparato en un lugar seguro. Abrir
el depósito de gasolina despacio para que desaparezca la presión que se haya podido crear en la tapa del depósito. Para evitar peligro de incendio, retirarse como mínimo 3 metros de la zona de repuesto, antes de po­ner en marcha el aparato. Desconectar el aparato antes de dejarlo en
algún lugar sin utilizar. Sujetar siempre el aparato con las dos ma-
nos. De manera que todos los dedos rodeen
la empuñadura. Asegurarse de que los tornillos y otros ele-
mentos de sujeción estén bien apretados. No manejar nunca el aparato si no está ajustado correctamente, montado al completo ni bien montado. Asegurarse de que las empuñaduras estén
secas y limpias y que no estén sucias con la mezcla de gasolina Llevar la bobina de hilo a la altura deseada.
Evitar que pequeños objetos (p. ej. piedras) entren en contacto con la bobina de hilo. Al cortar el césped en una pendiente, colo-
carse siempre debajo de la herramienta de corte. No cortar ni recortar en una pendiente (o similar) resbaladiza. Al arrancar el motor o cuando éste esté en
marcha, mantenerse alejado de la bobina de hilo y asegurarse de que no entre en contacto con la ropa. Antes de arrancar el motor, ase­gurarse de que la bobina de hilo no pueda chocar con ningún obstáculo. Apagar siempre el motor antes de realizar
trabajos en la herramienta de corte. Guardar el aparato y los accesorios de forma
segura y protegidos de las llamas vivas y de fuentes de calor/ignición como calentadores de paso continuo de gas, secadoras, estufas de aceite o radiadores portátiles, etc.. Antes de almacenar la cubierta de protec-
ción, la bobina de hilo y el motor, limpiar siempre los restos de césped. Sólo personas con la formación suficiente
podrán poner en funcionamiento, ajustar y realizar el mantenimiento del aparato. Si no se está familiarizado con el aparato,
practicar con el motor apagado. Antes de comenzar a cortar el césped, com-
probar el terreno; los objetos duros como pie­zas de metal, botellas, piedras, etc., podrían salir proyectados, causando lesiones graves al usuario así como daños irreparables al aparato. Si, por descuido, el aparato entrase en contacto con un objeto duro, desconectar el motor inmediatamente y comprobar que el aparato no presente ningún daño. No utilizar nunca el aparato si está dañado o presenta algún defecto.
- 10 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 10Anleitung_3401994_LB5.indb 10 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
Recortar y cortar el césped siempre en la
gama de revoluciones superior. Al comenzar a cortar o al recortar, no utilizar una gama baja de revoluciones. Utilizar el aparato únicamente para el fin
previsto, es decir, para recortar el césped y cortar hierbajos. No alzar nunca la bobina de hilo por encima
de las rodillas cuando el aparato esté en fun­cionamiento. No utilizar el aparato cuando haya personas
o animales en las inmediaciones. Mientras se corta el césped, mantener una distancia mí­nima de 15 m con respecto a otras personas o animales. Al realizar trabajos de segado hasta el suelo, mantener una distancia míni­ma de 30 m.
Instrucciones adicionales
No usar otro tipo de combustible que no sea
el recomendado en el manual de instruccio­nes. Seguir siempre las instrucciones detalla­das en el apartado „Combustible y aceite“ de este manual. No utilizar gasolina que no esté mezclada correctamente con aceite de motor de 2 tiempos. De lo contrario, existe el peligro de daños irreparables en el motor, en ese caso, se perdería el derecho a la ga­rantía del fabricante. No fumar al poner el aparato en marcha o al
repostar gasolina. No utilizar el aparato sin tubo de escape.
No tocar el tubo de escape, ni con las manos
ni con otra parte del cuerpo. Sostener el apa­rato de manera que todos los dedos rodeen las empuñaduras. No manejar el aparato estando en una posi-
ción incómoda, poco estable, con los brazos estirados o sólo con una mano. Servirse de ambas manos para manejar el aparato, su­jetar las empuñaduras con todos los dedos. Mantener la bobina de hilo siempre sobre el
suelo cuando el aparato está en funciona­miento. Utilizar el aparato exclusivamente para su
uso previsto, es decir, para recortar el césped y realizar trabajos de segado. No utilizar el aparato durante un periodo de
tiempo prolongado, hacer pausas regular­mente. No manejar el aparato bajo la influencia de
alcohol o drogas. Utilizar el aparato únicamente con la cubierta
de protección instalada y en buen estado. Cualquier cambio realizado en el aparato
podrá poner en peligro la seguridad personal y conllevar la pérdida de garantía del fabri­cante. No utilizar el aparato nunca en las inmediaci-
ones de líquidos o gases ligeramente inflama­bles ni en salas cerradas ni al aire libre. Las consecuencias podrían ser explosiones y/o incendio. No utilizar ninguna otra herramienta de corte.
Por su propia seguridad, utilizar sólo los ac­cesorios o aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones o las recomenda­das o indicadas por el fabricante. El uso de otras herramientas de corte o accesorios distintos a los recomendadas en el manual de instrucciones podría suponer un riesgo de lesiones.
Medidas de seguridad a tomar en el ma­nejo de la cuchilla de corte
Seguir todos los avisos e instrucciones para el
funcionamiento y para montaje de la cuchilla de corte. La cuchilla de corte puede salir proyectada
bruscamente al entrar en contacto con obje­tos que no pueda cortar/desbrozar. Esto podría causar heridas en brazos o pier-
nas. Mantener a las personas y animales a una distancia mínima de 15 m en todas las direcciones de la zona donde se esté utilizan­do la máquina. En caso de que la máquina se tope con cuerpos extraños, parar el motor de inmediato y esperar a que la cuchilla de corte se detenga completamente. Comprobar que la cuchilla de corte no haya sufrido ningún daño. Sustituir la cuchilla de corte siempre que esté deformada o agrietada. La cuchilla de corte proyecta con fuerza todo
tipo de objetos. Esto puede provocar ceguera o heridas. Es preciso llevar protección para ojos, cara y piernas. Antes de colocar la cu-
- 11 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 11Anleitung_3401994_LB5.indb 11 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
chilla de corte, retirar cualquier objeto que se encuentre en la zona de trabajo. Antes de cada uso, comprobar minuciosa-
mente que el aparato y sus accesorios no estén dañados. No utilizar el aparato si no están correctamente instalados todos los ac­cesorios de la cuchilla de corte. La cuchilla de corte se para lentamente al
soltar el acelerador. Mientras la cuchilla se está deteniendo, puede ocasionar daños al usuario o a otras personas. Antes de efectuar cualquier trabajo en la cuchilla de corte, pa­rar el motor y asegurarse de que la cuchilla se encuentre totalmente parada. Diámetro de zona de peligro: 15 metros. Las
personas en las inmediaciones pueden sufrir ceguera o daños. Mantener una distancia de 15 metros en todas las direcciones entre el usuario y otras personas o animales cuando se estén realizando este tipo de trabajos.
3. Descripción del aparato y volumen de entrega
3.1 Descripción del aparato (fi g. 1-13)
1. Pieza de conexión para mango guía
2. Mango guía
3. Empuñadura guía
4. Cable del estárter / cable de arranque
5. Palanca del estárter
6. Depósito de gasolina
7. Bomba de combustible „inyector“
8. Cubierta carcasa fi ltro de aire
9. Interruptor ON/OFF
10. Dispositivo de retención acelerador
11. Acelerador
12. Bloqueo del acelerador
13. Bobina de hilo con hilo de corte
14. Cubierta de protección para hilo de corte
15. Cubierta de protección para cuchilla de corte
16. 4 tornillos M5
17. Cinturón de transporte
18a. Cuchilla de corte (4 dientes) 18b. Cuchilla de corte (3 dientes)
19. Sujeción empuñadura guía
20. Tornillo moleteado M8
21. Arandela Ø 8mm
22. Plato de arrastre
23. Plancha
24. Cubierta plancha
25. Tuerca M10 (rosca a la izquierda)
26. Botella de mezcla aceite/gasolina
27. Llave de bujía de encendido
28. Llave fi ja 8/10 mm
29. Llave hexagonal de 4 mm
30. Llave hexagonal de 5 mm
31. Tapa protectora para enchufe de la bujía de encendido
32. Tornillo moleteado M6
33. Tuerca M6
34. Arandela Ø 6mm
35. Filtro de aire
36. Enchufe de la bujía de encendido
En el texto también se refi ere a la cuchilla de corte (18a/18b) y la bobina de hilo (13) como herramienta de corte (como término general).
3.2 Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como
los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
- 12 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 12Anleitung_3401994_LB5.indb 12 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
4. Uso adecuado
El aparato (uso de la cuchilla de corte) es ade­cuado para cortar césped alto y matorrales de poco espesor con la cuchilla de 4 dientes y ma­torrales de más espesor y ramitas no muy duras con la cuchilla de 3 dientes. El aparato (uso de la bobina de hilo con hilo de corte) resulta adecuado para cortar césped y pequeños hierbajos. La observancia del manual de instrucciones adjuntado por el fabricante con­stituye un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecuada. Cualquier otra utilización que difi era de las que se autorizan expresamente en este manual puede provocar el deterioro del aparato y representar un serio peligro para el usuario. Es preciso observar las restricciones indicadas en las advertencias de seguridad.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como acti­vidades similares.
¡Atención! Para evitar que el operario sufra lesio­nes, el aparato no se podrá utilizar para realizar los siguientes trabajos: para limpiar aceras, evi­tando asimismo emplearla como trituradora para desmenuzar ramas de árbol o setos. El aparato tampoco debe utilizarse para allanar irregulari­dades en el suelo como, por ejemplo, los montí­culos de tierra hechos por los topos. Por motivos de seguridad, no utilizar el aparato como unidad motriz para aparatos de cualquier otro tipo.
Este aparato sólo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destinado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso in­adecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
5. Características técnicas
Tipo de motor .........................motor de 2 tiempos,
................refrigeración por aire, cilindro de cromo
Potencia del motor (máx.) ........1,35 kW/ 1,8 CV
Cilindrada .................................................42,7 cm
Velocidad en vacío del motor ...........3000 r.p.m.
Velocidad máx. motor
con cuchilla: ........................................ 9000 r.p.m.
con bobina de hilo: .............................8400 r.p.m.
Velocidad máx. de corte
con cuchilla: ........................................ 6800 r.p.m.
con bobina de hilo: ............................ 6300 r.p.m.
Encendido .............................................electrónico
Accionamiento ..................... embrague centrífugo
Peso (depósito vacío) ...................................7,5 kg
Circunferencia de corte hilo .....................Ø 41 cm
Circunferencia de corte cuchilla ..............Ø 23 cm
Longitud del hilo .............................................8,0 m
Diámetro hilo ................................................2,0 mm
Volumen del depósito .......................................0,8 l
Bujía de encendido.....................Champion RCJ6Y
Consumo de combustible
a potencia máx. de motor ........................0,6 kg/h
Consumo de combustible específi co
a potencia máx. de motor ...................446 g/kWh
Ruido y vibración
Nivel de presión acústica L Imprecisión K
............................................. 1,5 dB
pA
Nivel de potencia acústica L Imprecisión K
............................................1,5 dB
WA
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Funcionamiento
Valor de emisión de vibraciones a Imprecisión K = 1,5 m/s
..................98 dB(A)
pA
..............110 dB(A)
WA
= 4,1 m/s
2
h
2
3
- 13 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 13Anleitung_3401994_LB5.indb 13 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraci­ones al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y lim-
piarlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe el
aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utili-
zando. Llevar guantes.
6. Antes de la puesta en marcha
6.1 Montaje
6.1.1 Montaje de la empuñadura guía
(fi g. 3a-3c)
Montar la empuñadura guía (3) como se muestra en las fi guras 3a-3c. Apretar bien el tornillo (20) solo una vez que se haya ajustado la posición de trabajo óptima con el cinturón (17) (ver también apdo. 6.2). Orientar la empuñadura guía según lo indicado en la fi gura 1. El desmontaje se reali­za por el orden contrario.
6.1.2 Montaje mango guía (fi g. 4a – 4c)
Desplazar el tornillo moleteado (32) a través de la arandela (34) en la pieza de unión del mango guía (1). Atornillar el tornillo moleteado sin apre­tarlo con la tuerca (33). Empujar la palanca de detención (A) y desplazar con cuidado el mango guía (fi g. 4a/pos. 2) en la pieza de conexión del mismo. Asegurarse de que los árboles de accion­amiento en el interior del mango guía encajen. En caso necesario, girar ligeramente por la bobina de hilo (13) / la cuchilla de corte (18a/18b). El saliente de la palanca de detención (A) debe encajar en el agujero (B). Apretar el tornillo mo­leteado como se muestra en la fi gura 4c. Para el desmontaje sólo es necesario afl ojar el tornillo moleteado y accionar la palanca.
6.1.3 Montaje de la cubierta de protecci­ón de la cuchilla de corte.
Atención: A la hora de trabajar con la cuchilla de corte, la cubierta de protección de la misma (15) debe estar montada. La cubierta de protección de la cuchilla de corte se monta como se indica en las fi guras 5a-5b.
6.1.4 Montaje/cambio de la cuchilla
La cuchilla de corte (18a/18b) se monta como se indica en las fi guras 6a-6g. El desmontaje se lleva a cabo realizando la misma secuencia pero en sentido contrario.
Insertar el plato de arrastre (22) en el árbol
dentado como se muestra en la figura 6b. Bloquear la cuchilla de corte (18a/18b) en el
plato de arrastre (fig. 6c) Insertar la plancha (23) a través de la rosca
del árbol dentado (fig. 6d) Colocar la cubierta de la plancha (24) (fig.
6e) Buscar la perforación del plato de arrastre,
hacer coincidir con la entalladura que se encuentra debajo y bloquear con la llave hexagonal suministrada (29) para apretar a continuación la tuerca (25) con la llave de bujía de encendido (27) (fig. 6f/6g). Atención: Rosca a la izquierda Las cuchillas de corte (18a/18b) se sumi-
nistran con tapas protectoras de plástico. Retirar las tapas antes de usar las cuchillas y después volver a colocarlas.
6.1.5 Montaje de la cubierta de protecci­ón para hilo de corte en la cubierta de protección para la cuchilla de corte
Atención: si se trabaja con hilos de corte, debe montarse adicionalmente su cubierta de protec­ción (14). La cubierta de protección del hilo de corte se monta como se indica en las fi guras 7a-7b. Ase­gurarse de que la cubierta de protección para hilos de corte encaje correctamente. En el lado inferior de la cubierta de protección se encuentra una cuchilla (fi g. 7a/pos. F) para la regulación automática de la longitud del hilo. Ésta está cu­bierta con una protección (fi g. 7a/pos. G). Retirar dicha protección antes de iniciar los traba-
- 14 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 14Anleitung_3401994_LB5.indb 14 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
jos y volver a ponerla tras acabarlos.
6.1.6 Montaje / sustitución de la bobina de hilo
El montaje de la bobina de hilo (13) se describe en la fi gura 7c. El desmontaje se realiza por el orden contrario. La bobina de hilo se suministra ya montada.
Buscar la perforación del plato de arrastre (22), hacer coincidir con la entalladura que se encuen­tra debajo y bloquear con la llave hexagonal suministrada (29) para enroscar a continuación la bobina de hilo sobre la rosca. Atención: Rosca a la izquierda
6.2 Ajuste de la altura de corte
Colocar el cinturón de transporte (17) como
se muestra en la figura 8a-8c. Colgar el aparato del cinturón (fig. 8d).
Ajustar la posición óptima de trabajo y de
corte sirviéndose de los distintos dispositivos de ajuste del cinturón de transporte (fig. 8e). Para determinar la longitud óptima del
cinturón, realizar a continuación un par de movimientos oscilantes sin arrancar el motor (fig. 9a).
El cinturón de transporte está equipado con un mecanismo de cierre rápido. Si es necesario reti­rar el aparato con rapidez, tirar de la pieza roja del cinturón (fi g. 8f).
Atención: Utilizar siempre el cinturón al trabajar con el aparato. Adaptar la correa en cuanto el motor haya arrancado y se encuentre en marcha en vacío. Desconectar el motor antes de soltar el cinturón.
6.3 Combustible y aceite
Combustible recomendado Utilizar exclusivamente una mezcla de gasolina sin plomo y aceite de motor de 2 tiempos espe­cial. Mezclar el combustible según la tabla de mezcla. Atención: No usar nunca una mezcla de com­bustible que haya estado almacenada durante más de 90 días.
Atención: No usar aceite de 2 tiempos con una mezcla de componentes recomendada de 100:1. En el caso de que se produzcan daños en el mo­tor debido a insufi ciente lubricación, se perdería el derecho a la garantía del fabricante. Atención: Para el transporte y almacenamiento del combustible utilizar sólo un recipiente homo­logado para ello. Introducir la cantidad correcta de gasolina y aceite de 2 tiempos en la botella de mezcla suministrada (véase la escala marca­da). A continuación, agitar bien el recipiente.
6.4 Tabla de mezclas de combustible
Mezcla: 40 partes de gasolina por 1 de aceite
Gasolina Aceite de
2 tiempos
1 litro 25 ml 5 litro 125 ml
7. Manejo
Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar).
Antes de cualquier puesta en marcha comprobar:
El hermetismo del sistema de combustible.
Que los dispositivos de protección y el dispo-
sitivo de corte se hallen en perfecto estado y con todas las piezas. Que todos los tornillos estén bien apretados.
La suavidad de marcha de todas las piezas
móviles.
7.1 Arranque estando el motor frío
Llenar el depósito con mezcla de gasolina/acei­te. Véase también „Combustible y aceite“.
1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y plana.
2. Accionar 10 veces la bomba de combustible (inyector) (fi g. 1/pos. 7).
3. Llevar el interruptor ON/OFF (fi g. 1/pos. 9) a la posición „I“.
4. Bloquear el acelerador (fi g. 1/pos. 11). Para ello, activar el bloqueo del acelerador (fi g. 1/pos. 12) y a continuación el acelerador
- 15 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 15Anleitung_3401994_LB5.indb 15 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
(fi g. 1/pos. 11) y bloquear el acelerador pul­sando al mismo tiempo el enclavamiento (fi g. 1/pos. 10).
5. Colocar la palanca del estárter (fi g. 1/pos.
5) en la posición „ “.
6. Sujetar bien el aparato y tirar del cable del estárter (fi g. 1/pos. 4) hasta el primer tope. Tirar ahora del cable de arranque 4 veces. El aparato debería arrancar. Atención: No permitir que el cable rebote. Esto podría provocar daños. Atención: Con el acelerador bloqueado las cuchillas empiezan a trabajar cuando se pone en marcha el motor.
Desbloquear a continuación el acelerador pulsándolo simplemente. Al activar el acelerador se desbloquea al mismo tiempo la palanca del estárter. (El motor vuelve a la marcha en vacío).
7. Si el motor no se pone en marcha, repetir los pasos 4-6. Tener en cuenta: Leer el apartado „Repara­ción de fallos“, si el motor no arranca tras varios intentos. Tener en cuenta: Tirar del cable de arranque en línea recta hacia fuera. Si se tira del cable con inclinación, se produce fricción en el oje­te. Esta fricción desgasta más rápidamente el cable del estárter. Sujetar siempre el cable de arranque cuando el cable del estárter vuelva a entrar en el aparato. Evitar que el cable del estárter vuelva a su posición inicial demasiado rápido.
7.2 Arranque con el motor caliente
(El aparato ha estado parado durante menos de 15-20 min.)
1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y plana.
2. Llevar el interruptor ON/OFF (fi g. 1/pos. 9) a la posición „I“.
3. Bloquear el acelerador (fi g. 1/pos. 11) (de forma análoga a „Arranque estando el motor frío“).
4. Sujetar bien el aparato y tirar del cable de arranque hasta el primer tope. A continuaci-
ón, tirar rápidamente del cable. El aparato se deberá poner en marcha tras 1-2 tirones. Si el aparato no se pone en marcha tras 6 tiro­nes, repetir los pasos 1 a 7 del arranque del motor en frío.
7.3 Desconectar el motor
Procedimiento a seguir en caso de paro de emergencia:
Si es necesario detener el aparato de inmediato, llevar el interruptor ON/OFF (9) a la posición „Stop“ o „0“.
Procedimiento normal a seguir:
Soltar el acelerador (11) y esperar hasta que el motor pase a velocidad de marcha en vacío. A continuación, llevar el interruptor ON/OFF (9) a la posición „Stop“ o „0“.
7.4 Instrucciones relativas al trabajo
Antes de utilizar el aparato practicar todas las técnicas de trabajo con el motor apagado.
Aviso: Tener especial cuidado en los trabajos de segado. Mantener una distancia de 30 metros entre el usuario y otras personas o animales cu­ando se estén realizando este tipo de trabajos.
Prolongación del hilo de corte
Aviso: No utilizar alambres o alambres con reve­stimiento de plástico de ningún tipo en la bobina de hilo. Ello podría causar graves lesiones el usuario. Para alargar el hilo de corte (13), dejar que el motor marche a todo gas y apretar la bobina de hilo contra el suelo. El hilo se alarga automática­mente. La cuchilla en la cubierta de protección corta el hilo a la longitud permitida (fi g. 9b).
Cuidado: Retirar regularmente todos los restos de césped y hierbajos para evitar que el aparato se sobrecaliente. Los restos de césped/hierba/hierbajos se enre­dan bajo la cubierta de protección (fi g. 9c), con lo que el aparato no se puede enfriar sufi ciente­mente. Retirar cuidadosamente los restos con un destornillador o similar.
- 16 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 16Anleitung_3401994_LB5.indb 16 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
Diferentes procesos de corte
Si el aparato ha sido montado correctamente, servirá para cortar hierbajos y hierbas o cés­ped alto en zonas de difícil acceso, como por ejemplo: a lo largo de vallas, muros o cimientos así como alrededor de árboles. También puede usarse para „segar“, en el caso de que se quiera eliminar vegetación a ras de suelo con el fi n de preparar un jardín o limpiar una zona concreta.
Tener en cuenta: Incluso si se procede con cuidado, el cortar junto a cimientos, muros de pi­edra o de cemento, provoca un desgaste mayor del hilo.
Recortar/segar (con bobina de hilo/cuchilla de corte)
Usar el aparato como si se trabajara con una hoz. Mantener la herramienta de corte siempre en paralelo al suelo. Comprobar el terreno y de­terminar la altura de corte deseada. Guiar y man­tener la herramienta de corte a la altura deseada para realizar un corte uniforme (fi g. 9d).
Recortar a baja altura (con bobina de hilo)
El usuario debe mantener el aparato delante de él, ligeramente inclinado, de modo que la parte inferior de la bobina de hilo se encuentre sobre el suelo y el hilo corte a la altura deseada. Recortar apartando el aparato del propio cuerpo. No tirar del aparato hacia uno mismo.
Cortar en vallas/cimientos (con bobina de hilo)
Cuando se corte junto a alambradas de malla, vallas, muros de piedra o cimientos es preciso acercarse despacio para poder cortar lo más cer­ca posible sin que el hilo choque con el obstáculo en cuestión. El hilo se desgasta y se deshilacha si toca piedras, muros de piedra o cimientos. Si el hilo choca contra una valla, se rompe.
Recortar alrededor de árboles (con bobina de hilo)
Al recortar alrededor de troncos, es preciso pro­ceder despacio, para evitar que el hilo toque la corteza. Dar la vuelta al árbol teniendo cuidado
de no dañarlo. Acercarse al césped o a los hier­bajos con la punta del hilo, inclinando la bobina de hilo ligeramente hacia adelante.
Segar (con bobina de hilo)
Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el suelo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángulo de 30° hacia la derecha. Ajustar la em­puñadura a la posición deseada (fi g. 9e). ¡Atención! Elevado peligro de que sufran daños tanto el usuario, como terceros o incluso animales, así como peligro de daños materiales causados por objetos que salgan proyectados (p. ej., piedras).
¡Atención! ¡No retirar con el aparato objetos situados en caminos etc.! La desbrozadora con motor de gasolina es un aparato potente; piedras pequeñas u otros ob­jetos podrían salir proyectados hasta 15 metros o más, ocasionando heridas o daños en coches, casas o ventanas.
Serrar
El aparato no ha sido concebido para serrar.
Atasco
Si la herramienta de corte se bloquea porque la vegetación es muy espesa, parar de inmediato el motor. Eliminar los restos de césped y matorrales del aparato antes de volver a ponerlo en marcha.
Evitar contragolpes
Al trabajar con la cuchilla de corte existe el riesgo de que se produzcan contragolpes si ésta se topa con obstáculos duros (troncos, ramas, piedras o similares). En este caso, el aparato saldrá despedido en dirección contraria a la herramienta de corte. Puede perderse el control del aparato. No utilizar nunca la cuchilla de corte en las inmediaciones de vallas, postes metálicos, muros o cimientos. Para evitar contragolpes a la hora de cortar ra­mitas blandas, colocar el aparato como se indica en la fi g. 9f.
- 17 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 17Anleitung_3401994_LB5.indb 17 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
8. Mantenimiento y pedido de
piezas de repuesto
Apagar siempre el aparato y retirar el enchufe de la bujía de encendido (36) antes de realizar trabajos de mantenimiento.
8.1 Sustituir bobina de hilo/hilo de corte
1. Desmontar la bobina de hilo (13) como se describe en el apartado 6.1.6. Apretar la bobina (fi g. 12a) y extraer una mitad de la carcasa (fi g. 12b).
2. Retirar el plato de bobina (K) de la carcasa de bobina de hilo (fi g. 12c).
3. Sacar el hilo restante que pudiera quedar.
4. Doblar por la mitad el nuevo hilo de corte y colocar el lazo en la concavidad del plato de la bobina. (fi g. 12d)
5. Enrollar en sentido antihorario el hilo tensado. El divisor de bobina separa las dos mitades del hilo de nailon. (Fig. 12e)
6. Enganchar los últimos 15 cm de los dos ext­remos del hilo en los portahilos opuestos del plato de la bobina. (fi g. 12f)
7. Introducir los dos extremos del hilo por los ojetes metálicos de la carcasa de la bobina (fi g. 12c).
8. Presionar el plato de bobina introduciéndolo en la carcasa de la bobina de hilo. (fi g. 12b).
9. Tirar breve y enérgicamente de los dos extre­mos de los hilos para soltarlos de los portahi­los.
10. Volver a unir las mitades de la carcasa.
11. Recortar el hilo sobrante dejándolo a unos 13 cm. Esto disminuye la carga sobre el motor durante la puesta en marcha y el calentami­ento.
12. Volver a montar la bobina de hilo (ver apdo.
6.1.6). Si se cambia la bobina de hilo com­pleta, saltar los puntos 3-6.
8.2 Mantenimiento del fi ltro de aire
Los fi ltros de aire sucios aminoran la potencia del motor puesto que la alimentación de aire al car­burador es insufi ciente. Por lo tanto, es de rigor realizar controles periódicos. Controlar el fi ltro de aire (35) cada 25 horas de servicio y, en caso necesario, limpiarlo. Cuando el contenido de pol-
vo en el aire sea elevado, comprobar el fi ltro de aire con mayor asiduidad.
1. Retirar la cubierta de la carcasa del fi ltro de aire (fi g. 10a / pos. 8)
2. Extraer el fi ltro de aire (fi g. 10b/10c)
3. Limpiar el fi ltro de aire sacudiéndolo o ap­licándole aire comprimido.
4. El montaje se realiza siguiendo la misma se­cuencia en orden inverso.
Atención: No limpiar nunca el fi ltro de aire con gasolina o disolventes infl amables.
8.3 Mantenimiento de la bujía de encendido
Distancia entre los electrodos = 0,6 mm (distancia entre los electrodos entre los que se genera la chispa de encendido). Apretar la bujía de encen­dido con 12 a 15 Nm con una llave dinamométri­ca (disponible en tiendas especializadas). Tras las primeras 10 horas de servicio, controlar que la bujía de encendido no esté sucia y, en caso nece­sario, limpiarla con un cepillo de hilos de cobre. A partir de ahí, comprobar la bujía cada 50 ho­ras de servicio.
1. Desmontar la tapa protectora (fi g. 10c/ pos.31) con un destornillador.
2. Desmontar el enchufe de la bujía de encendi­do (fi g. 11a/pos. 36).
3. Retirar la bujía de encendido (fi g. 11b) utili­zando la llave suministrada (27).
4. El montaje se realiza siguiendo la misma se­cuencia en orden inverso.
8.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de protección
La cuchilla de la cubierta de protección (fi g. 7a/ pos. F) se puede volver roma con el tiempo. De ser este el caso, soltar los 2 tornillos con los que la cuchilla está sujeta a la cubierta de protección. Fijar la cuchilla en un tornillo de banco. Lijar la cuchilla con una lima plana, procurando conser­var el ángulo del canto de corte. Limar en una única dirección.
- 18 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 18Anleitung_3401994_LB5.indb 18 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
8.5 Ajustes del carburador Atención: Sólo un servicio técnico autorizado
puede realizar los ajustes en el carburador. Antes de realizar cualquier trabajo en el carbura­dor, desmontar la cubierta de la carcasa del fi ltro de aire como se indica en las fi g. 10a y 10b.
Ajuste del cable del acelerador:
Si con el tiempo no se alcanza la velocidad má­xima del aparato y se han excluido todas las po­sibles causas según el apartado „Reparación de fallos“, puede ser posible que se necesite ajustar el cable del acelerador. Para ello, comprobar primero si el carburador se abre completamente con el acelerador comple­tamente apretado. Se dará el caso si el pasador del carburador (fi g. 13a/pos. F) está abierto por completo con el acelerador apretado al máximo. La fi gura 13a muestra el ajuste correcto. Si no se abriera por completo el pasador del carburador será preciso un reajuste. Para reajustar el cable del acelerador seguir los siguientes pasos:
Soltar algunas vueltas la contratuerca (fig.
13b/pos. C). Desatornillar el tornillo de ajuste (fig. 13b/
pos. D) hasta que el pasador del carburador se encuentre completamente abierto con el acelerador apretado al máximo, como en la fig. 13a. Volver a apretar la contratuerca.
Ajuste del ralentí: ¡Atención! Ajustar el ralentí en caliente.
Si el aparato se apaga con el acelerador no accionado y se han excluido todas las posibles causas según el apartado „Reparación de fallos“ puede ser necesario ajustar el cable del acelera­dor. Para ello girar el tornillo de ralentí (fi g. 13b/ pos. E) en el sentido de las agujas del reloj, hasta que el aparato funcione seguro en marcha en vacío. Si el ralentí es tan alto que la herramienta de corte gira, reducirlo girando hacia la izquier­da el tornillo de ralentí hasta que la herramienta de corte deje de girar.
8.6 Engrase del engranaje
Añadir algo de grasa cada 20 horas de servicio (aprox. 10 g). Para hacerlo, abrir el tornillo H (fi g. 7c).
8.7 Protección del medio ambiente
Los materiales de producción y mantenimiento contaminados han de ser eliminados a través de una entidad recolectora prevista a tal efecto. Debe reciclarse el material de embalaje, metal y plástico.
8.8 Pedido de piezas de repuesto
Cuando se pasa pedido de las piezas de repues­to, es preciso indicar los siguientes datos:
Tipo de aparato
Número de artículo del aparato
Número de identificación del aparato
Consultar los precios e información actual en la página www.isc-gmbh.info
9. Almacenamiento y
transporte
9.1 Almacenamiento
Cuidado: No almacenar el aparato para más
de 30 días sin seguir los siguientes pasos.
Guardar el aparato
Si el aparato se va a guardar durante 30 días, debe prepararse para ello. En caso contrario se evaporará el combustible que todavía quede en el carburador y dejará residuos gomosos en el suelo. Ello podría difi cultar el arranque y conlle­var caros trabajos de reparación.
1. Quitar lentamente la tapa del depósito y de­jar que salga la posible presión acumulada. Vaciar con cuidado el depósito (6).
2. Arrancar el motor y dejarlo en marcha hasta que se detenga para quitar el combustible del carburador.
3. Dejar enfriar el motor (aprox. 5 minutos).
4. Retirar la bujía de encendido (ver 8.3)
5. Echar 1 cucharadita de aceite para 2 tiempos limpio en la cámara de combustión. Tirar varias veces lentamente de la cuerda del es­táter para recubrir de aceite los componentes
- 19 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 19Anleitung_3401994_LB5.indb 19 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
internos. Volver a colocar la bujía de encen­dido.
Advertencia: Guardar el aparato en un lugar seco y alejado de posibles fuentes de ignición, p. ej., estufas, termos de gas, secadoras de gas, etc.
Nueva puesta en marcha
1. Retirar la bujía de encendido (ver 8.3).
2. Tirar del cable del estárter para eliminar el aceite sobrante de la cámara de combustión.
3. Limpiar la bujía de encendido y comprobar que la distancia entre los electrodos sea la correcta; o poner una bujía de encendido nueva con la distancia correcta entre los elec­trodos.
4. Preparar el aparato de forma adecuada an­tes de usarlo.
5. Llenar el depósito con la mezcla adecuada de combustible/aceite. Ver el apartado „Combustible y aceite“.
9.2 Transporte
Antes de transportar el aparato, vaciar el depósi­to de gasolina según se describe en el apartado „Almacenamiento“. Limpiar el aparato con un cepillo o una escobilla. Desmontar la empuña­dura guía y el mango guía como se indica en los apartados 6.1.1 y 6.1.2.
No utilizar productos de limpieza o disolven­tes, ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato.
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contene­dor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
10. Limpieza
Antes de realizar trabajos de limpieza, apagar siempre el aparato y retirar el enchufe de la bujía de encendido.
Limpiar bien el aparato tras casa uso. Es-
pecialmente la herramienta de corte y las cubiertas de protección. Evitar al máximo posible que la suciedad y el
polvo se acumulen en las rendijas de ventila­ción y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo aplicando aire comprimido a baja presión. Se recomienda eliminar la suciedad y el cés-
ped justo después de cortarlo. Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando.
- 20 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 20Anleitung_3401994_LB5.indb 20 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
12. Reparación de fallos
Avería Posibles causas Reparación de averías
El aparato no ar­ranca.
El aparato arranca pero no llega a su potencia máxima.
El motor funciona de forma irregular
El motor desprende demasiado humo.
- Se ha procedido de forma incorrec­ta al realizar la puesta en marcha.
- Bujía de encendido con hollín o húmeda.
- Ajuste incorrecto del carburador.
- Ajuste incorrecto de la palanca del estárter (5)
- Filtro de aire sucio (35)
- Ajuste incorrecto del carburador
- Distancia de electrodos incorrecta en la bujía de encendido
- Ajuste incorrecto del carburador
- Mezcla de combustible incorrecta
- Ajuste incorrecto del carburador
- Seguir las indicaciones para arran­car.
- Limpiar la bujía de encendido o sustituirla por otra nueva.
- Buscar un servicio técnico auto­rizado o enviar el aparato a ISC­GmbH.
- Poner la palanca del estárter en
“.
- Limpiar fi ltro del aire
- Buscar un servicio técnico auto­rizado o enviar el aparato a ISC­GmbH.
- Limpiar la bujía y ajustar la distan­cia de los electrodos o poner una nueva bujía.
- Buscar un servicio técnico auto­rizado o enviar el aparato a ISC­GmbH.
- Utilizar la mezcla de combustible correcta (véase tabla de mezcla)
- Buscar un servicio técnico auto­rizado o enviar el aparato a ISC­GmbH.
- 21 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 21Anleitung_3401994_LB5.indb 21 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
ES
13. Declaración de conformidad
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V Annex VI
Noise measured: LWA = 104,7 dB (A); guaranteed LWA = 110 dB (A) P = 1,35 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
X
2006/28/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*1181*00
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 11806; EN ISO 14982
Landau/Isar, den 14.02.2012
First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR005246 Art.-No.: 34.019.94 I.-No.: 11011 Documents registrar: Robert Mayn Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 22 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 22Anleitung_3401994_LB5.indb 22 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
Frank/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
ES
14. Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos tam­bién telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a presta­ción de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de pro­ducción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un con­trato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instala­ción no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de her­ramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso. Esto se aplica especial­mente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 meses. El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
3. El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección indicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, reci­birá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Comercial Einhell, S.A.
Travesia Villa Ester, 9 B
Poligono Industrial El Nogal
E-28119 Algete-Madrid
Tel. 0034 91 729 48 88
IAN 72317
- 23 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 23Anleitung_3401994_LB5.indb 23 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
IT/MT
Indice
1. Introduzione ..............................................................................................................................................25
2. Avvertenze sulla sicurezza .......................................................................................................................25
3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................................................................................28
4. Utilizzo proprio .........................................................................................................................................29
5. Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................29
6. Prima della messa in esercizio .................................................................................................................30
7. Uso ............................................................................................................................................................. 31
8. Manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio .............................................................................34
9. Magazzinaggio e trasporto ....................................................................................................................36
10. Pulizia.........................................................................................................................................................36
11. Smaltimento e riciclaggio .........................................................................................................................36
12. Soluzione di eventuali problemi ..............................................................................................................37
13. Dichiarazione di conformità.....................................................................................................................38
14. Certifi cato di garanzia .............................................................................................................................39
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 24 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 24Anleitung_3401994_LB5.indb 24 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
IT/MT
1. Introduzione
Complimenti per aver acquistato questo nuovo apparecchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi­oni per l‘uso fanno parte del prodotto. Esse con­tengono avvertenze importanti per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il pro­dotto leggete con attenzione tutte le avvertenze per l‘uso e la sicurezza. Utilizzate il prodotto solo come descritto e per i settori di impiego indicati. Consegnate anche tutta la documentazione se cedete il prodotto a terzi.
2. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni posso­no causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istru­zioni per eventuali necessità future.
Dispositivi di sicurezza
Lavorando con l‘apparecchio la calotta protet­tiva di plastica corrispondente per la lama o il fi lo deve essere montata per evitare che oggetti vengano scagliati all‘intorno. La lama incorporata nella calotta protettiva per fi lo da taglio taglia au­tomaticamente il fi lo alla lunghezza ottimale.
Spiegazione delle targhette di avverten­ze sull‘apparecchio (Fig. 14)
1. Avvertimento!
2. Leggere le istruzioni per l‘uso prima della messa in esercizio!
3. Indossate occhiali protettivi, casco e cuffi e antirumore!
4. Indossate scarpe chiuse!
5. Indossate guanti protettivi!
6. Proteggete l‘apparecchio da pioggia e umidi­tà!
7. Fate attenzione a oggetti scagliati all‘intorno!
8. Prima di eseguire operazioni di manutenzione fermate l‘apparecchio e staccate il connettore
della candela di accensione!
9. La distanza fra l‘apparecchio e le persone circostanti deve essere di almeno 15 m!
10. Utensile da taglio (lama/fi lo da taglio) conti­nua a ruotare!
11. Attenzione, parti molto calde. Tenetevi a dis­tanza!
12. Aggiungere un po‘ di grasso ogni 20 ore di esercizio (grasso fl uido)!
Avvertenze di sicurezza
Leggete attentamente le istruzioni per l‘uso.
Informatevi bene sulle impostazioni e sul gius­to uso dell’apparecchio. Non permettete mai di usare l‘apparecchio
ad altre persone che non conoscono le istru­zioni per l‘uso. L‘età minima dell‘utilizzatore può essere definita da norme locali. Non tagliate mai l‘erba se nelle vicinanze ci
sono delle persone, in particolare bambini, o animali.
Avvertimento:
Rispettate una distanza di sicurezza di 15 m. In caso di distanza inferiore spegnete subito l‘apparecchio. Tenete presente che l’utilizzatore è responsabile degli incidenti con altre persone o con cose di loro propri­età. Attenzione: pericolo di avvelenamento, gas
di scarico, i carburanti e lubrificanti sono velenosi, i gas di scarico non devono essere inalati.
Prima dell‘uso
Mentre si taglia l’erba si devono portare
sempre scarpe chiuse e pesanti e pantaloni lunghi. Non tagliate l‘erba a piedi scalzi o con sandali leggeri. Controllate il terreno sul quale viene impiega-
to l’apparecchio e togliete tutti gli oggetti che possono rimanere impigliati o venire scagliati all‘intorno. Avvertimento: la benzina è altamente infiam-
mabile
- Conservate la benzina solo negli appositi contenitori.
- Riempite il serbatoio solo all‘aperto e non fumate durante questa operazione.
- 25 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 25Anleitung_3401994_LB5.indb 25 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
IT/MT
- La benzina va riempita prima di accendere il motore. Non aprite il tappo del serbatoio, né mettete benzina quando il motore è acceso o l‘apparecchio è caldo.
- Se la benzina è traboccata non provate assolutamente ad accendere il motore. Allon­tanate invece l‘apparecchio dalla superficie sporca di benzina. Evitate qualsiasi tentativo di accendere il motore fino a che i vapori del­la benzina non si siano dileguati.
- Per motivi di sicurezza il serbatoio della benzina e i tappi devono essere sostituiti se danneggiati. Sostituite i silenziatori danneggiati.
Prima di ogni utilizzo bisogna sempre ese-
guire un controllo visivo per accertarsi che gli utensili da taglio, i bulloni di bloccaggio e tutta l‘unità di taglio non siano consumati o danneggiati. Per evitare uno sbilanciamento gli utensili da taglio e i bulloni di bloccaggio consumati o danneggiati devono essere sosti­tuiti solo in set.
Maneggiamento (uso, conservazione, controllo)
Portate indumenti di lavoro aderenti che offra-
no protezione, come ad esempio pantaloni lunghi, scarpe da lavoro sicure, guanti da lavoro resistenti, un casco protettivo, una ma­schera di protezione per il viso o occhiali pro­tettivi e ovatta per orecchie di buona qualità o altri mezzi di protezione dal rumore. Tenete l‘apparecchio in un posto sicuro. Apri-
te lentamente il serbatoio della benzina per eliminare la pressione che potrebbe essersi formata nel tappo del serbatoio. Per preveni­re il rischio di incendio, allontanatevi almeno 3 metri dall‘area di riempimento del serbatoio prima di avviare l‘apparecchio. Spegnete l‘apparecchio prima di deporlo per
una pausa. Tenete sempre l‘apparecchio saldamente con
entrambe le mani. Durante questa operazione il pollice e le dita devono circondare le impu­gnature. Controllate che tutte le viti e tutti gli elementi
di collegamento siano ben serrati. Non usate mai l‘apparecchio se non è regolato in modo
giusto o non è montato in modo completo e sicuro. Fate attenzione che le impugnature siano
asciutte, pulite e non siano sporche di miscela di benzina. Muovete la bobina nell‘altezza desiderata.
Evitate di toccare con la bobina piccoli og­getti (per es. pietre). In caso di lavori di taglio in pendenza restate
sempre sotto l‘utensile da taglio. Non effettu­ate mai le operazioni di taglio e regolazione su colline o pendii lisci e scivolosi. Tenete tutte le parti del corpo e gli indumenti
lontani dalla bobina se avviate o fate funzi­onare il motore. Prima di avviare il motore, accertatevi che la bobina non entri in contatto con ostacoli. Spegnete sempre il motore prima di iniziare a
lavorare sull‘utensile da taglio. Conservare l‘apparecchio e gli accessori in
luogo sicuro e al riparo da fiamme libere e da sorgenti di calore come radiatori a gas, asciugabiancheria, stufe a nafta o radiatori portatili, ecc. Durante la conservazione tenete la calotta
protettiva, la bobina e il motore sempre privi di residui da taglio d‘erba. L‘utilizzo, la regolazione e la manutenzione
dell‘apparecchio devono essere eseguiti solo da adulti e da persone sufficientemente esperte. Se non siete pratici dell‘impiego
dell‘apparecchio esercitatevi ad usarlo a mo­tore spento. Prima di iniziare a lavorare controllate il
terreno su cui intervenire, oggetti solidi come parti metalliche, bottiglie, pietre o simili pos­sono venire scaraventati via e causare gravi lesioni all‘utilizzatore nonché danneggiare in modo permanente l‘apparecchio. Se toccate inavvertitamente un oggetto solido con l‘apparecchio spegnete subito il mo­tore e verificate che l‘apparecchio non sia eventualmente danneggiato. Non usate mai l’apparecchio se presenta danni o difetti. Regolate e tagliate sempre nell‘intervallo di
regime superiore. Non fate girare il motore all‘inizio del taglio o durante la regolazione
- 26 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 26Anleitung_3401994_LB5.indb 26 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
IT/MT
con un numero di giri basso. Utilizzate l‘apparecchio solo per lo scopo
previsto come regolazione e taglio delle erbacce. Non tenete mai la bobina oltre l‘altezza delle
ginocchia se l‘apparecchio è in esercizio. Non usate l‘apparecchio quando ci sono per-
sone che stanno a guardare o animali nelle immediate vicinanze. Durante i lavori di taglio mantenete una distanza minima di 15 m tra l‘utilizzatore e altre persone o animali. In caso di lavori di taglio fino al terreno tenete una distanza minima di 30 m.
Ulteriori avvertenze
Non utilizzate un carburante diverso da
quello consigliato nelle istruzioni per l‘uso. At­tenetevi sempre alle indicazioni contenute al capitolo „Carburante e olio“ di queste istru­zioni per l‘uso. Non utilizzate mai benzina, che non sia miscelata correttamente con olio per motori a 2 tempi. Altrimenti c‘è il pericolo di danni gravi al motore con la conseguenza che la garanzia del produttore decada. Non fumate durante il rifornimento
dell‘apparecchio o durante il suo aziona­mento. Non usate l‘apparecchio senza lo scappa-
mento. Non toccate lo scappamento, né con le mani
né con il corpo. Tenete l‘apparecchio in modo che il pollice e le dita circondino le impug­nature. Non utilizzate l‘apparecchio in una posizio-
ne scomoda, se non siete ben in equilibrio, con le braccia distese o con una mano sola. Tenete sempre l‘apparecchio con tutte e due le mani, circondando le impugnature con il pollice e le dita. Tenete sempre la bobina sul terreno se
l‘apparecchio è in esercizio. Utilizzate l‘apparecchio solo per lo scopo
previsto come regolazione del prato e lavori di taglio. Non utilizzate l‘apparecchio troppo a lungo.
Fate delle pause ad intervalli regolari. Non utilizzate l‘apparecchio sotto l‘influsso di
alcool o droghe.
Utilizzate l‘apparecchio soltanto quando le
rispettive calotte protettive sono installate e in buono stato. Qualsiasi modifica al prodotto può ridurre la
sicurezza personale e fa decadere la garan­zia del fornitore. Non utilizzate mai l‘apparecchio nelle vici-
nanze di liquidi o gas facilmente infiammabili, né in ambienti chiusi né all‘aperto. Ne potreb­bero conseguire esplosioni e/o incendi. Non utilizzate altri utensili di taglio. Per la
vostra sicurezza usate solo accessori ed ap­parecchi complementari riportati nelle istruzi­oni per l‘uso, oppure consigliati o indicati dal produttore dell‘apparecchio. L‘uso di utensili di taglio e accessori diversi da quelli consigli­ati nelle istruzioni per l‘uso può comportare il rischio di lesioni alla vostra persona.
Misure di sicurezza per l‘utilizzo della lama
Seguite tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
il funzionamento e il montaggio della lama. La lama può venir scagliata via di colpo da
altri oggetti quando non riesce a tagliarli/ falciarli, causando anche lesioni alle brac­cia o gambe. Persone circostanti e animali devono essere tenuti lontani dal luogo di lavoro per un raggio di almeno 15 metri. Se l‘apparecchio dovesse incontrare un corpo estraneo, spegnete subito il motore e aspetta­te che la lama si sia fermata completamente. Controllate che la lama non abbia subito danni. Sostituite sempre la lama quando è piegata o rotta. La lama scaglia lontano gli oggetti con vio-
lenza. Ciò può causare accecamento o altre lesioni. Portate protezioni per gli occhi, il viso e le gambe. Prima di utilizzare la lama toglie­te sempre gli oggetti dall‘area di lavoro. Prima di ogni impiego controllate accura-
tamente che l‘apparecchio e i suoi compo­nenti non siano danneggiati. Non utilizzate l‘apparecchio se non tutti gli elementi della lama sono stati installati correttamente. La lama continua a ruotare dopo che avete
lasciato la leva dell‘acceleratore. Una lama che ruota per forza d‘inerzia può provocare
- 27 -
Anleitung_3401994_LB5.indb 27Anleitung_3401994_LB5.indb 27 24.02.12 14:4824.02.12 14:48
Loading...
+ 63 hidden pages