Ȧ Ninguna parte de este manual puede reproducirse en ninguna
forma
Ȧ T odas las especificacione y disen
sin previo aviso
Este manual aborda el máximo número posible de aspectos. Pero
sería tan voluminoso señalarlo todo que bien no debería hacerse o ni
siquiera es factible.
Las funciones que no se especifican como posibles deben
considerarse imposibles.
os están sujetos a modificaciones
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este apartado describe las precauciones de seguridad relativas al uso de controles CNC. Es fundamental que los
usuarios respeten estas precauciones para garantizar un funcionamiento seguro de las máquinas equipadas con
un control CNC (todas las descripciones en este apartado parten del supuesto de que existe una configuración de
máquina con CNC). Observe que algunas precauciones son relativas únicamente a funciones específicas y, por
consiguiente, tal vez no correspondan a determinados controles CNC.
Los usuarios también deben observar las precauciones de seguridad relativas a la máquina, como se describe en
el correspondiente manual facilitado por el fabricante de la máquina–herramienta. Antes de intentar utilizar la
máquina o crear un programa para controlar el funcionamiento de la máquina, el operador debe estudiar a fondo
el contenido de este manual y el correspondiente manual facilitado por el fabricante de la máquina–herramienta.
Indice
1.DEFINICIÓN DE LAS INDICACIONES DE AVISO, PRECAUCION Y NOTAs–2. .
DEFINICIÓN DE LAS INDICACIONES DE AVISO,
PRECAUCION Y NOT A
Este manual incluye precauciones de seguridad para proteger al usuario e impedir daños a la
máquina. Las precauciones se clasifican en Aviso y Precaución según su influencia en la seguridad.
Además, la información complementaria se describe como Nota. Lea íntegramente las indicaciones
de Aviso, Precaución y Nota antes de intentar utilizar la máquina.
AVISO
Se aplica cuando existe peligro de que el usuario resulte lesionado o cuando existe peligro de que
resulte lesionado el usuario y dañado el equipo si no se respeta el procedimiento autorizado.
PRECAUCIÓN
Se aplica cuando existe peligro de dañar el equipo si no se observa el procedimiento autorizado.
NOTA
La Nota se utiliza para facilitar información complementaria distinta de la incluida en Aviso y
Precaución.
` Lea minuciosamente este manual y guárdelo en un lugar seguro.
s–2
B–63834SP/01
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
A VISOS Y PRECAUCIONES GENERALES
AVISO
1. Nunca intente mecanizar una pieza sin primero comprobar el funcionamiento de la máquina.
Antes de poner en marcha un lote de producción, asegúrese de que la máquina funciona
correctamente ejecutando una marcha de prueba empleando para ello, por ejemplo, la función
de modo bloque a bloque, sobrecontrol de avance o bloqueo de máquina o utilizando la máquina
sin herramienta ni pieza montadas. Si no se asegura de que la máquina funciona correctamente,
la máquina podría presentar un comportamiento inesperado, llegando a dañar a la pieza y/o a
la máquina misma y lesionando al usuario.
2. Antes de utilizar la máquina, compruebe íntegramente los datos introducidos.
La utilización de la máquina con datos incorrectamente especificados puede dar como resultado
un comportamiento inesperado de la máquina llegando a provocar daños a la pieza y/o máquina
misma o lesiones al usuario.
3. Asegúrese de que la velocidad de avance especificada es adecuada para el funcionamiento
previsto. Por regla general, para cada máquina existe una velocidad de avance máxima
admisible. La velocidad de avance varía en función de la operación prevista. Consulte el manual
facilitado junto con la máquina para determinar la velocidad máxima admisible. Si una máquina
se utiliza a una velocidad distinta de la correcta, puede comportarse de manera imprevista,
llegando a provocar daños a la pieza y/o máquina misma o lesiones al usuario.
4. Cuando utilice una función de compensación de herramienta, compruebe íntegramente el
sentido y valor de la compensación.
La utilización de la máquina con datos incorrectamente especificados puede provocar que la
máquina se comporte de manera inesperada, llegando a provocar daños a la pieza y/o máquina
misma o lesiones al usuario.
5. Los parámetros para el CNC y el PMC vienen configurados de fábrica. Habitualmente, no es
preciso modificarlos. Sin embargo, si no queda otra alternativa que modificar un parámetro,
asegúrese de que conoce perfectamente la función del parámetro antes de realizar cualquier
modificación.
Si no se configura correctamente un parámetro, puede producirse una respuesta inesperada de
la máquina, llegando a dañar la pieza y/o máquina misma o provocar lesiones al usuario.
6. Inmediatamente después de conectar la tensión, no toque ninguna de las teclas del panel MDI
hasta que en el CNC aparezca la pantalla de visualización de posición o de alarmas.
Algunas de las teclas del panel MDI sirven para mantenimiento u otras operaciones especiales.
Al pulsar cualquiera de estas teclas, el CNC puede abandonar su estado normal. Si se arranca
la máquina cuando el CNC está en este estado, la máquina puede responder de manera
imprevista.
s–3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
B–63834SP/01
AVISO
7. El manual del operador y el manual de programación facilitados junto con el CNC proporcionan
una descripción global de las funciones de la máquina, incluidas cualesquiera funciones
opcionales. Observe que las funciones opcionales varían de un modelo de máquina a otro. Por
consiguiente, algunas de las funciones descritas en los manuales tal vez no estén disponibles en
la realidad en el caso de un modelo concreto. Si tiene cualquier duda, compruebe la
especificación de la máquina.
8. Es posible que algunas funciones se hayan implementado a petición del fabricante de la
máquina–herramienta. Cuando utilice tales funciones, consulte el manual facilitado por el
fabricante de la máquina–herramienta para más detalles sobre la utilización y cualesquiera
precauciones asociadas a las mismas.
NOTA
Los programas, parámetros y variables de macro están almacenados en la memoria no volátil del
CNC. Habitualmente, se conservan aun cuando se desconecte la tensión. Sin embargo, tales datos
podrían borrarse por descuido o podría ser necesario borrar tales datos de la memoria no volátil en
una eliminación de errores.
Para evitar que ocurra lo anterior y asegurar una rápida restauración de los datos borrados, haga una
copia de seguridad de todos los datos vitales y mantenga la copia de seguridad en un lugar seguro.
s–4
B–63834SP/01
3
1. Definición del sistema de coordenadas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
A VISOS Y PRECAUCIONES RELATIVOS A LA
PROGRAMACIÓN
Este capítulo trata de las principales precauciones de seguridad relativas a la programación. Antes
de intentar desarrollar cualquier programa, lea atentamente el manual del operador y el manual de
programación facilitados para conocer a fondo su contenido.
AVISO
Si un sistema de coordenadas se define incorrectamente, la máquina podría presentar una
respuesta inesperada como consecuencia de que el programa envíe una orden de desplazamiento
que de otro modo sería válida.
Tal operación imprevista podría dañar la herramienta, la máquina misma, la pieza o provocar
daños al usuario.
2. Posicionamiento en interpolación no lineal
Cuando se ejecute un posicionamiento en interpolación no lineal (posicionamiento mediante
desplazamiento no lineal entre los puntos inicial y final), debe confirmarse minuciosamente la
trayectoria de herramienta antes de iniciar la programación.
El posicionamiento implica una operación con avance rápido. Si la herramienta colisiona con la
pieza, podría resultar dañada la herramienta, la máquina misma, la pieza o provocar lesiones al
usuario.
3. Función en la que interviene un eje de rotación
Cuando se programe la interpolación en coordenadas polares, preste una especial atención a la
velocidad del eje de rotación. Una programación incorrecta puede provocar que la velocidad del
eje de rotación sea excesivamente alta, de manera que la fuerza centrífuga provoque que el
mandril o plato deje de sujetar a la pieza si esta última no se ha montado bien sujeta.
T al incidente es probable que provoque daños a la herramienta, a la máquina misma, a la pieza
o lesiones al usuario.
4. Conversión valores pulgadas/métricos
El cambio entre entrada de valores en pulgadas y valores métricos no convierte la unidades de
medida de datos tales como la compensación de origen de pieza, parámetros y posición actual.
Antes de poner en marcha la máquina, por consiguiente, determine qué unidades de medida se
están utilizando. Un intento de ejecutar una operación con datos no válidos especificados podría
provocar daños a la herramienta, a la máquina misma, a la pieza o lesiones al usuario.
5. Control de velocidad de corte (tangencial) constante
Cuando un eje sujeto a control de velocidad de corte (tangencial) constante se acerca al origen
del sistema de coordenadas de pieza, la velocidad de husillo tal vez aumente excesivamente. Por
este motivo, es preciso especificar una velocidad máxima admisible. La especificación incorrecta
de una velocidad máxima admisible puede provocar daños a la herramienta, a la máquina misma,
a la pieza o lesiones al usuario.
s–5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AVISO
6. Comprobación de límite de recorrido
Después de conectar la tensión, ejecute una vuelta manual al punto de referencia según sea
necesario. La comprobación de límite de recorrido no es posible antes de ejecutar la vuelta
manual al punto de referencia. Observe que si está inhibida la comprobación de límite de
recorrido, no se activará una alarma aun cuando se rebase un límite de recorrido, pudiendo esto
provocar daños a la herramienta, a la máquina misma, a la pieza o lesiones al usuario.
7. Modo absoluto/incremental
Si un programa creado con valores absolutos se está ejecutando en modo incremental, o
viceversa, la máquina podría responder de manera imprevista.
8. Selección de plano
Si se especifica un plano incorrecto para interpolación circular o un ciclo fijo, la máquina podría
responder de manera imprevista. Consulte las instrucciones de las respectivas funciones para más
detalles.
B–63834SP/01
9. Salto de límite de par
Antes de intentar un salto de límite de par, aplique el límite de par. Si se especifica un salto de
límite de par sin que realmente se esté aplicando el límite de par, se ejecutará una orden de
desplazamiento sin ejecutar un salto.
10.Función de compensación
Si una orden basada en el sistema de coordenadas de máquina o una orden de vuelta al punto de
referencia se envía en el modo de función de compensación, la compensación se anula
temporalmente, dando como resultado un comportamiento imprevisto de la máquina.
Antes de enviar cualquiera de las órdenes anteriores, por consiguiente, siempre anule el modo
de función de compensación.
s–6
B–63834SP/01
4
1. Funcionamiento manual
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
A VISOS Y PRECAUCIONES RELA TIVOS AL MANEJO
Este capítulo presenta precauciones de seguridad relativas al manejo de las máquinas herramienta.
Antes de intentar utilizar la máquina, lea atentamente el manual del operador y manual de
programación facilitados para conocer a fondo su contenido.
AVISO
Cuando la máquina funcione manualmente, determine la posición actual de la herramienta y de
la pieza y asegúrese de que se han especificado correctamente el eje de desplazamiento, el sentido
de desplazamiento y la velocidad de avance. Un funcionamiento incorrecto de la máquina puede
provocar daños a la herramienta, a la máquina misma, a la pieza o provocar daños al operador.
2. Vuelta manual al punto de referencia
Después de conectar la tensión, ejecute una vuelta manual al punto de referencia, según sea
necesario. Si se utiliza la máquina sin primero ejecutar una vuelta manual al punto de referencia,
podría responder de manera imprevista. No es posible una comprobación del límite de recorrido
sin primero ejecutar una vuelta manual al punto de referencia. Una operación imprevista de la
máquina podría dañar la herramienta, la máquina misma, la pieza o provocar lesiones al usuario.
3. Avance manual por volante
En el avance manual por volante, al girar el volante con un factor de escala grande, por ejemplo
100, la herramienta y la mesa se desplazan con rapidez. Un manejo negligente puede provocar
daños a la herramienta y/o a la máquina o provocar lesiones al usuario.
4. Sobrecontrol inhibido
Si se inhibe el sobrecontrol (en función de la especificación en una variable de macro) durante
el roscado, roscado rígido con macho o durante otras operaciones de roscado con macho, no
puede preverse la velocidad, pudiendo resultar dañada la herramienta, la máquina misma, la pieza
o provocar lesiones al operador.
5. Operación de origen/preajuste
Básicamente, nunca intente una operación de origen/preajuste cuando la máquina se esté
utilizando bajo el control de un programa. De lo contrario, la máquina podría responder de forma
imprevista, pudiendo llegar a dañar a la herramienta, a la máquina misma, a la pieza o provocar
lesiones al usuario.
s–7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
B–63834SP/01
AVISO
6. Decalaje de sistema de coordenadas de pieza
Una intervención manual, un bloqueo de máquina o una función de imagen espejo pueden
provocar un decalaje del sistema de coordenadas de máquina. Antes de intentar utilizar la
máquina bajo el control de un programa, confirme minuciosamente el sistema de coordenadas.
Si la máquina se utiliza bajo el control de un programa sin que se permita ningún decalaje del
sistema de coordenadas de pieza, la máquina podría responder de forma imprevista, pudiendo
llegar a dañar a la herramienta, a la máquina misma, a la pieza o provocar lesiones al operador.
7. Selectores/interruptores del panel del operador de software y de los menús
La utilización de los selectores/interruptores del panel del operador de software y de los menús,
juntamente con el panel MDI, permite especificar operaciones no soportadas por el panel del
operador de la máquina, tales como el cambio de modo, modificación de valor de sobrecontrol
y órdenes de avance manual continuo. Obsérvese, sin embargo, que si se activan por descuido
teclas del panel MDI, la máquina podría responder de manera imprevista, pudiendo llegar a dañar
a la herramienta, la máquina misma, la pieza o provocar lesiones al usuario.
8. Intervención manual
Si se ejecuta una intervención manual durante el funcionamiento programado de la máquina, la
trayectoria de herramienta puede variar cuando se rearranca la máquina. Antes de rearrancar la
máquina después de una intervención manual, por consiguiente, confirme los ajustes de los
interruptores de manual absolutos, parámetros y modo de programación absoluta/incremental.
9. Suspensión de avances, sobrecontrol y modo bloque a bloque
Las funciones de suspensión de avances, sobrecontrol de avances y modo bloque a bloque pueden
inhibirse empleando la variable del sistema de macro cliente #3004. Tenga cuidado cuando
utilice la máquina en estas condiciones.
10.Ensayo en vacío
Habitualmente, un ensayo en vacío se utiliza para confirmar el funcionamiento de la máquina.
Durante un ensayo en vacío, la máquina funciona a la velocidad de ensayo en vacío, la cual es
distinta de la correspondiente velocidad de avance programada. Observe que la velocidad de
ensayo en vacío a veces puede ser superior a la velocidad de avance programada.
11. Compensación de radio de plaquita de herramienta en el modo MDI
Preste una especial atención a una trayectoria de herramienta especificada por una orden de modo
MDI, ya que no se aplica la compensación de radio de plaquita de herramienta. Cuando se
introduce una orden desde el MDI para interrupción en modo automático en el modo de
compensación de radio de plaquita de herramienta, preste una especial atención a la trayectoria
de herramienta cuando se reanude posteriormente el funcionamiento automático. Consulte las
descripciones de las correspondientes funciones para más detalles.
12.Edición de programa
Si se detiene la máquina, después de editar el programa de mecanizado (modificación, inserción
o borrado), la máquina podría responder de forma imprevista si se reanuda el mecanizado bajo
el control de dicho programa. Básicamente, no modifique, inserte o borre órdenes de un programa
de mecanizado mientras lo esté utilizando.
s–8
B–63834SP/01
5
1. Sustitución de la batería de protección de la memoria
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
A VISOS RELA TIVOS AL MANTENIMIENTO DIARIO
AVISO
Cuando sustituya las baterías de protección de la memoria, mantenga conectada la alimentación
eléctrica de la máquina (CNC) y aplique una orden de paro de emergencia a la máquina. Dado
que este trabajo se ejecuta con la alimentación eléctrica conectada y el armario abierto, está
permitida la realización de este trabajo únicamente por personal que haya recibido una formación
autorizada en seguridad y mantenimiento.
Cuando sustituya las baterías, tenga cuidado de no tocar los circuitos de alta tensión (marcados
con
Tocar los circuitos de alta tensión desprotegidos supone un enorme riesgo de electrochoque.
y equipados con una cubierta aislante).
NOTA
El CNC utiliza baterías para conservar el contenido de la memoria, ya que debe conservar datos tales
como programas, valores de compensación y parámetros aun cuando no esté conectada la
alimentación eléctrica externa.
Si cae la tensión de la batería, se visualiza una alarma de tensión de batería baja en el panel del
operador de la máquina o en la pantalla.
Cuando se visualiza una alarma de tensión de batería baja, sustituya las baterías en un máximo de
una semana. De lo contrario, se perderá el contenido de la memoria del CNC.
Véase la sección de mantenimiento de este manual para más detalles sobre el procedimiento de
sustitución de las baterías.
s–9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
B–63834SP/01
AVISO
2. Sustitución de la batería del codificador absoluto de impulsos
Cuando sustituya las baterías de protección de la memoria, mantenga conectada la alimentación
eléctrica de la máquina (CNC) y aplique una señal de paro de emergencia a la máquina. Dado
que este trabajo se realiza con la alimentación eléctrica conectada y el armario abierto, podrá
realizar este trabajo únicamente el personal que haya recibido una formación autorizada en
seguridad y mantenimiento.
Cuando sustituya las baterías tenga cuidado de no tocar los circuitos de alta tensión (identificados
por
Tocar los circuitos de alta tensión sin protección supone un enorme peligro de electrochoque.
y equipados con una tapa de aislante).
NOTA
El codificador absoluto de impulsos utiliza baterías para conservar la posición absoluta.
Si cae la tensión de la batería, se visualiza una alarma de tensión de batería baja en el panel del
operador de la máquina o en la pantalla.
Cuando se visualice una alarma de tensión baja, sustituya las baterías en un máximo de una semana.
De lo contrario, se perderán los datos de posición absoluta conservados por el codificador de
impulsos.
Véase el Manual de mantenimiento de la Serie ai de servomotores de FANUC para más detalles
sobre el procedimiento de sustitución de las baterías.
s–10
B–63834SP/01
3. Sustitución de fusibles
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AVISO
Para algunas unidades, el capítulo que trata del mantenimiento diario en el manual del operador
o en el manual de programación, describe el procedimiento de sustitución del fusible.
Antes de sustituir un fusible fundido, sin embargo, es preciso localizar y eliminar la causa de un
fusible fundido.
Por este motivo, está permitida la realización de este trabajo únicamente a personal que haya
recibido una formación autorizada en seguridad y mantenimiento.
Cuando sustituya un fusible con el armario abierto, tenga cuidado de no tocar los circuitos de alta
tensión (identificados por
Tocar un circuito de alta tensión sin protección supone un enorme peligro de electrochoque.
El presente manual consta de las siguientes secciones:
I. GENERALIDADES
En esta sección se describe la organización de los capítulos, los modelos del
CNC a que corresponde el presente manual, manuales afines y notas para la
lectura de este manual.
II. PROGRAMACION
En esta sección se describe cada función del CNC: Formato utilizado para
programar funciones de CN, características y limitaciones.
III. FUNCIONAMIENTO
En esta sección se describe el funcionamiento manual y el funcionamiento
automático de una máquina, los procedimientos para la entrada y salida de
datos y los procedimientos para la edición de programas.
V. MANTENIMIENTO
Describe el procedimiento de sustitución de las baterías.
ANEXOS
En esta sección se incluyen tablas de códigos de cinta, intervalos de valores
permitidos y códigos de error.
1. GENERALIDADES
Algunas funciones descritas en este manual tal vez no sean aplicables a algunos
productos. Para más detalles, consulte el manual DESCRIPCIONES
(B–63832EN).
El presente manual no describe los parámetros de manera detallada. Para
conocer detalles sobre parámetros mencionados en este manual, consulte el
manual de parámetros (B–63840SP). Este manual describe todas las funciones
opcionales. Consulte las opciones incorporadas al sistema en el manual
elaborado por el fabricante de la máquina–herramienta.
Los modelos que cubre el presente manual y sus abreviaturas son:
Nombre de productoAbreviaturas
FANUC Series 0i–TB0i–TBSeries 0i
3
GENERALIDADES1. GENERALIDADES
B–63834SP/01
Símbolos especiales
Manuales asociados a la
serie 0i–B / 0i Mate–B
Este manual utiliza los siguientes símbolos:
:
I
P
_
Indica una combinación de ejes tal como X_ Y_ Z
(utilizada en PROGRAMACION).
:
;
Indica el final de un bloque. En realidad, corresponde al
código ISO: LF (AVANCE DE LINEA) o al código
EIA: CR (RETORNO DE CARRO).
La tabla inferior enumera los manuales asociados a la serie 0i–B y 0i Mate–B.
Este manual aparece identificado por un asterisco (*).
Título del manual
DescripcionesB–63832EN
MANUAL DE CONEXIÓN (HARDW ARE)B–63833EN
MANUAL DE CONEXIÓN (FUNCIÓN)B–63833EN–1
MANUAL DEL OPERADOR DE LA Serie 0i–TBB–63834SP*
MANUAL DEL OPERADOR DE LA Serie 0i–MBB–63844SP
MANUAL DEL OPERADOR DE LA Serie 0i Mate–TBB–63854SP
No. especifi-
cación
MANUAL DEL OPERADOR DE LA Serie 0i Mate–MBB–63864SP
MANUAL DE MANTENIMIENTOB–63835SP
MANUAL DE PARÁMETROSB–63840SP
Programación
MANUAL DE PROGRAMACIÓN del compilador de macros/
ejecutor de macros
MANUAL DE PROGRAMACIÓN DEL COMPILADOR DE
MACROS DE FANUC (Para ordenador personal)
PMC
MANUAL DE PROGRAMACIÓN en lenguaje de esquema de
contactos para PMC
MANUAL DE PROGRAMACIÓN en lenguaje C para PMCB–61863E–1
Red
MANUAL DEL OPERADOR DE LA PLACA PROFIBUS–DPB–62924EN
MANUAL DEL OPERADOR de la placa Ethernet / placa
SERVIDOR DE DA TOS
MANUAL DEL OPERADOR de la placa FAST Ethernet /
SERVIDOR DE DA TOS FAST
B–61803E–1
B–61863E–1
B–61863E
B–63354SP
B–63644EN
MANUAL DEL OPERADOR de la placa DeviceNetB–63404EN
Open CNC
MANUAL DEL OPERADOR DE CNC ABIERTO DE F ANUC
Paquete de operaciones básicas 1 (Para Windows 95/NT)
MANUAL DEL OPERADOR DE CNCs ABIERTOS DE F ANUC
(Paquete de gestión de operaciones DNC)
B–62994EN
B–63214EN
4
Loading...
+ 780 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.